Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,905 --> 00:01:56,825
No need to fight.
2
00:01:58,225 --> 00:01:59,905
Because we got tricked too.
3
00:02:43,305 --> 00:02:44,385
No problem.
4
00:02:45,225 --> 00:02:46,225
One more.
5
00:02:57,505 --> 00:02:59,425
-Thank you.
-You're welcome.
6
00:03:04,585 --> 00:03:07,905
What that disciple
at Weimiao Pavilion said was false.
7
00:03:07,985 --> 00:03:09,545
She was deceived by Xiaowei too.
8
00:03:11,545 --> 00:03:14,145
You found the talisman
in Li Mao's hand, didn't you?
9
00:03:16,145 --> 00:03:17,025
That's right.
10
00:03:18,545 --> 00:03:20,665
If it were really as that disciple said,
11
00:03:21,185 --> 00:03:23,865
and his wife, who asked
for the talisman, had torn it up,
12
00:03:23,945 --> 00:03:26,865
how could the talisman
have ended up in Li Mao's hand?
13
00:03:30,545 --> 00:03:32,825
Before Wangyan and I
came to the Wei mansion,
14
00:03:32,905 --> 00:03:34,865
we'd already investigated
the three victims.
15
00:03:35,665 --> 00:03:37,145
When they died,
16
00:03:37,665 --> 00:03:39,345
they were all clutching a love talisman.
17
00:03:40,945 --> 00:03:41,785
So the truth is
18
00:03:41,865 --> 00:03:44,345
that the one under the spell
will suffer the blowback
19
00:03:44,425 --> 00:03:45,545
only if they tear
the talisman up themselves?
20
00:03:45,625 --> 00:03:48,865
Wei Qing's death proves that too.
21
00:03:50,145 --> 00:03:51,265
Which means
22
00:03:51,345 --> 00:03:53,865
Li Mao died because he tore up
the talisman himself.
23
00:03:59,345 --> 00:04:01,945
How could you use
something this filthy on me?
24
00:04:02,825 --> 00:04:03,945
How could you?
25
00:04:07,305 --> 00:04:08,945
Once someone is targetedby a love talisman,
26
00:04:09,025 --> 00:04:12,705
their heart will be slowly erodedby the Fox-Allure Spell within it.
27
00:04:13,505 --> 00:04:15,425
And once the talisman is destroyed,
28
00:04:15,505 --> 00:04:19,305
the person under the spell
will die from unbearable heartache.
29
00:04:19,384 --> 00:04:21,184
Only Xiaowei knew the truth,
30
00:04:22,985 --> 00:04:25,305
so she must've been the one
who switched the talismans.
31
00:04:25,985 --> 00:04:27,505
She wanted Wei Qing dead.
32
00:04:28,945 --> 00:04:30,745
With everyone who wanted to catch
Xiaowei gathering in the Wei mansion,
33
00:04:31,345 --> 00:04:32,865
the protective barrier you set up,
34
00:04:32,945 --> 00:04:34,785
and the Ice Curse in play,
35
00:04:34,865 --> 00:04:37,065
she didn't dare use
demon magic recklessly.
36
00:04:38,345 --> 00:04:40,305
But she still wanted Wei Qing dead,
37
00:04:40,385 --> 00:04:43,345
so she had to leverage the blowback
of the Fox-Allure Spell.
38
00:04:44,185 --> 00:04:47,745
The Ice Curse's true name
is the Never-Ending Curse.
39
00:04:47,825 --> 00:04:49,665
Anyone who betrays the Formless Moon Sect
40
00:04:49,745 --> 00:04:52,745
will be hunted
by this curse for all eternity.
41
00:04:52,825 --> 00:04:54,225
The Never-Ending Curse?
42
00:04:56,385 --> 00:04:58,985
Didn't you read widely
back at the Shilin Sect?
43
00:04:59,705 --> 00:05:00,545
Haven't you read about it?
44
00:05:01,945 --> 00:05:03,705
I can be a bit playful sometimes.
45
00:05:05,065 --> 00:05:05,905
"Sometimes"?
46
00:05:08,265 --> 00:05:09,305
Shut up.
47
00:05:13,145 --> 00:05:14,465
The Never-Ending Curse
48
00:05:16,465 --> 00:05:19,785
is the Formless Moon's
cruelest form of punishment.
49
00:05:21,185 --> 00:05:23,745
People often compare moonlight
to things such as water,
50
00:05:24,265 --> 00:05:25,585
frost,
51
00:05:26,465 --> 00:05:27,585
and mist.
52
00:05:28,745 --> 00:05:31,625
And the members of the Formless Moon
take surnames like Wu,
53
00:05:32,145 --> 00:05:34,145
Lu, Xue,
54
00:05:34,665 --> 00:05:35,665
Shuang,
55
00:05:36,305 --> 00:05:37,305
and Bing
56
00:05:38,465 --> 00:05:40,985
as they move through the mortal world.
57
00:05:41,505 --> 00:05:43,345
Once we violate the sect's laws,
58
00:05:43,425 --> 00:05:46,865
the moonlight transforms into our surname
59
00:05:48,785 --> 00:05:50,905
and hunts us for eternity.
60
00:05:52,585 --> 00:05:54,825
The Never-Ending Curse can reach
61
00:05:55,505 --> 00:05:57,545
wherever the moonlight can,
62
00:05:58,225 --> 00:05:59,945
and it won't stop until we're dead.
63
00:06:00,865 --> 00:06:02,985
Xiaowei's surname is Bing,
64
00:06:03,665 --> 00:06:07,385
so what pursues her is the Ice Curse.
65
00:06:08,025 --> 00:06:09,505
Once it catches up to her,
66
00:06:09,585 --> 00:06:11,385
she'll be turned into ice
67
00:06:11,465 --> 00:06:13,265
and shattered into pieces.
68
00:06:15,785 --> 00:06:16,625
What's your surname?
69
00:06:19,625 --> 00:06:21,985
Lu, as in dew.
70
00:06:23,945 --> 00:06:25,225
My name
71
00:06:26,185 --> 00:06:27,545
is Lu Wuyi.
72
00:06:29,225 --> 00:06:30,225
That's a beautiful name.
73
00:06:32,305 --> 00:06:33,305
I'll remember it.
