Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,825 --> 00:01:48,665
Have you made up your mind?
2
00:01:49,665 --> 00:01:51,345
Once I catch Xiaowei,
3
00:01:52,265 --> 00:01:53,985
I'll be able to get into the Shilin Sect.
4
00:01:55,305 --> 00:01:56,185
Then,
5
00:01:58,025 --> 00:01:59,265
I'll kill the Dragon Deity.
6
00:02:05,505 --> 00:02:08,985
One of you here
7
00:02:10,144 --> 00:02:12,425
is the heart-ripping killer I'm after.
8
00:02:34,305 --> 00:02:35,305
It was him!
9
00:02:35,825 --> 00:02:37,025
It was him!
10
00:02:37,105 --> 00:02:38,945
Wu was the one who tied me up!
11
00:03:09,905 --> 00:03:10,785
He's been poisoned.
12
00:03:11,785 --> 00:03:12,665
How could that be?
13
00:03:14,265 --> 00:03:16,425
Shengwei, don't worry.
14
00:03:17,025 --> 00:03:19,465
A powerful demon hunter
from the Shilin Sect is right here.
15
00:03:20,465 --> 00:03:21,665
He'll be fine.
16
00:03:23,665 --> 00:03:25,985
Someone must have poisoned him.
17
00:03:26,985 --> 00:03:29,465
My brother-in-law has never had enemies.
18
00:03:30,105 --> 00:03:31,105
Who would do this?
19
00:03:32,865 --> 00:03:34,785
It seems to be a slow-acting poison.
20
00:03:34,865 --> 00:03:37,425
It'd have to be given
in small doses over time.
21
00:03:38,025 --> 00:03:40,505
Only someone close to him
could've done it.
22
00:03:41,705 --> 00:03:43,385
If we'd found him any later,
23
00:03:43,465 --> 00:03:45,305
he would've been beyond saving.
24
00:03:47,745 --> 00:03:48,785
But even now,
25
00:03:48,865 --> 00:03:51,345
he's in bad shape.
26
00:03:52,065 --> 00:03:56,145
Normally, I could use magic
to draw the poison out of his body.
27
00:03:56,665 --> 00:04:00,185
But my ring's sacred power
is down to a tenth.
28
00:04:01,265 --> 00:04:02,105
I can't save him.
29
00:04:03,345 --> 00:04:05,505
Master Ji Ling, not even you can save him?
30
00:04:09,425 --> 00:04:10,465
Wei Qing.
31
00:04:11,545 --> 00:04:13,505
Wei Qing. Wei Qing…
32
00:04:15,545 --> 00:04:16,785
How did this happen?
33
00:04:25,745 --> 00:04:28,545
If we find the antidote soon enough,
there may still be hope.
34
00:04:31,865 --> 00:04:33,465
-I have--
-Let's go.
35
00:04:35,145 --> 00:04:36,505
-I… I really have--
-Come, let's go.
36
00:04:59,025 --> 00:05:00,545
Thank you, Mr. Ji.
37
00:05:01,745 --> 00:05:02,665
No need.
38
00:05:03,265 --> 00:05:04,665
There's another injured person here.
39
00:05:06,745 --> 00:05:10,225
Miss Yu, your neck wound
looks pretty deep.
40
00:05:11,105 --> 00:05:12,705
If it's not treated properly,
41
00:05:13,345 --> 00:05:14,225
it'll scar.
42
00:05:15,625 --> 00:05:16,985
But…
43
00:05:17,945 --> 00:05:19,465
Mr. Ji, you just said
44
00:05:19,545 --> 00:05:21,985
your sacred power is down to only a tenth.
45
00:05:22,065 --> 00:05:24,065
Can you still heal me?
46
00:05:25,545 --> 00:05:27,265
There's another way.
47
00:05:28,385 --> 00:05:29,225
Here.
48
00:05:29,305 --> 00:05:31,265
A special wound powder
from the Shilin Sect.
49
00:05:32,825 --> 00:05:33,745
It works even better.
50
00:05:34,705 --> 00:05:35,905
Take it.
51
00:05:41,025 --> 00:05:42,585
You… You don't want it?
52
00:05:46,065 --> 00:05:48,465
Mr. Ji, would you be so kind
53
00:05:49,065 --> 00:05:50,185
as to apply it for me?
54
00:05:51,745 --> 00:05:53,225
I'm not familiar with this.
55
00:05:54,545 --> 00:05:55,785
I'm afraid I'll do it wrong.
56
00:06:00,505 --> 00:06:01,345
Sure.
57
00:06:35,905 --> 00:06:36,985
Done.
58
00:06:39,425 --> 00:06:40,905
Thank you, Mr. Ji.
59
00:06:41,985 --> 00:06:42,945
You're welcome.
60
00:06:48,705 --> 00:06:49,585
Miss Yu Wei,
61
00:06:50,625 --> 00:06:52,465
-have we--?
-Mr. Ji,
62
00:06:53,385 --> 00:06:55,945
we'd better head back to the front hall.
63
00:06:56,585 --> 00:06:58,945
They may be questioning Master Wu.
64
00:07:00,785 --> 00:07:01,985
All right.
65
00:07:05,625 --> 00:07:07,465
I was worried about Master Wei's safety,
66
00:07:08,065 --> 00:07:11,385
so I secretly asked
Master Wu Shiguang to pose as the groom.
67
00:07:12,905 --> 00:07:14,185
Master Wu Shiguang,
68
00:07:15,025 --> 00:07:16,025
wait.
69
00:07:17,585 --> 00:07:19,265
Master Wei won't hire you,
70
00:07:19,785 --> 00:07:21,025
but I will.
71
00:07:24,345 --> 00:07:25,585
Steward Luo,
72
00:07:26,425 --> 00:07:28,065
my brother-in-law trusted you so much,
73
00:07:28,145 --> 00:07:30,625
yet you colluded with some demon hunter
of questionable background
74
00:07:30,705 --> 00:07:32,625
to pull something this absurd.
75
00:07:32,705 --> 00:07:34,385
If you really wanted help,
76
00:07:34,465 --> 00:07:36,945
you should've hired a real demon hunter
from the Shilin Sect.
77
00:07:37,465 --> 00:07:39,705
Am I right, Mr. Ji?
78
00:07:42,105 --> 00:07:43,265
Exactly.
79
00:07:44,985 --> 00:07:48,545
But Steward Luo's concern
wasn't misplaced.
80
00:07:48,625 --> 00:07:49,785
Master Wei was poisoned.
81
00:07:49,865 --> 00:07:51,425
Someone really was trying to harm him.
