All language subtitles for Veil.of.Shadows.S01E07.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,425 --> 00:01:43,265 When the world just began, 2 00:01:43,345 --> 00:01:46,465 Pan Gu's spirit became the Dragon Deity. 3 00:01:47,225 --> 00:01:50,545 He had nine sons. Calamity came from Jiu Ying. 4 00:01:51,185 --> 00:01:53,345 Jiu Ying was the lord of all demons. 5 00:01:53,945 --> 00:01:55,785 He plunged the world into chaos 6 00:01:55,865 --> 00:01:58,545 and sparked endless war between men and demons. 7 00:01:58,625 --> 00:02:00,425 Bodies covered the land. 8 00:02:01,105 --> 00:02:03,785 To save all living beings, 9 00:02:03,865 --> 00:02:05,705 the nine dragon sons fought Jiu Ying to the death. 10 00:02:06,585 --> 00:02:10,185 Eight of them turned into towering mountains 11 00:02:10,265 --> 00:02:12,105 to seal Jiu Ying away. 12 00:02:12,705 --> 00:02:15,865 Only the ninth son, Chi Wen, 13 00:02:15,945 --> 00:02:19,905 remained in the world to guard all life. 14 00:02:36,585 --> 00:02:41,065 TEN YEARS AGO 15 00:03:21,145 --> 00:03:23,905 Who are you? Where are you from? 16 00:03:27,345 --> 00:03:28,665 I don't remember. 17 00:03:30,025 --> 00:03:30,985 What's your name? 18 00:03:33,425 --> 00:03:35,265 You don't remember your name either? 19 00:03:40,025 --> 00:03:41,425 What do you remember then? 20 00:03:44,105 --> 00:03:45,425 I think… 21 00:03:48,065 --> 00:03:49,665 I have a younger brother. 22 00:03:53,625 --> 00:03:55,865 Why were you outside the Shilin Sect? 23 00:03:58,225 --> 00:03:59,505 I don't know. 24 00:04:03,305 --> 00:04:07,585 I just felt… a voice is calling me. 25 00:04:09,385 --> 00:04:10,865 It told me to come here. 26 00:04:13,545 --> 00:04:14,705 That's fine. 27 00:04:16,384 --> 00:04:17,665 You can stay here. 28 00:04:33,185 --> 00:04:34,665 Fierce wind, driving rain. 29 00:04:35,905 --> 00:04:37,265 Reborn after calamity. 30 00:04:39,025 --> 00:04:40,425 I'll name you after this image… 31 00:04:43,585 --> 00:04:44,665 Li Jie. 32 00:04:46,225 --> 00:04:47,625 Li Jie… 33 00:04:51,825 --> 00:04:53,305 You're very strong. 34 00:04:54,025 --> 00:04:56,265 The Shilin Sect has no weapon fit for you. 35 00:04:57,345 --> 00:04:59,185 Go to Mount Nandang. 36 00:04:59,265 --> 00:05:01,385 A long knife left behind by a mountain demon 37 00:05:02,705 --> 00:05:04,625 is stuck at its peak. 38 00:05:04,705 --> 00:05:06,305 No one has been able to pull it out. 39 00:05:07,145 --> 00:05:08,465 Give it a try. 40 00:06:04,385 --> 00:06:05,465 Ji Ling. 41 00:06:17,745 --> 00:06:20,145 The Shilin Sect is a terrible place. 42 00:06:20,985 --> 00:06:24,305 Chained by spells, caged by wards. 43 00:06:25,385 --> 00:06:27,705 They don't just strip demons of their painted human skins, 44 00:06:29,305 --> 00:06:31,345 but also change the hearts of people. 45 00:06:37,945 --> 00:06:39,225 Feeling guilty? 46 00:06:40,305 --> 00:06:42,465 My lofty Master Dragon Deity? 47 00:06:43,105 --> 00:06:45,465 I like you more when you're Ji Ling. 48 00:06:46,305 --> 00:06:47,705 To me, 49 00:06:49,705 --> 00:06:52,985 innocent, sweet Ji Ling is much more interesting. 50 00:06:55,665 --> 00:06:58,185 A fox from the Formless Moon, do you even have a heart? 51 00:06:59,425 --> 00:07:01,545 You dare speak of "like"? 52 00:07:04,225 --> 00:07:05,425 A heart? 