74
00:06:39,905 --> 00:06:42,025
As long as Xiaowei
doesn't use demon magic,
75
00:06:42,105 --> 00:06:44,105
the Ice Curse won't lock onto her.
76
00:06:44,185 --> 00:06:46,265
But there is one exception.
77
00:06:50,305 --> 00:06:51,705
Around the full moon,
78
00:06:52,225 --> 00:06:54,745
the moonlight is strongest,
and so is its power.
79
00:06:55,345 --> 00:06:57,385
Even if Xiaowei doesn't use demon magic,
80
00:06:57,465 --> 00:06:59,265
the Never-Ending Curse
will still sense her.
81
00:06:59,865 --> 00:07:02,865
That means she'll have
to hide in dark places
82
00:07:03,465 --> 00:07:04,425
to avoid the moonlight.
83
00:07:06,985 --> 00:07:08,705
Yesterday was the 15th.
84
00:07:08,785 --> 00:07:10,265
Today is the 16th.
85
00:07:10,785 --> 00:07:12,065
That means…
86
00:07:12,145 --> 00:07:14,505
The moon is the fullest
on the 16th night of the month.
87
00:07:15,505 --> 00:07:17,225
Wangyan and I hurried back
88
00:07:18,345 --> 00:07:20,905
to enjoy tonight's moonlight.
89
00:07:22,185 --> 00:07:23,385
I imagine
90
00:07:24,665 --> 00:07:26,225
it'll be beautiful.
91
00:07:52,785 --> 00:07:54,185
You stayed behind,
92
00:07:54,705 --> 00:07:56,105
but you're not saying anything.
93
00:07:56,985 --> 00:07:58,025
What's on your mind?
94
00:07:58,665 --> 00:08:00,105
I'm thinking about you--
95
00:08:00,625 --> 00:08:02,025
You're thinking about me?
96
00:08:03,745 --> 00:08:05,385
I'm thinking about how you had
the audacity to come back.
97
00:08:06,545 --> 00:08:08,705
-And what if I hadn't come back?
-If you hadn't,
98
00:08:09,305 --> 00:08:10,465
I would've dragged you back myself.
99
00:08:10,545 --> 00:08:12,865
Then you'd better keep a close eye on me.
100
00:08:12,945 --> 00:08:15,465
Once I'm gone, I won't be easy to find.
101
00:08:16,905 --> 00:08:18,145
How about I tie you up?
102
00:08:18,785 --> 00:08:21,265
Want to try the Demon-Binding Rope again?
103
00:08:33,985 --> 00:08:35,385
What's that on your arm?
104
00:08:35,904 --> 00:08:37,784
A mark from the Formless Moon.
105
00:08:39,385 --> 00:08:40,345
Is it a moon phase?
106
00:08:42,745 --> 00:08:45,105
It looks like the full moon.
107
00:08:45,865 --> 00:08:47,985
But I prefer to call it Wangyue.
108
00:08:50,865 --> 00:08:51,825
Wang, as in hope?
109
00:08:54,025 --> 00:08:55,785
As in gazing until your eyes go dry.
110
00:09:01,425 --> 00:09:02,625
Do all the sect members have one?
111
00:09:02,705 --> 00:09:05,545
Everyone except Wuyi has one.
112
00:09:07,065 --> 00:09:10,785
This mark will be with us
for life after life.
113
00:09:28,105 --> 00:09:28,945
Here.
114
00:09:42,665 --> 00:09:44,065
I've heard
115
00:09:44,705 --> 00:09:47,745
that everyone in the Formless Moon
has a mark on their arm.
116
00:09:49,145 --> 00:09:50,545
Why don't you have one?
117
00:09:53,865 --> 00:09:55,465
Because my moon phase
118
00:09:56,185 --> 00:09:57,025
is Hui.
119
00:09:57,985 --> 00:09:58,905
Hui?
120
00:10:00,785 --> 00:10:02,425
I've read
121
00:10:02,505 --> 00:10:04,425
that the Formless Moon
has seven moon phases.
122
00:10:04,505 --> 00:10:07,425
Waning gibbous, full, last-quarter,
123
00:10:07,505 --> 00:10:11,145
waning crescent, waxing crescent,
first-quarter, and waxing gibbous.
124
00:10:11,865 --> 00:10:13,705
I've never heard of Hui as a moon phase.
125
00:10:17,625 --> 00:10:20,105
When you can't see the moon at night,
126
00:10:21,025 --> 00:10:22,265
that moon phase
127
00:10:23,105 --> 00:10:24,145
is Hui.
128
00:10:25,545 --> 00:10:27,225
That's why I don't have a mark.
129
00:10:28,625 --> 00:10:30,185
Hui, as in regret?
130
00:10:32,145 --> 00:10:33,745
Hui, as in obscure and hard to understand.
131
00:10:35,705 --> 00:10:37,985
But it doesn't matter
if I'm hard to understand.
132
00:10:38,785 --> 00:10:39,985
There's one person
133
00:10:41,465 --> 00:10:42,385
who understands me.
134
00:10:46,945 --> 00:10:49,385
Actually, I don't really understand you.
135
00:10:52,905 --> 00:10:54,345
I mean my sister, Wangyan.
136
00:10:56,025 --> 00:10:58,185
She knew I didn't have
a moon phase on my arm,
137
00:10:58,265 --> 00:11:01,265
so she said she'd give me one.
138
00:11:02,705 --> 00:11:04,585
This hollow jade jue
139
00:11:05,185 --> 00:11:06,745
is like the new moon.
140
00:11:08,025 --> 00:11:11,305
So Xiaowei has a moon phase too?
141
00:11:11,825 --> 00:11:13,465
Of course she does.
142
00:11:14,825 --> 00:11:16,825
Back then, to make sure
she could find her savior,
143
00:11:17,505 --> 00:11:21,065
she branded him
with the same mark she bore herself.
144
00:11:21,745 --> 00:11:23,665
That way, even through life and death,
145
00:11:23,745 --> 00:11:27,145
even if he vanished into the crowd
and his appearance changed,
146
00:11:27,225 --> 00:11:30,065
she could still find him
through that mark.
147
00:11:30,145 --> 00:11:34,105
Do you remember what you have to do
to ask Lady Wei for a love talisman?
148
00:11:37,105 --> 00:11:39,825
Take off your clothes
and bare yourself completely.
