All language subtitles for Veil.of.Shadows.S01E05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,105 --> 00:01:42,825 Demons may not stir up trouble, but humans can. 2 00:01:48,025 --> 00:01:48,865 Luo Wei, 3 00:01:49,625 --> 00:01:50,665 you're worse than a demon. 4 00:01:52,105 --> 00:01:54,425 One, two, three, four. 5 00:01:54,505 --> 00:01:55,905 These four things 6 00:01:55,985 --> 00:01:59,585 are the keys to tonight's fox demon murder case. 7 00:02:00,545 --> 00:02:01,865 Ji, you're amazing! 8 00:02:01,945 --> 00:02:03,625 Stop keeping us in suspense. Spill it. 9 00:02:04,825 --> 00:02:05,945 After Wei Qing died, 10 00:02:06,025 --> 00:02:09,185 it's obvious Ms. Yu planned to leave immediately. 11 00:02:09,265 --> 00:02:12,545 In the bags she packed, besides her own clothes, 12 00:02:13,345 --> 00:02:14,585 there were also Steward Luo's. 13 00:02:15,145 --> 00:02:19,665 So, Ms. Yu was planning to run away with you, right? 14 00:02:21,785 --> 00:02:24,225 But Yu Shengwei is from a respectable family. 15 00:02:24,305 --> 00:02:25,665 If she suddenly vanished, 16 00:02:25,745 --> 00:02:28,785 the Yus would report it and search the entire city. 17 00:02:28,865 --> 00:02:33,465 So how could she completely escape this place? 18 00:02:34,585 --> 00:02:36,385 I know you don't love him. 19 00:02:37,105 --> 00:02:39,065 If it weren't for that talisman, 20 00:02:39,585 --> 00:02:41,185 you'd never have married him. 21 00:02:45,065 --> 00:02:48,025 I don't want to be trapped in this mansion for life. 22 00:02:53,665 --> 00:02:56,225 Wherever you go, I'll follow. 23 00:02:57,705 --> 00:02:59,145 But if you disappear, 24 00:03:00,425 --> 00:03:04,385 your family and the authorities will come looking. 25 00:03:08,865 --> 00:03:09,985 I have a plan. 26 00:03:11,585 --> 00:03:13,545 To vanish completely, 27 00:03:14,625 --> 00:03:15,945 you must first die. 28 00:03:16,025 --> 00:03:18,665 Fake your death to get away. Nice and clean. 29 00:03:19,185 --> 00:03:20,345 That's a really good plan. 30 00:03:20,425 --> 00:03:21,265 Smart. 31 00:03:21,825 --> 00:03:23,625 But Ms. Yu is even smarter. 32 00:03:23,705 --> 00:03:26,545 She perfectly used the fox demon chaos in the mansion 33 00:03:26,625 --> 00:03:29,665 to make everyone believe she died at its claws. 34 00:03:45,145 --> 00:03:48,905 So, the fox demon shadow we saw outside her room? 35 00:04:06,825 --> 00:04:10,425 They planned to use shadow play to lure us away, 36 00:04:10,505 --> 00:04:12,505 sending everyone after the fox demon. 37 00:04:16,305 --> 00:04:19,944 That way, they could sneak away without a trace. 38 00:04:20,025 --> 00:04:22,945 When we returned and found no body, we'd be helpless, 39 00:04:23,025 --> 00:04:26,265 only able to assume the fox demon took her or ate her. 40 00:04:28,305 --> 00:04:31,425 Pulling a stunt right under our noses, 41 00:04:32,145 --> 00:04:33,465 two fox demons? 42 00:04:34,825 --> 00:04:35,825 Trying to teach a master? 43 00:04:37,585 --> 00:04:38,825 No. 44 00:04:38,905 --> 00:04:40,865 Trying to fool Li Jie! 45 00:04:40,945 --> 00:04:41,825 Thanks. 46 00:04:41,905 --> 00:04:43,065 You're welcome. 47 00:04:45,745 --> 00:04:47,225 Sit up straight. 48 00:04:47,305 --> 00:04:48,345 Look at you. 49 00:04:50,865 --> 00:04:52,105 So mean! 50 00:04:52,185 --> 00:04:53,065 And you. 51 00:05:08,945 --> 00:05:10,025 Anything else? 52 00:05:10,785 --> 00:05:12,545 Yes! 53 00:05:13,465 --> 00:05:14,465 Next, 54 00:05:14,545 --> 00:05:17,865 how did they manage to lure the people away from the front courtyard? 55 00:05:17,945 --> 00:05:21,825 Do you remember that Ms. Yu is best at embroidering? 56 00:05:21,905 --> 00:05:24,145 She's Luo'an's famous embroiderer, 57 00:05:24,665 --> 00:05:27,385 especially skilled at stitching birds and beasts. 58 00:05:27,465 --> 00:05:28,745 Birds and beasts. 59 00:05:28,825 --> 00:05:29,905 Exactly. 60 00:05:30,505 --> 00:05:31,345 Here. 61 00:05:46,065 --> 00:05:48,705 Before everyone gathered in the front yard for the ceremony, 62 00:05:48,785 --> 00:05:51,985 Steward Luo had already hung up this cloth with a fox there. 63 00:05:57,585 --> 00:05:59,865 Then, she just needed to lure everyone over 64 00:05:59,945 --> 00:06:01,825 to see the fox demon with their own eyes. 65 00:06:01,905 --> 00:06:03,305 A fox demon… 66 00:06:04,145 --> 00:06:04,985 It's a fox demon! 67 00:06:13,545 --> 00:06:15,225 But when we got to the dye workshop, 68 00:06:15,305 --> 00:06:17,465 we didn't see that cloth. 69 00:06:17,985 --> 00:06:19,825 Unlike a man's feelings, 70 00:06:19,905 --> 00:06:23,705 it couldn't just disappear in the blink of an eye. 71 00:06:25,105 --> 00:06:27,825 Not every man's feelings disappear in a blink. 72 00:06:29,305 --> 00:06:30,145 Really? 73 00:06:32,105 --> 00:06:35,305 This piece here is the black cloth with the fox Ms. Yu embroidered. 