Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,065 --> 00:01:49,985
It's you?
2
00:01:51,905 --> 00:01:53,065
It's me.
3
00:01:55,185 --> 00:01:56,065
We meet again,
4
00:01:58,785 --> 00:02:00,145
old friend.
5
00:02:23,065 --> 00:02:24,665
You once told me
6
00:02:25,705 --> 00:02:28,105
that besides the Spirit-Binding Ring
on your hand,
7
00:02:30,025 --> 00:02:31,705
the other half of the Spirit-Storing Jade
8
00:02:32,425 --> 00:02:34,425
had been sealed
inside the Mist-Blood Cave,
9
00:02:35,265 --> 00:02:38,585
the most treacherous,
perilous place in the world.
10
00:02:39,345 --> 00:02:40,785
One wrong step,
11
00:02:41,545 --> 00:02:43,465
and you'd die without a trace.
12
00:02:44,345 --> 00:02:45,345
But look.
13
00:02:46,465 --> 00:02:48,665
I still went there, took the jade,
14
00:02:49,265 --> 00:02:51,105
and turned it into a magical artifact.
15
00:02:57,185 --> 00:02:58,425
Pretty, isn't it?
16
00:02:59,865 --> 00:03:01,705
You're going to such lengths
17
00:03:01,785 --> 00:03:03,665
to obtain the Dragon Deity's Power.
18
00:03:05,385 --> 00:03:06,745
What exactly is that for?
19
00:03:08,105 --> 00:03:10,545
I don't believe you're only acting
on Jiu Ying's orders.
20
00:03:12,145 --> 00:03:13,305
What for?
21
00:03:17,625 --> 00:03:19,265
Naturally,
22
00:03:24,305 --> 00:03:27,425
to drag you down
from that hollow divine throne.
23
00:03:39,545 --> 00:03:40,425
Ji Ling!
24
00:03:43,665 --> 00:03:44,745
Stay.
25
00:04:00,945 --> 00:04:02,745
Don't force me to use
Word Magic on you again.
26
00:04:05,225 --> 00:04:07,105
My power may be weaker than yours,
27
00:04:08,785 --> 00:04:11,985
but I'm on guard against you
every second now.
28
00:04:12,065 --> 00:04:13,105
It won't be that easy
29
00:04:14,345 --> 00:04:15,505
for you to control me.
30
00:05:02,425 --> 00:05:03,465
Shiguang.
31
00:05:08,705 --> 00:05:09,785
Shiguang.
32
00:05:10,425 --> 00:05:11,505
Shiguang.
33
00:06:20,745 --> 00:06:22,065
Wu Shiguang?
34
00:06:38,425 --> 00:06:39,585
Wu Shiguang.
35
00:06:42,425 --> 00:06:43,625
Wu Shiguang.
36
00:06:45,265 --> 00:06:46,105
Wu Shiguang.
37
00:06:51,825 --> 00:06:54,625
It's all right. I'm right here.
38
00:07:02,705 --> 00:07:05,345
I… I…
39
00:07:05,865 --> 00:07:07,185
You don't have to say anything.
40
00:07:10,305 --> 00:07:11,385
I understand.
41
00:07:13,225 --> 00:07:14,065
I…
42
00:07:17,505 --> 00:07:18,625
I'm just…
43
00:07:19,585 --> 00:07:21,865
a little tired.
44
00:07:23,065 --> 00:07:24,065
I want you to stay…
45
00:07:25,905 --> 00:07:27,025
with me.
46
00:07:32,985 --> 00:07:36,225
Why didn't you leave earlier?
47
00:07:37,025 --> 00:07:38,865
I'm blind.
48
00:07:39,905 --> 00:07:41,625
Where could I have gone?
49
00:07:54,425 --> 00:07:56,145
It's so cold here.
50
00:07:58,825 --> 00:08:00,785
I want to go home.
51
00:08:05,665 --> 00:08:06,625
I'm afraid
52
00:08:07,905 --> 00:08:08,985
we won't
53
00:08:09,745 --> 00:08:11,545
get the Star Stone after all.
54
00:08:16,665 --> 00:08:17,985
It's all right.