149
00:11:44,825 --> 00:11:47,825
So, that's to look for the mark?
150
00:11:47,905 --> 00:11:50,305
You catch on quick, Shiguang.
151
00:11:52,745 --> 00:11:53,985
Then what is Xiaowei's moon phase?
152
00:11:54,585 --> 00:11:55,465
Kui,
153
00:11:57,665 --> 00:11:59,225
as in indebted.
154
00:11:59,945 --> 00:12:01,105
The waning gibbous moon?
155
00:12:03,985 --> 00:12:05,585
I think I've seen it somewhere before.
156
00:12:42,305 --> 00:12:43,585
I'm looking at the flowers.
157
00:12:44,745 --> 00:12:46,065
What are you looking at?
158
00:12:49,665 --> 00:12:53,665
I've noticed several times before
that you often stare at flowers in a daze.
159
00:12:54,305 --> 00:12:55,625
Do you like flowers a lot?
160
00:12:56,985 --> 00:12:58,665
Do you like flowers a lot?
161
00:13:04,145 --> 00:13:06,545
They all like gold, silver,
162
00:13:06,625 --> 00:13:07,905
fine silk, and satin.
163
00:13:09,105 --> 00:13:10,145
But I
164
00:13:13,025 --> 00:13:14,145
only like flowers.
165
00:13:15,065 --> 00:13:17,585
But no matter how beautiful
a flower is, it'll still wither.
166
00:13:18,505 --> 00:13:19,545
It can't last forever.
167
00:13:20,785 --> 00:13:22,465
And that's exactly why
168
00:13:23,265 --> 00:13:24,545
it's more beautiful
169
00:13:25,865 --> 00:13:27,065
and more precious.
170
00:13:29,345 --> 00:13:30,185
Don't you think so?
171
00:13:32,225 --> 00:13:33,185
Miss Lu,
172
00:13:34,825 --> 00:13:35,745
have we really never met?
173
00:13:37,945 --> 00:13:39,065
Should we
174
00:13:40,385 --> 00:13:41,465
have met?
175
00:13:45,545 --> 00:13:47,425
Your hand is dirty.
Let me wipe it for you.
176
00:14:20,945 --> 00:14:23,465
Miss Lu, let me ask you one more time.
177
00:14:25,025 --> 00:14:28,305
Before we came here, did we ever meet?
178
00:14:30,985 --> 00:14:32,505
I don't remember.
179
00:14:33,105 --> 00:14:35,945
Miss Lu, your heart is racing.
180
00:14:36,465 --> 00:14:38,185
Are you lying?
181
00:14:41,225 --> 00:14:42,625
If I'm the one lying,
182
00:14:44,705 --> 00:14:46,105
why are you blushing?
183
00:14:47,145 --> 00:14:47,985
So…
184
00:14:48,505 --> 00:14:49,985
So are you admitting it?
185
00:14:51,345 --> 00:14:54,785
Back then,
you had this rag doll with you too.
186
00:14:55,865 --> 00:14:59,425
There aren't many grown men
who still play with dolls.
187
00:14:59,945 --> 00:15:02,705
You were too memorable to forget.
188
00:15:04,185 --> 00:15:06,145
It's no ordinary doll.
189
00:15:08,265 --> 00:15:12,185
It's been my loyal companion
since childhood.
190
00:15:13,345 --> 00:15:14,465
So you do remember me.
191
00:15:16,585 --> 00:15:18,145
But my memories of you
192
00:15:18,945 --> 00:15:20,385
have been blurry.
193
00:15:23,865 --> 00:15:25,065
Why is that?
194
00:15:29,745 --> 00:15:32,385
Here's a bouquet of wildflowers in bloom.
195
00:15:32,465 --> 00:15:33,665
Cheer up.
196
00:15:38,905 --> 00:15:39,985
Forget me.
197
00:15:47,585 --> 00:15:48,905
Maybe…
198
00:15:50,425 --> 00:15:52,665
you've just met too many pretty girls.
199
00:15:54,545 --> 00:15:56,225
Are you calling yourself pretty?
200
00:15:57,985 --> 00:15:59,865
You are pretty. Very pretty.
201
00:15:59,945 --> 00:16:01,305
You don't have to say it. I'll say it.
202
00:16:03,825 --> 00:16:04,665
Instead of doing your job,
203
00:16:05,425 --> 00:16:07,625
you're here admiring flowers
and playing with the doll?
204
00:16:08,345 --> 00:16:09,625
You scared me!
205
00:16:10,465 --> 00:16:13,385
When did you get here?
How much did you hear?
206
00:16:15,425 --> 00:16:17,425
Isn't the real business
supposed to wait until tonight?
207
00:16:19,465 --> 00:16:20,345
By the way,
208
00:16:21,345 --> 00:16:23,705
there is something
I really need your help with, Ji.
209
00:16:24,785 --> 00:16:25,625
Tell me.
210
00:16:27,265 --> 00:16:30,265
This is the note Xiaowei used to lure me
to the workshop and frame me.
211
00:16:31,545 --> 00:16:32,385
COME TO THE WEAVING
WORKSHOP THIS AFTERNOON
212
00:16:32,465 --> 00:16:33,265
THE DEADLOCK CAN BE BROKEN - XIAOWEI
213
00:16:34,905 --> 00:16:36,065
That's outrageous.
214
00:16:38,425 --> 00:16:40,865
Investigate the handwriting on this note
and see if it gives us any clues.
215
00:16:48,025 --> 00:16:48,945
You really know how
to order people around.
216
00:16:49,025 --> 00:16:49,985
Just go already.
217
00:16:56,105 --> 00:16:57,385
That's just how he is.
218
00:17:13,625 --> 00:17:16,704
If the moon doesn't come out all night,
219
00:17:17,305 --> 00:17:20,505
won't our plan fail?
220
00:17:29,345 --> 00:17:31,585
What… What are you doing?
221
00:17:32,225 --> 00:17:34,385
Master Wei's body should be placed
in the ancestral hall,
222
00:17:34,465 --> 00:17:36,785
then buried and laid to rest
after the funeral.
223
00:17:36,865 --> 00:17:38,385
What exactly are you trying to do here?
224
00:17:39,265 --> 00:17:40,465
Everyone, stay calm.