82
00:07:52,905 --> 00:07:55,145
You're suspicious of a human
instead of a demon?
83
00:07:56,425 --> 00:07:58,105
The fox demon is clearly
in the Wei mansion.
84
00:07:58,625 --> 00:07:59,945
Two people died here last night.
85
00:08:00,545 --> 00:08:01,785
One of them
was even a single-flower hunter
86
00:08:01,865 --> 00:08:03,345
from the Shilin Sect.
87
00:08:03,985 --> 00:08:05,185
The culprit was brutal.
88
00:08:05,265 --> 00:08:07,665
If I hadn't hidden
Master Wei away in advance,
89
00:08:08,185 --> 00:08:09,385
then maybe…
90
00:08:12,665 --> 00:08:13,985
I can still drink.
91
00:08:14,505 --> 00:08:16,705
I can still drink. Where's the wine?
92
00:08:17,705 --> 00:08:18,625
Wine…
93
00:08:19,425 --> 00:08:20,625
Let's sit down.
94
00:08:20,705 --> 00:08:22,705
Prepare a bowl of hangover soup
for Young Master Liu.
95
00:08:22,785 --> 00:08:23,785
Yes, madam.
96
00:08:26,745 --> 00:08:28,425
Why would a demon need poison to kill?
97
00:08:28,505 --> 00:08:29,905
It could just rip out hearts.
98
00:08:32,985 --> 00:08:34,264
The fake groom has spoken.
99
00:08:36,144 --> 00:08:39,225
Shouldn't the fake bride
explain herself too?
100
00:08:40,664 --> 00:08:43,345
Stop calling me the fake bride.
101
00:08:43,865 --> 00:08:45,345
I have a name.
102
00:08:45,985 --> 00:08:49,745
My surname, Wu, means "mist".
103
00:08:50,625 --> 00:08:52,465
My given name, Wangyan,
means "reckless speech".
104
00:08:53,625 --> 00:08:55,785
My parents gave me this name
105
00:08:55,865 --> 00:08:58,985
to remind me not to speak rashly.
106
00:08:59,785 --> 00:09:00,625
So,
107
00:09:01,465 --> 00:09:03,225
when I say I'm not a fox demon,
108
00:09:04,025 --> 00:09:04,865
I'm not.
109
00:09:07,505 --> 00:09:10,625
But you do carry a fox demon's aura.
110
00:09:10,705 --> 00:09:13,105
Master Ji Ling, have you
been paying attention to me?
111
00:09:13,945 --> 00:09:15,145
If you're so interested in me,
112
00:09:15,905 --> 00:09:17,185
why don't we talk in private?
113
00:09:20,625 --> 00:09:21,705
That won't be necessary.
114
00:09:23,145 --> 00:09:25,945
A man and a woman
shouldn't meet in private so casually.
115
00:09:26,025 --> 00:09:28,425
Whatever you have to say,
say it here in front of everyone.
116
00:09:41,105 --> 00:09:44,425
I've been searching
for this nine-tailed fox for years.
117
00:09:44,945 --> 00:09:46,785
It took a lot to get my hands
on this severed tail.
118
00:09:47,505 --> 00:09:49,745
Its connection to the fox demon
119
00:09:49,825 --> 00:09:51,625
led me all the way here
to the Wei mansion.
120
00:09:52,945 --> 00:09:54,985
It does carry
the aura of a nine-tailed fox.
121
00:09:55,505 --> 00:09:56,945
Why are you looking for that fox demon?
122
00:09:57,705 --> 00:09:58,825
Do you have some grudge against her?
123
00:10:00,945 --> 00:10:02,225
You could say that.
124
00:10:03,625 --> 00:10:06,745
That nine-tailed fox is named Xiaowei.
125
00:10:07,345 --> 00:10:09,585
When she fell into hardship,
a mortal saved her.
126
00:10:10,105 --> 00:10:11,385
To repay the debt,
127
00:10:11,465 --> 00:10:13,385
she kept killing people
and ripping out hearts
128
00:10:13,905 --> 00:10:15,385
to preserve her human form
and spiritual power,
129
00:10:15,465 --> 00:10:18,865
all so she could find her savior
in the vast sea of people
130
00:10:18,945 --> 00:10:20,865
and keep him safe and happy for life.
131
00:10:21,865 --> 00:10:23,225
Unfortunately,
132
00:10:24,025 --> 00:10:25,425
her wish was never fulfilled.
133
00:10:27,945 --> 00:10:29,585
More than a millennium has passed,
134
00:10:30,105 --> 00:10:32,265
yet she's still obsessed
135
00:10:32,785 --> 00:10:34,265
with finding the one who saved her.
136
00:10:35,105 --> 00:10:36,665
Did Master Wei
137
00:10:37,545 --> 00:10:38,665
save her?
138
00:10:39,625 --> 00:10:40,625
I think so.
139
00:10:41,385 --> 00:10:44,585
If that's the case, she must
want to kill her rival in love.
140
00:10:44,665 --> 00:10:46,705
That's why I posed as the bride
141
00:10:46,785 --> 00:10:48,585
and waited for her to walk into the trap.
142
00:10:49,185 --> 00:10:50,025
But instead,
143
00:10:50,785 --> 00:10:52,105
all I caught was a foolish pig.
144
00:10:58,425 --> 00:10:59,585
These days,
145
00:11:00,105 --> 00:11:01,865
demons all know
how to wear painted human skin.
146
00:11:02,465 --> 00:11:04,145
They no longer need to devour human hearts
147
00:11:04,225 --> 00:11:05,585
to maintain their human form.
148
00:11:06,825 --> 00:11:08,025
Then why is Xiaowei
149
00:11:08,745 --> 00:11:10,225
killing people?
150
00:11:11,305 --> 00:11:12,625
Demons are evil by nature.
151
00:11:13,345 --> 00:11:15,665
Do they need a reason to kill?
152
00:11:17,545 --> 00:11:19,025
Demons are bad,
153
00:11:19,945 --> 00:11:20,945
but humans
154
00:11:22,185 --> 00:11:23,985
aren't much better.
155
00:11:26,625 --> 00:11:28,945
Humans aren't born
knowing virtue and decency,
156
00:11:29,545 --> 00:11:33,345
and demons aren't always
bent on evil either.
157
00:11:34,745 --> 00:11:36,105
But either way,
158
00:11:37,225 --> 00:11:40,345
there has to be a reason for a killing.