55
00:08:19,785 --> 00:08:21,505
At least Wu Shiguang
56
00:08:22,665 --> 00:08:24,265
has left
57
00:08:27,225 --> 00:08:28,505
safely.
58
00:08:32,625 --> 00:08:33,664
Do you remember?
59
00:08:35,425 --> 00:08:38,225
You still owe me a favor.
60
00:08:39,904 --> 00:08:41,185
How about this?
61
00:08:41,705 --> 00:08:42,825
Grant me one request after we get out.
62
00:08:43,865 --> 00:08:44,785
All right.
63
00:08:53,225 --> 00:08:55,345
Go ahead. Whatever it is,
64
00:08:56,345 --> 00:08:57,585
I promise I'll do it.
65
00:08:59,225 --> 00:09:00,385
I'll do it.
66
00:09:02,745 --> 00:09:03,665
Don't…
67
00:09:04,905 --> 00:09:08,345
Don't hate me.
68
00:09:43,745 --> 00:09:44,585
Why isn't it working yet?
69
00:09:59,905 --> 00:10:00,785
It worked!
70
00:10:01,625 --> 00:10:03,585
Lucky us. Now we can save them.
71
00:10:04,185 --> 00:10:05,225
Let's go.
72
00:10:13,745 --> 00:10:14,785
What happened?
73
00:10:15,305 --> 00:10:16,385
Is this discrimination against demons?
74
00:10:32,665 --> 00:10:35,305
With lustrous light,
let all evil be undone!
75
00:11:14,865 --> 00:11:16,305
Good thing I got sent here.
76
00:11:16,385 --> 00:11:17,905
Had it been the skinny Hua Qi instead,
77
00:11:17,985 --> 00:11:19,865
he wouldn't have been able to carry you.
78
00:11:22,625 --> 00:11:24,105
Open up!
79
00:11:24,185 --> 00:11:26,265
Open up! Open up!
80
00:11:26,345 --> 00:11:28,385
I'm still out here! Open up!
81
00:11:36,305 --> 00:11:37,785
Master… Master Xi?
82
00:11:55,625 --> 00:11:56,465
Father?
83
00:11:57,065 --> 00:11:58,025
Chi, get back.
84
00:11:58,785 --> 00:11:59,865
That isn't Xie Lingxi.
85
00:12:00,905 --> 00:12:01,945
That's Jiu Ying.
86
00:12:04,465 --> 00:12:06,385
How did Jiu Ying turn into Master Xi?
87
00:12:07,825 --> 00:12:08,825
Before Xie Lingxi died,
88
00:12:09,505 --> 00:12:12,465
he left behind the last of his power
in his own tombstone
89
00:12:12,545 --> 00:12:14,545
to protect Wu Shiguang.
90
00:12:15,065 --> 00:12:17,585
But unexpectedly, his great power
91
00:12:18,105 --> 00:12:20,145
also drew in Jiu Ying's spirit fragment.
92
00:12:20,945 --> 00:12:23,185
Who would've thought? After 1,000 years,
93
00:12:24,065 --> 00:12:27,385
I still got the chance
to take root in the Star Stone.
94
00:12:29,105 --> 00:12:30,585
All these years,
95
00:12:31,105 --> 00:12:32,705
those double-flower hunters
96
00:12:32,785 --> 00:12:34,825
have destroyed so many
of my spirit fragments.
97
00:12:34,905 --> 00:12:36,145
Despicable.
98
00:12:36,225 --> 00:12:39,465
And now they've
delivered themselves right to my door.
99
00:12:40,705 --> 00:12:42,825
I'll let them all die in there.
100
00:13:08,505 --> 00:13:09,465
Father.
101
00:13:14,065 --> 00:13:16,225
Father, what do we do?
102
00:13:17,745 --> 00:13:18,585
I can't beat him.
103
00:13:20,225 --> 00:13:21,545
Don't give up.
104
00:13:21,625 --> 00:13:24,225
Stop making a fool of yourselves here.
105
00:13:24,745 --> 00:13:26,865
The Star Stone is about to shatter.
106
00:13:27,505 --> 00:13:30,985
They'll be trapped inside forever.
