Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,945 --> 00:01:42,745
Ji Ling!
2
00:01:44,825 --> 00:01:46,065
Hide!
3
00:01:50,025 --> 00:01:51,265
Where are the prayer beads?
4
00:01:52,065 --> 00:01:53,745
I've moved them to a place
5
00:01:53,825 --> 00:01:56,345
where you'll never ever find them.
6
00:02:00,345 --> 00:02:01,785
Tie them up with the Demon-Binding Rope!
7
00:02:01,865 --> 00:02:02,705
-Yes, sir.
-Yes, sir.
8
00:05:24,545 --> 00:05:27,305
-Bravo!
-Bravo!
9
00:05:55,025 --> 00:05:56,225
Let me do it.
10
00:06:15,065 --> 00:06:16,985
-Bravo!
-Bravo!
11
00:06:27,705 --> 00:06:28,985
-Bravo!
-Bravo!
12
00:06:32,945 --> 00:06:33,865
Bravo!
13
00:08:12,345 --> 00:08:14,865
-Had a bad dream?
-No.
14
00:08:15,905 --> 00:08:19,345
I was just recalling a lot of the past.
15
00:08:20,265 --> 00:08:23,265
So long ago, feels like a past life.
16
00:08:23,865 --> 00:08:24,865
Yeah.
17
00:08:25,825 --> 00:08:27,145
Over a thousand years.
18
00:08:28,425 --> 00:08:30,825
That's many ordinary lifetimes.
19
00:08:33,625 --> 00:08:34,465
Wangyan,
20
00:08:35,664 --> 00:08:36,505
do we really
21
00:08:37,545 --> 00:08:39,024
have to kill Ji Ling?
22
00:08:43,505 --> 00:08:44,785
Didn't you say
23
00:08:44,865 --> 00:08:46,865
Ji Ling isn't the Dragon Deity?
24
00:09:17,545 --> 00:09:19,385
TOKEN OF SCALES
25
00:09:25,665 --> 00:09:27,425
You haven't changed.
26
00:09:27,505 --> 00:09:30,385
Every time you can't sleep,
you come to my place.
27
00:09:33,425 --> 00:09:36,465
Hui. You did good in every mission.
28
00:09:37,505 --> 00:09:38,865
This is your reward.
29
00:09:45,985 --> 00:09:47,545
Thank you, Master.
30
00:09:49,545 --> 00:09:51,585
I already have so many colorful stones.
31
00:09:52,385 --> 00:09:54,225
The other sisters don't have any!
32
00:10:00,665 --> 00:10:01,905
What's wrong?
33
00:10:02,545 --> 00:10:03,585
Master,
34
00:10:04,465 --> 00:10:05,665
has the Dragon Deity
35
00:10:07,545 --> 00:10:09,425
truly been corrupted by evil thoughts?
36
00:10:12,585 --> 00:10:16,305
Nothing in this world
is purely good or evil.
37
00:10:17,265 --> 00:10:19,945
Be it human, demon,
38
00:10:20,505 --> 00:10:23,345
deity, or even devil,
39
00:10:23,905 --> 00:10:26,025
all have a hidden side.
40
00:10:27,185 --> 00:10:30,585
The brighter the light,the darker the shadow it casts.
41
00:10:31,905 --> 00:10:35,145
Demons can wear painted skin,humans can wear masks.
42
00:10:35,945 --> 00:10:38,025
Even deities have their obsessions.
43
00:10:48,065 --> 00:10:49,185
Wangyan.
44
00:11:08,385 --> 00:11:11,825
BY WANGYUE
45
00:11:15,105 --> 00:11:16,545
Over a hundred years,
46
00:11:17,625 --> 00:11:20,425
I've done many things with youthat we had no choice in.
47
00:11:21,065 --> 00:11:22,865
Though we meant to stay pure,
48
00:11:23,505 --> 00:11:27,865
our hands are stained with blood,and our hearts are full of guilt.
49
00:11:56,585 --> 00:11:58,745
Wangyan, let's go.
50
00:12:03,825 --> 00:12:06,265
Wangyan, let's go.
51
00:12:16,025 --> 00:12:18,105
This mission is dangerous.
52
00:12:18,185 --> 00:12:21,625
I know you've developedfeelings for Ji Ling.