159
00:11:41,545 --> 00:11:45,145
Maybe she was badly weakened
after losing a tail
160
00:11:45,865 --> 00:11:47,825
and needed to eat human hearts
161
00:11:48,625 --> 00:11:50,225
to maintain her human form.
162
00:11:51,705 --> 00:11:53,545
Since everyone here is under suspicion,
163
00:11:54,305 --> 00:11:56,065
until Xiaowei is caught,
164
00:11:56,665 --> 00:11:58,025
no one should leave the Wei mansion.
165
00:12:02,425 --> 00:12:03,865
That's unnecessary.
166
00:12:03,945 --> 00:12:06,785
Xiaowei's savior
is now lying in bed dying.
167
00:12:06,865 --> 00:12:08,385
She'll definitely find a way to save him.
168
00:12:08,905 --> 00:12:09,745
Why would she leave?
169
00:12:10,345 --> 00:12:11,665
That's only your guess.
170
00:12:13,705 --> 00:12:14,865
Are you Xiaowei?
171
00:12:19,185 --> 00:12:20,705
The fabric house is busy.
172
00:12:21,305 --> 00:12:22,945
Everything inside and out
needs my attention.
173
00:12:23,025 --> 00:12:24,665
I can't stay here forever.
174
00:12:24,745 --> 00:12:27,065
If you want to leave, you can.
175
00:12:28,345 --> 00:12:29,945
But you'll have to cooperate with me
176
00:12:30,545 --> 00:12:31,945
and accept my Blood Binding Seal.
177
00:12:32,545 --> 00:12:34,505
That way, even if you flee
178
00:12:35,105 --> 00:12:37,225
to the ends of the earth,
I'll still be able to track you.
179
00:12:39,425 --> 00:12:40,385
Wait.
180
00:12:40,465 --> 00:12:43,105
We're demon hunters from the Shilin Sect.
181
00:12:43,185 --> 00:12:44,105
Do we have to do that too?
182
00:12:45,665 --> 00:12:48,785
Demons can wear human skin,
and people can lie.
183
00:12:49,305 --> 00:12:52,105
How do I know if you're really
from the Shilin Sect?
184
00:12:53,905 --> 00:12:54,745
You scared me.
185
00:12:56,665 --> 00:12:58,385
Fine. The innocent has nothing to fear.
186
00:12:59,465 --> 00:13:00,465
We'll cooperate.
187
00:13:39,865 --> 00:13:40,705
A death curse?
188
00:13:45,465 --> 00:13:46,985
What… What did you do?
189
00:13:49,985 --> 00:13:52,505
Master Wu, what did you do?
190
00:13:53,025 --> 00:13:54,465
Why do you want us dead?
191
00:13:56,745 --> 00:13:57,745
I didn't do this.
192
00:14:02,545 --> 00:14:03,425
Xiaowei did.
193
00:14:04,465 --> 00:14:06,025
Xiaowei?
194
00:14:09,625 --> 00:14:12,025
How powerful is that fox demon?
195
00:14:12,625 --> 00:14:14,945
She managed to brand all of us
196
00:14:15,825 --> 00:14:17,585
with a death curse mark
without anyone noticing?
197
00:14:17,665 --> 00:14:18,545
No,
198
00:14:19,425 --> 00:14:20,905
that's not necessarily true.
199
00:14:21,465 --> 00:14:22,585
She might have set conditions
200
00:14:22,665 --> 00:14:24,305
so the curse
would be triggered automatically.
201
00:14:25,145 --> 00:14:28,225
For example, she could make it
so that if all of us did something
202
00:14:28,305 --> 00:14:29,505
or failed to do something
at the same time,
203
00:14:30,105 --> 00:14:31,465
the death curse would be triggered.
204
00:14:34,945 --> 00:14:35,945
I get it now!
205
00:14:39,985 --> 00:14:41,505
None of us brought a wedding gift.
206
00:14:42,665 --> 00:14:46,105
Gentlemen, to prevent confusion,
please tell us your names
207
00:14:46,185 --> 00:14:47,985
and leave your gifts here.
208
00:14:48,785 --> 00:14:50,305
You and Wu Wangyan
were posing as the groom and bride,
209
00:14:50,905 --> 00:14:52,145
so naturally,
you didn't prepare any gifts.
210
00:14:52,745 --> 00:14:53,865
Xiaowei
211
00:14:53,945 --> 00:14:55,985
must've linked the curse
to the gift record.
212
00:14:59,465 --> 00:15:02,265
GIFT RECORD
213
00:15:02,865 --> 00:15:04,505
Anyone who entered
the Wei mansion without a gift
214
00:15:05,105 --> 00:15:07,185
must have ulterior motives.
215
00:15:07,265 --> 00:15:10,265
Using that condition to filter people out
216
00:15:10,345 --> 00:15:11,225
truly is a clever move.
217
00:15:14,625 --> 00:15:15,785
Miss Yu Wei,
218
00:15:15,865 --> 00:15:18,025
how come you didn't bring a gift either?
219
00:15:24,065 --> 00:15:26,305
I don't have the money.
220
00:15:29,105 --> 00:15:30,185
I'm sorry.
221
00:15:30,265 --> 00:15:31,625
It's fine.
222
00:15:34,225 --> 00:15:35,545
What now?
223
00:15:40,865 --> 00:15:42,665
The mark looks like a moon phase.
224
00:15:43,265 --> 00:15:45,025
And it's slowly shifting.
225
00:15:45,625 --> 00:15:47,145
Just now, it was full.
226
00:15:47,945 --> 00:15:49,665
Now it's already a waning crescent.
227
00:15:54,185 --> 00:15:55,625
A death curse eats away
228
00:15:56,145 --> 00:15:57,545
at one's lifespan day by day.
229
00:15:58,985 --> 00:16:00,665
Once it's fully consumed,
one will be dead.
230
00:16:01,985 --> 00:16:03,025
I don't want to die.
231
00:16:03,625 --> 00:16:05,825
We may have been cursed,
but we've gained something too.
232
00:16:06,545 --> 00:16:08,345
The suspect pool just got a lot smaller,
233
00:16:09,025 --> 00:16:09,905
didn't it?
234
00:16:11,625 --> 00:16:14,785
I assume the three of you don't have
the curse mark on your hands, right?
235
00:16:21,185 --> 00:16:22,025
Pig.
236
00:16:24,785 --> 00:16:25,825
You…
237
00:17:00,185 --> 00:17:02,105
Of the three people
without the curse mark,
238
00:17:02,185 --> 00:17:03,465
Liu Weixue is the one I suspect most.
