Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,425 --> 00:01:43,265
When the world just began,
2
00:01:43,345 --> 00:01:46,465
Pan Gu's spirit became the Dragon Deity.
3
00:01:47,225 --> 00:01:50,545
He had nine sons.
Calamity came from Jiu Ying.
4
00:01:51,185 --> 00:01:53,345
Jiu Ying was the lord of all demons.
5
00:01:53,945 --> 00:01:55,785
He plunged the world into chaos
6
00:01:55,865 --> 00:01:58,545
and sparked endless war
between men and demons.
7
00:01:58,625 --> 00:02:00,425
Bodies covered the land.
8
00:02:01,105 --> 00:02:03,785
To save all living beings,
9
00:02:03,865 --> 00:02:05,705
the nine dragon sons
fought Jiu Ying to the death.
10
00:02:06,585 --> 00:02:10,185
Eight of them
turned into towering mountains
11
00:02:10,265 --> 00:02:12,105
to seal Jiu Ying away.
12
00:02:12,705 --> 00:02:15,865
Only the ninth son, Chi Wen,
13
00:02:15,945 --> 00:02:19,905
remained in the world to guard all life.
14
00:02:36,585 --> 00:02:41,065
TEN YEARS AGO
15
00:03:21,145 --> 00:03:23,905
Who are you? Where are you from?
16
00:03:27,345 --> 00:03:28,665
I don't remember.
17
00:03:30,025 --> 00:03:30,985
What's your name?
18
00:03:33,425 --> 00:03:35,265
You don't remember your name either?
19
00:03:40,025 --> 00:03:41,425
What do you remember then?
20
00:03:44,105 --> 00:03:45,425
I think…
21
00:03:48,065 --> 00:03:49,665
I have a younger brother.
22
00:03:53,625 --> 00:03:55,865
Why were you outside the Shilin Sect?
23
00:03:58,225 --> 00:03:59,505
I don't know.
24
00:04:03,305 --> 00:04:07,585
I just felt… a voice is calling me.
25
00:04:09,385 --> 00:04:10,865
It told me to come here.
26
00:04:13,545 --> 00:04:14,705
That's fine.
27
00:04:16,384 --> 00:04:17,665
You can stay here.
28
00:04:33,185 --> 00:04:34,665
Fierce wind, driving rain.
29
00:04:35,905 --> 00:04:37,265
Reborn after calamity.
30
00:04:39,025 --> 00:04:40,425
I'll name you after this image…
31
00:04:43,585 --> 00:04:44,665
Li Jie.
32
00:04:46,225 --> 00:04:47,625
Li Jie…
33
00:04:51,825 --> 00:04:53,305
You're very strong.
34
00:04:54,025 --> 00:04:56,265
The Shilin Sect has no weapon fit for you.
35
00:04:57,345 --> 00:04:59,185
Go to Mount Nandang.
36
00:04:59,265 --> 00:05:01,385
A long knife left behind
by a mountain demon
37
00:05:02,705 --> 00:05:04,625
is stuck at its peak.
38
00:05:04,705 --> 00:05:06,305
No one has been able to pull it out.
39
00:05:07,145 --> 00:05:08,465
Give it a try.
40
00:06:04,385 --> 00:06:05,465
Ji Ling.
41
00:06:17,745 --> 00:06:20,145
The Shilin Sect is a terrible place.
42
00:06:20,985 --> 00:06:24,305
Chained by spells, caged by wards.
43
00:06:25,385 --> 00:06:27,705
They don't just strip demons
of their painted human skins,
44
00:06:29,305 --> 00:06:31,345
but also change the hearts of people.
45
00:06:37,945 --> 00:06:39,225
Feeling guilty?
46
00:06:40,305 --> 00:06:42,465
My lofty Master Dragon Deity?
47
00:06:43,105 --> 00:06:45,465
I like you more when you're Ji Ling.
48
00:06:46,305 --> 00:06:47,705
To me,
49
00:06:49,705 --> 00:06:52,985
innocent, sweet Ji Ling
is much more interesting.
50
00:06:55,665 --> 00:06:58,185
A fox from the Formless Moon,
do you even have a heart?
51
00:06:59,425 --> 00:07:01,545
You dare speak of "like"?
52
00:07:04,225 --> 00:07:05,425
A heart?
53
00:07:06,225 --> 00:07:07,745
Of course I have.