53
00:12:22,665 --> 00:12:24,945
Whether he is the Dragon Deity or not,
54
00:12:25,025 --> 00:12:26,345
it's a hard choice for you.
55
00:12:28,105 --> 00:12:32,145
I don't want to see youtorn between duty to the world
56
00:12:32,865 --> 00:12:35,305
and drawing blood against your beloved.
57
00:12:36,385 --> 00:12:39,345
Take care of yourself. I'll be back.
58
00:13:11,865 --> 00:13:13,865
I've been waiting for you.
59
00:13:14,705 --> 00:13:16,545
The Oracle Stone has a new prophecy.
60
00:13:17,225 --> 00:13:18,585
It says…
61
00:13:21,305 --> 00:13:22,945
the Dragon Deity will fall.
62
00:13:25,865 --> 00:13:29,585
I'm not that easy to kill.
63
00:13:30,825 --> 00:13:31,865
"Won't die"
64
00:13:33,105 --> 00:13:34,545
and "not easy to kill"
65
00:13:35,265 --> 00:13:36,585
are two different things.
66
00:13:38,665 --> 00:13:40,065
What are you trying to say?
67
00:13:41,265 --> 00:13:43,905
You wanted to take back
your power from Xiaowei,
68
00:13:44,625 --> 00:13:46,625
so you sent Li Jie to the Wei mansion.
69
00:13:47,585 --> 00:13:48,585
But you wouldn't risk your life,
70
00:13:49,265 --> 00:13:52,545
so you sent a puppet instead, Ji Ling,
71
00:13:52,625 --> 00:13:56,625
to go with Li Jie in your place. Right?
72
00:13:59,065 --> 00:14:01,585
When I saw Ji Ling at the Wei mansion,
73
00:14:01,665 --> 00:14:02,745
I was surprised.
74
00:14:03,425 --> 00:14:07,545
I thought you were just pretending
to be some innocent, lively young man,
75
00:14:07,625 --> 00:14:09,745
acting like you didn't know me.
76
00:14:10,745 --> 00:14:14,185
You're the hunter commander
of the Shilin Sect. And you?
77
00:14:15,025 --> 00:14:16,505
What exactly are you?
78
00:14:18,745 --> 00:14:19,665
Me?
79
00:14:21,905 --> 00:14:25,145
Just an ordinary hunter, no flower
on my forehead. What's wrong?
80
00:14:25,945 --> 00:14:27,665
Were you joking,
81
00:14:27,745 --> 00:14:29,105
or were you serious?
82
00:14:29,825 --> 00:14:32,345
Not until Xiaowei gravely wounded Ji Ling
83
00:14:37,785 --> 00:14:40,425
and the wound's edge showed wood chips.
84
00:14:42,065 --> 00:14:43,745
I figured Ji Ling and Li Jie
85
00:14:43,825 --> 00:14:46,065
might run into
a Formless Moon member there.
86
00:14:47,105 --> 00:14:48,825
I just didn't expect it to be you,
87
00:14:49,465 --> 00:14:50,905
of all people.
88
00:14:52,385 --> 00:14:54,105
When things are too coincidental,
89
00:14:55,265 --> 00:14:57,025
someone's usually pulling the strings.
90
00:14:58,105 --> 00:15:00,785
The Fox Queen
specifically sent Wuyi and me.
91
00:15:00,865 --> 00:15:02,785
She knows about Ji Ling.
92
00:15:03,585 --> 00:15:07,945
She said Ji Ling and Wuyi are fated ones.
93
00:15:08,585 --> 00:15:09,945
What does that mean?
94
00:15:10,825 --> 00:15:12,385
Fated ones?
95
00:15:14,225 --> 00:15:17,145
Now, your power has passed to Wu Shiguang.
96
00:15:17,225 --> 00:15:18,665
Only one piece, for now,
97
00:15:18,745 --> 00:15:20,625
not enough to seal your fate.
98
00:15:21,825 --> 00:15:23,745
But the Oracle Stone never errs.
99
00:15:25,585 --> 00:15:28,545
The Dragon Deity's fall
will come, sooner or later.
100
00:15:29,985 --> 00:15:32,145
That's why I need your help.
101
00:15:33,625 --> 00:15:34,865
What do you want me to do?
102
00:15:35,545 --> 00:15:37,105
Get close to Wu Shiguang.