239
00:17:03,985 --> 00:17:06,305
He was so drunk, he could barely
tell east from west,
240
00:17:06,385 --> 00:17:09,184
yet somehow he happened
to stagger into the weaving workshop?
241
00:17:09,704 --> 00:17:10,545
I don't buy it.
242
00:17:10,625 --> 00:17:12,265
Good. You shouldn't.
243
00:17:13,345 --> 00:17:15,065
He went there specifically
to find Luo Wei.
244
00:17:16,944 --> 00:17:18,105
Luo Wei?
245
00:17:33,505 --> 00:17:34,705
What's that?
246
00:17:35,905 --> 00:17:38,025
Master Wu Shiguang set up a barrier.
247
00:17:40,065 --> 00:17:42,505
He said it could stop demons
from hurting people.
248
00:17:45,225 --> 00:17:47,305
Good. Good.
249
00:17:48,345 --> 00:17:50,545
Have some tea and sober up.
250
00:17:51,265 --> 00:17:52,225
Young Master Liu,
251
00:17:52,825 --> 00:17:54,665
please don't drink so much again.
252
00:17:55,185 --> 00:17:56,465
It's too hard on your body.
253
00:17:58,225 --> 00:18:01,065
I only drank that much
because I was shielding you from the wine.
254
00:18:01,985 --> 00:18:03,025
Luo Wei…
255
00:18:13,105 --> 00:18:15,305
What do I have to do
256
00:18:17,105 --> 00:18:18,905
for you to finally care about me?
257
00:18:20,625 --> 00:18:21,785
Young Master Liu,
258
00:18:22,905 --> 00:18:24,385
fate is predetermined.
259
00:18:25,945 --> 00:18:27,145
It can't be forced.
260
00:18:28,505 --> 00:18:31,945
Everyone says Weimiao Pavilion
is the best place to pray for love.
261
00:18:32,025 --> 00:18:33,825
If I went to ask for a talisman,
262
00:18:34,345 --> 00:18:35,665
would your heart…
263
00:18:36,585 --> 00:18:39,105
Would your heart finally be mine?
264
00:18:42,545 --> 00:18:44,025
But anyone can see
265
00:18:44,105 --> 00:18:46,265
Wei Qing is the only one Luo Wei loves.
266
00:18:47,665 --> 00:18:49,825
The Wei mansion may not be big,
267
00:18:49,905 --> 00:18:51,785
but the relationships here
are all tangled up.
268
00:18:53,185 --> 00:18:54,465
What a headache.
269
00:18:55,745 --> 00:18:57,625
He was obviously drunk.
270
00:18:59,505 --> 00:19:00,825
How could he have killed anyone?
271
00:19:00,905 --> 00:19:02,625
Ms. Yu said
272
00:19:03,505 --> 00:19:04,665
that last night, Steward Luo took her
273
00:19:04,745 --> 00:19:06,825
to the weaving workshop
right after she entered the Wei mansion.
274
00:19:07,425 --> 00:19:08,945
She and Steward Luo
can vouch for each other.
275
00:19:23,625 --> 00:19:24,985
Vouching for each other
276
00:19:25,585 --> 00:19:27,465
can also mean covering for each other.
277
00:19:37,705 --> 00:19:38,705
What a headache.
278
00:19:39,545 --> 00:19:42,625
Why does everyone seem innocent
and suspicious at the same time?
279
00:19:43,265 --> 00:19:44,265
It's driving me crazy.
280
00:19:44,345 --> 00:19:45,785
Who is Xiaowei, really?
281
00:19:46,505 --> 00:19:50,865
Don't worry. A fox will show
its tail sooner or later.
282
00:19:52,745 --> 00:19:53,745
What's wrong?
283
00:19:59,345 --> 00:20:00,465
I've lost my sense of touch.
284
00:20:01,385 --> 00:20:02,465
What do we do now?
285
00:20:02,985 --> 00:20:05,625
-I don't want to be the one to bury you.
-Shut up.
286
00:20:05,705 --> 00:20:07,385
If I were Xiaowei,
287
00:20:07,985 --> 00:20:10,105
I'd put the death curse on myself too.
288
00:20:11,025 --> 00:20:12,985
But when that scream rang out…
289
00:20:16,025 --> 00:20:17,865
Wu Wangyan, Ji Ling, Li Jie,
290
00:20:17,945 --> 00:20:20,225
and Yu Wei were all with you.
291
00:20:21,105 --> 00:20:22,745
Who would've had time to rip out a heart?
292
00:20:22,825 --> 00:20:24,145
There are countless demonic arts.
293
00:20:24,665 --> 00:20:26,545
A demon can kill from 1,000 li away.
294
00:20:27,425 --> 00:20:29,905
Besides, what if Xiaowei
wasn't working alone?
295
00:20:29,985 --> 00:20:31,825
Couldn't she have had an accomplice?
296
00:20:32,785 --> 00:20:33,625
Good point.
297
00:20:33,705 --> 00:20:36,985
Even I've got a capable
right-hand man like you.
298
00:20:39,025 --> 00:20:40,305
Who do you suspect most?
299
00:20:42,465 --> 00:20:43,625
Wu Wangyan.
300
00:20:46,345 --> 00:20:47,505
And Yu Wei.
301
00:20:53,465 --> 00:20:54,345
Wangyan.
302
00:20:55,265 --> 00:20:57,145
What are you doing?
303
00:20:58,745 --> 00:21:00,625
The death curse
is starting to take effect.
304
00:21:01,145 --> 00:21:02,745
I've lost my sense of touch.
305
00:21:03,345 --> 00:21:04,465
It doesn't hurt.
306
00:21:07,305 --> 00:21:08,585
Don't worry.
307
00:21:09,705 --> 00:21:11,785
Right, and there's Ji Ling too.
308
00:21:11,865 --> 00:21:14,585
He's just an ordinary demon hunter
with no sacred power,
309
00:21:15,345 --> 00:21:16,625
yet that Shilin Sect commander
310
00:21:16,705 --> 00:21:18,385
obeys him without question
and never leaves his side.
311
00:21:19,025 --> 00:21:20,225
Something's definitely off.
312
00:21:23,505 --> 00:21:25,465
I can't even taste
these roasted ginkgo nuts anymore.
313
00:21:26,225 --> 00:21:27,305
This is awful.
314
00:21:27,385 --> 00:21:30,065
The death curse
will gradually strip away our senses
315
00:21:30,145 --> 00:21:31,985
until all five are gone.
316
00:21:32,065 --> 00:21:34,105
The day this mark turns completely dark
317
00:21:34,785 --> 00:21:36,745
will be the day we die.