54
00:07:10,305 --> 00:07:14,465
If you can't feel it,
you can touch it and see.
55
00:07:20,465 --> 00:07:22,145
Are you shy now?
56
00:07:23,065 --> 00:07:25,545
We shared so much at the Wei mansion.
57
00:07:25,625 --> 00:07:26,865
Have you forgotten?
58
00:07:29,505 --> 00:07:31,025
Or maybe…
59
00:07:33,185 --> 00:07:34,225
you're afraid of me?
60
00:07:43,145 --> 00:07:44,625
You are Ji Ling.
61
00:07:45,665 --> 00:07:48,985
Why else would you suddenly show up
62
00:07:49,065 --> 00:07:51,905
and free me from all these spells?
63
00:07:54,745 --> 00:07:56,625
You couldn't bear to see me hurt.
64
00:07:57,225 --> 00:07:58,705
Couldn't bear to see me scarred.
65
00:08:00,065 --> 00:08:02,625
The wound on your neck looks pretty deep.
66
00:08:02,705 --> 00:08:05,785
If you don't treat it properly,
it will leave a scar.
67
00:08:06,585 --> 00:08:07,585
Am I right?
68
00:08:09,985 --> 00:08:11,305
Since ancient times,
69
00:08:12,105 --> 00:08:15,105
the Formless Moon and Shilin Sect
keep out of each other's way,
70
00:08:15,185 --> 00:08:17,185
each showing great restraint.
71
00:08:17,265 --> 00:08:20,945
If a Formless Moon fox
dies in the Shilin Sect's hall,
72
00:08:21,825 --> 00:08:24,345
that's a headache I don't want.
73
00:08:29,505 --> 00:08:32,345
I'll overlook your trespassing.
74
00:08:32,865 --> 00:08:34,305
I'll have someone escort you out.
75
00:08:35,264 --> 00:08:36,305
And take this.
76
00:08:38,465 --> 00:08:42,345
You risked coming here
surely for this thing, right?
77
00:09:02,305 --> 00:09:04,505
What if I have another purpose?
78
00:09:05,145 --> 00:09:07,265
What if I want to stay with you?
79
00:09:13,385 --> 00:09:17,265
Master, you bathe
and scent yourself every day?
80
00:09:19,905 --> 00:09:21,705
This fragrance on you is so unique.
81
00:09:21,785 --> 00:09:24,025
I've never smelled it anywhere else.
82
00:09:25,505 --> 00:09:26,945
But this smell…
83
00:09:28,905 --> 00:09:30,985
leaves my heart feeling empty,
84
00:09:32,025 --> 00:09:37,385
like a valley full of flowers
but empty of people.
85
00:09:41,305 --> 00:09:42,625
Master,
86
00:09:48,465 --> 00:09:50,225
are you lonely?
87
00:09:53,545 --> 00:09:55,345
Want me to stay with you?
88
00:10:05,185 --> 00:10:06,425
Such a bad act.
89
00:10:07,345 --> 00:10:08,785
Stop pretending.
90
00:10:10,025 --> 00:10:13,905
Formless Moon foxes excel at fake feelings
91
00:10:14,785 --> 00:10:15,825
and word manipulation.
92
00:10:16,905 --> 00:10:18,185
To get what they want,
93
00:10:18,265 --> 00:10:22,065
they wear a thousand faces
and whisper sweet nothings.
94
00:10:22,985 --> 00:10:25,145
Under such a pretty face,
95
00:10:26,585 --> 00:10:28,585
what a cold heart hides.
96
00:10:29,385 --> 00:10:31,145
You know it well yourself.
97
00:10:34,945 --> 00:10:36,105
You too.
98
00:10:36,865 --> 00:10:38,705
Under such a pretty face,
99
00:10:39,305 --> 00:10:41,425
what a cold heart hides.
100
00:10:42,505 --> 00:10:44,585
You know it well yourself.
101
00:10:52,785 --> 00:10:53,945
You are not Ji Ling!
102
00:10:55,145 --> 00:10:56,865
You've got your jade jue back.
103
00:10:58,185 --> 00:10:59,545
If you don't want to fade away,
104
00:11:00,705 --> 00:11:02,905
take this token and leave.
105
00:11:44,425 --> 00:11:45,505
You're awake?