53 00:07:06,225 --> 00:07:07,745 Of course I have. 54 00:07:10,305 --> 00:07:14,465 If you can't feel it, you can touch it and see. 55 00:07:20,465 --> 00:07:22,145 Are you shy now? 56 00:07:23,065 --> 00:07:25,545 We shared so much at the Wei mansion. 57 00:07:25,625 --> 00:07:26,865 Have you forgotten? 58 00:07:29,505 --> 00:07:31,025 Or maybe… 59 00:07:33,185 --> 00:07:34,225 you're afraid of me? 60 00:07:43,145 --> 00:07:44,625 You are Ji Ling. 61 00:07:45,665 --> 00:07:48,985 Why else would you suddenly show up 62 00:07:49,065 --> 00:07:51,905 and free me from all these spells? 63 00:07:54,745 --> 00:07:56,625 You couldn't bear to see me hurt. 64 00:07:57,225 --> 00:07:58,705 Couldn't bear to see me scarred. 65 00:08:00,065 --> 00:08:02,625 The wound on your neck looks pretty deep. 66 00:08:02,705 --> 00:08:05,785 If you don't treat it properly, it will leave a scar. 67 00:08:06,585 --> 00:08:07,585 Am I right? 68 00:08:09,985 --> 00:08:11,305 Since ancient times, 69 00:08:12,105 --> 00:08:15,105 the Formless Moon and Shilin Sect keep out of each other's way, 70 00:08:15,185 --> 00:08:17,185 each showing great restraint. 71 00:08:17,265 --> 00:08:20,945 If a Formless Moon fox dies in the Shilin Sect's hall, 72 00:08:21,825 --> 00:08:24,345 that's a headache I don't want. 73 00:08:29,505 --> 00:08:32,345 I'll overlook your trespassing. 74 00:08:32,865 --> 00:08:34,305 I'll have someone escort you out. 75 00:08:35,264 --> 00:08:36,305 And take this. 76 00:08:38,465 --> 00:08:42,345 You risked coming here surely for this thing, right? 77 00:09:02,305 --> 00:09:04,505 What if I have another purpose? 78 00:09:05,145 --> 00:09:07,265 What if I want to stay with you? 79 00:09:13,385 --> 00:09:17,265 Master, you bathe and scent yourself every day? 80 00:09:19,905 --> 00:09:21,705 This fragrance on you is so unique. 81 00:09:21,785 --> 00:09:24,025 I've never smelled it anywhere else. 82 00:09:25,505 --> 00:09:26,945 But this smell… 83 00:09:28,905 --> 00:09:30,985 leaves my heart feeling empty, 84 00:09:32,025 --> 00:09:37,385 like a valley full of flowers but empty of people. 85 00:09:41,305 --> 00:09:42,625 Master, 86 00:09:48,465 --> 00:09:50,225 are you lonely? 87 00:09:53,545 --> 00:09:55,345 Want me to stay with you? 88 00:10:05,185 --> 00:10:06,425 Such a bad act. 89 00:10:07,345 --> 00:10:08,785 Stop pretending. 90 00:10:10,025 --> 00:10:13,905 Formless Moon foxes excel at fake feelings 91 00:10:14,785 --> 00:10:15,825 and word manipulation. 92 00:10:16,905 --> 00:10:18,185 To get what they want, 93 00:10:18,265 --> 00:10:22,065 they wear a thousand faces and whisper sweet nothings. 94 00:10:22,985 --> 00:10:25,145 Under such a pretty face, 95 00:10:26,585 --> 00:10:28,585 what a cold heart hides. 96 00:10:29,385 --> 00:10:31,145 You know it well yourself. 97 00:10:34,945 --> 00:10:36,105 You too. 98 00:10:36,865 --> 00:10:38,705 Under such a pretty face, 99 00:10:39,305 --> 00:10:41,425 what a cold heart hides. 100 00:10:42,505 --> 00:10:44,585 You know it well yourself. 101 00:10:52,785 --> 00:10:53,945 You are not Ji Ling! 102 00:10:55,145 --> 00:10:56,865 You've got your jade jue back. 103 00:10:58,185 --> 00:10:59,545 If you don't want to fade away, 104 00:11:00,705 --> 00:11:02,905 take this token and leave. 105 00:11:44,425 --> 00:11:45,505 You're awake? 