107
00:13:32,065 --> 00:13:33,425
Even a tiny ant
108
00:13:34,025 --> 00:13:36,025
can bring down
a mighty dragon or elephant.
109
00:13:36,905 --> 00:13:38,305
Even a mayfly
110
00:13:38,825 --> 00:13:41,225
can shake a towering tree.
111
00:13:42,865 --> 00:13:44,225
Chi,
112
00:13:44,945 --> 00:13:46,545
do you remember our family motto?
113
00:13:48,585 --> 00:13:49,865
"Do your best."
114
00:13:52,025 --> 00:13:53,265
I know
115
00:13:54,625 --> 00:13:57,385
that even though you say it all the time,
116
00:13:58,425 --> 00:14:00,385
you've never truly lived by it.
117
00:14:01,985 --> 00:14:03,145
But today,
118
00:14:04,385 --> 00:14:05,945
I will teach you what it really means
119
00:14:06,545 --> 00:14:08,705
to do your best.
120
00:14:09,505 --> 00:14:12,785
This fire striker
is the sacred artifact of the weasel clan.
121
00:14:12,865 --> 00:14:14,825
Its name is Ember.
122
00:14:16,545 --> 00:14:19,705
If it senses that you truly mean
to give everything you've got,
123
00:14:19,785 --> 00:14:20,905
it will unleash a power
124
00:14:21,505 --> 00:14:23,065
that can burn through anything.
125
00:14:34,265 --> 00:14:37,625
Weasels should crawl back
into their holes.
126
00:15:28,665 --> 00:15:31,745
No!
127
00:15:34,025 --> 00:15:35,185
Father!
128
00:15:35,905 --> 00:15:37,425
Wonderful, Father!
129
00:15:38,425 --> 00:15:40,185
You were amazing. You beat Jiu Ying.
130
00:15:40,265 --> 00:15:42,585
Our clan is finally going to be famous.
131
00:15:42,665 --> 00:15:43,705
We've produced a great hero.
132
00:15:45,145 --> 00:15:46,225
This is such an honor.
133
00:15:48,425 --> 00:15:49,465
What's wrong?
134
00:15:50,425 --> 00:15:51,465
You silly child,
135
00:15:52,465 --> 00:15:54,185
after today, no one will beat you
136
00:15:55,745 --> 00:15:56,825
ever again.
137
00:15:58,265 --> 00:16:00,425
-Have you forgotten the family motto?
-No, I haven't.
138
00:16:00,945 --> 00:16:01,905
Didn't you fail to do your best?
139
00:16:01,985 --> 00:16:04,145
-I… I really did try my best.
-You…!
140
00:16:07,145 --> 00:16:08,705
Father. Father, what's wrong?
141
00:16:13,225 --> 00:16:14,545
Good boy,
142
00:16:17,105 --> 00:16:18,625
I hope you'll keep
143
00:16:20,185 --> 00:16:22,105
your feet on the ground,
144
00:16:23,385 --> 00:16:25,025
take everything seriously,
145
00:16:26,705 --> 00:16:28,745
-and always do your best.
-Father…
146
00:16:28,825 --> 00:16:29,905
Father, get up.
147
00:16:29,985 --> 00:16:32,745
I'll take you to Wu Shiguang.
He has the Dragon Deity's Power.
148
00:16:32,825 --> 00:16:34,705
He can save you, Father!
149
00:16:35,585 --> 00:16:36,625
Father!
150
00:16:40,145 --> 00:16:41,145
Father!
151
00:16:41,985 --> 00:16:42,985
Father…
152
00:16:49,785 --> 00:16:50,865
Father!
153
00:16:50,945 --> 00:16:52,185
Father…
154
00:17:03,545 --> 00:17:04,505
Father…
155
00:17:18,704 --> 00:17:19,825
Father…
156
00:17:21,585 --> 00:17:22,704
I promise…
157
00:17:23,704 --> 00:17:25,665
I promise I'll do my best.
158
00:17:25,745 --> 00:17:26,625
Father…
159
00:17:27,825 --> 00:17:29,505
I'll never be like that again.
160
00:17:30,145 --> 00:17:31,185
Father…
161
00:17:31,265 --> 00:17:33,385
-Remember.