106
00:11:47,465 --> 00:11:50,945
-I'm in the Shilin Sect?
-Yeah. Are you feeling better?
107
00:11:52,305 --> 00:11:55,665
Ji Ling… really is the Dragon Deity?
108
00:11:55,745 --> 00:11:57,385
To be honest,
109
00:11:57,465 --> 00:12:00,385
this is our first time
seeing Master's true form.
110
00:12:00,905 --> 00:12:02,265
Even you can't recognize the Dragon Deity?
111
00:12:02,865 --> 00:12:05,025
Master Chi Wen
stays in the Scale Cave all year.
112
00:12:05,105 --> 00:12:07,865
Only Commander Li
and his personal attendants serve him.
113
00:12:07,945 --> 00:12:10,625
How could ordinary hunters like us
ever get to see him?
114
00:12:10,705 --> 00:12:11,985
But, come to think of it,
115
00:12:12,065 --> 00:12:14,385
the flowerless young hunter Ji Ling,
116
00:12:14,465 --> 00:12:17,185
who always joked with us
and hunted demons by our side,
117
00:12:17,265 --> 00:12:18,865
turned out to be the Dragon Deity himself.
118
00:12:26,265 --> 00:12:28,465
Master, the new puppet is here.
119
00:13:38,945 --> 00:13:39,785
Master!
120
00:13:57,665 --> 00:13:59,505
Master, you're so powerful!
121
00:14:00,265 --> 00:14:04,065
No matter how badly I'm hurt,
you can heal me completely,
122
00:14:04,145 --> 00:14:06,105
without even leaving a scar.
123
00:14:07,025 --> 00:14:11,425
But… I let you down this time.
124
00:14:11,505 --> 00:14:14,025
I failed my mission
and didn't bring Xiaowei here.
125
00:14:15,625 --> 00:14:17,745
You did very well.
126
00:14:18,865 --> 00:14:19,825
Get some rest.
127
00:14:21,105 --> 00:14:24,425
Next, more important tasks await you.
128
00:14:26,785 --> 00:14:30,065
Whatever the mission, I'll give it my all!
129
00:14:37,785 --> 00:14:40,905
Oh, right. Xiaowei gravely wounded me.
130
00:14:41,865 --> 00:14:45,225
What about Miss Lu and her partner?
Were they hurt?
131
00:14:45,305 --> 00:14:47,185
They've returned to the Formless Moon.
132
00:14:51,305 --> 00:14:54,105
Lu Wuyi just left this place.
133
00:15:02,905 --> 00:15:07,065
Master, if there's nothing else,
I'll take my leave now.
134
00:15:07,945 --> 00:15:09,145
Go on.
135
00:15:09,225 --> 00:15:10,145
Wait.
136
00:15:18,385 --> 00:15:20,385
-Thank you, Master.
-Go on.
137
00:15:31,025 --> 00:15:32,585
What are you worried about?
138
00:15:34,465 --> 00:15:38,465
I'm afraid that naive boy
has fallen in love.
139
00:15:41,065 --> 00:15:42,145
Love?
140
00:15:43,985 --> 00:15:47,985
A puppet that was made,
how could he feel love?
141
00:15:49,265 --> 00:15:51,305
But he's always believed
142
00:15:51,385 --> 00:15:55,905
he's a little fox you saved
at the foot of South Mountain.
143
00:16:00,705 --> 00:16:02,985
Then let him keep believing.
144
00:16:04,465 --> 00:16:05,825
What's wrong with that?
145
00:16:06,785 --> 00:16:08,665
He's just a simple puppet with no heart,
146
00:16:09,505 --> 00:16:12,105
and she's just
a demon fox with no feelings.
147
00:16:42,225 --> 00:16:43,265
Wangyan.
148
00:16:44,905 --> 00:16:47,905
This is far enough. Safe travels, ladies.
149
00:16:48,585 --> 00:16:49,865
Thank you, sir.
150
00:16:51,945 --> 00:16:52,785
Wait.
151
00:16:54,145 --> 00:16:57,225
Miss Lu, you need to return that token.
152
00:17:35,665 --> 00:17:36,985
Lu Wuyi?
153
00:17:38,625 --> 00:17:41,025
Lu Wuyi? Lu Wuyi?
154
00:17:42,705 --> 00:17:44,825
Lu Wuyi?