106 00:11:47,465 --> 00:11:50,945 -I'm in the Shilin Sect? -Yeah. Are you feeling better? 107 00:11:52,305 --> 00:11:55,665 Ji Ling… really is the Dragon Deity? 108 00:11:55,745 --> 00:11:57,385 To be honest, 109 00:11:57,465 --> 00:12:00,385 this is our first time seeing Master's true form. 110 00:12:00,905 --> 00:12:02,265 Even you can't recognize the Dragon Deity? 111 00:12:02,865 --> 00:12:05,025 Master Chi Wen stays in the Scale Cave all year. 112 00:12:05,105 --> 00:12:07,865 Only Commander Li and his personal attendants serve him. 113 00:12:07,945 --> 00:12:10,625 How could ordinary hunters like us ever get to see him? 114 00:12:10,705 --> 00:12:11,985 But, come to think of it, 115 00:12:12,065 --> 00:12:14,385 the flowerless young hunter Ji Ling, 116 00:12:14,465 --> 00:12:17,185 who always joked with us and hunted demons by our side, 117 00:12:17,265 --> 00:12:18,865 turned out to be the Dragon Deity himself. 118 00:12:26,265 --> 00:12:28,465 Master, the new puppet is here. 119 00:13:38,945 --> 00:13:39,785 Master! 120 00:13:57,665 --> 00:13:59,505 Master, you're so powerful! 121 00:14:00,265 --> 00:14:04,065 No matter how badly I'm hurt, you can heal me completely, 122 00:14:04,145 --> 00:14:06,105 without even leaving a scar. 123 00:14:07,025 --> 00:14:11,425 But… I let you down this time. 124 00:14:11,505 --> 00:14:14,025 I failed my mission and didn't bring Xiaowei here. 125 00:14:15,625 --> 00:14:17,745 You did very well. 126 00:14:18,865 --> 00:14:19,825 Get some rest. 127 00:14:21,105 --> 00:14:24,425 Next, more important tasks await you. 128 00:14:26,785 --> 00:14:30,065 Whatever the mission, I'll give it my all! 129 00:14:37,785 --> 00:14:40,905 Oh, right. Xiaowei gravely wounded me. 130 00:14:41,865 --> 00:14:45,225 What about Miss Lu and her partner? Were they hurt? 131 00:14:45,305 --> 00:14:47,185 They've returned to the Formless Moon. 132 00:14:51,305 --> 00:14:54,105 Lu Wuyi just left this place. 133 00:15:02,905 --> 00:15:07,065 Master, if there's nothing else, I'll take my leave now. 134 00:15:07,945 --> 00:15:09,145 Go on. 135 00:15:09,225 --> 00:15:10,145 Wait. 136 00:15:18,385 --> 00:15:20,385 -Thank you, Master. -Go on. 137 00:15:31,025 --> 00:15:32,585 What are you worried about? 138 00:15:34,465 --> 00:15:38,465 I'm afraid that naive boy has fallen in love. 139 00:15:41,065 --> 00:15:42,145 Love? 140 00:15:43,985 --> 00:15:47,985 A puppet that was made, how could he feel love? 141 00:15:49,265 --> 00:15:51,305 But he's always believed 142 00:15:51,385 --> 00:15:55,905 he's a little fox you saved at the foot of South Mountain. 143 00:16:00,705 --> 00:16:02,985 Then let him keep believing. 144 00:16:04,465 --> 00:16:05,825 What's wrong with that? 145 00:16:06,785 --> 00:16:08,665 He's just a simple puppet with no heart, 146 00:16:09,505 --> 00:16:12,105 and she's just a demon fox with no feelings. 147 00:16:42,225 --> 00:16:43,265 Wangyan. 148 00:16:44,905 --> 00:16:47,905 This is far enough. Safe travels, ladies. 149 00:16:48,585 --> 00:16:49,865 Thank you, sir. 150 00:16:51,945 --> 00:16:52,785 Wait. 151 00:16:54,145 --> 00:16:57,225 Miss Lu, you need to return that token. 