103
00:15:37,785 --> 00:15:39,625
Find a way to take the prayer beads
104
00:15:40,385 --> 00:15:41,505
and bring them to me.
105
00:15:43,305 --> 00:15:44,705
Those beads know their owner.
106
00:15:45,385 --> 00:15:48,425
Taking them won't be easy.
107
00:15:51,865 --> 00:15:55,465
Foxes from the Formless Moon
are masters at seduction.
108
00:15:56,185 --> 00:16:00,585
A mere Wu Shiguang
shouldn't be too hard for you.
109
00:16:04,265 --> 00:16:05,265
Right.
110
00:16:08,745 --> 00:16:10,025
For a thousand years,
111
00:16:10,545 --> 00:16:12,625
I've played countless roles,
112
00:16:13,545 --> 00:16:15,185
had countless family,
113
00:16:16,305 --> 00:16:17,305
lovers,
114
00:16:18,945 --> 00:16:19,985
and dearest friends.
115
00:16:21,985 --> 00:16:25,505
But truth and lies blur,
this life is but a dream.
116
00:16:26,705 --> 00:16:29,105
I can barely remember who I am anymore.
117
00:16:31,105 --> 00:16:31,945
You're tired?
118
00:16:42,185 --> 00:16:43,065
What about you?
119
00:16:45,425 --> 00:16:46,705
Wearing a skin
120
00:16:47,385 --> 00:16:48,865
for too long,
121
00:16:50,145 --> 00:16:52,945
you'll forget the heart beneath.
122
00:16:54,945 --> 00:16:56,065
But the heart
123
00:16:57,505 --> 00:16:59,865
always remembers who it truly is.
124
00:17:14,825 --> 00:17:16,545
I hope this is the last time.
125
00:17:18,025 --> 00:17:19,265
Trust me,
126
00:17:20,865 --> 00:17:22,585
this is the last time.
127
00:17:23,505 --> 00:17:27,665
After this, you and everyone
in the Formless Moon
128
00:17:28,945 --> 00:17:30,145
will be truly free.
129
00:17:39,705 --> 00:17:42,665
Wu Shiguang, do something!
130
00:17:42,745 --> 00:17:44,465
Wu Shiguang? Wu Shiguang?
131
00:17:58,065 --> 00:17:59,385
I rubbed it off!
132
00:17:59,465 --> 00:18:00,505
I rubbed the rope loose!
133
00:18:01,265 --> 00:18:02,105
My spell did that.
134
00:18:04,985 --> 00:18:07,505
Why… Why didn't you use that sooner?
135
00:18:07,585 --> 00:18:08,905
My bones are stiff!
136
00:18:08,985 --> 00:18:10,425
You're a weasel.
137
00:18:10,505 --> 00:18:13,465
Your bones are the softest in the world.
Stop playing the victim.
138
00:18:13,545 --> 00:18:14,945
You just make up rumors out of thin air!
139
00:18:18,545 --> 00:18:20,025
What now?
140
00:19:04,825 --> 00:19:05,865
Indeed,
141
00:19:06,425 --> 00:19:08,185
a weasel's fart really does work best.
142
00:19:08,265 --> 00:19:10,265
Can you stop with the rumors?
143
00:19:12,385 --> 00:19:14,745
That's black smoke from my blade, alright?
144
00:19:16,985 --> 00:19:18,665
So? Praise me!
145
00:19:19,505 --> 00:19:20,345
Hello?
146
00:19:33,785 --> 00:19:35,425
Be careful!
147
00:19:35,505 --> 00:19:37,465
I don't want to vanish into thin air.
148
00:19:39,745 --> 00:19:41,305
What are you doing? I'm here.
149
00:19:57,985 --> 00:19:59,865
Commander Li, as you instructed,
150
00:19:59,945 --> 00:20:01,465
I let them escape.
151
00:20:01,545 --> 00:20:02,665
What now?
152
00:20:04,025 --> 00:20:05,065
Follow them.
153
00:20:05,825 --> 00:20:07,585
He'll definitely go get the prayer beads.
154
00:21:30,945 --> 00:21:32,465
Didn't you go back to the Formless Moon?
155
00:21:33,465 --> 00:21:36,865
The moment we parted, I couldn't sleep.
156
00:21:36,945 --> 00:21:39,465
I told myself I shouldn't think of you,
157
00:21:40,185 --> 00:21:41,385
and I can't think of you.