155
00:17:47,465 --> 00:17:48,545
Lu Wuyi?
156
00:17:56,105 --> 00:17:57,425
Should we stop?
157
00:18:00,505 --> 00:18:01,785
Lu Wuyi?
158
00:18:06,345 --> 00:18:07,665
Lu Wuyi?
159
00:18:14,305 --> 00:18:15,785
Lu Wuyi?
160
00:18:23,265 --> 00:18:24,385
Lu Wuyi?
161
00:18:26,025 --> 00:18:29,745
We're just passing strangers.
We can't even tell what's real.
162
00:18:30,385 --> 00:18:31,785
Why stop?
163
00:18:36,985 --> 00:18:38,305
Lu Wuyi…
164
00:18:45,425 --> 00:18:46,505
Lu Wuyi…
165
00:19:44,505 --> 00:19:46,825
Miss Lu, there you are.
166
00:19:54,665 --> 00:19:58,505
Why are you wearing that robe?
167
00:20:01,305 --> 00:20:04,385
That annoying Dragon Deity
ruined my clothes.
168
00:20:04,465 --> 00:20:05,465
Then, afraid people would gossip,
169
00:20:06,705 --> 00:20:10,665
he had his attendant
give me this ugly robe.
170
00:20:13,225 --> 00:20:14,785
That robe…
171
00:20:16,425 --> 00:20:17,625
is mine.
172
00:20:20,585 --> 00:20:21,545
Is it?
173
00:20:26,585 --> 00:20:27,625
Here you are!
174
00:20:47,385 --> 00:20:50,865
Your hands are dirty from picking flowers.
175
00:20:53,825 --> 00:20:55,065
It's fine!
176
00:20:55,905 --> 00:21:00,105
You said you love flowers most.
177
00:21:01,825 --> 00:21:02,985
So I picked some.
178
00:21:04,065 --> 00:21:05,705
You remember I love flowers?
179
00:21:10,705 --> 00:21:16,025
The mighty Dragon Deity stooped so low
as to pick flowers himself?
180
00:21:17,945 --> 00:21:20,745
I… I'm not…
181
00:21:21,545 --> 00:21:24,225
I know you're not. You're Ji Ling.
182
00:21:30,865 --> 00:21:32,385
Sure, I love flowers…
183
00:21:34,785 --> 00:21:38,145
but out here, they're all over the hills.
184
00:21:39,545 --> 00:21:41,625
You ran all the way here, out of breath.
185
00:21:42,785 --> 00:21:43,665
It wasn't worth it.
186
00:21:44,545 --> 00:21:45,825
No, it was.
187
00:21:45,905 --> 00:21:49,985
These only bloom in the Shilin Sect.
They're different.
188
00:21:50,945 --> 00:21:52,265
After you go back,
189
00:21:53,185 --> 00:21:56,345
when you see these flowers, maybe…
190
00:21:57,385 --> 00:21:58,785
they'll remind you of me.
191
00:22:08,225 --> 00:22:10,065
Flowers are pretty…
192
00:22:12,265 --> 00:22:14,145
but they'll wilt soon.
193
00:22:16,585 --> 00:22:17,785
We can't keep them.
194
00:22:20,385 --> 00:22:21,665
Even if I miss you,
195
00:22:22,625 --> 00:22:25,745
it won't last… more than a few days!
196
00:22:27,505 --> 00:22:28,825
That's okay.
197
00:22:28,905 --> 00:22:33,305
Next time, I'll make you
a flower that never wilts.
198
00:22:33,385 --> 00:22:34,225
Deal?
199
00:22:36,185 --> 00:22:37,265
Next time?
200
00:22:38,385 --> 00:22:43,225
Anyway, we will meet again, won't we?
201
00:22:48,065 --> 00:22:49,025
Then I'll wait for it.
202
00:23:20,265 --> 00:23:22,185
How… will I find you then?
203
00:23:23,385 --> 00:23:25,985
Don't worry. I'll find you.
204
00:23:30,865 --> 00:23:35,065
Miss Lu, your boat is already gone.
I'll call another one for you.
205
00:23:35,785 --> 00:23:36,825
Miss Lu…
206
00:24:18,705 --> 00:24:20,425
You like him?
207
00:24:22,785 --> 00:24:24,705
I just like flowers.
208
00:24:32,625 --> 00:24:33,585
You can't keep them.