152 00:17:35,665 --> 00:17:36,985 Lu Wuyi? 153 00:17:38,625 --> 00:17:41,025 Lu Wuyi? Lu Wuyi? 154 00:17:42,705 --> 00:17:44,825 Lu Wuyi? 155 00:17:47,465 --> 00:17:48,545 Lu Wuyi? 156 00:17:56,105 --> 00:17:57,425 Should we stop? 157 00:18:00,505 --> 00:18:01,785 Lu Wuyi? 158 00:18:06,345 --> 00:18:07,665 Lu Wuyi? 159 00:18:14,305 --> 00:18:15,785 Lu Wuyi? 160 00:18:23,265 --> 00:18:24,385 Lu Wuyi? 161 00:18:26,025 --> 00:18:29,745 We're just passing strangers. We can't even tell what's real. 162 00:18:30,385 --> 00:18:31,785 Why stop? 163 00:18:36,985 --> 00:18:38,305 Lu Wuyi… 164 00:18:45,425 --> 00:18:46,505 Lu Wuyi… 165 00:19:44,505 --> 00:19:46,825 Miss Lu, there you are. 166 00:19:54,665 --> 00:19:58,505 Why are you wearing that robe? 167 00:20:01,305 --> 00:20:04,385 That annoying Dragon Deity ruined my clothes. 168 00:20:04,465 --> 00:20:05,465 Then, afraid people would gossip, 169 00:20:06,705 --> 00:20:10,665 he had his attendant give me this ugly robe. 170 00:20:13,225 --> 00:20:14,785 That robe… 171 00:20:16,425 --> 00:20:17,625 is mine. 172 00:20:20,585 --> 00:20:21,545 Is it? 173 00:20:26,585 --> 00:20:27,625 Here you are! 174 00:20:47,385 --> 00:20:50,865 Your hands are dirty from picking flowers. 175 00:20:53,825 --> 00:20:55,065 It's fine! 176 00:20:55,905 --> 00:21:00,105 You said you love flowers most. 177 00:21:01,825 --> 00:21:02,985 So I picked some. 178 00:21:04,065 --> 00:21:05,705 You remember I love flowers? 179 00:21:10,705 --> 00:21:16,025 The mighty Dragon Deity stooped so low as to pick flowers himself? 180 00:21:17,945 --> 00:21:20,745 I… I'm not… 181 00:21:21,545 --> 00:21:24,225 I know you're not. You're Ji Ling. 182 00:21:30,865 --> 00:21:32,385 Sure, I love flowers… 183 00:21:34,785 --> 00:21:38,145 but out here, they're all over the hills. 184 00:21:39,545 --> 00:21:41,625 You ran all the way here, out of breath. 185 00:21:42,785 --> 00:21:43,665 It wasn't worth it. 186 00:21:44,545 --> 00:21:45,825 No, it was. 187 00:21:45,905 --> 00:21:49,985 These only bloom in the Shilin Sect. They're different. 188 00:21:50,945 --> 00:21:52,265 After you go back, 189 00:21:53,185 --> 00:21:56,345 when you see these flowers, maybe… 190 00:21:57,385 --> 00:21:58,785 they'll remind you of me. 191 00:22:08,225 --> 00:22:10,065 Flowers are pretty… 192 00:22:12,265 --> 00:22:14,145 but they'll wilt soon. 193 00:22:16,585 --> 00:22:17,785 We can't keep them. 194 00:22:20,385 --> 00:22:21,665 Even if I miss you, 195 00:22:22,625 --> 00:22:25,745 it won't last… more than a few days! 196 00:22:27,505 --> 00:22:28,825 That's okay. 197 00:22:28,905 --> 00:22:33,305 Next time, I'll make you a flower that never wilts. 198 00:22:33,385 --> 00:22:34,225 Deal? 199 00:22:36,185 --> 00:22:37,265 Next time? 200 00:22:38,385 --> 00:22:43,225 Anyway, we will meet again, won't we? 201 00:22:48,065 --> 00:22:49,025 Then I'll wait for it. 202 00:23:20,265 --> 00:23:22,185 How… will I find you then? 203 00:23:23,385 --> 00:23:25,985 Don't worry. I'll find you. 204 00:23:30,865 --> 00:23:35,065 Miss Lu, your boat is already gone. I'll call another one for you. 205 00:23:35,785 --> 00:23:36,825 Miss Lu… 206 00:24:18,705 --> 00:24:20,425 You like him? 207 00:24:22,785 --> 00:24:24,705 I just like flowers. 