-I promise…
162
00:17:33,465 --> 00:17:35,865
-No matter what you are
-Father, I promise…
163
00:17:35,945 --> 00:17:37,625
-or how capable you are,
-Father…
164
00:17:38,505 --> 00:17:42,065
always give it everythingyou've got and do your best.
165
00:17:43,025 --> 00:17:45,425
Only then can you live with no regrets.
166
00:18:43,545 --> 00:18:44,385
You Chi.
167
00:18:50,945 --> 00:18:53,745
I… I don't have a father anymore.
168
00:19:04,105 --> 00:19:05,985
We're out of the illusion now.
169
00:19:06,065 --> 00:19:07,465
Why is he still unconscious?
170
00:19:08,065 --> 00:19:09,265
Take him back to the Shilin Sect first.
171
00:19:09,905 --> 00:19:11,225
I'll examine him there.
172
00:19:16,145 --> 00:19:17,665
I already put the fragment in my pouch.
173
00:19:18,625 --> 00:19:21,865
Why can my artifact
still sense Jiu Ying's evil aura?
174
00:19:22,585 --> 00:19:23,785
Let's take them back
to the Shilin Sect first.
175
00:19:24,385 --> 00:19:26,105
Once we turn in these two
spirit fragments of Jiu Ying's,
176
00:19:26,825 --> 00:19:27,705
there will only be
177
00:19:28,545 --> 00:19:30,265
three left in the world.
178
00:19:30,345 --> 00:19:33,545
But those last three
still haven't been detected at all.
179
00:19:33,625 --> 00:19:34,465
What a headache.
180
00:19:41,105 --> 00:19:42,785
We're taking Commander Li
back to the Shilin Sect first.
181
00:19:43,705 --> 00:19:44,585
You Chi,
182
00:19:45,345 --> 00:19:47,905
your father was a hero.
183
00:19:48,425 --> 00:19:50,145
He saved all our lives.
184
00:19:52,745 --> 00:19:53,825
Take care.
185
00:20:12,185 --> 00:20:13,185
Shiguang.
186
00:20:16,785 --> 00:20:18,065
You again?
187
00:20:30,305 --> 00:20:31,305
Master.
188
00:20:33,305 --> 00:20:34,505
You've grown up.
189
00:20:41,225 --> 00:20:43,065
This is only a trace of power
190
00:20:43,145 --> 00:20:44,785
I left behind to protect you.
191
00:20:46,225 --> 00:20:47,705
I can't hold this human form for long.
192
00:20:48,625 --> 00:20:49,785
Protect me?
193
00:20:56,265 --> 00:20:57,825
So you've been protecting me all along.
194
00:20:59,505 --> 00:21:02,225
No wonder Wu Shiguang
always manages to escape danger.
195
00:21:02,305 --> 00:21:04,505
It was thanks to your protection
196
00:21:05,745 --> 00:21:06,905
that I wasn't killed
197
00:21:07,425 --> 00:21:09,705
by the curse on that beast trap.
198
00:21:10,905 --> 00:21:11,945
Am I right?
199
00:21:14,145 --> 00:21:16,425
No wonder it only worked
with Wu Shiguang's blood.
200
00:21:18,065 --> 00:21:19,745
As you probably know now,
201
00:21:20,905 --> 00:21:22,625
my hands were once stained with blood.
202
00:21:24,745 --> 00:21:26,305
Among the blood of sinners,
203
00:21:26,825 --> 00:21:28,065
mine is there too.
204
00:21:30,705 --> 00:21:32,025
I, too, was one of the guilty.
205
00:21:40,945 --> 00:21:43,425
All the memories I had
when I was alive are stored inside.
206
00:21:43,945 --> 00:21:46,865
My blood resonates with my true form
207
00:21:47,465 --> 00:21:49,905
and awakens the memories buried within.
208
00:21:50,905 --> 00:21:51,985
And that
209
00:21:52,505 --> 00:21:55,785
accidentally dragged all of you
into my memories.
210
00:21:56,825 --> 00:21:59,585
Master, in the Star Stone illusion,
211
00:22:00,105 --> 00:22:02,705
you said you promised Chi Wen
212
00:22:02,785 --> 00:22:04,585
you'd protect someone for him.