158
00:21:42,265 --> 00:21:47,465
But when feelings arise,
the heart follows.
159
00:21:48,185 --> 00:21:49,385
So I had to come find you.
160
00:21:51,105 --> 00:21:53,185
Formless Moon foxes are truly something.
161
00:21:54,105 --> 00:21:55,465
You make tracking someone
162
00:21:56,025 --> 00:21:58,505
-sound so seductive.
-Seductive?
163
00:22:16,065 --> 00:22:17,545
You've misunderstood me, sir.
164
00:22:18,665 --> 00:22:20,505
The one tracking you isn't me.
165
00:22:21,585 --> 00:22:22,825
It's Li Jie.
166
00:22:52,865 --> 00:22:53,985
He meant to let us go.
167
00:22:55,145 --> 00:22:57,345
Ye Changsheng doesn't need a token on him.
168
00:22:59,705 --> 00:23:00,945
Exactly.
169
00:23:01,905 --> 00:23:04,465
I trapped him in my maze formation
170
00:23:04,545 --> 00:23:08,505
or else Li Jie would've caught you by now.
171
00:23:31,745 --> 00:23:33,385
Instead of thanking me,
172
00:23:34,705 --> 00:23:38,065
you nearly deflowered me.
173
00:23:38,945 --> 00:23:41,465
Nearly cut you. Don't talk nonsense,
174
00:23:42,545 --> 00:23:44,265
and that's what your name implies.
175
00:23:47,185 --> 00:23:48,105
So why are you here?
176
00:23:48,705 --> 00:23:49,945
To help you.
177
00:23:51,665 --> 00:23:53,065
I'm used to going solo.
178
00:23:53,705 --> 00:23:54,985
I don't need your help.
179
00:23:55,785 --> 00:23:57,185
Killing the Dragon Deity
180
00:23:58,025 --> 00:24:00,105
is no easy task.
181
00:24:02,105 --> 00:24:04,425
You sure you don't need help?
182
00:24:05,945 --> 00:24:07,185
I'm killing him
183
00:24:08,065 --> 00:24:10,105
to avenge my entire clan.
184
00:24:11,745 --> 00:24:12,785
What about you?
185
00:24:15,585 --> 00:24:17,665
The Oracle Stone gave a prophecy.
186
00:24:18,985 --> 00:24:20,225
I have no choice.
187
00:24:23,785 --> 00:24:25,385
You're a cunning fox,
188
00:24:26,185 --> 00:24:27,865
always deceiving and running off.
189
00:24:29,025 --> 00:24:29,905
Why should I trust you?
190
00:24:30,825 --> 00:24:33,025
Have I ever deceived you?
191
00:24:33,825 --> 00:24:34,905
Back at the Wei mansion,
192
00:24:34,985 --> 00:24:37,025
who claimed to be after Xiaowei
193
00:24:37,825 --> 00:24:39,305
but ended up wounded by me?
194
00:24:42,185 --> 00:24:43,985
That was to help you.
195
00:24:45,425 --> 00:24:46,945
Lu Wuyi's not easy to fool.
196
00:24:47,025 --> 00:24:48,825
Wangyan, are you okay?
197
00:24:49,425 --> 00:24:52,705
You wanted to buy time
for those Shilin Sect hunters.
198
00:24:52,785 --> 00:24:56,065
So I pretended you wounded me,
to hold my sister back.
199
00:25:00,145 --> 00:25:02,505
That hit of yours was pretty hard.
200
00:25:03,625 --> 00:25:05,505
And now you blame me?
201
00:25:06,465 --> 00:25:07,905
You even deceive your own sister.
202
00:25:09,625 --> 00:25:11,305
I didn't want to deceive her either.
203
00:25:12,025 --> 00:25:15,785
But that move isn't just for Xiaowei,
it's for you.
204
00:25:19,025 --> 00:25:20,745
You're in my heart.
205
00:25:22,985 --> 00:25:26,225
And I know you have feelings for me too.
206
00:25:38,425 --> 00:25:40,385
Your heart's racing.
207
00:25:44,865 --> 00:25:45,745
Want to work together?
208
00:25:46,625 --> 00:25:47,865
Show your cards.
209
00:25:49,305 --> 00:25:50,305
What do you have?
210
00:25:53,905 --> 00:25:55,305
That depends
211
00:25:57,665 --> 00:25:58,785
on what you want.