74 00:06:38,585 --> 00:06:39,425 Where's the fox? 75 00:06:40,505 --> 00:06:42,465 This is Steward Luo's smartest move. 76 00:06:42,985 --> 00:06:45,465 She really did make the fox disappear in a blink. 77 00:06:47,385 --> 00:06:48,905 So, Steward Luo can use demon magic? 78 00:06:49,665 --> 00:06:50,585 Nothing to do with magic. 79 00:06:51,265 --> 00:06:52,225 It's the kite. 80 00:06:54,345 --> 00:06:55,985 What a huge kite! 81 00:06:58,225 --> 00:06:59,545 Back in my hometown, 82 00:07:00,065 --> 00:07:01,905 they say when bad things happen, 83 00:07:01,985 --> 00:07:03,665 we should buy a kite and fly it away. 84 00:07:04,385 --> 00:07:05,905 The higher the kite flies, 85 00:07:05,985 --> 00:07:08,105 the further the bad luck goes. 86 00:07:29,665 --> 00:07:33,345 The kite flew away with threads from the embroidery. 87 00:07:33,425 --> 00:07:35,545 The silver threads were pulled out bit by bit. 88 00:07:36,065 --> 00:07:38,425 So the fox demon naturally vanished. 89 00:07:38,505 --> 00:07:39,785 Indeed. 90 00:07:39,865 --> 00:07:42,825 This cloth is covered in needle holes. 91 00:07:53,865 --> 00:07:54,945 Interesting. 92 00:07:57,585 --> 00:08:00,785 Two mortals went to great lengths to set up a fake fox demon, 93 00:08:01,345 --> 00:08:04,025 never expecting the real one to show up. 94 00:08:05,265 --> 00:08:06,225 Xiaowei, 95 00:08:07,785 --> 00:08:09,025 were you helping them? 96 00:08:09,865 --> 00:08:11,665 I just wanted to hold you off… 97 00:08:13,745 --> 00:08:15,345 to buy Shengwei some time. 98 00:08:16,465 --> 00:08:19,025 But in the end, you only hurt her. 99 00:08:21,545 --> 00:08:22,985 People with evil hearts 100 00:08:23,505 --> 00:08:26,265 are scarier than demons. 101 00:08:26,785 --> 00:08:27,665 You… 102 00:08:29,345 --> 00:08:30,705 Don't you dare slander me! 103 00:08:30,785 --> 00:08:33,225 A fox demon killed Ms. Yu and ripped out her heart! 104 00:08:33,865 --> 00:08:34,745 You won't give in, 105 00:08:35,664 --> 00:08:37,105 even with the evidence right here. 106 00:08:37,784 --> 00:08:41,105 Ms. Yu's wounds were clearly made by a demon's claws. 107 00:08:43,024 --> 00:08:45,985 That's because the murder weapon you used is special. 108 00:08:46,065 --> 00:08:47,905 You're really clever. 109 00:08:48,785 --> 00:08:50,585 After you led us to the dye workshop, 110 00:08:50,665 --> 00:08:51,985 you went straight to Ms. Yu. 111 00:08:52,505 --> 00:08:53,465 A fox demon! 112 00:08:53,985 --> 00:08:55,225 It's at the dye workshop! 113 00:09:39,185 --> 00:09:40,145 Let's go! 114 00:09:42,265 --> 00:09:43,225 Go? 115 00:09:57,265 --> 00:09:59,065 I don't want to be left with nothing again. 116 00:10:00,025 --> 00:10:01,625 I don't want to start over. 117 00:10:03,505 --> 00:10:05,465 I don't want to be homeless anymore. 118 00:10:06,865 --> 00:10:09,345 You kept making me… 119 00:10:10,145 --> 00:10:12,145 my favorite chestnut cake, 120 00:10:12,225 --> 00:10:15,225 just to make me happy, didn't you? 121 00:10:15,865 --> 00:10:16,905 And… 122 00:10:17,505 --> 00:10:19,945 you prepared cakes for me 123 00:10:20,745 --> 00:10:22,665 and put them in my bag… 124 00:10:27,185 --> 00:10:28,265 Actually, 125 00:10:28,905 --> 00:10:32,465 you wanted to come with me… 126 00:10:36,145 --> 00:10:37,665 What are you talking about? 127 00:10:44,665 --> 00:10:47,105 I never prepared any chestnut cake for you. 128 00:10:48,985 --> 00:10:50,705 What I've been preparing 129 00:10:51,305 --> 00:10:53,225 is something else. 130 00:10:55,225 --> 00:10:56,425 All along, 131 00:10:58,545 --> 00:11:00,865 I've been copying Wei Qing's handwriting. 132 00:11:01,625 --> 00:11:05,265 Using his handwriting, I wrote a contract. 133 00:11:06,025 --> 00:11:07,585 Now that he's dead, 134 00:11:08,825 --> 00:11:10,265 if you die too, 135 00:11:10,985 --> 00:11:13,665 the entire Wei cloth business will be mine. 136 00:12:11,185 --> 00:12:14,105 Too bad you were so nervous, 137 00:12:14,625 --> 00:12:16,505 you forgot about the heated red candle. 138 00:12:17,025 --> 00:12:21,065 Even a light touch would leave a mark on it. 139 00:12:23,225 --> 00:12:26,265 Need me to match the fingerprints on it, Steward Luo? 140 00:12:37,345 --> 00:12:38,785 -It was you! -What? 141 00:12:38,865 --> 00:12:40,505 You killed Shengwei! 142 00:12:40,585 --> 00:12:42,025 You killed Shengwei! 143 00:12:52,305 --> 00:12:53,345 The waning moon mark! 144 00:12:55,105 --> 00:12:56,025 No. 145 00:12:56,545 --> 00:12:58,025 It's just a similar tattoo. 146 00:12:58,105 --> 00:12:59,985 I was born with this mark. 147 00:13:01,025 --> 00:13:02,865 We agreed to become sworn sisters, right? 148 00:13:03,865 --> 00:13:04,985 Then I'll get one too. 149 00:13:05,745 --> 00:13:07,705 You don't deserve it! 150 00:13:16,865 --> 00:13:18,665 I really don't. 151 00:13:21,785 --> 00:13:24,465 You're powerful demon hunters, 152 00:13:26,425 --> 00:13:28,625 wealthy nobles from prestigious families. 