209
00:24:39,225 --> 00:24:40,505
I know.
210
00:25:05,305 --> 00:25:07,665
Oh man! How did
the Dragon Deity's Power get into you?
211
00:25:13,545 --> 00:25:14,665
Where are we?
212
00:25:15,985 --> 00:25:17,265
We're in the Shilin Sect.
213
00:25:20,025 --> 00:25:21,585
We're done for.
214
00:25:22,465 --> 00:25:25,345
-Chickens in a weasel's den!
-Yeah, you're one.
215
00:25:29,905 --> 00:25:32,865
I've never seen
that six-eyed butterfly demon before.
216
00:25:33,465 --> 00:25:35,745
He calls himself Yuan Wuhuo.
217
00:25:41,465 --> 00:25:42,585
Yuan Wuhuo?
218
00:25:43,225 --> 00:25:47,105
Yes. That name sounded kind of familiar.
219
00:25:47,185 --> 00:25:51,865
So, I went to Wanlin Pavilion
and looked through the sect archives.
220
00:25:52,505 --> 00:25:54,385
Sure enough, a hundred years ago,
221
00:25:54,465 --> 00:25:58,745
a hunter commander in our sect
also named Yuan Wuhuo.
222
00:25:59,345 --> 00:26:01,785
However, his name meant "no calamity".
223
00:26:02,385 --> 00:26:04,545
Just one character
different from the butterfly demon's.
224
00:26:19,865 --> 00:26:24,025
Commander Yuan Wuhuo passed away long ago.
225
00:26:25,225 --> 00:26:28,105
But there's something strange
about Yuan Wuhuo this time.
226
00:26:29,345 --> 00:26:34,145
He looks… exactly like Commander Li Jie.
227
00:26:38,025 --> 00:26:42,785
I heard Commander Li lost his memory
and has never found his past.
228
00:26:43,625 --> 00:26:47,505
Could the two of them
be connected somehow?
229
00:26:49,705 --> 00:26:52,385
One's a demon, one's a human.
230
00:26:53,105 --> 00:26:54,345
How could they be connected?
231
00:26:55,545 --> 00:26:58,385
When a demon takes human form,
the first skin they paint
232
00:26:58,465 --> 00:27:01,785
is often made from something
lost by a human.
233
00:27:02,625 --> 00:27:04,505
So they take on the owner's appearance.
234
00:27:05,385 --> 00:27:09,145
Maybe this butterfly demon
found something from Li Jie
235
00:27:09,785 --> 00:27:11,385
and took his form.
236
00:27:13,585 --> 00:27:14,825
Fair enough.
237
00:27:17,225 --> 00:27:20,745
For now, let's keep this from Li Jie.
238
00:27:23,265 --> 00:27:24,345
Yeah.
239
00:27:25,065 --> 00:27:30,265
If that stern commander of ours
found out some demon borrowed his face,
240
00:27:30,345 --> 00:27:32,825
he'd probably explode with rage.
241
00:27:39,865 --> 00:27:42,145
-Master.
-You're here.
242
00:27:42,745 --> 00:27:46,185
Mr. Bai Ze, what brings you here?
243
00:27:46,985 --> 00:27:48,985
I know all things in the world.
244
00:27:49,945 --> 00:27:51,985
Something's troubling my master.
245
00:27:53,305 --> 00:27:54,905
I'm here to help.
246
00:27:56,145 --> 00:27:58,025
Master, you want to ask
247
00:27:58,625 --> 00:28:02,465
why the Dragon Deity's Power
got into Wu Shiguang, right?
248
00:28:03,345 --> 00:28:04,425
Why?
249
00:28:05,865 --> 00:28:07,145
Because of this.
250
00:28:09,865 --> 00:28:12,705
That string of prayer beads?
What's their story?
251
00:28:13,705 --> 00:28:15,465
They're called the Twelve Thoughts.
252
00:28:16,305 --> 00:28:18,425
Each bead is made from a dragon fang,
253
00:28:18,505 --> 00:28:23,545
so they can carry sinners' blood
and the Dragon Deity's Power.
254
00:28:24,385 --> 00:28:27,385
I'm guessing the Dragon Deity's Power
255
00:28:27,465 --> 00:28:29,225
must've sensed the dragon aura
256
00:28:30,225 --> 00:28:31,665
and was drawn to them.