225
00:17:40,545 --> 00:17:43,465
Master Wei was killed by a demon.
226
00:17:43,545 --> 00:17:46,785
His spirit can only rest
after the evil influence is purged.
227
00:17:46,865 --> 00:17:48,385
Before dawn,
228
00:17:49,185 --> 00:17:51,145
everyone must remain in the courtyard
229
00:17:51,865 --> 00:17:54,705
and help purify and guide
Master Wei's soul.
230
00:18:00,505 --> 00:18:01,505
Purifying the soul.
231
00:18:31,065 --> 00:18:32,065
Guiding it onward.
232
00:18:51,585 --> 00:18:53,425
All of you were close to Master Wei.
233
00:18:54,065 --> 00:18:56,345
You must remain
in the courtyard until dawn.
234
00:18:57,065 --> 00:18:57,945
Then the ritual will be complete.
235
00:18:59,945 --> 00:19:01,065
Don't worry.
236
00:19:02,305 --> 00:19:04,305
I'll stay by your side here.
237
00:19:05,185 --> 00:19:06,265
You won't be in danger.
238
00:19:16,145 --> 00:19:18,105
They should've started by now, right?
239
00:19:18,625 --> 00:19:20,385
A night hunt for Xiaowei…
240
00:19:20,905 --> 00:19:22,065
Wangyan, that's really brilliant.
241
00:19:23,785 --> 00:19:26,705
But can they really handle it?
242
00:19:28,145 --> 00:19:29,345
Shouldn't we go take a look?
243
00:19:30,065 --> 00:19:32,065
Are you worried about them
244
00:19:32,145 --> 00:19:35,745
or just bored staying here?
245
00:19:38,065 --> 00:19:39,585
You saw right through me again.
246
00:19:40,625 --> 00:19:42,025
Not fun at all.
247
00:19:44,865 --> 00:19:47,505
We've already exposed our identities.
248
00:19:47,585 --> 00:19:49,905
We can't let Xiaowei find out
we've come back.
249
00:19:50,905 --> 00:19:51,945
Just stay put.
250
00:19:52,625 --> 00:19:55,385
Don't forget that we're waiting here
251
00:19:55,905 --> 00:19:57,825
because there's something else
we need to do.
252
00:19:59,145 --> 00:20:01,785
All right, I'll do as you say, Wangyan.
253
00:20:09,785 --> 00:20:11,865
-I need to relieve myself.
-Can't you wait?
254
00:20:11,945 --> 00:20:12,945
I'll go with you.
255
00:20:13,025 --> 00:20:14,625
Xiaowei still hasn't been caught.
256
00:20:15,225 --> 00:20:16,225
If you go alone,
257
00:20:16,305 --> 00:20:17,625
it could be dangerous.
258
00:20:17,705 --> 00:20:19,625
I'm the descendant
of a military commander.
259
00:20:19,705 --> 00:20:21,025
Why would I fear some seductive fox demon?
260
00:20:21,705 --> 00:20:22,905
You stay here and mind things.
261
00:20:23,505 --> 00:20:26,145
A grown man following me
to the latrine? Ridiculous.
262
00:20:27,145 --> 00:20:28,705
He should go with you.
263
00:20:29,465 --> 00:20:30,425
Otherwise,
264
00:20:31,265 --> 00:20:32,705
we would be worried.
265
00:20:47,705 --> 00:20:49,025
Ms. Yu, where are you going?
266
00:20:51,265 --> 00:20:52,305
The wind is strong tonight.
267
00:20:52,825 --> 00:20:53,945
I'm going back to my room to get a cloak.
268
00:20:56,185 --> 00:20:57,025
All right.
269
00:21:06,025 --> 00:21:07,065
On a starless, moonless night like this,
270
00:21:07,745 --> 00:21:09,505
what are you looking at, Steward Luo?
271
00:21:10,985 --> 00:21:12,385
With no stars and no moon,
272
00:21:13,665 --> 00:21:15,225
and night at its darkest,
273
00:21:16,105 --> 00:21:17,465
I'm just a little afraid.
274
00:21:41,025 --> 00:21:42,705
Mr. Liu, you've been looking up nonstop.
275
00:21:44,065 --> 00:21:46,265
What exactly are you looking at?
276
00:21:47,505 --> 00:21:48,945
I wanted to admire the moon.
277
00:21:50,665 --> 00:21:52,025
Too bad
278
00:21:52,105 --> 00:21:54,145
these tactless clouds
279
00:21:54,905 --> 00:21:57,905
have hidden away
all that beautiful moonlight.
280
00:21:59,745 --> 00:22:01,865
So you enjoy moon-watching, Mr. Liu?
281
00:22:02,825 --> 00:22:06,105
Then how come you stay in your room
282
00:22:06,665 --> 00:22:08,345
and never go out most nights?
283
00:22:10,105 --> 00:22:11,305
I go to bed early.
284
00:22:14,945 --> 00:22:16,545
The moonlight is dim tonight,
285
00:22:17,345 --> 00:22:18,705
and it's hard to see clearly.
286
00:22:19,425 --> 00:22:21,465
I'd better lead the way for you,
287
00:22:21,985 --> 00:22:23,545
so we can head back sooner.
288
00:22:53,985 --> 00:22:56,065
I just slipped and fell.
289
00:22:56,705 --> 00:22:58,985
If you won't help me up, fine.
290
00:22:59,065 --> 00:23:01,545
But why do you look
like you want to eat me alive?
291
00:23:12,185 --> 00:23:14,305
Ever since Wei Qing passed,
292
00:23:15,105 --> 00:23:17,225
the Wei household has fallen apart.
293
00:23:18,025 --> 00:23:20,225
The servants have all grown lazy.
294
00:23:21,225 --> 00:23:23,145
They won't even clean up
the standing water in the corridor now.
295
00:23:59,305 --> 00:24:00,425
The ritual isn't over yet.
296
00:24:01,185 --> 00:24:02,385
Where are you going, Steward Luo?
297
00:24:03,265 --> 00:24:04,505
To the dye workshop.
298
00:24:05,105 --> 00:24:06,545
In the middle of the night?
299
00:24:06,625 --> 00:24:08,545
You may not know this, Master Wu,
300
00:24:08,625 --> 00:24:10,745
but dye-making is a complicated process.