153 00:13:32,265 --> 00:13:34,705 Have you ever known hunger and cold, 154 00:13:35,505 --> 00:13:39,065 been bullied every day, and trampled upon? 155 00:13:44,145 --> 00:13:46,345 The Shilin Sect preaches protecting the people, 156 00:13:46,425 --> 00:13:47,745 loving all living beings. 157 00:13:49,345 --> 00:13:50,425 Then let me ask you. 158 00:13:52,025 --> 00:13:56,025 Don't the folks in the old town count? 159 00:14:06,065 --> 00:14:08,185 The wailing there never stops. 160 00:14:08,265 --> 00:14:09,945 You don't hear it? 161 00:14:15,145 --> 00:14:15,985 ‎I'm hungry. 162 00:14:23,145 --> 00:14:25,025 But Ms. Yu never bullied you. 163 00:14:25,545 --> 00:14:27,545 She even pulled you from the pit. 164 00:14:27,625 --> 00:14:29,465 No matter how bitter you feel, 165 00:14:29,985 --> 00:14:31,345 she doesn't deserve your hatred. 166 00:14:32,105 --> 00:14:35,745 I just don't want to be living in fear again. 167 00:14:37,505 --> 00:14:40,385 I didn't want to give up the wealth and comfort before me. 168 00:14:43,185 --> 00:14:44,465 Was that wrong? 169 00:14:48,945 --> 00:14:49,905 Yes. 170 00:14:53,665 --> 00:14:54,865 But I accept that. 171 00:14:58,505 --> 00:14:59,945 Those who've been rained on 172 00:15:00,465 --> 00:15:02,465 should be more willing to lend an umbrella. 173 00:15:03,665 --> 00:15:04,665 However… 174 00:15:05,625 --> 00:15:08,785 you kept the umbrella for yourself kindly lent to you. 175 00:15:09,665 --> 00:15:10,985 Even demons are grateful. 176 00:15:12,225 --> 00:15:13,265 You're worse than a demon. 177 00:15:15,625 --> 00:15:17,465 The world is cold and bleak. 178 00:15:19,545 --> 00:15:21,185 A caring heart is hard to find. 179 00:15:22,425 --> 00:15:25,185 I've been searching for that caring heart 180 00:15:25,265 --> 00:15:28,625 in the vast sea of people, lifetime after lifetime. 181 00:15:28,705 --> 00:15:30,745 The pain is unbearable. 182 00:15:36,345 --> 00:15:37,265 But you… 183 00:15:38,985 --> 00:15:42,305 You killed the one who truly cared for you. 184 00:15:54,545 --> 00:15:55,945 After hundreds of years, 185 00:15:59,065 --> 00:16:00,345 I still don't get 186 00:16:03,545 --> 00:16:05,825 the human heart. 187 00:16:21,545 --> 00:16:23,705 GIFT REGISTER 188 00:16:24,905 --> 00:16:25,905 What's this? 189 00:16:25,985 --> 00:16:28,385 The list Xiaowei put a death curse on. 190 00:16:29,865 --> 00:16:30,825 She gave it to me. 191 00:16:33,905 --> 00:16:34,905 GIFT REGISTER 192 00:16:44,865 --> 00:16:46,225 It's gone! 193 00:16:46,825 --> 00:16:47,705 Look! 194 00:16:52,385 --> 00:16:55,545 Look, it's gone! It vanished! 195 00:16:55,625 --> 00:16:56,465 Let me taste something. 196 00:17:01,305 --> 00:17:04,025 So fragrant! Here, great master, 197 00:17:04,545 --> 00:17:05,585 try some too. 198 00:17:10,505 --> 00:17:11,625 Right? 199 00:17:15,505 --> 00:17:16,464 What about Luo Wei? 200 00:17:17,065 --> 00:17:18,505 She's handed over to the authorities. 201 00:17:20,025 --> 00:17:21,145 And Xiaowei? 202 00:17:23,345 --> 00:17:24,585 People say 203 00:17:25,585 --> 00:17:28,345 scent is the longest-lasting memory. 204 00:17:31,265 --> 00:17:33,065 But I've already forgotten… 205 00:17:35,505 --> 00:17:37,025 how long it's been 206 00:17:38,665 --> 00:17:40,625 since I last smelled flowers. 207 00:18:02,585 --> 00:18:06,705 I will never smell flowers again. 208 00:18:17,905 --> 00:18:19,865 I've smelled spring blooms and autumn grass, 209 00:18:20,745 --> 00:18:22,265 rain, snow, wind, frost. 210 00:18:23,545 --> 00:18:24,945 I've smelled the world's delicacies, 211 00:18:26,425 --> 00:18:27,985 the warm breath of daily life. 212 00:18:29,585 --> 00:18:31,145 That was when 213 00:18:33,745 --> 00:18:35,625 I felt most like a human. 214 00:18:37,145 --> 00:18:38,585 Too bad later, 215 00:18:39,545 --> 00:18:41,105 I couldn't smell anything anymore. 216 00:18:43,225 --> 00:18:46,745 I wanted to offer you the very best of this world. 217 00:18:48,225 --> 00:18:49,625 I never imagined 218 00:18:49,705 --> 00:18:54,025 a simple piece of chestnut cake could make you so happy. 219 00:18:55,105 --> 00:18:58,945 Your joy was so simple, yet I couldn't protect it. 220 00:19:00,105 --> 00:19:01,305 For hundreds of years, 221 00:19:03,345 --> 00:19:05,025 lifetime after lifetime, 222 00:19:05,665 --> 00:19:07,345 I always wanted to keep you safe. 223 00:19:08,505 --> 00:19:09,705 But now, 224 00:19:10,745 --> 00:19:12,145 I've only harmed you. 225 00:19:33,705 --> 00:19:35,385 GOLDEN WEAVE 226 00:19:37,305 --> 00:19:38,665 Using magic again? 227 00:19:39,545 --> 00:19:40,505 Is he trying to get himeself killed? 228 00:20:26,505 --> 00:20:27,465 Wu… 229 00:20:31,705 --> 00:20:32,665 Lu… 230 00:20:42,545 --> 00:20:43,385 Wu… 231 00:20:49,785 --> 00:20:50,825 Lu… 232 00:20:53,745 --> 00:20:54,625 Lu… 233 00:21:21,025 --> 00:21:21,905 Thank you. 234 00:21:27,385 --> 00:21:28,905 The world is cold and bleak. 