208 00:24:32,625 --> 00:24:33,585 You can't keep them. 209 00:24:39,225 --> 00:24:40,505 I know. 210 00:25:05,305 --> 00:25:07,665 Oh man! How did the Dragon Deity's Power get into you? 211 00:25:13,545 --> 00:25:14,665 Where are we? 212 00:25:15,985 --> 00:25:17,265 We're in the Shilin Sect. 213 00:25:20,025 --> 00:25:21,585 We're done for. 214 00:25:22,465 --> 00:25:25,345 -Chickens in a weasel's den! -Yeah, you're one. 215 00:25:29,905 --> 00:25:32,865 I've never seen that six-eyed butterfly demon before. 216 00:25:33,465 --> 00:25:35,745 He calls himself Yuan Wuhuo. 217 00:25:41,465 --> 00:25:42,585 Yuan Wuhuo? 218 00:25:43,225 --> 00:25:47,105 Yes. That name sounded kind of familiar. 219 00:25:47,185 --> 00:25:51,865 So, I went to Wanlin Pavilion and looked through the sect archives. 220 00:25:52,505 --> 00:25:54,385 Sure enough, a hundred years ago, 221 00:25:54,465 --> 00:25:58,745 a hunter commander in our sect also named Yuan Wuhuo. 222 00:25:59,345 --> 00:26:01,785 However, his name meant "no calamity". 223 00:26:02,385 --> 00:26:04,545 Just one character different from the butterfly demon's. 224 00:26:19,865 --> 00:26:24,025 Commander Yuan Wuhuo passed away long ago. 225 00:26:25,225 --> 00:26:28,105 But there's something strange about Yuan Wuhuo this time. 226 00:26:29,345 --> 00:26:34,145 He looks… exactly like Commander Li Jie. 227 00:26:38,025 --> 00:26:42,785 I heard Commander Li lost his memory and has never found his past. 228 00:26:43,625 --> 00:26:47,505 Could the two of them be connected somehow? 229 00:26:49,705 --> 00:26:52,385 One's a demon, one's a human. 230 00:26:53,105 --> 00:26:54,345 How could they be connected? 231 00:26:55,545 --> 00:26:58,385 When a demon takes human form, the first skin they paint 232 00:26:58,465 --> 00:27:01,785 is often made from something lost by a human. 233 00:27:02,625 --> 00:27:04,505 So they take on the owner's appearance. 234 00:27:05,385 --> 00:27:09,145 Maybe this butterfly demon found something from Li Jie 235 00:27:09,785 --> 00:27:11,385 and took his form. 236 00:27:13,585 --> 00:27:14,825 Fair enough. 237 00:27:17,225 --> 00:27:20,745 For now, let's keep this from Li Jie. 238 00:27:23,265 --> 00:27:24,345 Yeah. 239 00:27:25,065 --> 00:27:30,265 If that stern commander of ours found out some demon borrowed his face, 240 00:27:30,345 --> 00:27:32,825 he'd probably explode with rage. 241 00:27:39,865 --> 00:27:42,145 -Master. -You're here. 242 00:27:42,745 --> 00:27:46,185 Mr. Bai Ze, what brings you here? 243 00:27:46,985 --> 00:27:48,985 I know all things in the world. 244 00:27:49,945 --> 00:27:51,985 Something's troubling my master. 245 00:27:53,305 --> 00:27:54,905 I'm here to help. 246 00:27:56,145 --> 00:27:58,025 Master, you want to ask 247 00:27:58,625 --> 00:28:02,465 why the Dragon Deity's Power got into Wu Shiguang, right? 248 00:28:03,345 --> 00:28:04,425 Why? 249 00:28:05,865 --> 00:28:07,145 Because of this. 250 00:28:09,865 --> 00:28:12,705 That string of prayer beads? What's their story? 251 00:28:13,705 --> 00:28:15,465 They're called the Twelve Thoughts. 252 00:28:16,305 --> 00:28:18,425 Each bead is made from a dragon fang, 253 00:28:18,505 --> 00:28:23,545 so they can carry sinners' blood and the Dragon Deity's Power. 254 00:28:24,385 --> 00:28:27,385 I'm guessing the Dragon Deity's Power 255 00:28:27,465 --> 00:28:29,225 must've sensed the dragon aura 256 00:28:30,225 --> 00:28:31,665 and was drawn to them. 257 00:28:33,065 --> 00:28:34,665 So it's thanks to the dragon fangs. 