318
00:21:37,865 --> 00:21:39,225
Xiaowei truly is vile.
319
00:21:40,585 --> 00:21:43,705
We've got to find a way
to make her slip up and show herself.
320
00:21:45,785 --> 00:21:48,025
The Shilin Sect's demon hunters
obey their commander.
321
00:21:48,625 --> 00:21:51,265
Who does the commander answer to?
322
00:21:51,345 --> 00:21:52,465
The Dragon Deity.
323
00:21:56,545 --> 00:21:57,545
The Dragon Deity?
324
00:21:59,185 --> 00:22:00,225
No way.
325
00:22:00,825 --> 00:22:03,145
That silly boy is the Dragon Deity?
326
00:22:03,225 --> 00:22:05,545
But how could the Dragon Deity
have no sacred power?
327
00:22:06,065 --> 00:22:06,905
There's always been a rumor
328
00:22:06,985 --> 00:22:09,905
that Chi Wen was badly wounded
in that great calamity
329
00:22:10,505 --> 00:22:12,305
and lost all of his Dragon Deity's Power.
330
00:22:14,985 --> 00:22:17,345
Do you remember the ring
on Ji Ling's hand?
331
00:22:18,505 --> 00:22:23,065
He was able to use demon magic
only with the help of that ring.
332
00:22:23,145 --> 00:22:25,105
We traced the demonic energy right here.
333
00:22:25,185 --> 00:22:26,945
You're the nine-tailed fox
who ripped out hearts!
334
00:22:28,345 --> 00:22:29,785
Then isn't this just what we wanted?
335
00:22:30,545 --> 00:22:31,745
Now we can kill the Dragon Deity
336
00:22:33,385 --> 00:22:34,825
without going to the Shilin Sect.
337
00:22:36,145 --> 00:22:37,505
I don't think it's that simple.
338
00:22:38,105 --> 00:22:39,425
Let's wait a bit longer.
339
00:22:41,385 --> 00:22:42,745
We need to survive first.
340
00:22:47,025 --> 00:22:48,625
Now, I need to visit somewhere first.
341
00:22:50,585 --> 00:22:51,745
Weimiao Pavilion?
342
00:22:52,625 --> 00:22:53,665
Wangyan,
343
00:22:54,905 --> 00:22:56,505
what's your plan?
344
00:22:57,945 --> 00:22:59,705
Are we really just going to sit here
345
00:23:01,625 --> 00:23:03,065
and wait for the death curse
346
00:23:04,865 --> 00:23:06,385
to take our lives?
347
00:23:06,905 --> 00:23:10,585
Catch Xiaowei,
and the death curse will be lifted.
348
00:23:11,705 --> 00:23:15,065
Besides, Ji Ling and Wu Shiguang
are cursed too.
349
00:23:16,105 --> 00:23:18,345
They won't sit around waiting to die.
350
00:23:19,385 --> 00:23:22,465
They're even more anxious than we are.
351
00:23:24,665 --> 00:23:26,345
Are they really that powerful?
352
00:23:27,185 --> 00:23:28,625
Let's not even get into the rest.
353
00:23:29,145 --> 00:23:32,145
Wu Shiguang's prayer bead bracelet alone
is no ordinary artifact.
354
00:23:32,225 --> 00:23:34,345
It's called the Twelve Thoughts.
355
00:23:34,425 --> 00:23:38,145
The beads were forged
from the blood of 12 vicious sinners
356
00:23:38,225 --> 00:23:41,065
and embodied 12 different thoughts.
357
00:23:41,145 --> 00:23:45,065
Benevolence, malice, greed,
358
00:23:45,825 --> 00:23:48,265
obsession, desire,
359
00:23:49,025 --> 00:23:49,905
delusion…
360
00:23:50,425 --> 00:23:52,025
All right, enough.
361
00:23:53,265 --> 00:23:55,585
If that artifact is really so powerful,
362
00:23:56,425 --> 00:23:59,025
how did it end up in the hands
of some wandering demon hunter?
363
00:24:01,225 --> 00:24:04,425
Do you really think he's just
some ordinary wandering demon hunter?
364
00:24:07,545 --> 00:24:08,425
What about Ji Ling?
365
00:24:12,225 --> 00:24:13,305
What do you think?
366
00:24:18,985 --> 00:24:21,265
He's clearly a simple-minded fool.
367
00:24:21,345 --> 00:24:24,225
Smile at him,
and he'd hand over his life to you.
368
00:24:28,465 --> 00:24:29,545
Wrong.
369
00:24:30,265 --> 00:24:32,625
He's even more mysterious
than Wu Shiguang.
370
00:24:33,585 --> 00:24:34,865
Don't let your guard down.
371
00:24:36,945 --> 00:24:38,065
Interesting.
372
00:24:40,465 --> 00:24:43,385
Then I'll go spend some time
with this man fate chose for me.
373
00:24:57,665 --> 00:24:58,505
You scared me.
374
00:24:59,305 --> 00:25:00,465
I found nothing.
375
00:25:50,505 --> 00:25:51,505
Actually, I…
376
00:25:59,665 --> 00:26:00,945
Miss Yu Wei,
377
00:26:01,505 --> 00:26:03,305
you hit me way too hard.
378
00:26:04,225 --> 00:26:06,745
Why did you hide in there? You scared me.
379
00:26:07,265 --> 00:26:11,305
I thought you were some creep.
380
00:26:11,385 --> 00:26:13,185
You clearly saw it was me.
381
00:26:14,105 --> 00:26:15,585
You did that on purpose, didn't you?
382
00:26:16,545 --> 00:26:19,825
It was so dark in there.
383
00:26:19,905 --> 00:26:22,745
I couldn't see clearly at all.
384
00:26:25,105 --> 00:26:25,945
Well,
385
00:26:26,945 --> 00:26:28,265
can you see clearly now?
386
00:26:30,305 --> 00:26:32,225
I should have the kind of face
387
00:26:32,785 --> 00:26:34,505
people never forget, right?
388
00:26:36,385 --> 00:26:37,585
Very handsome.
389
00:26:38,265 --> 00:26:40,905
So tell me,
390
00:26:42,145 --> 00:26:44,985
do you think I'm handsome?
391
00:26:46,785 --> 00:26:48,425
Or do I look familiar to you?
392
00:26:49,785 --> 00:26:51,065
Not at all.
393
00:26:52,025 --> 00:26:52,865
I don't look familiar?
394
00:26:53,465 --> 00:26:54,345
She means not handsome.
395
00:26:57,185 --> 00:26:57,985
Thanks.