235 00:21:29,665 --> 00:21:30,785 A caring heart is hard to find. 236 00:21:31,305 --> 00:21:33,825 You can capture the form, but never the heart. 237 00:21:36,425 --> 00:21:37,385 What a pity. 238 00:21:39,545 --> 00:21:41,065 You feel sorry for Xiaowei? 239 00:21:43,105 --> 00:21:45,105 Few hunters sympathize with demons. 240 00:21:46,865 --> 00:21:49,665 Under the sun, all beings suffer. 241 00:21:50,785 --> 00:21:52,505 When I see something heartbreaking, 242 00:21:53,345 --> 00:21:54,625 I feel sympathy. 243 00:21:55,465 --> 00:21:58,905 Demons can seduce hearts but can hardly understand them. 244 00:22:00,665 --> 00:22:03,545 People always say demons are cruel and cold-blooded, 245 00:22:04,065 --> 00:22:07,505 but they don't know some are deeply obsessed with love. 246 00:22:08,945 --> 00:22:10,625 Yu Shengwei is just Yu Shengwei. 247 00:22:12,105 --> 00:22:13,785 She's no longer Wang Sheng. 248 00:22:14,585 --> 00:22:15,945 She doesn't know Xiaowei, 249 00:22:16,465 --> 00:22:18,105 never saved Xiaowei either. 250 00:22:18,705 --> 00:22:20,385 Xiaowei's deep affection 251 00:22:21,745 --> 00:22:23,265 is nothing but a pipe dream. 252 00:22:23,345 --> 00:22:26,065 Even exhausting a thousand years of magic, 253 00:22:26,145 --> 00:22:27,705 you can save the person, 254 00:22:29,385 --> 00:22:30,705 but not the heart. 255 00:22:31,825 --> 00:22:33,665 He's trapped by his own obsession, 256 00:22:34,345 --> 00:22:36,305 mistaking gratitude for love. 257 00:22:37,105 --> 00:22:39,025 Few demons truly understand love. 258 00:22:40,585 --> 00:22:41,905 With all that talk, 259 00:22:42,785 --> 00:22:44,905 you seem to know love pretty well. 260 00:22:46,465 --> 00:22:47,465 Of course. 261 00:22:48,585 --> 00:22:51,745 So, who loves you enough to die for you? 262 00:22:56,105 --> 00:22:57,305 Anyone? 263 00:23:02,345 --> 00:23:04,065 Run, child! 264 00:23:05,665 --> 00:23:07,545 You must survive! 265 00:23:22,945 --> 00:23:27,505 I never thought someone would truly die for love. 266 00:23:28,305 --> 00:23:31,945 They say blood and tears are hot. 267 00:23:33,385 --> 00:23:34,985 Never thought one day 268 00:23:35,785 --> 00:23:38,065 I'd see tears turn to ice. 269 00:23:41,185 --> 00:23:44,345 Demons' tears are all fake, 270 00:23:46,145 --> 00:23:48,985 just to make themselves look more human. 271 00:23:50,625 --> 00:23:51,985 I really don't get it. 272 00:23:52,825 --> 00:23:53,985 Why are so many demons 273 00:23:54,745 --> 00:23:57,345 painting bones, painting skin, 274 00:23:58,705 --> 00:23:59,865 desperate to be human? 275 00:24:17,625 --> 00:24:18,665 Wangyan, 276 00:24:21,185 --> 00:24:23,385 are you sad for Xiaowei? 277 00:24:24,425 --> 00:24:26,705 I'm just recalling a lot of the past. 278 00:24:27,985 --> 00:24:29,665 Since birth, 279 00:24:29,745 --> 00:24:34,025 our Nine-Tailed clan have cultivated under the Fox Queen. 280 00:24:34,105 --> 00:24:36,425 She taught us like a mother, 281 00:24:36,505 --> 00:24:41,385 taking us along to find colorful stones for Goddess Nuwa. 282 00:24:42,065 --> 00:24:43,545 After the Fox Queen passed, 283 00:24:44,345 --> 00:24:47,145 Goddess Nuwa channeled the moon's power, 284 00:24:47,225 --> 00:24:50,385 granting us, the Fox Queen's descendants, the power of endless rebirth. 285 00:24:51,145 --> 00:24:52,265 From then on, 286 00:24:52,345 --> 00:24:55,305 we formed the Formless Moon Sect, 287 00:24:56,305 --> 00:24:59,505 guarding the Oracle Stone left by Nuwa. 288 00:25:01,545 --> 00:25:03,745 I thought with immortality, 289 00:25:04,545 --> 00:25:07,265 we sisters would never suffer separation again. 290 00:25:09,145 --> 00:25:11,105 But Xiaowei still left. 291 00:25:12,865 --> 00:25:14,825 Reunited after a hundred years, 292 00:25:14,905 --> 00:25:17,025 it just ends up like this. 293 00:25:18,145 --> 00:25:19,585 Xiaowei was so silly. 294 00:25:20,305 --> 00:25:21,785 Fleeing the sect, 295 00:25:22,825 --> 00:25:24,505 enduring the pain of losing her tail, 296 00:25:25,985 --> 00:25:30,585 and living in hiding just to stay by one person. 297 00:25:31,705 --> 00:25:34,745 No magic for even the simplest things, 298 00:25:34,825 --> 00:25:36,665 ending up with cuts and bruises. 299 00:25:37,745 --> 00:25:40,265 Those chestnut cakes were all made by Xiaowei's own hands. 300 00:25:41,025 --> 00:25:42,585 Just like an ordinary person, 301 00:25:42,665 --> 00:25:45,665 Xiaowei sliced chestnuts piece by piece, 302 00:25:45,745 --> 00:25:47,905 mashing them into paste, 303 00:25:47,985 --> 00:25:49,545 and making cakes. 304 00:25:50,705 --> 00:25:52,745 Like cutting open its own heart, 305 00:25:53,265 --> 00:25:54,985 just to make the loved one happy. 306 00:25:55,585 --> 00:25:57,665 And this is how it ended. 