213
00:22:07,905 --> 00:22:09,145
Who was it?
214
00:22:12,745 --> 00:22:14,185
You already know the answer,
215
00:22:16,065 --> 00:22:16,945
don't you?
216
00:22:22,425 --> 00:22:23,665
He asked you to look after me
217
00:22:24,385 --> 00:22:25,425
and guide me.
218
00:22:26,625 --> 00:22:28,545
Was it because he felt guilty
after slaughtering
219
00:22:29,185 --> 00:22:30,625
the flood dragon clan?
220
00:22:33,945 --> 00:22:35,425
Didn't you see the truth
221
00:22:36,905 --> 00:22:38,585
in the illusion?
222
00:22:39,705 --> 00:22:41,145
Chi Wen wasn't the one
223
00:22:42,065 --> 00:22:43,465
who slaughtered the flood dragons.
224
00:22:45,705 --> 00:22:47,345
The culprit
225
00:22:48,545 --> 00:22:50,505
was always searching
for a dragon's descendant.
226
00:22:55,305 --> 00:22:56,345
I…
227
00:22:59,545 --> 00:23:01,225
Am I Chi Wen's child?
228
00:23:01,305 --> 00:23:02,785
Of course not.
229
00:23:04,945 --> 00:23:06,185
You are his younger brother.
230
00:23:07,945 --> 00:23:11,105
You are the Tenth Dragon Son.
231
00:23:17,665 --> 00:23:18,785
Shiguang,
232
00:23:19,625 --> 00:23:23,625
you remember the dragon-scale birthmark
on your chest, right?
233
00:23:26,225 --> 00:23:28,465
Before the Nine Dragons
sacrificed themselves
234
00:23:29,465 --> 00:23:32,665
and transformed into a vast mountain range
to seal Jiu Ying away,
235
00:23:33,345 --> 00:23:36,025
each of them removed
their most precious reverse scale.
236
00:23:36,545 --> 00:23:37,785
Those scales fused together
237
00:23:38,305 --> 00:23:39,745
and became the Dragon Stone.
238
00:23:40,825 --> 00:23:42,825
I stood watch
as that Dragon Stone gave birth.
239
00:23:44,825 --> 00:23:46,065
And so you came into being.
240
00:23:46,985 --> 00:23:48,425
You are the world's
241
00:23:50,265 --> 00:23:51,545
tenth dragon.
242
00:23:55,105 --> 00:23:56,145
I'm a dragon?
243
00:23:57,905 --> 00:23:59,305
Ever since the flood dragons
were wiped out,
244
00:23:59,905 --> 00:24:01,105
for all these decades,
245
00:24:01,945 --> 00:24:05,025
I've spent every day and night
training in the spells you taught me.
246
00:24:40,665 --> 00:24:42,585
My hatred for dragons
was what kept me going,
247
00:24:43,905 --> 00:24:46,145
dragging out this painful life.
248
00:24:48,985 --> 00:24:50,105
And now, after all this time,
249
00:24:52,745 --> 00:24:54,385
you're telling me
250
00:24:54,465 --> 00:24:55,785
I'm a dragon?
251
00:24:57,305 --> 00:24:58,705
I'm a dragon?
252
00:25:04,345 --> 00:25:06,185
So the flood dragons weren't
wiped out because of Chi Wen.
253
00:25:11,825 --> 00:25:13,065
It was because of me!
254
00:25:28,665 --> 00:25:30,625
Even I didn't realize
255
00:25:30,705 --> 00:25:32,785
those Shilin Sect hunters
256
00:25:33,505 --> 00:25:35,385
were actually Jiu Ying in disguise.
257
00:25:37,105 --> 00:25:38,225
I thought the Dragon Deity…
258
00:25:42,585 --> 00:25:43,625
Chi Wen?
259
00:25:46,825 --> 00:25:47,985
What about him?
260
00:25:49,785 --> 00:25:50,665
Nothing.
261
00:25:51,985 --> 00:25:52,945
Master,
262
00:25:56,065 --> 00:25:58,065
why didn't you tell me sooner?