396
00:27:02,385 --> 00:27:04,705
Why are you in Luo Wei's room?
397
00:27:05,625 --> 00:27:06,945
And why were you hiding in the cabinet?
398
00:27:08,065 --> 00:27:09,905
We're here to investigate. What about you?
399
00:27:09,985 --> 00:27:11,425
I'm here to investigate too.
400
00:27:13,665 --> 00:27:16,065
You… You're here to hunt the demon too?
401
00:27:16,145 --> 00:27:17,385
Are you a demon hunter?
402
00:27:17,985 --> 00:27:19,185
Are you a demon hunter?
403
00:27:21,865 --> 00:27:23,665
I'm just an ordinary person.
404
00:27:23,745 --> 00:27:25,185
How could I be a demon hunter?
405
00:27:25,265 --> 00:27:28,505
I'm only investigating
to save my own life.
406
00:27:28,585 --> 00:27:30,385
If we don't find Xiaowei soon,
407
00:27:32,905 --> 00:27:36,265
how are we supposed
to break this death curse?
408
00:27:39,825 --> 00:27:42,465
I found Steward Luo very suspicious,
409
00:27:42,985 --> 00:27:44,225
so I thought I'd start with her.
410
00:27:49,705 --> 00:27:51,785
Everyone, we're here.
411
00:27:51,865 --> 00:27:53,185
Watch your step.
412
00:27:54,305 --> 00:27:55,865
-We're here.
-Watch your step.
413
00:27:55,945 --> 00:27:57,065
This is the place.
414
00:27:59,665 --> 00:28:00,985
Rouge for sale!
415
00:28:09,985 --> 00:28:11,185
This way.
416
00:28:14,265 --> 00:28:15,905
-Let's hang ours over here.
-Finest rouge!
417
00:28:15,985 --> 00:28:16,905
Come and have a look.
418
00:28:30,305 --> 00:28:31,145
Over here! Come.
419
00:28:32,465 --> 00:28:33,705
The Energy-Draining Spell?
420
00:28:34,705 --> 00:28:36,105
Tanghulu!
421
00:28:36,625 --> 00:28:38,585
WEIMIAO PAVILION
422
00:28:41,745 --> 00:28:43,545
Looks like someone's hiding inside,
423
00:28:44,865 --> 00:28:47,025
cultivating demon magic by absorbing
424
00:28:48,105 --> 00:28:49,545
mortals' heart energy.
425
00:28:51,625 --> 00:28:52,745
Someone?
426
00:28:52,825 --> 00:28:54,025
You mean a demon.
427
00:28:54,105 --> 00:28:55,265
Be careful.
428
00:28:57,425 --> 00:28:58,785
Yes, Lady Wei.
429
00:28:58,865 --> 00:29:00,865
Understood. I'll handle it now.
430
00:29:09,265 --> 00:29:10,105
Miss,
431
00:29:11,345 --> 00:29:13,225
what do people pray for
at Weimiao Pavilion?
432
00:29:13,865 --> 00:29:15,705
This is a pavilion of love.
433
00:29:15,785 --> 00:29:17,225
People come here to pray
for romance, of course.
434
00:29:19,465 --> 00:29:22,025
So that's where
all that heart energy comes from.
435
00:29:22,105 --> 00:29:23,905
No wonder I see pink everywhere.
436
00:29:24,505 --> 00:29:25,505
He's so handsome.
437
00:29:25,585 --> 00:29:27,665
It can't be happening this fast, can it?
438
00:29:27,745 --> 00:29:29,705
This place really works.
439
00:29:30,305 --> 00:29:32,385
Darling, why did you walk so fast?
440
00:29:32,985 --> 00:29:34,545
You should've waited for me.
441
00:29:40,305 --> 00:29:41,345
Miss,
442
00:29:41,425 --> 00:29:44,545
I've heard that praying for love
at Weimiao Pavilion really works.
443
00:29:44,625 --> 00:29:45,465
Is that true?
444
00:29:46,705 --> 00:29:48,145
I used to think so too.
445
00:29:48,985 --> 00:29:50,345
Now?
446
00:29:50,945 --> 00:29:52,105
I'd say it's just so-so.
447
00:29:52,825 --> 00:29:55,385
But they all say
the love talismans here work wonders.
448
00:29:56,305 --> 00:30:00,985
You two don't really look
like you need Lady Wei's love talisman.
449
00:30:01,705 --> 00:30:03,665
-We…
-Lady Wei?
450
00:30:04,225 --> 00:30:07,225
Anyway, if you really want one…
451
00:30:34,945 --> 00:30:35,985
What did she tell you?
452
00:30:36,905 --> 00:30:37,945
Curious?
453
00:30:39,225 --> 00:30:40,065
I am.
454
00:30:40,145 --> 00:30:41,585
Beg, and I'll tell.
455
00:30:48,425 --> 00:30:52,145
She said that
if you wanted a love talisman,
456
00:30:52,225 --> 00:30:53,945
you'd have to take off all your clothes
457
00:30:54,025 --> 00:30:55,705
and bare yourself completely.
458
00:30:57,145 --> 00:30:58,945
I wasn't finished.
459
00:30:59,625 --> 00:31:03,265
After you take off your clothes,
you need to tell Lady Wei a secret.
460
00:31:03,345 --> 00:31:04,625
You're making this up.
461
00:31:04,705 --> 00:31:06,705
Remember? I don't lie.
462
00:31:07,345 --> 00:31:09,265
You have to undress to go inside
and ask for a talisman?
463
00:31:11,905 --> 00:31:14,425
Also, why are you following me?
464
00:31:19,985 --> 00:31:22,305
Tanghulu!
465
00:31:23,145 --> 00:31:25,465
Tanghulu!
466
00:31:25,545 --> 00:31:28,345
Scented sachets and pendants!
467
00:31:33,505 --> 00:31:36,305
I wasn't following you.
468
00:31:40,065 --> 00:31:41,385
You're suspicious of her?
469
00:31:43,905 --> 00:31:46,225
But last night,
she was with Ms. Yu all night.
470
00:31:49,265 --> 00:31:51,145
I wasn't exactly with her all night.
471
00:31:51,665 --> 00:31:53,545
There are too many guests.
472
00:31:53,625 --> 00:31:54,625
We can't let them find out
473
00:31:54,705 --> 00:31:56,345
the bride never went through
with the ceremony.
474
00:31:56,425 --> 00:31:57,385
I'll take you to the weaving workshop.
475
00:31:57,465 --> 00:31:59,025
Hide there for now.