257
00:28:33,065 --> 00:28:34,665
So it's thanks to the dragon fangs.
258
00:28:35,905 --> 00:28:38,065
They were your master's legacy, right?
259
00:28:39,865 --> 00:28:40,945
He was really something,
260
00:28:42,465 --> 00:28:44,025
stealing teeth from a dragon!
261
00:28:45,065 --> 00:28:46,625
So many dragon fangs…
262
00:28:47,425 --> 00:28:49,985
Wu Shiguang is just a folk hunter.
263
00:28:50,065 --> 00:28:51,905
Where could he have gotten them?
264
00:28:53,105 --> 00:28:55,105
The first owner of the Twelve Thoughts,
265
00:28:55,705 --> 00:28:58,625
legend says, was a corrupted demon monk.
266
00:28:59,185 --> 00:29:03,665
Mo Yuntan, continue gathering
the spirit fragments of Jiu Ying.
267
00:29:03,745 --> 00:29:06,145
I have other matters
to discuss with Bai Ze.
268
00:29:08,105 --> 00:29:09,225
Yes, sir.
269
00:29:09,305 --> 00:29:10,945
Maybe soon,
270
00:29:11,865 --> 00:29:14,705
all you double-flower hunters
can lay down your burdens
271
00:29:15,625 --> 00:29:19,025
and stop toiling across this vast land.
272
00:29:32,705 --> 00:29:34,225
It's not because of those prayer beads.
273
00:29:35,705 --> 00:29:37,065
I know.
274
00:29:38,385 --> 00:29:39,625
This day…
275
00:29:41,665 --> 00:29:43,345
has finally come.
276
00:30:13,025 --> 00:30:14,705
THE DRAGON DEITY WILL FALL
277
00:30:14,785 --> 00:30:16,425
THE FORMLESS MOON WILL RISE
278
00:30:18,185 --> 00:30:19,585
"The Dragon Deity will fall."
279
00:30:20,185 --> 00:30:21,305
"The Formless Moon will rise."
280
00:30:32,505 --> 00:30:34,025
After Jiu Ying was sealed,
281
00:30:34,105 --> 00:30:36,825
the demons lost their leader
and scattered across the land.
282
00:30:37,425 --> 00:30:42,465
Many of them are lurking and scheming
to free Jiu Ying.
283
00:30:44,225 --> 00:30:47,465
The one behind Xiaowei's broken vow
284
00:30:48,265 --> 00:30:50,105
is after the Dragon Deity's Power.
285
00:30:50,905 --> 00:30:54,145
Only that power can kill a dragon.
286
00:30:54,225 --> 00:30:57,545
And the last fragments
of the Dragon Deity's Power
287
00:30:58,145 --> 00:31:00,785
reside in you four high-rank demons.
288
00:31:01,385 --> 00:31:05,665
Whoever gathers all four first
can kill the dragon.
289
00:31:06,825 --> 00:31:08,465
If the Dragon Deity falls,
290
00:31:09,745 --> 00:31:11,465
Jiu Ying's seal will shatter,
291
00:31:12,225 --> 00:31:13,985
and chaos will consume the world.
292
00:31:15,745 --> 00:31:19,425
So… is Wu Shiguang the one
we've been waiting for?
293
00:31:21,065 --> 00:31:22,505
You could say yes,
294
00:31:24,665 --> 00:31:26,145
but also no.
295
00:31:27,425 --> 00:31:29,465
Hide them already.
296
00:31:30,745 --> 00:31:32,065
We've sneaked in now.
297
00:31:32,665 --> 00:31:34,105
What's the next move?
298
00:31:34,865 --> 00:31:36,865
-Wait.
-Wait?
299
00:31:40,185 --> 00:31:43,065
Wait for the right moment and do our best.
300
00:31:45,745 --> 00:31:47,065
"Do our best"?
301
00:31:48,385 --> 00:31:50,265
Isn't that my family motto?
302
00:31:50,345 --> 00:31:51,625
You sure remember it well.
303
00:31:53,705 --> 00:31:54,585
How come you remember it so well?
304
00:31:58,105 --> 00:31:59,385
Some things…
305
00:32:05,345 --> 00:32:06,545
are different now.
306
00:32:07,065 --> 00:32:08,945
So what's your plan?