307 00:25:59,025 --> 00:26:00,745 Love in this world… 308 00:26:03,825 --> 00:26:04,985 Better off without it. 309 00:26:06,625 --> 00:26:07,665 Yeah. 310 00:26:08,545 --> 00:26:12,545 Love in this world really is complicated. 311 00:26:16,585 --> 00:26:18,505 Don't worry. 312 00:26:18,585 --> 00:26:21,825 I'll never betray you or our sect. 313 00:26:35,345 --> 00:26:38,465 Wangyan, you wouldn't either, right? 314 00:26:42,225 --> 00:26:45,225 I don't understand love, nor hate. 315 00:26:46,745 --> 00:26:48,265 I don't think I've ever loved anyone 316 00:26:49,025 --> 00:26:51,065 or hated anyone either. 317 00:26:52,505 --> 00:26:53,745 I guess 318 00:26:53,825 --> 00:26:55,465 -I'm just… -A woodenhead. 319 00:26:57,625 --> 00:27:01,505 When a guy is clueless and don't get romance, 320 00:27:02,265 --> 00:27:03,305 young girls call him a woodenhead. 321 00:27:05,025 --> 00:27:07,585 Fine, I'm a woodenhead then. 322 00:27:08,305 --> 00:27:09,385 No, you're not. 323 00:27:10,185 --> 00:27:11,665 I think Miss Lu Wuyi is more like one. 324 00:27:16,225 --> 00:27:17,265 Miss Lu? 325 00:27:18,545 --> 00:27:21,305 Miss Lu… is clever. 326 00:27:21,385 --> 00:27:23,065 Then she's pretending to be dumb. 327 00:27:23,905 --> 00:27:25,025 You like her so much. 328 00:27:25,105 --> 00:27:26,465 Even a woodenhead can see it. 329 00:27:35,745 --> 00:27:37,145 Is it that obvious? 330 00:27:39,585 --> 00:27:40,625 Oh man. 331 00:27:41,985 --> 00:27:44,865 Miss Wu said they're taking Xiaowei back. 332 00:27:44,945 --> 00:27:46,225 That won't do! Xiaowei still owes… 333 00:27:49,705 --> 00:27:52,305 Xiaowei is coming with us. 334 00:27:52,385 --> 00:27:54,305 Can you beat Lu Wuyi and Wu Wangyan? 335 00:27:56,065 --> 00:27:57,705 You and me 336 00:27:59,025 --> 00:28:00,985 are a match for them, right? 337 00:28:01,985 --> 00:28:03,105 It's just… 338 00:28:04,705 --> 00:28:06,185 I don't want to fight Miss Lu. 339 00:28:07,025 --> 00:28:08,065 In your dreams, you're a match. 340 00:28:09,545 --> 00:28:11,145 I'll help you bring Xiaowei to the Shilin Sect. 341 00:28:13,745 --> 00:28:15,385 Why would you help? 342 00:28:16,025 --> 00:28:19,105 I was hunting Xiaowei for the bounty anyway. 343 00:28:19,185 --> 00:28:22,185 Didn't they say, catch the heart-ripping killer, 344 00:28:22,785 --> 00:28:24,665 and you get into the Shilin Sect? 345 00:28:26,145 --> 00:28:27,705 So you want to join the Shilin Sect? 346 00:28:27,785 --> 00:28:29,545 That's easy for me to arrange. 347 00:28:31,145 --> 00:28:33,985 So you have such a high status in the Shilin Sect? 348 00:28:35,985 --> 00:28:37,105 His words? 349 00:28:37,625 --> 00:28:39,585 Half of it is trash. 350 00:28:39,665 --> 00:28:41,345 Count yourself lucky 351 00:28:41,425 --> 00:28:43,425 if you can scrape together a couple of truths. 352 00:28:49,865 --> 00:28:52,105 But if you really can bring Xiaowei to us, 353 00:28:53,105 --> 00:28:54,385 getting into the sect shouldn't be a problem. 354 00:28:57,265 --> 00:28:58,145 Give it back first. 355 00:28:59,785 --> 00:29:00,625 Give what? 356 00:29:01,425 --> 00:29:02,585 It's on you. 357 00:29:03,105 --> 00:29:04,345 I can smell it. 358 00:29:10,545 --> 00:29:12,385 You mean this Cosmic Pouch 359 00:29:12,465 --> 00:29:13,905 and the little demon within? 360 00:29:14,425 --> 00:29:16,105 No need to trouble you. 361 00:29:16,185 --> 00:29:18,185 We'll just take him back with us. 362 00:29:18,265 --> 00:29:21,105 If we find no evil deeds from him, 363 00:29:21,185 --> 00:29:23,265 we'll keep him as a pet. 364 00:29:24,865 --> 00:29:26,745 He's even biting through the bag? 365 00:29:29,905 --> 00:29:30,745 That's a dog. 366 00:29:35,025 --> 00:29:37,705 A demon hunter carrying a demon around? 367 00:29:38,305 --> 00:29:40,065 -Are you crazy? -Nonsense! 368 00:29:40,145 --> 00:29:41,305 Young man, 369 00:29:41,385 --> 00:29:43,825 quit calling me a demon. It sounds awful. 370 00:29:43,905 --> 00:29:44,745 Me, 371 00:29:45,545 --> 00:29:47,825 I'm family with him, buddies with him. 372 00:29:47,905 --> 00:29:48,985 More like a follower. 373 00:29:50,865 --> 00:29:51,705 So… 374 00:29:51,785 --> 00:29:53,665 you're a weasel's follower? 375 00:29:55,185 --> 00:29:56,305 That's rough. 376 00:29:56,905 --> 00:29:58,385 No wonder you want to join our sect. 377 00:29:58,465 --> 00:29:59,505 Enough. 378 00:29:59,585 --> 00:30:00,465 Save him some face. 379 00:30:00,545 --> 00:30:01,865 He's my follower! 380 00:30:01,945 --> 00:30:03,665 I need a spy, an accomplice… 381 00:30:05,985 --> 00:30:07,185 Well, a helper. 382 00:30:07,265 --> 00:30:08,225 What's wrong with that? 383 00:30:08,905 --> 00:30:09,865 Nothing. 384 00:30:10,385 --> 00:30:13,425 True. After all, weasels always live in packs, 385 00:30:13,505 --> 00:30:14,985 sneaking around everywhere, 386 00:30:15,065 --> 00:30:17,105 best at sniffing out gossip. 