258 00:28:35,905 --> 00:28:38,065 They were your master's legacy, right? 259 00:28:39,865 --> 00:28:40,945 He was really something, 260 00:28:42,465 --> 00:28:44,025 stealing teeth from a dragon! 261 00:28:45,065 --> 00:28:46,625 So many dragon fangs… 262 00:28:47,425 --> 00:28:49,985 Wu Shiguang is just a folk hunter. 263 00:28:50,065 --> 00:28:51,905 Where could he have gotten them? 264 00:28:53,105 --> 00:28:55,105 The first owner of the Twelve Thoughts, 265 00:28:55,705 --> 00:28:58,625 legend says, was a corrupted demon monk. 266 00:28:59,185 --> 00:29:03,665 Mo Yuntan, continue gathering the spirit fragments of Jiu Ying. 267 00:29:03,745 --> 00:29:06,145 I have other matters to discuss with Bai Ze. 268 00:29:08,105 --> 00:29:09,225 Yes, sir. 269 00:29:09,305 --> 00:29:10,945 Maybe soon, 270 00:29:11,865 --> 00:29:14,705 all you double-flower hunters can lay down your burdens 271 00:29:15,625 --> 00:29:19,025 and stop toiling across this vast land. 272 00:29:32,705 --> 00:29:34,225 It's not because of those prayer beads. 273 00:29:35,705 --> 00:29:37,065 I know. 274 00:29:38,385 --> 00:29:39,625 This day… 275 00:29:41,665 --> 00:29:43,345 has finally come. 276 00:30:13,025 --> 00:30:14,705 THE DRAGON DEITY WILL FALL 277 00:30:14,785 --> 00:30:16,425 THE FORMLESS MOON WILL RISE 278 00:30:18,185 --> 00:30:19,585 "The Dragon Deity will fall." 279 00:30:20,185 --> 00:30:21,305 "The Formless Moon will rise." 280 00:30:32,505 --> 00:30:34,025 After Jiu Ying was sealed, 281 00:30:34,105 --> 00:30:36,825 the demons lost their leader and scattered across the land. 282 00:30:37,425 --> 00:30:42,465 Many of them are lurking and scheming to free Jiu Ying. 283 00:30:44,225 --> 00:30:47,465 The one behind Xiaowei's broken vow 284 00:30:48,265 --> 00:30:50,105 is after the Dragon Deity's Power. 285 00:30:50,905 --> 00:30:54,145 Only that power can kill a dragon. 286 00:30:54,225 --> 00:30:57,545 And the last fragments of the Dragon Deity's Power 287 00:30:58,145 --> 00:31:00,785 reside in you four high-rank demons. 288 00:31:01,385 --> 00:31:05,665 Whoever gathers all four first can kill the dragon. 289 00:31:06,825 --> 00:31:08,465 If the Dragon Deity falls, 290 00:31:09,745 --> 00:31:11,465 Jiu Ying's seal will shatter, 291 00:31:12,225 --> 00:31:13,985 and chaos will consume the world. 292 00:31:15,745 --> 00:31:19,425 So… is Wu Shiguang the one we've been waiting for? 293 00:31:21,065 --> 00:31:22,505 You could say yes, 294 00:31:24,665 --> 00:31:26,145 but also no. 295 00:31:27,425 --> 00:31:29,465 Hide them already. 296 00:31:30,745 --> 00:31:32,065 We've sneaked in now. 297 00:31:32,665 --> 00:31:34,105 What's the next move? 298 00:31:34,865 --> 00:31:36,865 -Wait. -Wait? 299 00:31:40,185 --> 00:31:43,065 Wait for the right moment and do our best. 300 00:31:45,745 --> 00:31:47,065 "Do our best"? 301 00:31:48,385 --> 00:31:50,265 Isn't that my family motto? 302 00:31:50,345 --> 00:31:51,625 You sure remember it well. 303 00:31:53,705 --> 00:31:54,585 How come you remember it so well? 304 00:31:58,105 --> 00:31:59,385 Some things… 305 00:32:05,345 --> 00:32:06,545 are different now. 306 00:32:07,065 --> 00:32:08,945 So what's your plan? 307 00:32:09,785 --> 00:32:12,585 I've sent Li Jie and Ji Ling to retrieve the prayer beads. 