307
00:32:09,785 --> 00:32:12,585
I've sent Li Jie and Ji Ling
to retrieve the prayer beads.
308
00:32:14,745 --> 00:32:16,385
I want him to know
309
00:32:17,665 --> 00:32:20,985
I refuse to remain
a powerless Dragon Deity.
310
00:32:22,905 --> 00:32:25,225
I'll take back my supreme power.
311
00:32:26,825 --> 00:32:29,665
I want people to worship me
for all eternity,
312
00:32:32,705 --> 00:32:34,345
to revere me as a god.
313
00:32:34,985 --> 00:32:35,945
Wu Shiguang?
314
00:32:36,825 --> 00:32:38,065
See? Opportunity knocks.
315
00:32:48,545 --> 00:32:53,425
Master, you're here
to take back your power from me?
316
00:32:55,265 --> 00:32:57,385
-I…
-Hand over the prayer beads.
317
00:32:59,265 --> 00:33:01,425
Since you want them,
318
00:33:03,625 --> 00:33:05,025
I should return them sincerely.
319
00:33:05,945 --> 00:33:07,185
Don't worry.
320
00:33:07,265 --> 00:33:10,585
Once we extract the power inside,
we'll give the beads back to you.
321
00:33:13,985 --> 00:33:15,225
Stop right there!
322
00:33:22,265 --> 00:33:23,705
I've waited for this moment…
323
00:33:25,505 --> 00:33:26,945
for far too long.
324
00:33:29,145 --> 00:33:31,105
If I'd known you were the Dragon Deity,
325
00:33:32,585 --> 00:33:35,945
I would have killed you
back at the Wei mansion.
326
00:33:53,145 --> 00:33:55,385
He scared me to death!
Hey, you fight dirty!
327
00:33:58,625 --> 00:34:00,185
Don't… Don't kill me!
328
00:34:06,065 --> 00:34:07,305
Stop!
329
00:34:30,145 --> 00:34:31,145
Demon marks!
330
00:34:33,344 --> 00:34:34,344
You're a demon?
331
00:34:35,824 --> 00:34:40,225
Wu Shiguang is the sole survivor
of the flood dragon clan's massacre.
332
00:34:41,625 --> 00:34:45,025
So he's here to avenge his people?
333
00:34:49,344 --> 00:34:50,425
That's right.
334
00:34:51,344 --> 00:34:52,665
I am a demon,
335
00:34:55,705 --> 00:34:56,905
one of the flood dragon clan.
336
00:34:58,025 --> 00:35:02,585
Back then, you sent Shilin Sect hunters
to slaughter all my kin.
337
00:35:09,985 --> 00:35:14,505
You claimed to end the war
between men and demons,
338
00:35:15,185 --> 00:35:18,905
but in secret, you feared
Jiu Ying would break free
339
00:35:18,985 --> 00:35:20,465
and let the demons rise.
340
00:35:21,465 --> 00:35:23,865
So you ordered hunters
341
00:35:23,945 --> 00:35:27,625
to wipe out every demon clan in advance!
342
00:35:29,345 --> 00:35:31,585
The Dragon Deity wiped out your clan?
343
00:35:34,505 --> 00:35:35,505
What's wrong?
344
00:35:37,225 --> 00:35:41,025
You killed too many demons
to remember this massacre?
345
00:35:47,665 --> 00:35:48,745
Since you're a demon,
346
00:35:49,585 --> 00:35:51,825
I can't let you keep
the Dragon Deity's Power.
347
00:35:54,025 --> 00:35:55,945
Hand over the beads, and I'll let him go.
348
00:36:05,145 --> 00:36:06,905
"The Dragon Deity will fall."
349
00:36:08,265 --> 00:36:13,025
Master, you once said
only a dragon can kill a dragon.
350
00:36:13,665 --> 00:36:15,945
The eight dragon sons
sacrificed themselves,
351
00:36:16,025 --> 00:36:16,945
standing as mountains.
352
00:36:17,985 --> 00:36:19,705
Only Chi Wen remains.
353
00:36:20,465 --> 00:36:22,905
Who is left to kill him?
354
00:36:24,105 --> 00:36:28,105
Whoever holds the Dragon Deity's Power.
355
00:36:29,145 --> 00:36:33,945
Now, Chi Wen's under siege
from his own former power.