301
00:24:10,825 --> 00:24:14,105
How long the materials need to soak
depends on the weather and temperature.
302
00:24:14,185 --> 00:24:15,105
They have to be checked constantly.
303
00:24:16,265 --> 00:24:18,985
Master Wei may be gone,
304
00:24:19,065 --> 00:24:23,145
but the Wei family's business
still has to go on, doesn't it?
305
00:24:24,625 --> 00:24:25,945
In a household this large,
306
00:24:26,585 --> 00:24:29,105
do you really need to handle
such minor matters yourself?
307
00:24:30,865 --> 00:24:33,025
Too many tragedies
have struck the household lately.
308
00:24:33,985 --> 00:24:36,185
The servants are already demoralized.
309
00:24:36,265 --> 00:24:37,225
Business comes first.
310
00:24:37,985 --> 00:24:39,145
Let Steward Luo go.
311
00:24:47,745 --> 00:24:48,905
I'll go with you.
312
00:24:52,465 --> 00:24:53,585
Steward Luo.
313
00:25:00,545 --> 00:25:01,745
Thank you for your hard work.
314
00:25:01,825 --> 00:25:03,945
It's cold at night. Keep yourself warm.
315
00:25:08,345 --> 00:25:09,465
Thank you.
316
00:25:23,905 --> 00:25:24,745
Where's Ms. Yu?
317
00:25:25,785 --> 00:25:27,505
She went back to her room to get a cloak.
318
00:25:30,265 --> 00:25:31,265
I'll go check on her.
319
00:25:46,665 --> 00:25:49,385
The servants have all grown lazy.
320
00:25:49,985 --> 00:25:52,265
They won't even clean upthe standing water in the corridor now.
321
00:25:54,945 --> 00:25:55,865
Just as I thought.
322
00:25:57,225 --> 00:25:59,025
Fox demons really do love to lie.
323
00:26:04,025 --> 00:26:04,945
Not good.
324
00:26:05,865 --> 00:26:06,985
Only Ji Ling is with him.
325
00:26:10,425 --> 00:26:11,785
You gave her your outer robe.
326
00:26:12,305 --> 00:26:13,385
Aren't you cold?
327
00:26:15,345 --> 00:26:17,305
When the heart is warm,
the body doesn't feel cold.
328
00:26:18,745 --> 00:26:19,865
Do you really have one?
329
00:26:22,065 --> 00:26:23,025
Have what?
330
00:26:24,065 --> 00:26:24,945
A heart.
331
00:26:28,345 --> 00:26:29,865
If you really like her,
332
00:26:30,385 --> 00:26:33,345
you can't just do little things
like bringing her tea and water.
333
00:26:33,865 --> 00:26:35,305
That won't move her.
334
00:26:37,105 --> 00:26:39,065
If you have something to say, just say it.
335
00:26:39,145 --> 00:26:41,465
I'm a warrior. I like things direct.
336
00:26:41,545 --> 00:26:45,345
I can't stand people
beating around the bush.
337
00:26:46,145 --> 00:26:47,345
It gives me a headache.
338
00:26:48,785 --> 00:26:50,865
If you like her that much,
339
00:26:50,945 --> 00:26:54,345
why not just go to Weimiao Pavilion
and ask for a talisman?
340
00:26:59,025 --> 00:27:00,985
Can love won through a talisman
341
00:27:02,025 --> 00:27:03,265
really be called love?
342
00:27:03,345 --> 00:27:05,665
It'll be nothing but an illusion.
343
00:27:05,745 --> 00:27:08,145
You're a clever man, Master Ji Ling.
344
00:27:08,225 --> 00:27:09,945
Surely you can see that too.
345
00:27:10,905 --> 00:27:14,065
Since you know that love
forced by a talisman is false,
346
00:27:15,145 --> 00:27:16,385
why do you think
347
00:27:16,905 --> 00:27:18,705
the head of Weimiao Pavilion
348
00:27:19,865 --> 00:27:22,385
goes to such lengths to do all this?
349
00:27:23,945 --> 00:27:26,185
Then you'd have to ask her.
350
00:27:29,545 --> 00:27:30,865
I am asking.
351
00:27:37,665 --> 00:27:38,985
Why are you so nervous?
352
00:27:39,745 --> 00:27:42,465
Are you the head of Weimiao Pavilion?
353
00:27:48,465 --> 00:27:49,825
Are you Xiaowei?
354
00:27:53,265 --> 00:27:55,905
MOONLIT RADIANCE
355
00:27:59,785 --> 00:28:03,305
They all say Steward Luo
is indispensable to the Wei household.
356
00:28:03,825 --> 00:28:05,745
You handle everything yourself,
357
00:28:05,825 --> 00:28:06,785
even the account books,
358
00:28:07,465 --> 00:28:09,425
recording every detail personally.
359
00:28:10,505 --> 00:28:11,825
I'm the steward.
360
00:28:11,905 --> 00:28:13,745
It's only right
that I keep the books myself.
361
00:28:13,825 --> 00:28:15,465
What are you implying, Master Li?
362
00:28:19,425 --> 00:28:20,945
I have a note here.
363
00:28:25,705 --> 00:28:27,265
The handwriting on it
364
00:28:27,345 --> 00:28:30,385
matches the writing
in your account books exactly.
365
00:28:30,985 --> 00:28:32,225
I'd like you to take a look.
366
00:28:48,305 --> 00:28:49,745
I've never seen this note before.
367
00:28:50,385 --> 00:28:51,865
I went to the fabric house
368
00:28:51,945 --> 00:28:53,705
and compared it with your ledger.
369
00:28:54,625 --> 00:28:56,185
It is your handwriting.
370
00:28:56,905 --> 00:28:58,425
What you may not know, Master Li,
371
00:28:59,225 --> 00:29:01,825
is that while I know a bit
about weaving and tailoring,
372
00:29:01,905 --> 00:29:03,145
I've never had any schooling.
373
00:29:03,865 --> 00:29:06,945
Master Wei was kind enough
to teach me to read and write.
374
00:29:07,465 --> 00:29:10,025
He even gave me copybooks in his own hand
for me to practice from.
375
00:29:10,865 --> 00:29:12,145
So strictly speaking,
376
00:29:13,265 --> 00:29:15,025
the handwriting on this note
377
00:29:15,625 --> 00:29:17,385
looks more like Master Wei's.