387 00:30:17,185 --> 00:30:18,225 Perfect for a spy. 388 00:30:18,905 --> 00:30:20,825 Li Jie, when we get back, 389 00:30:20,905 --> 00:30:23,385 let's get a captured weasel to switch sides. 390 00:30:23,465 --> 00:30:24,465 Seems useful. 391 00:30:24,545 --> 00:30:26,065 I heard that! 392 00:30:27,065 --> 00:30:28,345 Both my ears heard it! 393 00:30:28,425 --> 00:30:29,985 Your ears are so small! 394 00:30:31,425 --> 00:30:32,545 Li Jie, look… 395 00:30:35,545 --> 00:30:36,785 His are even smaller. 396 00:30:40,985 --> 00:30:43,345 Little mouse. You weasels all come in packs. 397 00:30:43,425 --> 00:30:44,345 You got names? 398 00:30:44,425 --> 00:30:46,145 How rude! 399 00:30:46,785 --> 00:30:47,745 Little mouse? 400 00:30:48,905 --> 00:30:52,545 Among humans, we're called the Yellow Spirit. 401 00:30:52,625 --> 00:30:54,505 And we name ourselves carefully. 402 00:30:55,025 --> 00:30:56,905 Our elders use the first thing we steal 403 00:30:56,985 --> 00:30:58,425 to name us. 404 00:30:59,505 --> 00:31:03,505 And the first thing I ever got was a ruler. 405 00:31:04,025 --> 00:31:05,225 Plus, we're weasels. 406 00:31:05,305 --> 00:31:06,265 So, you're "Ruler Weasel"? 407 00:31:07,265 --> 00:31:08,305 What's that thing? 408 00:31:09,625 --> 00:31:10,625 Ridiculous! 409 00:31:11,505 --> 00:31:13,425 Who'd have such a lousy name? 410 00:31:13,505 --> 00:31:14,345 My surname is You, 411 00:31:14,985 --> 00:31:16,145 and my given name is Chi. 412 00:31:16,785 --> 00:31:17,825 Catchy, right? 413 00:31:20,785 --> 00:31:21,945 Yeah… 414 00:31:22,465 --> 00:31:23,505 Very catchy. 415 00:31:34,385 --> 00:31:35,225 Miss Lu. 416 00:31:39,065 --> 00:31:40,145 Stop right there. 417 00:31:42,225 --> 00:31:43,185 Want to go in? 418 00:31:45,225 --> 00:31:46,225 No, you can't. 419 00:31:47,145 --> 00:31:48,865 Xiaowei is from our Formless Moon Sect. 420 00:31:48,945 --> 00:31:51,065 You can't take him. 421 00:31:52,625 --> 00:31:54,785 Ji, you're such a nice guy. 422 00:31:55,385 --> 00:31:56,865 Don't make me fight you, okay? 423 00:31:57,905 --> 00:31:58,745 You already fought. 424 00:32:00,305 --> 00:32:01,865 Check with its master before hitting the dog. 425 00:32:02,385 --> 00:32:03,385 With just you? 426 00:32:04,065 --> 00:32:05,025 You've got it backwards. 427 00:32:05,625 --> 00:32:08,385 Two lousy hunters from the Shilin Sect, 428 00:32:09,385 --> 00:32:11,065 not a single flower on your foreheads, 429 00:32:11,145 --> 00:32:13,865 wanting to take someone from us? 430 00:32:13,945 --> 00:32:14,785 Or… 431 00:32:14,865 --> 00:32:17,825 do you have some other noble status? 432 00:32:23,745 --> 00:32:24,865 So rude. 433 00:32:25,825 --> 00:32:26,785 Watch this. 434 00:32:30,945 --> 00:32:33,825 Miss Lu, we're old acquaintances 435 00:32:34,585 --> 00:32:36,665 and have a little connection. 436 00:32:36,745 --> 00:32:38,185 Just do me a small favor. 437 00:32:38,265 --> 00:32:39,985 Let me talk to Xiaowei alone. 438 00:32:40,065 --> 00:32:41,385 Can you? 439 00:32:41,985 --> 00:32:43,625 You want to talk? 440 00:32:46,105 --> 00:32:47,705 What's in it for me? 441 00:32:50,865 --> 00:32:53,025 What do you want? Name it. 442 00:32:56,865 --> 00:32:58,785 That ugly doll you always carry. 443 00:32:59,505 --> 00:33:00,545 Give it to me. 444 00:33:00,625 --> 00:33:01,465 How about that? 445 00:33:02,105 --> 00:33:03,065 No. No way! 446 00:33:04,025 --> 00:33:05,505 What's ugly about it? 447 00:33:06,385 --> 00:33:07,305 Miss Lu, 448 00:33:07,865 --> 00:33:10,345 I'll give you anything else, but not this doll. 449 00:33:10,425 --> 00:33:11,705 Pick something else. 450 00:33:12,665 --> 00:33:13,785 Is it that important? 451 00:33:16,385 --> 00:33:18,265 Someone important gave it to me. 452 00:33:21,385 --> 00:33:22,745 So, you have someone important? 453 00:33:25,025 --> 00:33:26,705 Then forget about seeing Xiaowei. 454 00:33:27,385 --> 00:33:28,225 I… 455 00:33:29,385 --> 00:33:30,225 Miss Lu… 456 00:33:32,185 --> 00:33:34,825 Alright, Wuyi. Stop teasing Mr. Ji. 457 00:33:36,065 --> 00:33:37,305 Mr. Ji, 458 00:33:37,385 --> 00:33:39,625 we did work together. 459 00:33:41,785 --> 00:33:44,225 You helped us catch Xiaowei. I'll let you see him. 460 00:33:45,865 --> 00:33:49,905 But remember you owe us a big favor. 461 00:33:49,985 --> 00:33:51,105 No problem. 462 00:34:09,505 --> 00:34:10,784 You scared me! 463 00:34:17,344 --> 00:34:19,264 Scared you? You scared me! 464 00:34:21,105 --> 00:34:22,665 GOLDEN WEAVE 465 00:34:23,505 --> 00:34:25,784 Are you really helping Ji Ling and that big guy 466 00:34:25,865 --> 00:34:27,665 take Xiaowei to their sect? 467 00:34:29,225 --> 00:34:30,105 What else? 468 00:34:30,185 --> 00:34:31,824 Take you instead? 469 00:34:32,665 --> 00:34:34,304 You're not worth the bounty. 