308 00:32:14,745 --> 00:32:16,385 I want him to know 309 00:32:17,665 --> 00:32:20,985 I refuse to remain a powerless Dragon Deity. 310 00:32:22,905 --> 00:32:25,225 I'll take back my supreme power. 311 00:32:26,825 --> 00:32:29,665 I want people to worship me for all eternity, 312 00:32:32,705 --> 00:32:34,345 to revere me as a god. 313 00:32:34,985 --> 00:32:35,945 Wu Shiguang? 314 00:32:36,825 --> 00:32:38,065 See? Opportunity knocks. 315 00:32:48,545 --> 00:32:53,425 Master, you're here to take back your power from me? 316 00:32:55,265 --> 00:32:57,385 -I… -Hand over the prayer beads. 317 00:32:59,265 --> 00:33:01,425 Since you want them, 318 00:33:03,625 --> 00:33:05,025 I should return them sincerely. 319 00:33:05,945 --> 00:33:07,185 Don't worry. 320 00:33:07,265 --> 00:33:10,585 Once we extract the power inside, we'll give the beads back to you. 321 00:33:13,985 --> 00:33:15,225 Stop right there! 322 00:33:22,265 --> 00:33:23,705 I've waited for this moment… 323 00:33:25,505 --> 00:33:26,945 for far too long. 324 00:33:29,145 --> 00:33:31,105 If I'd known you were the Dragon Deity, 325 00:33:32,585 --> 00:33:35,945 I would have killed you back at the Wei mansion. 326 00:33:53,145 --> 00:33:55,385 He scared me to death! Hey, you fight dirty! 327 00:33:58,625 --> 00:34:00,185 Don't… Don't kill me! 328 00:34:06,065 --> 00:34:07,305 Stop! 329 00:34:30,145 --> 00:34:31,145 Demon marks! 330 00:34:33,344 --> 00:34:34,344 You're a demon? 331 00:34:35,824 --> 00:34:40,225 Wu Shiguang is the sole survivor of the flood dragon clan's massacre. 332 00:34:41,625 --> 00:34:45,025 So he's here to avenge his people? 333 00:34:49,344 --> 00:34:50,425 That's right. 334 00:34:51,344 --> 00:34:52,665 I am a demon, 335 00:34:55,705 --> 00:34:56,905 one of the flood dragon clan. 336 00:34:58,025 --> 00:35:02,585 Back then, you sent Shilin Sect hunters to slaughter all my kin. 337 00:35:09,985 --> 00:35:14,505 You claimed to end the war between men and demons, 338 00:35:15,185 --> 00:35:18,905 but in secret, you feared Jiu Ying would break free 339 00:35:18,985 --> 00:35:20,465 and let the demons rise. 340 00:35:21,465 --> 00:35:23,865 So you ordered hunters 341 00:35:23,945 --> 00:35:27,625 to wipe out every demon clan in advance! 342 00:35:29,345 --> 00:35:31,585 The Dragon Deity wiped out your clan? 343 00:35:34,505 --> 00:35:35,505 What's wrong? 344 00:35:37,225 --> 00:35:41,025 You killed too many demons to remember this massacre? 345 00:35:47,665 --> 00:35:48,745 Since you're a demon, 346 00:35:49,585 --> 00:35:51,825 I can't let you keep the Dragon Deity's Power. 347 00:35:54,025 --> 00:35:55,945 Hand over the beads, and I'll let him go. 348 00:36:05,145 --> 00:36:06,905 "The Dragon Deity will fall." 349 00:36:08,265 --> 00:36:13,025 Master, you once said only a dragon can kill a dragon. 350 00:36:13,665 --> 00:36:15,945 The eight dragon sons sacrificed themselves, 351 00:36:16,025 --> 00:36:16,945 standing as mountains. 352 00:36:17,985 --> 00:36:19,705 Only Chi Wen remains. 353 00:36:20,465 --> 00:36:22,905 Who is left to kill him? 354 00:36:24,105 --> 00:36:28,105 Whoever holds the Dragon Deity's Power. 355 00:36:29,145 --> 00:36:33,945 Now, Chi Wen's under siege from his own former power. 356 00:36:56,345 --> 00:36:59,025 According to the Oracle Stone's latest prophecy, 357 00:37:00,425 --> 00:37:04,385 Wangyan and I are going to protect the Dragon Deity? 