212
00:26:00,545 --> 00:26:01,665
I want to know
213
00:26:02,705 --> 00:26:04,385
where the next piece
of Dragon Deity's Power is.
214
00:26:36,385 --> 00:26:38,185
I've been dreading telling you this,
215
00:26:38,985 --> 00:26:40,425
but Wangyue has also turned.
216
00:26:42,425 --> 00:26:44,665
I know you two are like sisters.
217
00:26:45,225 --> 00:26:49,465
So, go find her, uncover the truth,
218
00:26:50,585 --> 00:26:53,425
or perhaps help her find her way back.
219
00:26:54,425 --> 00:26:57,705
Master, I will find out the truth
220
00:26:58,265 --> 00:27:00,665
and prove she hasn't betrayed us.
221
00:27:02,345 --> 00:27:03,305
Wangyan.
222
00:27:31,505 --> 00:27:33,825
You blame me for liking Ji Ling.
223
00:27:34,905 --> 00:27:36,425
But you're into someone too.
224
00:27:38,185 --> 00:27:40,105
Helping him gather
the Dragon Deity's Power
225
00:27:40,185 --> 00:27:41,265
was a mission from our master.
226
00:27:44,265 --> 00:27:45,225
Really?
227
00:27:46,665 --> 00:27:47,705
Of course.
228
00:27:53,745 --> 00:27:55,585
Ji Ling is innocent and kind.
229
00:27:56,505 --> 00:27:57,985
I do like him.
230
00:27:59,705 --> 00:28:01,305
But right now,
the greater good comes first.
231
00:28:01,905 --> 00:28:02,705
I understand that.
232
00:28:03,745 --> 00:28:06,665
Besides, he's not the Dragon Deity.
233
00:28:07,425 --> 00:28:10,985
It's the Dragon Deity turning evil,
destined to fall.
234
00:28:12,025 --> 00:28:14,105
Ji Ling was just deceived.
235
00:28:15,465 --> 00:28:16,705
He'll understand me.
236
00:28:22,985 --> 00:28:26,185
Wangyan, don't leave me behind again.
237
00:28:28,225 --> 00:28:29,465
I won't.
238
00:28:30,545 --> 00:28:32,345
No matter where,
239
00:28:33,065 --> 00:28:34,385
we'll be together.
240
00:28:47,825 --> 00:28:53,105
Wangyan, why are you so fragrant today?
241
00:28:55,105 --> 00:28:56,145
Do I?
242
00:28:58,185 --> 00:29:01,025
Maybe just the grass damp with night dew.
243
00:31:14,465 --> 00:31:15,865
I'm real.
244
00:31:48,505 --> 00:31:51,625
I don't understand love, nor hate.
245
00:31:52,145 --> 00:31:54,265
I don't think I've ever loved anyone
246
00:31:54,345 --> 00:31:56,585
or hated anyone either.
247
00:31:58,065 --> 00:31:59,225
I guess
248
00:31:59,305 --> 00:32:01,385
-I'm just…-A woodenhead.
249
00:32:04,705 --> 00:32:07,705
Fine, I'm a woodenhead then.
250
00:32:09,585 --> 00:32:10,705
No, you're not.
251
00:32:35,945 --> 00:32:37,225
Master Dragon Deity.
252
00:32:40,345 --> 00:32:41,265
I…
253
00:32:44,465 --> 00:32:45,305
I…
254
00:32:55,305 --> 00:32:56,545
Master Chi Wen.
255
00:32:57,985 --> 00:32:59,025
Wu Shiguang said
256
00:33:00,585 --> 00:33:02,265
I'm a puppet.
257
00:33:03,985 --> 00:33:07,025
But I'm clearly a fox from South Mountain.
258
00:33:07,825 --> 00:33:09,585
There must be some mistake,
259
00:33:10,865 --> 00:33:11,905
right?
260
00:33:14,145 --> 00:33:15,665
So you found out.
261
00:33:17,705 --> 00:33:19,985
You are indeed a puppet I made.
262
00:33:21,745 --> 00:33:22,985
Not a fox.
263
00:33:24,185 --> 00:33:25,465
No… No way.
264
00:33:27,265 --> 00:33:28,705
It's not true.
265
00:33:29,305 --> 00:33:32,425
I was born on South Mountain,
in a cave by Yumian Lake.