378
00:29:19,465 --> 00:29:20,545
The servants said
379
00:29:21,065 --> 00:29:23,025
you were the last person
380
00:29:24,505 --> 00:29:26,905
to enter his room before Master Wei died.
381
00:29:29,025 --> 00:29:30,145
That's not true.
382
00:29:31,185 --> 00:29:32,345
They were mistaken.
383
00:29:36,385 --> 00:29:37,505
The fox demon…
384
00:29:38,545 --> 00:29:39,705
It's the fox demon!
385
00:29:57,425 --> 00:29:58,705
Why isn't she out yet?
386
00:30:03,145 --> 00:30:05,785
GOLDEN WEAVE
387
00:30:35,905 --> 00:30:36,745
Wuyi!
388
00:30:48,985 --> 00:30:50,105
Master Wu,
389
00:30:51,265 --> 00:30:52,425
what are you doing?
390
00:30:53,025 --> 00:30:54,425
And what are you doing?
391
00:30:56,145 --> 00:30:58,665
I've been kneeling so long,
my legs went numb.
392
00:30:59,265 --> 00:31:00,825
I just wanted to get up and stretch.
393
00:31:01,545 --> 00:31:02,505
Still acting?
394
00:31:03,665 --> 00:31:04,505
Admit it. You are…
395
00:31:04,585 --> 00:31:06,705
Ms. Yu has been attacked by the fox demon.
396
00:31:21,865 --> 00:31:22,985
Are you really not…?
397
00:31:27,225 --> 00:31:28,065
Did we get it wrong?
398
00:31:28,625 --> 00:31:30,705
The demon… The fox demon…
399
00:31:30,785 --> 00:31:31,985
The fox demon is in the dye workshop!
400
00:31:33,545 --> 00:31:35,225
Li Jie is fighting it!
401
00:31:38,105 --> 00:31:39,105
Li Jie…
402
00:32:05,145 --> 00:32:07,745
-Li Jie, is there really a fox demon?
-There was,
403
00:32:07,825 --> 00:32:09,345
but then it suddenly disappeared.
404
00:32:09,945 --> 00:32:11,025
How is that possible?
405
00:32:29,105 --> 00:32:30,025
Wangyan,
406
00:32:30,705 --> 00:32:32,105
the moon is out.
407
00:33:24,745 --> 00:33:25,665
Break!
408
00:33:37,865 --> 00:33:39,865
If you don't want
the Ice Curse to consume you,
409
00:33:39,945 --> 00:33:41,225
stop using demon magic.
410
00:33:42,225 --> 00:33:43,465
Show your true form,
411
00:33:44,425 --> 00:33:45,825
Liu Weixue.
412
00:33:58,345 --> 00:33:59,665
So it really is Liu Weixue.
413
00:34:00,785 --> 00:34:02,985
But I was with him
the whole time just now.
414
00:34:03,065 --> 00:34:04,905
Did he use Word Magic on me?
415
00:34:07,545 --> 00:34:09,065
He wouldn't dare.
416
00:34:09,705 --> 00:34:12,625
Otherwise,
the Ice Curse would've come long ago.
417
00:34:13,425 --> 00:34:16,465
Then why did he suddenly use demon magic
and reveal his demon form?
418
00:34:16,985 --> 00:34:17,945
Xiaowei,
419
00:34:19,505 --> 00:34:21,145
it's been a while.
420
00:34:25,225 --> 00:34:26,185
How…
421
00:34:27,385 --> 00:34:29,225
How did you figure me out?
422
00:34:29,304 --> 00:34:31,585
We went down the wrong path at first
423
00:34:31,665 --> 00:34:33,905
and thought Xiaowei was a woman.
424
00:34:34,505 --> 00:34:37,505
Otherwise,
we would've caught you long ago.
425
00:34:38,105 --> 00:34:41,585
Xiaowei,
you'd hidden yourself well all along.
426
00:34:42,105 --> 00:34:43,824
But on the wedding night,
427
00:34:43,905 --> 00:34:45,225
you couldn't resist using demon magic,
428
00:34:45,304 --> 00:34:47,945
and that drew the Ice Curse.
429
00:35:12,465 --> 00:35:13,265
Vile demon!
430
00:35:25,425 --> 00:35:26,465
That night,
431
00:35:26,985 --> 00:35:28,585
all of us saw
432
00:35:28,665 --> 00:35:31,105
Xiaowei being chased by the Ice Curse,
433
00:35:31,185 --> 00:35:32,625
and its back foot got frostbitten.
434
00:35:35,705 --> 00:35:37,465
-It hurts. It hurts.
-You were clever.
435
00:35:37,545 --> 00:35:40,225
Feigning drunkenness,
you pretended to twist your ankle
436
00:35:40,305 --> 00:35:42,905
to cover up the injury
caused by the Ice Curse.
437
00:35:43,585 --> 00:35:45,745
An ordinary sprain heals in a few days.
438
00:35:46,585 --> 00:35:49,425
But frostbite from that curse
is much harder to recover from.
439
00:35:50,025 --> 00:35:51,665
Just now, when I went
with you to the latrine,
440
00:35:51,745 --> 00:35:53,865
I noticed you were
still having trouble walking.
441
00:35:55,785 --> 00:35:57,665
You saw I was getting suspicious,
442
00:35:58,305 --> 00:36:00,265
so you lied and said there
was standing water on the ground
443
00:36:00,345 --> 00:36:01,825
and that you'd slipped.
444
00:36:01,905 --> 00:36:04,625
That's not the only way
you gave yourself away.
445
00:36:04,705 --> 00:36:06,625
Demons can wear countless human guises,
446
00:36:06,705 --> 00:36:09,225
but their demonic nature
is hard to change.
447
00:36:10,065 --> 00:36:12,345
Habits and preferences
formed over hundreds of years
448
00:36:12,425 --> 00:36:15,425
certainly can't be changed overnight.
449
00:36:15,505 --> 00:36:17,545
Young Master Liu has lived
in comfort since childhood.
450
00:36:17,625 --> 00:36:19,785
He only sleeps on tussah silk bedding.
451
00:36:20,305 --> 00:36:24,305
A martial artist
can sleep rough and eat rough.