263
00:25:59,705 --> 00:26:00,585
Shiguang,
264
00:26:02,585 --> 00:26:05,385
your birth was tied to a heavy duty
from the start.
265
00:26:06,385 --> 00:26:09,425
I wanted you to have
266
00:26:10,865 --> 00:26:12,105
a carefree childhood
267
00:26:12,185 --> 00:26:14,425
before you learned the truth.
268
00:26:15,265 --> 00:26:16,745
I never expected
269
00:26:16,825 --> 00:26:19,065
your identity would bring disaster
to the flood dragons.
270
00:26:22,305 --> 00:26:23,745
The Dragon Deity's Power
271
00:26:23,825 --> 00:26:26,705
has already begun
entering your body, hasn't it?
272
00:26:29,665 --> 00:26:30,665
His body?
273
00:26:32,025 --> 00:26:35,345
Isn't the Dragon Deity's Power
stored in the prayer beads?
274
00:26:35,425 --> 00:26:36,745
Of course not.
275
00:26:39,065 --> 00:26:40,305
First the scales.
276
00:26:40,945 --> 00:26:42,185
Then the claws.
277
00:26:42,265 --> 00:26:43,665
Then the horns.
278
00:26:44,585 --> 00:26:45,865
And finally, the eyes.
279
00:26:46,385 --> 00:26:49,265
Each time one share of
the Dragon Deity's Power enters your body,
280
00:26:49,345 --> 00:26:50,705
a petal-shaped scale mark
281
00:26:50,785 --> 00:26:53,185
will appear on your forehead.
282
00:26:54,665 --> 00:26:55,865
It is the sign
283
00:26:56,785 --> 00:26:59,185
that you're gradually becoming a dragon.
284
00:26:59,785 --> 00:27:01,705
Once you gather all four shares
of the Dragon Deity's Power,
285
00:27:02,225 --> 00:27:03,905
you'll become a true dragon.
286
00:27:03,985 --> 00:27:05,145
Then,
287
00:27:06,305 --> 00:27:08,265
you'll naturally understand everything.
288
00:27:09,065 --> 00:27:11,945
For now, let me give you a hand
289
00:27:12,025 --> 00:27:14,865
in obtaining the second share
of the Dragon Deity's Power.
290
00:27:55,865 --> 00:27:57,465
Will he end up like Xiaowei?
291
00:27:58,705 --> 00:28:00,385
Once the Dragon Deity's Power
leaves the body,
292
00:28:01,505 --> 00:28:03,025
there's no turning back.
293
00:28:37,625 --> 00:28:38,625
Old friend,
294
00:28:39,545 --> 00:28:40,385
I'm here.
295
00:28:45,585 --> 00:28:46,665
I did it.
296
00:28:48,585 --> 00:28:49,825
The Star Stone is whole again,
297
00:28:50,665 --> 00:28:51,545
and it's shining again.
298
00:28:52,145 --> 00:28:53,745
Can you free my clansmen
299
00:28:54,345 --> 00:28:55,865
from petrification now?
300
00:29:00,625 --> 00:29:01,745
I can't.
301
00:29:04,585 --> 00:29:05,705
Do you still hate me?
302
00:29:18,785 --> 00:29:21,585
You were born the Star Stone
with the whole world in your heart.
303
00:29:23,185 --> 00:29:25,185
But because of me,
304
00:29:25,265 --> 00:29:27,705
the world came to see you as evil.
305
00:29:27,785 --> 00:29:28,905
You should hate me.
306
00:29:28,985 --> 00:29:30,425
I'm a sinner.
307
00:29:36,105 --> 00:29:37,065
But please,
308
00:29:38,305 --> 00:29:39,265
save my clansmen.
309
00:29:40,145 --> 00:29:43,145
They're innocent.They're in too much pain.
310
00:29:59,905 --> 00:30:01,145
I've never hated you.
311
00:30:03,785 --> 00:30:05,145
I just can't do it.
312
00:30:06,625 --> 00:30:10,025
The petrification spell
cannot be reversed.
313
00:30:10,105 --> 00:30:11,865
Since ancient times,
314
00:30:12,785 --> 00:30:14,225
that has always been the case.