470 00:34:36,465 --> 00:34:37,905 My pretty lady will get mad. 471 00:34:40,625 --> 00:34:41,505 Which pretty lady? 472 00:34:43,105 --> 00:34:44,784 Like seeing flowers in the mist, 473 00:34:45,865 --> 00:34:48,665 even through the pouch, Miss Wu looks pretty. 474 00:34:51,145 --> 00:34:54,344 My head's full of Wu right now. 475 00:34:55,065 --> 00:34:57,385 Looks to me your head's misted. 476 00:34:58,505 --> 00:34:59,505 Is it? 477 00:35:00,385 --> 00:35:01,545 Don't forget our goal. 478 00:35:10,105 --> 00:35:11,025 A new demon? 479 00:35:22,425 --> 00:35:24,345 I know what you want to ask. 480 00:35:25,865 --> 00:35:27,945 Wangyan, you look upset. 481 00:35:28,025 --> 00:35:30,105 Something bothering you? 482 00:35:33,025 --> 00:35:35,945 So many people in Luo'an asked for love talismans. 483 00:35:36,505 --> 00:35:40,265 All these hexed people risk being cursed any time. 484 00:35:41,105 --> 00:35:43,985 You're worried how to fix it, right? 485 00:35:44,545 --> 00:35:46,505 You really know me best. 486 00:35:46,585 --> 00:35:48,105 It is strange. 487 00:35:48,625 --> 00:35:51,065 Xiaowei's been giving out talismans for over ten years. 488 00:35:51,665 --> 00:35:55,025 Those hexed people lived normal lives. 489 00:35:55,545 --> 00:35:57,905 Why did they suddenly tear the talismans, 490 00:35:57,985 --> 00:35:59,105 getting their hearts ripped out? 491 00:35:59,865 --> 00:36:01,305 Someone must be behind this. 492 00:36:21,985 --> 00:36:24,545 So many people tearing talismans, suffering the curse. 493 00:36:25,505 --> 00:36:28,305 Who's the mastermind behind all this? 494 00:36:31,585 --> 00:36:32,625 Speak! 495 00:36:44,025 --> 00:36:46,025 -Do you sense demonic energy? -Of course. 496 00:36:46,625 --> 00:36:48,585 Xiaowei's using magic again. 497 00:36:49,185 --> 00:36:50,585 That crazy, reckless fool! 498 00:36:52,705 --> 00:36:53,665 No. 499 00:36:54,465 --> 00:36:55,985 Another demon is here. 500 00:37:03,865 --> 00:37:04,745 Rude. 501 00:37:08,265 --> 00:37:10,185 I let the Dragon Deity down. 502 00:37:10,945 --> 00:37:12,465 I broke my vow. 503 00:37:13,185 --> 00:37:16,825 Go back and tell him to be on guard. 504 00:37:17,705 --> 00:37:18,705 That person… 505 00:37:20,505 --> 00:37:21,625 is truly terrifying. 506 00:37:22,545 --> 00:37:23,385 Who? 507 00:37:24,545 --> 00:37:25,945 A butterfly demon. 508 00:37:27,265 --> 00:37:28,545 A month ago, 509 00:37:30,305 --> 00:37:31,905 he came to Weimiao Pavilion for me. 510 00:37:45,385 --> 00:37:47,265 He said his name was Yuan Wuhuo, 511 00:37:48,545 --> 00:37:50,465 meaning "nothing gained". 512 00:37:54,745 --> 00:37:56,385 Yuan Wuhuo… 513 00:38:07,785 --> 00:38:10,985 Sir, are you here for a love talisman? 514 00:38:11,905 --> 00:38:13,705 I'm here to grant your wish. 515 00:38:14,825 --> 00:38:16,105 Quite confident. 516 00:38:17,385 --> 00:38:19,345 You've been looking for someone, 517 00:38:19,425 --> 00:38:20,425 and I know where they are. 518 00:38:21,825 --> 00:38:24,625 Then tell me, who am I looking for? 519 00:38:26,145 --> 00:38:27,865 You're looking for Wang Sheng. 520 00:38:37,945 --> 00:38:41,025 Nothing in this world comes for free. 521 00:38:42,625 --> 00:38:43,905 What do you want? 522 00:38:43,985 --> 00:38:45,265 What a coincidence. 523 00:38:46,185 --> 00:38:49,025 My name is Yuan… 524 00:38:49,905 --> 00:38:50,905 Wuhuo. 525 00:38:51,665 --> 00:38:53,025 He made two demands. 526 00:38:53,825 --> 00:38:56,985 He wanted me to take back the nine-tailed power I lent the Dragon Deity 527 00:38:57,585 --> 00:39:01,225 and to tell him how to reverse the love talisman's spell. 528 00:39:03,025 --> 00:39:04,105 But he didn't lie to me. 529 00:39:05,105 --> 00:39:07,145 He really helped me find Wang Sheng. 530 00:39:23,905 --> 00:39:25,145 WEI MANSION 531 00:39:26,225 --> 00:39:27,385 What is that thing? 532 00:39:28,185 --> 00:39:30,145 How can it know everything? 533 00:39:35,265 --> 00:39:36,825 Heavenly Sticks. 534 00:39:38,785 --> 00:39:39,745 Heavenly Sticks? 535 00:39:41,185 --> 00:39:42,825 So this butterfly demon is something. 536 00:39:43,945 --> 00:39:45,105 Why? 537 00:39:45,185 --> 00:39:49,505 An immortal from thousands of years ago left that magical tool. 538 00:39:49,585 --> 00:39:51,585 It can see fate and destiny. 539 00:39:51,665 --> 00:39:54,745 However, prying into fate comes at a cost. 540 00:39:54,825 --> 00:39:56,305 Each divination 541 00:39:56,825 --> 00:39:59,425 must be paid for with one's own sacred power and lifespan. 542 00:40:01,345 --> 00:40:02,865 "Hard to come back. 543 00:40:05,905 --> 00:40:07,465 Hard to find again…" 544 00:40:13,225 --> 00:40:15,785 But the ancients said fate cannot be revealed. 545 00:40:15,865 --> 00:40:18,665 So what the sticks can tell is only an approximation. 