452
00:36:24,385 --> 00:36:27,465
No way someone like that
would sleep only on tussah silk.
453
00:36:28,105 --> 00:36:29,705
Lady Wei really lives in luxury.
454
00:36:29,785 --> 00:36:32,305
All her bedding is made of tussah silk.
455
00:36:35,305 --> 00:36:36,825
So comfortable.
456
00:36:38,545 --> 00:36:39,865
Xiaowei severed
the spiritual tail long ago
457
00:36:39,945 --> 00:36:41,985
and lost the sense of smell.
458
00:36:42,065 --> 00:36:43,625
You can smell that from that far away?
459
00:36:57,945 --> 00:36:59,625
What about now?
460
00:37:01,065 --> 00:37:02,585
Go wash up.
461
00:37:05,905 --> 00:37:07,025
I see.
462
00:37:07,985 --> 00:37:09,705
I'll go bathe right now.
463
00:37:09,785 --> 00:37:11,265
What Ms. Yu smelled
464
00:37:11,345 --> 00:37:13,105
was actually the scent of the weasel demon
465
00:37:13,185 --> 00:37:14,865
inside Wu Shiguang's Cosmic Pouch.
466
00:37:14,945 --> 00:37:16,305
After Li Jie took the pouch away,
467
00:37:16,385 --> 00:37:19,025
Wu Shiguang no longer smelled of it.
468
00:37:19,105 --> 00:37:21,825
But you still pretended you could smell it
and kept lying
469
00:37:21,905 --> 00:37:24,505
to hide the fact
that you'd lost your sense of smell.
470
00:37:25,025 --> 00:37:26,065
Xiaowei,
471
00:37:26,905 --> 00:37:28,905
are you still going to deny it?
472
00:37:43,385 --> 00:37:44,465
Shengwei?
473
00:37:45,145 --> 00:37:46,185
How did this happen?
474
00:37:47,265 --> 00:37:48,145
Shengwei.
475
00:37:48,225 --> 00:37:50,505
Shengwei! Shengwei…
476
00:37:51,425 --> 00:37:53,585
You clearly killed her
by ripping out her heart.
477
00:37:54,185 --> 00:37:55,025
Drop the act.
478
00:37:55,705 --> 00:37:57,825
That's not true. That's not true.
479
00:37:58,585 --> 00:37:59,825
Shengwei.
480
00:37:59,905 --> 00:38:02,105
Shengwei. Wake up, Shengwei!
481
00:38:02,185 --> 00:38:04,185
Shengwei! Shengwei…
482
00:38:04,265 --> 00:38:06,785
I didn't do it. Untie me! Shengwei!
483
00:38:07,705 --> 00:38:08,705
Untie me!
484
00:38:38,825 --> 00:38:40,225
She's still alive.
485
00:38:41,105 --> 00:38:44,585
But her heart is badly damaged,
and she's lost too much blood.
486
00:38:44,665 --> 00:38:47,505
My seal will only slow
the bleeding for a short while.
487
00:38:47,585 --> 00:38:49,145
It can't save her.
488
00:38:49,745 --> 00:38:52,185
It can only buy her a little more time.
489
00:38:52,705 --> 00:38:54,345
I saw the wound
on the left side of her chest
490
00:38:54,425 --> 00:38:56,585
and thought she'd stopped breathing,
so I didn't stay.
491
00:38:56,665 --> 00:38:59,865
How is she still alive now?
492
00:39:01,745 --> 00:39:02,945
You did it.
493
00:39:03,945 --> 00:39:05,385
You killed her.
494
00:39:06,705 --> 00:39:08,785
Fox demon, I'll kill you!
495
00:39:22,625 --> 00:39:24,305
I wanted to repay her.
496
00:39:25,785 --> 00:39:27,905
How could I ever hurt her?
497
00:39:31,705 --> 00:39:34,825
She's the Wang Sheng
I've searched for across lifetimes.
498
00:40:18,145 --> 00:40:20,465
A packed bundle.
499
00:40:24,385 --> 00:40:25,225
Chestnut cakes.
500
00:40:27,665 --> 00:40:29,265
A shadow puppet.
501
00:41:08,585 --> 00:41:10,745
So, as it turned out,
502
00:41:11,465 --> 00:41:13,185
Ms. Yu was Wang Sheng.
503
00:41:13,905 --> 00:41:19,145
But then why is there a waning moon mark
on Wei Qing's sole?
504
00:41:20,145 --> 00:41:21,585
That's only an old scar.
505
00:41:34,825 --> 00:41:36,745
Scars can be erased with magic.
506
00:41:37,625 --> 00:41:39,105
But a Formless Moon mark
507
00:41:40,105 --> 00:41:41,425
can never be removed.
508
00:41:41,505 --> 00:41:42,985
It remains lifetime after lifetime.
509
00:41:46,065 --> 00:41:47,105
You discovered it
510
00:41:47,185 --> 00:41:49,025
when you attacked Ms. Yu
half a month ago, didn't you?
511
00:42:00,025 --> 00:42:00,865
But
512
00:42:01,945 --> 00:42:03,225
it was already too late.
513
00:42:14,385 --> 00:42:16,465
I had already granteda love talisman to Wei Qing.
514
00:42:17,425 --> 00:42:18,665
I never imagined
515
00:42:19,305 --> 00:42:20,745
that by doing so,I'd be signing a death warrant
516
00:42:20,825 --> 00:42:22,225
for the one I'd been searching for.
517
00:42:28,305 --> 00:42:30,145
I couldn't let Shengwei die,
518
00:42:30,785 --> 00:42:33,785
so I came to the Wei mansion.
519
00:42:34,625 --> 00:42:35,705
I needed to make sure she'd
520
00:42:35,785 --> 00:42:37,585
never suffer the blowbackof the Fox-Allure Spell.
521
00:42:38,225 --> 00:42:39,305
Unfortunately,
522
00:42:39,385 --> 00:42:42,465
that's impossible.
523
00:42:42,545 --> 00:42:44,585
As long as the love remains,
524
00:42:45,345 --> 00:42:46,545
the spell can't be lifted.
525
00:42:47,385 --> 00:42:49,865
Even killing someone won't end it.