315
00:30:16,225 --> 00:30:17,305
That's impossible.
316
00:30:19,545 --> 00:30:20,945
That's impossible.
317
00:30:21,025 --> 00:30:22,945
Master Chi Wen told me
318
00:30:23,465 --> 00:30:24,905
to find the Star Stone.
319
00:30:24,985 --> 00:30:26,665
As long as the Star Stone
still exists in this world,
320
00:30:26,745 --> 00:30:28,145
there is still hope.
321
00:30:28,225 --> 00:30:29,225
Find the Star Stone,
322
00:30:29,305 --> 00:30:32,865
undo the petrification,
and make amends for your sins.
323
00:30:32,945 --> 00:30:34,385
He said
324
00:30:35,265 --> 00:30:37,105
the Star Stone could save my clansmen.
325
00:30:37,865 --> 00:30:39,825
I asked Chi Wen to say that.
326
00:30:42,105 --> 00:30:43,025
Back then,
327
00:30:44,105 --> 00:30:45,785
you imprisoned yourself
in the Blackwater River.
328
00:30:46,985 --> 00:30:48,385
Your will had collapsed.
329
00:30:48,905 --> 00:30:50,265
All you wanted was to die.
330
00:30:51,185 --> 00:30:52,545
So I thought
331
00:30:53,345 --> 00:30:54,985
that maybe if you had hope,
332
00:30:55,985 --> 00:30:57,745
you'd keep living.
333
00:31:01,985 --> 00:31:02,985
I understand now.
334
00:31:04,025 --> 00:31:05,945
You kept lying to Wu Zhiqi,
335
00:31:06,905 --> 00:31:07,905
saying you hated him,
336
00:31:08,905 --> 00:31:10,385
but really,
337
00:31:10,985 --> 00:31:13,705
you were afraid that once he learned
that petrification couldn't be undone,
338
00:31:13,785 --> 00:31:15,945
he would lose the will to live.
339
00:31:16,465 --> 00:31:18,705
You chose to die
340
00:31:18,785 --> 00:31:20,625
so Wu Zhiqi could keep living.
341
00:31:25,185 --> 00:31:26,025
Master…
342
00:31:27,025 --> 00:31:29,465
Hope is like a tree
that grows in the Ruined Sand.
343
00:31:31,625 --> 00:31:33,105
Take the Crying Elm for example.
344
00:31:34,105 --> 00:31:37,665
Though it takes rootdeep in scarred and battered soil,
345
00:31:38,745 --> 00:31:41,785
its branches still climb toward the light.
346
00:32:02,225 --> 00:32:03,385
Only with hope
347
00:32:04,385 --> 00:32:06,865
can dead wood put out branches again.
348
00:32:09,025 --> 00:32:10,225
Hope is also like a seed.
349
00:32:11,385 --> 00:32:13,065
It needs time to grow
350
00:32:14,105 --> 00:32:15,745
and time to heal.
351
00:32:18,225 --> 00:32:19,985
When winter passes,
352
00:32:21,305 --> 00:32:24,065
-reunion will come.
-Xizai?
353
00:32:29,145 --> 00:32:30,985
But what you gave me
354
00:32:34,425 --> 00:32:35,625
wasn't a seed.
355
00:32:36,825 --> 00:32:38,985
It was a lifeless stone.
356
00:32:39,705 --> 00:32:41,825
That's why I've come
to tell you the truth.
357
00:32:43,025 --> 00:32:45,225
The grudges of these past centuries
358
00:32:46,105 --> 00:32:47,585
should come to an end now.
359
00:32:52,665 --> 00:32:53,505
Bai Ze,
360
00:32:54,945 --> 00:32:56,705
I have one final wish.
361
00:32:58,145 --> 00:33:00,065
Please ask Master Dragon Deity
362
00:33:02,665 --> 00:33:04,865
to destroy my petrified clansmen.
363
00:33:06,025 --> 00:33:07,185
Destroy them.
364
00:33:10,225 --> 00:33:11,545
Put them
365
00:33:13,105 --> 00:33:14,745
out of their misery.
366
00:33:22,305 --> 00:33:23,305
Old friend.