476
00:32:03,345 --> 00:32:07,225
After Steward Luo took me
to the weaving workshop, she left.
477
00:32:07,865 --> 00:32:10,785
I asked her to bring Wei Qing to me.
478
00:32:12,745 --> 00:32:14,905
I was worried about Master Wei's safety,
479
00:32:14,985 --> 00:32:18,305
so I secretly asked
Master Wu Shiguang to pose as the groom.
480
00:32:18,385 --> 00:32:20,425
But she knew
481
00:32:21,025 --> 00:32:23,625
Wei Qing was locked
inside a cabinet in the workshop.
482
00:32:24,345 --> 00:32:25,465
Exactly.
483
00:32:25,545 --> 00:32:27,545
Such a blatant contradiction.
484
00:32:27,625 --> 00:32:31,425
Now, don't you think
she's highly suspicious?
485
00:32:32,065 --> 00:32:35,065
Luo Wei's only been at the Wei mansion
for a little over a month.
486
00:32:35,145 --> 00:32:38,225
No one in the household
knows where she came from.
487
00:32:38,305 --> 00:32:39,385
She's the only outsider living here.
488
00:32:40,105 --> 00:32:42,425
Don't you think she's highly suspicious?
489
00:32:43,665 --> 00:32:45,705
We've already looked into Luo Wei.
490
00:32:52,105 --> 00:32:53,385
Luo Wei,
491
00:32:53,465 --> 00:32:56,465
born in the old town, is an orphan
492
00:32:57,345 --> 00:32:59,465
and was raised by a rural healer.
493
00:32:59,985 --> 00:33:02,945
It is said that the healer
knew a thing or two about poison.
494
00:33:03,585 --> 00:33:06,585
We suspected she poisoned Wei Qing,
495
00:33:06,665 --> 00:33:08,105
so we came to her room
to look for evidence.
496
00:33:09,145 --> 00:33:10,585
I knew something was off about her.
497
00:33:12,625 --> 00:33:14,585
Thank goodness we have you, Mr. Ji.
498
00:33:15,105 --> 00:33:16,265
Otherwise,
499
00:33:17,145 --> 00:33:19,225
the whole Wei family
would've been destroyed.
500
00:33:20,825 --> 00:33:23,665
You're not a demon hunter,
so don't worry about it.
501
00:33:24,185 --> 00:33:25,625
That fox demon is dangerous.
502
00:33:25,705 --> 00:33:27,225
Leave it to the Shilin Sect
to deal with her.
503
00:33:29,665 --> 00:33:32,545
That other Shilin Sect hunter
was too weak.
504
00:33:33,985 --> 00:33:36,345
Mr. Ji, if you'd come a little sooner,
505
00:33:36,425 --> 00:33:38,545
I would've had someone to rely on.
506
00:33:41,305 --> 00:33:42,185
Ji,
507
00:33:43,145 --> 00:33:44,105
thank you.
508
00:33:49,305 --> 00:33:51,625
"Ji"?
509
00:33:53,745 --> 00:33:54,825
I'm just worried about my cousin.
510
00:33:57,665 --> 00:33:59,385
You mean Ms. Yu Shengwei?
511
00:33:59,905 --> 00:34:01,625
You two are so close.
512
00:34:02,825 --> 00:34:03,785
At a time like this,
513
00:34:04,385 --> 00:34:06,505
how can Luo Wei still be in the mood
to pray for love?
514
00:34:07,305 --> 00:34:09,264
Is she really in love with Wei Qing?
515
00:34:10,185 --> 00:34:12,784
Shiguang, I'm afraid you've never seen
516
00:34:12,865 --> 00:34:16,304
what a woman
who's truly in love looks like.
517
00:34:16,385 --> 00:34:17,465
My surname is Wu.
518
00:34:17,985 --> 00:34:19,105
You can call me Master Wu.
519
00:34:19,905 --> 00:34:20,945
Love
520
00:34:21,025 --> 00:34:23,865
can make someone holding
a sharp blade cast aside their weapon.
521
00:34:23,945 --> 00:34:26,185
It can make the proud
and arrogant lower their heads.
522
00:34:26,865 --> 00:34:29,025
It can make someone clad in armor
show their weakness.
523
00:34:29,744 --> 00:34:31,185
It can make the cleverest person
524
00:34:31,264 --> 00:34:33,705
do the stupidest things in the world.
525
00:34:34,505 --> 00:34:36,264
It can even make one forget
where they came from
526
00:34:36,344 --> 00:34:37,665
and where they're going.
527
00:34:40,545 --> 00:34:41,625
I came by boat,
528
00:34:42,145 --> 00:34:43,585
and I plan to walk back later.
529
00:34:45,105 --> 00:34:47,065
Look. What is this?
530
00:34:48,585 --> 00:34:49,705
Wood.
531
00:34:51,225 --> 00:34:53,065
That's what you're made of.
532
00:34:55,264 --> 00:34:58,505
You make mutual love
between a man and a woman
533
00:34:59,025 --> 00:35:00,425
sound like some kind of sorcery.
534
00:35:01,025 --> 00:35:03,865
Love is sorcery.
535
00:35:04,425 --> 00:35:07,025
No, it's even
more terrifying than sorcery.
536
00:35:07,545 --> 00:35:09,545
Tell me, does Luo Wei strike you
537
00:35:09,625 --> 00:35:12,665
as someone who would
do crazy things for love?
538
00:35:15,745 --> 00:35:17,425
Compared with ordinary women,
539
00:35:17,505 --> 00:35:20,105
she's far more meticulous,
and she hides her sharpness deep within.
540
00:35:21,025 --> 00:35:21,905
So, no, she doesn't.
541
00:35:21,985 --> 00:35:23,545
Shiguang, you're so clever.
542
00:35:24,145 --> 00:35:26,465
-Wangyan, your name suits you well.
-Thanks.
543
00:35:43,785 --> 00:35:44,745
Found it.
544
00:35:47,465 --> 00:35:48,665
Mr. Ji,
545
00:35:49,385 --> 00:35:51,105
if you don't let go of my hand,
546
00:35:51,625 --> 00:35:52,865
how am I supposed to give it to you?
547
00:36:05,225 --> 00:36:06,385
Here.
548
00:36:13,065 --> 00:36:13,905
It's the antidote.
549
00:36:15,705 --> 00:36:17,145
You can tell just by smelling it?
550
00:36:17,225 --> 00:36:20,025
I am a pharmacology genius
who's read widely.
551
00:36:20,625 --> 00:36:21,625
The evidence is conclusive now.
552
00:36:23,225 --> 00:36:26,145
Looks like beautiful women are all liars.