356
00:36:56,345 --> 00:36:59,025
According to the Oracle Stone's
latest prophecy,
357
00:37:00,425 --> 00:37:04,385
Wangyan and I are going
to protect the Dragon Deity?
358
00:37:05,905 --> 00:37:06,865
No.
359
00:37:08,385 --> 00:37:09,865
You're going to kill it.
360
00:37:14,185 --> 00:37:16,465
The Dragon Deity
represents divine justice,
361
00:37:16,545 --> 00:37:18,145
truth and goodness in this world.
362
00:37:18,225 --> 00:37:19,345
Why kill the dragon?
363
00:37:19,985 --> 00:37:23,705
A single thought
can twist a deity into a demon.
364
00:37:23,785 --> 00:37:27,425
Chi Wen once cared for all beings.
365
00:37:28,025 --> 00:37:31,425
But now corrupted by Jiu Ying's taint,
366
00:37:32,025 --> 00:37:33,905
he feeds on them.
367
00:37:37,185 --> 00:37:38,025
Spare me!
368
00:37:38,105 --> 00:37:40,505
I… I don't know anything!
369
00:37:41,505 --> 00:37:42,665
Please!
370
00:37:42,745 --> 00:37:44,105
Let us go!
371
00:37:44,185 --> 00:37:47,145
I need to see my grandson!
372
00:37:47,785 --> 00:37:49,705
It hurts!
373
00:37:49,785 --> 00:37:52,625
Mother, save me!
374
00:37:55,465 --> 00:37:59,065
Peace in this world
often comes at the cost of sacrifice.
375
00:37:59,665 --> 00:38:04,305
Chi Wen's fall
perhaps is for a new balance.
376
00:38:05,385 --> 00:38:07,585
You two must aid the dragon slayer,
377
00:38:07,665 --> 00:38:10,705
gather his power,
and restore order to the world.
378
00:38:10,785 --> 00:38:14,945
Right now, the most urgent thing
is to find the remaining high-rank demons
379
00:38:15,025 --> 00:38:17,185
and take back from them your power.
380
00:38:17,905 --> 00:38:19,105
I know.
381
00:38:19,945 --> 00:38:21,665
We've waited so long.
382
00:38:22,545 --> 00:38:24,505
Finally, this chance has come,
383
00:38:25,425 --> 00:38:28,425
a chance to rightfully take back
my own power.
384
00:38:29,945 --> 00:38:31,185
This mission
385
00:38:32,985 --> 00:38:34,745
must not fail.
386
00:38:40,585 --> 00:38:44,585
Once I gather all four demons' power,
I can slay the dragon myself.
387
00:38:44,665 --> 00:38:46,065
Why rely on someone else?
388
00:38:46,945 --> 00:38:50,265
The Dragon Deity's Power
can only be held by the ancient stone,
389
00:38:50,345 --> 00:38:51,905
the Spirit-Storing Jade.
390
00:38:52,745 --> 00:38:56,825
The jade was split in two by heavenly fire
and forged into magical tools.
391
00:38:57,505 --> 00:39:01,705
One piece is the Spirit-Storing Butterfly
held by the six-eyed butterfly demon.
392
00:39:01,785 --> 00:39:06,905
The other piece is the Spirit-Binding Ring
worn on the Dragon Deity's hand.
393
00:39:10,625 --> 00:39:13,425
Let me wipe your hands. They're all dirty.
394
00:39:17,145 --> 00:39:21,505
So… we just need to take the ring.
395
00:39:23,745 --> 00:39:28,505
After all these centuries,
you're still like a child, so willful.
396
00:39:29,705 --> 00:39:32,945
If you want to try, go ahead.
397
00:40:00,985 --> 00:40:02,265
You Chi!
398
00:40:21,025 --> 00:40:21,865
Ji Ling!
399
00:40:23,945 --> 00:40:25,185
Hide!
400
00:40:36,945 --> 00:40:38,665
This is… wood!
401
00:40:40,065 --> 00:40:41,065
But how can wood bleed?
402
00:40:46,225 --> 00:40:49,225
I don't get it. What's going on?
403
00:40:51,025 --> 00:40:52,905
So you're a puppet.
404
00:40:58,505 --> 00:40:59,625
You're not the Dragon Deity at all!
405
00:41:13,905 --> 00:41:14,865
Li…
406
00:41:16,985 --> 00:41:17,825
Li Jie…
26985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.