367
00:33:25,225 --> 00:33:26,225
Old friend…
368
00:33:54,945 --> 00:33:56,025
You old geezer.
369
00:33:57,465 --> 00:33:59,785
When we were drinking earlier,
370
00:34:01,505 --> 00:34:02,865
for one moment,
371
00:34:03,825 --> 00:34:06,745
I really felt like you were a friend
I could tell anything to.
372
00:34:13,465 --> 00:34:14,344
Master…
373
00:35:01,185 --> 00:35:02,225
Shiguang,
374
00:35:02,945 --> 00:35:06,265
you are the only one in this world
I still can't let go of.
375
00:35:06,345 --> 00:35:07,825
Though I am gone,
376
00:35:08,505 --> 00:35:09,905
the Star Stone remains.
377
00:35:10,425 --> 00:35:11,865
If you find yourself
in dire straits one day,
378
00:35:12,585 --> 00:35:14,145
it may yet help you once.
379
00:35:15,665 --> 00:35:17,025
But remember this.
380
00:35:17,105 --> 00:35:19,145
The Star Stone's power is too great.
381
00:35:19,225 --> 00:35:20,425
Do not use it rashly.
382
00:35:21,865 --> 00:35:22,865
Master…
383
00:35:35,945 --> 00:35:36,985
Stop.
384
00:35:52,225 --> 00:35:53,265
Yuan Wuhuo,
385
00:35:53,345 --> 00:35:56,505
your name was meant to be a blessing.
386
00:35:57,185 --> 00:36:00,265
But now, you have become Jiu Ying's pawn,
387
00:36:01,025 --> 00:36:02,825
bringing disaster upon the world.
388
00:36:04,465 --> 00:36:07,105
Xiaowei and Wu Zhiqi,
389
00:36:07,185 --> 00:36:09,345
driven by your manipulation,
390
00:36:09,425 --> 00:36:11,985
both walked downa path of self-destruction.
391
00:36:12,065 --> 00:36:13,585
Master Dragon Deity,
392
00:36:14,585 --> 00:36:15,825
you've got it wrong.
393
00:36:16,985 --> 00:36:19,265
My name is now Yuan Wuhuo.
394
00:36:19,985 --> 00:36:21,505
"Wuhuo" as in "to gain nothing."
395
00:36:22,505 --> 00:36:24,145
I've long come to a realization.
396
00:36:24,745 --> 00:36:28,465
Life is fleeting and filled
with every kind of suffering.
397
00:36:29,265 --> 00:36:33,545
Whatever one spends a lifetime chasing,
in the end, it all amounts to nothing.
398
00:36:33,625 --> 00:36:36,385
Only by no longer clinging
to gain and possession
399
00:36:36,465 --> 00:36:38,545
can one stop fearing loss.
400
00:36:39,185 --> 00:36:41,065
Only with neither loss nor gain
401
00:36:41,865 --> 00:36:44,865
can one remain true to one's real self.
402
00:36:47,385 --> 00:36:48,665
I never thought
403
00:36:50,505 --> 00:36:51,745
you would come back.
404
00:36:52,985 --> 00:36:54,425
You should never have returned.
405
00:37:59,065 --> 00:38:00,025
What is it?
406
00:38:01,065 --> 00:38:03,505
Are you starting to feel the strain?
407
00:38:04,545 --> 00:38:06,825
You don't have much
demon power left, do you?
408
00:38:16,425 --> 00:38:18,505
The water of the Blackwater River
409
00:38:18,585 --> 00:38:20,705
can absorb demon power.
410
00:38:21,225 --> 00:38:24,305
Wu Zhiqi imprisoned himself here back then
411
00:38:25,625 --> 00:38:27,145
because he wanted to die.
412
00:38:28,145 --> 00:38:29,225
So,
413
00:38:31,425 --> 00:38:33,265
that's why you lured me here on purpose.
414
00:38:34,065 --> 00:38:35,945
So many years have passed,
415
00:38:37,945 --> 00:38:40,145
but you're as unguarded as ever.
416
00:39:19,705 --> 00:39:22,345
Wrathful sandstorm, grant me your power.
417
00:40:09,225 --> 00:40:10,625
Dragon Deity's Power?
26058
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.