546 00:40:19,865 --> 00:40:21,305 That's why I came to the Wei mansion, 547 00:40:21,385 --> 00:40:23,705 never expecting fate to toy with me. 548 00:40:25,065 --> 00:40:26,145 Perhaps… 549 00:40:26,665 --> 00:40:28,105 this is heaven's punishment for you. 550 00:40:29,465 --> 00:40:32,545 You made so many lovers part as strangers 551 00:40:32,625 --> 00:40:34,265 and the loveless wed as mates. 552 00:40:39,305 --> 00:40:43,065 I only helped those poor souls like myself. 553 00:40:44,185 --> 00:40:45,665 Their love hurt too much. 554 00:40:46,465 --> 00:40:47,545 You're wrong, 555 00:40:48,265 --> 00:40:49,225 Xiaowei. 556 00:40:49,985 --> 00:40:52,905 After a thousand years of cultivation, you still don't get it. 557 00:40:53,505 --> 00:40:54,665 Like people love flowers. 558 00:40:55,185 --> 00:40:57,665 In your hand, they're beautiful. 559 00:40:57,745 --> 00:41:00,745 On the branch, they're also beautiful. 560 00:41:01,625 --> 00:41:04,785 But those seeking talismans are like picking flowers by force, 561 00:41:04,865 --> 00:41:08,745 only making them wither, ending in tragedy. 562 00:41:10,905 --> 00:41:12,905 Yuan Wuhuo wanting you to take back your magic, 563 00:41:12,985 --> 00:41:14,345 I can understand. 564 00:41:14,425 --> 00:41:17,265 But he lured those hexed people to tear talismans, 565 00:41:17,985 --> 00:41:19,665 making them suffer the curse, 566 00:41:19,745 --> 00:41:21,225 why? 567 00:41:24,145 --> 00:41:25,385 I know his purpose. 568 00:41:26,105 --> 00:41:28,545 The Fox-Allure Spell in Luo'an isn't lifted yet. 569 00:41:29,145 --> 00:41:31,305 So, you can't take Xiaowei. 570 00:41:32,545 --> 00:41:34,345 Her staying won't help. 571 00:41:34,425 --> 00:41:36,345 She can't even lift her own spell. 572 00:41:36,425 --> 00:41:40,145 Then we really can't let a murderer walk away. 573 00:41:40,225 --> 00:41:41,665 Actually, 574 00:41:41,745 --> 00:41:43,905 I do know one power 575 00:41:43,985 --> 00:41:46,505 that can undo the spell's curse. 576 00:41:59,065 --> 00:42:00,105 Dragon Deity, 577 00:42:00,185 --> 00:42:01,825 please save us! We're under the Fox-Allure Spell! 578 00:42:02,825 --> 00:42:05,625 -Please, Dragon Deity! -Oh man, who spread the rumor 579 00:42:05,705 --> 00:42:08,945 that only the Dragon Deity's power can undo the Fox-Allure Spell's curse? 580 00:42:09,025 --> 00:42:10,065 Who knows? 581 00:42:10,145 --> 00:42:11,785 Everyone with a love talisman 582 00:42:11,865 --> 00:42:14,585 gathered here, stuck kneeling. 583 00:42:16,465 --> 00:42:17,425 What a headache. 584 00:42:19,505 --> 00:42:20,705 The Dragon Deity's power? 585 00:42:25,065 --> 00:42:26,665 Can it really cleanse the spell? 586 00:42:27,185 --> 00:42:30,025 The Dragon Deity's power can revive the dead, 587 00:42:30,105 --> 00:42:31,785 undo all spells and curses. 588 00:42:32,385 --> 00:42:33,745 However, 589 00:42:33,825 --> 00:42:36,145 I've heard some rumors lately. 590 00:42:36,225 --> 00:42:37,785 I don't know if they're true. 591 00:42:39,105 --> 00:42:40,545 You mean the rumor 592 00:42:40,625 --> 00:42:43,385 about the one worshiped by all, 593 00:42:43,465 --> 00:42:47,385 the last dragon son in the world, Chi Wen? 594 00:42:49,105 --> 00:42:50,225 What rumor? 595 00:42:51,305 --> 00:42:54,825 The rumor says Chi Wen… 596 00:42:54,905 --> 00:42:57,105 No longer has the Dragon Deity's power. 597 00:43:15,185 --> 00:43:16,145 Bai Ze. 598 00:43:18,065 --> 00:43:19,705 Master, you rarely summon me. 599 00:43:20,745 --> 00:43:21,745 What's it this time? 600 00:43:22,385 --> 00:43:23,825 After Xiaowei, 601 00:43:25,065 --> 00:43:29,025 Wu Zhiqi and Han Ba also broke their vows, 602 00:43:29,665 --> 00:43:32,225 taking back the power they lent me. 603 00:43:34,225 --> 00:43:37,145 In this Spirit-Binding Ring, only your power remains. 604 00:43:37,825 --> 00:43:39,505 There must be a schemer 605 00:43:40,305 --> 00:43:42,545 behind their sudden betrayal. 606 00:43:42,625 --> 00:43:45,305 So I need you to find them. 607 00:43:45,385 --> 00:43:46,545 I know. 608 00:43:47,185 --> 00:43:48,865 I've already found Xiaowei. 609 00:43:49,545 --> 00:43:50,625 Right now, 610 00:43:50,705 --> 00:43:52,665 she's hiding in the Wei mansion in Luo'an. 611 00:43:53,345 --> 00:43:54,505 Master, 612 00:43:54,585 --> 00:43:56,385 you no longer have the Dragon Deity's power. 613 00:43:56,465 --> 00:43:58,505 Please stay in the sect 614 00:43:59,265 --> 00:44:00,625 to be safe. 615 00:44:01,785 --> 00:44:06,865 So, now Chi Wen can only stay in the Dragon Deity Temple, 616 00:44:06,945 --> 00:44:08,625 under the sect's tight protection. 617 00:44:08,705 --> 00:44:10,705 He occasionally receives petitioners 618 00:44:11,585 --> 00:44:14,425 but rarely ventures out, 619 00:44:14,945 --> 00:44:16,745 scared of being killed by demons. 620 00:44:18,185 --> 00:44:22,185 A dragon without its power still counts as a deity? 621 00:44:23,425 --> 00:44:25,105 So pitiful. 40006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.