266
00:33:33,265 --> 00:33:35,185
I was a blind fox.
267
00:33:35,785 --> 00:33:39,305
Outside the cave,there were lots of raspberries
268
00:33:39,985 --> 00:33:41,625
and wood sorrel.
269
00:33:42,305 --> 00:33:45,145
Then, I was hit by falling rocks
270
00:33:45,825 --> 00:33:46,905
and was about to die.
271
00:33:46,985 --> 00:33:49,625
You saved me and healed my eyes.
272
00:33:50,305 --> 00:33:52,945
You even gave me powerand sent me to save people.
273
00:33:53,745 --> 00:33:55,305
I remember all of this.
274
00:33:55,865 --> 00:33:57,385
How could I possibly be…
275
00:33:58,225 --> 00:33:59,465
a puppet?
276
00:34:00,425 --> 00:34:02,185
If I can give you power,
277
00:34:04,705 --> 00:34:06,465
I can also give you memories.
278
00:34:08,585 --> 00:34:09,625
Give me…
279
00:34:12,865 --> 00:34:13,985
memories?
280
00:34:20,425 --> 00:34:21,465
So,
281
00:34:25,824 --> 00:34:27,465
all of it is fake?
282
00:34:29,385 --> 00:34:30,744
You made it all up?
283
00:34:32,705 --> 00:34:36,824
In this world, there never was
a blind fox like me?
284
00:34:39,145 --> 00:34:40,465
No Ji Ling?
285
00:34:43,465 --> 00:34:44,744
Is that true?
286
00:34:50,545 --> 00:34:51,945
Master…
287
00:34:53,304 --> 00:34:56,025
why did you create someone like me…
288
00:34:59,425 --> 00:35:00,625
a puppet?
289
00:35:03,105 --> 00:35:04,745
Are you blaming me?
290
00:35:08,705 --> 00:35:13,305
I granted you life
to experience the human world.
291
00:35:15,025 --> 00:35:16,585
Isn't that a gift?
292
00:35:17,505 --> 00:35:19,865
Being a puppet, controlled,
293
00:35:21,985 --> 00:35:25,745
deceived by my most trusted,
my dearest one…
294
00:35:26,905 --> 00:35:29,505
-You call that a gift?
-Don't be insolent.
295
00:35:31,785 --> 00:35:33,145
Master,
296
00:35:33,945 --> 00:35:35,585
did you create me
297
00:35:36,825 --> 00:35:39,625
just to have a puppet
you could manipulate at will?
298
00:35:41,105 --> 00:35:43,025
Or did you need someone
299
00:35:43,865 --> 00:35:45,425
who could die in your place anytime?
300
00:35:49,945 --> 00:35:52,225
-Does it matter?
-Yes, it matters!
301
00:35:53,505 --> 00:35:56,825
To me, it matters a lot!
302
00:35:59,625 --> 00:36:01,465
Even if I'm a puppet,
303
00:36:02,305 --> 00:36:04,545
I want to know why I exist!
304
00:36:05,665 --> 00:36:07,305
Even as a puppet,
305
00:36:08,465 --> 00:36:10,905
if I can protect you,
306
00:36:11,545 --> 00:36:13,665
then my existence has meaning!
307
00:36:14,665 --> 00:36:16,545
Then I'm not just a piece of wood!
308
00:36:18,185 --> 00:36:20,665
I'm my own unique self!
309
00:36:22,625 --> 00:36:24,385
I am Ji Ling!
310
00:36:27,745 --> 00:36:29,705
I am Ji Ling…
311
00:36:36,625 --> 00:36:39,545
I… I am Ji Ling…
312
00:36:57,265 --> 00:36:58,345
Follow me.
313
00:37:31,065 --> 00:37:32,825
How will I find you?
314
00:37:34,465 --> 00:37:37,265
Don't worry. I will find you.
315
00:38:13,985 --> 00:38:17,305
Still think you're unique?
316
00:38:32,585 --> 00:38:36,785
I always hoped
you could stay innocent forever,
317
00:38:37,385 --> 00:38:38,785
living a carefree life.
318
00:38:40,145 --> 00:38:41,865
You're the piece of my youth, my past,
319
00:38:43,065 --> 00:38:44,545
that I most wanted to keep.
320
00:38:46,905 --> 00:38:47,945
What a pity.
20255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.