358 00:37:05,905 --> 00:37:06,865 No. 359 00:37:08,385 --> 00:37:09,865 You're going to kill it. 360 00:37:14,185 --> 00:37:16,465 The Dragon Deity represents divine justice, 361 00:37:16,545 --> 00:37:18,145 truth and goodness in this world. 362 00:37:18,225 --> 00:37:19,345 Why kill the dragon? 363 00:37:19,985 --> 00:37:23,705 A single thought can twist a deity into a demon. 364 00:37:23,785 --> 00:37:27,425 Chi Wen once cared for all beings. 365 00:37:28,025 --> 00:37:31,425 But now corrupted by Jiu Ying's taint, 366 00:37:32,025 --> 00:37:33,905 he feeds on them. 367 00:37:37,185 --> 00:37:38,025 Spare me! 368 00:37:38,105 --> 00:37:40,505 I… I don't know anything! 369 00:37:41,505 --> 00:37:42,665 Please! 370 00:37:42,745 --> 00:37:44,105 Let us go! 371 00:37:44,185 --> 00:37:47,145 I need to see my grandson! 372 00:37:47,785 --> 00:37:49,705 It hurts! 373 00:37:49,785 --> 00:37:52,625 Mother, save me! 374 00:37:55,465 --> 00:37:59,065 Peace in this world often comes at the cost of sacrifice. 375 00:37:59,665 --> 00:38:04,305 Chi Wen's fall perhaps is for a new balance. 376 00:38:05,385 --> 00:38:07,585 You two must aid the dragon slayer, 377 00:38:07,665 --> 00:38:10,705 gather his power, and restore order to the world. 378 00:38:10,785 --> 00:38:14,945 Right now, the most urgent thing is to find the remaining high-rank demons 379 00:38:15,025 --> 00:38:17,185 and take back from them your power. 380 00:38:17,905 --> 00:38:19,105 I know. 381 00:38:19,945 --> 00:38:21,665 We've waited so long. 382 00:38:22,545 --> 00:38:24,505 Finally, this chance has come, 383 00:38:25,425 --> 00:38:28,425 a chance to rightfully take back my own power. 384 00:38:29,945 --> 00:38:31,185 This mission 385 00:38:32,985 --> 00:38:34,745 must not fail. 386 00:38:40,585 --> 00:38:44,585 Once I gather all four demons' power, I can slay the dragon myself. 387 00:38:44,665 --> 00:38:46,065 Why rely on someone else? 388 00:38:46,945 --> 00:38:50,265 The Dragon Deity's Power can only be held by the ancient stone, 389 00:38:50,345 --> 00:38:51,905 the Spirit-Storing Jade. 390 00:38:52,745 --> 00:38:56,825 The jade was split in two by heavenly fire and forged into magical tools. 391 00:38:57,505 --> 00:39:01,705 One piece is the Spirit-Storing Butterfly held by the six-eyed butterfly demon. 392 00:39:01,785 --> 00:39:06,905 The other piece is the Spirit-Binding Ring worn on the Dragon Deity's hand. 393 00:39:10,625 --> 00:39:13,425 Let me wipe your hands. They're all dirty. 394 00:39:17,145 --> 00:39:21,505 So… we just need to take the ring. 395 00:39:23,745 --> 00:39:28,505 After all these centuries, you're still like a child, so willful. 396 00:39:29,705 --> 00:39:32,945 If you want to try, go ahead. 397 00:40:00,985 --> 00:40:02,265 You Chi! 398 00:40:21,025 --> 00:40:21,865 Ji Ling! 399 00:40:23,945 --> 00:40:25,185 Hide! 400 00:40:36,945 --> 00:40:38,665 This is… wood! 401 00:40:40,065 --> 00:40:41,065 But how can wood bleed? 402 00:40:46,225 --> 00:40:49,225 I don't get it. What's going on? 403 00:40:51,025 --> 00:40:52,905 So you're a puppet. 404 00:40:58,505 --> 00:40:59,625 You're not the Dragon Deity at all! 405 00:41:13,905 --> 00:41:14,865 Li… 406 00:41:16,985 --> 00:41:17,825 Li Jie… 26985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.