526
00:42:50,385 --> 00:42:51,465
No, it can be lifted
527
00:42:52,585 --> 00:42:54,305
once the one who asked for the talisman
528
00:42:55,385 --> 00:42:56,425
falls for someone else.
529
00:42:57,345 --> 00:42:58,625
I see.
530
00:42:59,785 --> 00:43:01,065
You used another love talisman
531
00:43:01,665 --> 00:43:03,945
to make Wei Qing fall for someone else.
532
00:43:04,465 --> 00:43:08,225
And the perfect choice happened to be
right in front of you,
533
00:43:09,505 --> 00:43:10,345
Luo Wei.
534
00:43:13,265 --> 00:43:15,745
YU SHENGWEI IS MY CLOSEST
AND DEAREST FRIEND. BY LUO WEI
535
00:43:15,825 --> 00:43:19,465
Yu Shengweiis my closest and dearest friend.
536
00:43:19,545 --> 00:43:23,265
You knew that she and Ms. Yu
were intimate friends.
537
00:43:23,345 --> 00:43:25,745
Without Ms. Yu,
she could never have worked here.
538
00:43:28,305 --> 00:43:29,825
Luo Wei tried to break
the two of them apart
539
00:43:29,905 --> 00:43:31,745
not because of Master Wei,
540
00:43:32,505 --> 00:43:33,425
but because of Ms. Yu.
541
00:43:35,105 --> 00:43:36,905
Everyone saysWeimiao Pavilion is the best place
542
00:43:36,985 --> 00:43:38,065
to pray for love.
543
00:43:38,145 --> 00:43:40,265
If I went to ask for a talisman,
544
00:43:40,865 --> 00:43:42,065
would your heart…
545
00:43:44,105 --> 00:43:46,305
Would your heart finally be mine?
546
00:43:50,825 --> 00:43:53,385
You secretly nudged Luo Weiinto seeking a love talisman.
547
00:43:54,425 --> 00:43:57,505
And so Master Wei fell for Luo Wei.
548
00:43:58,025 --> 00:43:58,865
After that,
549
00:43:58,945 --> 00:44:02,145
his feelings for Yu Shengwei
naturally disappeared.
550
00:44:02,225 --> 00:44:04,585
Thus, the Fox-Allure Spellon her was lifted.
551
00:44:10,505 --> 00:44:13,265
But why did you still want Wei Qing dead
552
00:44:13,345 --> 00:44:14,625
after the spell had been lifted?
553
00:44:15,825 --> 00:44:18,385
Because he refused to divorce Shengwei.
554
00:44:18,465 --> 00:44:19,945
He wouldn't set her free.
555
00:44:20,705 --> 00:44:21,745
He deserved to die.
556
00:44:23,345 --> 00:44:25,785
You actually used the blowback
of the Fox-Allure Spell to kill.
557
00:44:26,465 --> 00:44:28,385
So it was you who switched the talismans.
558
00:44:29,385 --> 00:44:30,345
It wasn't me.
559
00:44:31,825 --> 00:44:33,065
It was Luo Wei.
560
00:44:33,665 --> 00:44:36,665
She stole
the love talisman before I could.
561
00:44:47,025 --> 00:44:50,385
Mr. Liu, are you looking for something?
562
00:44:50,465 --> 00:44:51,785
Why are your clothes in such a mess?
563
00:44:52,345 --> 00:44:53,265
Where's your belt?
564
00:44:54,585 --> 00:44:57,225
Steward Luo said
Master Wei's belt was damaged,
565
00:44:57,305 --> 00:44:59,225
so she took it away to mend it for him.
566
00:45:08,625 --> 00:45:09,505
It's no use.
567
00:45:12,945 --> 00:45:15,305
-But those demon hunters said…
-I lied to them.
568
00:45:16,265 --> 00:45:19,545
Only the person
under the spell can tear up the talisman.
569
00:45:20,465 --> 00:45:22,985
No one else can destroy it.
570
00:45:23,585 --> 00:45:25,545
Only if Wei Qing tears it up himself
571
00:45:26,625 --> 00:45:27,945
will the blowback be triggered.
572
00:45:29,145 --> 00:45:30,745
If you really want him dead,
573
00:45:32,185 --> 00:45:33,745
do as I say.
574
00:45:35,425 --> 00:45:36,945
You have Shengwei's sachet
575
00:45:37,785 --> 00:45:39,225
with you too, right?
576
00:45:41,225 --> 00:45:43,585
If Yu Shengwei really divorces you,
577
00:45:44,145 --> 00:45:46,505
you will become the laughingstock
of the entire Luo'an City.
578
00:45:46,585 --> 00:45:48,185
Then what should I do?
579
00:45:49,545 --> 00:45:50,985
How did you get her sachet?
580
00:45:52,465 --> 00:45:53,705
I had Luo Wei
581
00:45:53,785 --> 00:45:55,945
cover the talismanbearing her name and Wei Qing's
582
00:45:56,465 --> 00:45:59,105
with a thin sheet of paper
583
00:46:00,505 --> 00:46:02,585
bearing the names Wei Qing
584
00:46:02,665 --> 00:46:04,705
and Yu Shengwei.
585
00:46:04,785 --> 00:46:07,305
Tear it up, and everything will be solved.
586
00:46:11,665 --> 00:46:12,985
You lied to me…
587
00:46:19,945 --> 00:46:20,785
Your plan worked.
588
00:46:21,425 --> 00:46:22,585
Wei Qing
589
00:46:22,665 --> 00:46:24,745
killed himself.
590
00:46:26,185 --> 00:46:30,585
Then who was the fox demon
who attacked Ms. Yu?
591
00:46:30,665 --> 00:46:31,905
She wasn't attacked by a fox demon.
592
00:46:31,985 --> 00:46:34,265
I set up a protective barrier
around the Wei mansion.
593
00:46:34,345 --> 00:46:36,105
If any demon had tried to cause trouble,
594
00:46:36,185 --> 00:46:37,865
I would've sensed it at once.
595
00:46:37,945 --> 00:46:40,665
A demon couldn't make a move,
but a human could.
596
00:46:46,065 --> 00:46:48,505
Luo Wei, you're worse than a demon.
597
00:46:49,865 --> 00:46:52,265
One, two, three, four.
598
00:46:52,345 --> 00:46:57,505
These four items hold all the secrets
behind tonight's murder case.
40407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.