553
00:36:28,905 --> 00:36:30,665
Why are you insulting yourself?
554
00:36:34,225 --> 00:36:35,825
So you think I'm pretty, Ji?
555
00:36:39,025 --> 00:36:41,465
I think we've all underestimated Luo Wei.
556
00:36:42,065 --> 00:36:46,065
Jealousy born of unrequited love
is only her disguise.
557
00:36:46,145 --> 00:36:49,145
What she really wants isn't Wei Qing.
558
00:36:49,905 --> 00:36:51,065
It's this entire Wei mansion.
559
00:36:55,545 --> 00:36:56,545
Miss Yu Wei.
560
00:37:06,905 --> 00:37:07,905
Come on. Let's go.
561
00:37:07,985 --> 00:37:09,105
Why are you still standing there?
562
00:37:09,745 --> 00:37:10,905
"Zhao Xiao'e."
563
00:37:10,985 --> 00:37:12,185
What?
564
00:37:17,025 --> 00:37:18,785
A victim's wife
565
00:37:18,865 --> 00:37:21,825
is named Zhao Xiao'e.
566
00:37:22,345 --> 00:37:25,065
ZHAO XIAO'E
567
00:37:25,145 --> 00:37:25,985
Wake up!
568
00:37:35,425 --> 00:37:37,385
Li Mao, the man who died
at the Wei mansion last night,
569
00:37:38,145 --> 00:37:39,785
was holding this talisman too.
570
00:37:41,505 --> 00:37:44,585
I also came here because of this talisman.
571
00:37:45,905 --> 00:37:49,145
Could it be that all the victims' partners
572
00:37:49,785 --> 00:37:51,585
once came to Weimiao Pavilion?
573
00:37:55,705 --> 00:37:57,025
We'll know once we look.
574
00:38:00,665 --> 00:38:01,705
"Chen Geng"?
575
00:38:15,465 --> 00:38:16,465
"Sun Zhiniang."
576
00:38:30,465 --> 00:38:31,345
Li Mao's wife,
577
00:38:32,025 --> 00:38:33,185
Tao Xi.
578
00:38:45,625 --> 00:38:46,465
It seems
579
00:38:47,625 --> 00:38:48,865
we really do need to go inside.
580
00:38:50,465 --> 00:38:54,105
WEIMIAO PAVILION
581
00:39:16,425 --> 00:39:17,265
He's awake.
582
00:39:22,705 --> 00:39:23,585
Easy now.
583
00:39:23,665 --> 00:39:24,865
What happened to me?
584
00:39:24,945 --> 00:39:27,905
You were poisoned, but you're fine now.
585
00:39:29,025 --> 00:39:30,145
Poisoned?
586
00:39:32,105 --> 00:39:33,145
Why don't I remember anything?
587
00:39:33,785 --> 00:39:35,905
Luo Wei poisoned you.
588
00:39:36,745 --> 00:39:37,705
Luo Wei?
589
00:39:40,905 --> 00:39:42,625
Why would she do that?
590
00:39:44,785 --> 00:39:46,745
Where is she? I need to find her.
591
00:39:47,545 --> 00:39:49,705
You… You should rest first.
592
00:40:09,705 --> 00:40:12,025
A couple coming here together
to pray for love? That's new.
593
00:40:12,105 --> 00:40:13,425
How interesting.
594
00:40:14,545 --> 00:40:16,065
-We're not--
-What can we do?
595
00:40:16,145 --> 00:40:17,345
We just love each other too much.
596
00:40:17,945 --> 00:40:19,145
We're here to pray
597
00:40:19,225 --> 00:40:20,705
that we'll still be a couple
in the next life.
598
00:40:21,305 --> 00:40:22,545
Isn't that right, darling?
599
00:40:22,625 --> 00:40:24,185
Lady Wei is out traveling.
600
00:40:24,265 --> 00:40:25,705
She won't be here for quite a while.
601
00:40:25,785 --> 00:40:27,265
Please come back another time.
602
00:40:27,345 --> 00:40:29,225
But someone just came out with a talisman.
603
00:40:34,345 --> 00:40:36,505
Lady Wei isn't here,
604
00:40:36,585 --> 00:40:38,345
but if you follow the rules,
605
00:40:38,425 --> 00:40:40,105
the love talisman may still be granted.
606
00:40:42,985 --> 00:40:43,825
I don't have any money.
607
00:40:51,545 --> 00:40:52,385
Really, I don't.
608
00:41:04,905 --> 00:41:05,865
Besides a donation,
609
00:41:05,945 --> 00:41:08,545
you also have to write down a secret
and put it in the box.
610
00:41:10,705 --> 00:41:11,545
A secret?
611
00:41:12,505 --> 00:41:13,465
Why?
612
00:41:13,545 --> 00:41:15,465
Lady Wei likes secrets.
613
00:41:15,545 --> 00:41:17,705
She thinks they are
the most powerful force in the world.
614
00:41:18,305 --> 00:41:22,345
Besides, isn't mortals' unrequited love
a kind of secret too?
615
00:41:25,105 --> 00:41:26,105
Fair point.
616
00:41:59,225 --> 00:42:01,305
My… copper coin.
617
00:42:01,385 --> 00:42:02,905
Looks like what you wrote was a lie.
618
00:42:03,545 --> 00:42:06,585
Without sincerity, you'll never
get a talisman that works.
619
00:42:06,665 --> 00:42:07,905
Leave now.
620
00:42:07,985 --> 00:42:09,145
Stop wasting your time.
621
00:42:11,505 --> 00:42:12,705
I told you so.
622
00:42:13,225 --> 00:42:14,705
We shouldn't have bothered.
623
00:42:40,425 --> 00:42:41,905
Hiding private savings, are you?
624
00:42:44,825 --> 00:42:46,465
If you don't want to die,
625
00:42:47,145 --> 00:42:49,585
answer my questions.
626
00:42:50,785 --> 00:42:54,545
Any connection between the heart-ripping
murders and the love talismans
627
00:42:54,625 --> 00:42:56,585
you handed out?
628
00:42:57,265 --> 00:42:58,665
This concerns Lady Wei.
629
00:42:59,305 --> 00:43:01,985
Even if you kill me, I won't say a word.
630
00:43:07,665 --> 00:43:08,665
Let me.
631
00:43:11,865 --> 00:43:13,065
Tell me.
632
00:43:13,625 --> 00:43:14,825
Are the heart-ripping murders in the city
633
00:43:14,905 --> 00:43:17,145
connected to the love talismans
634
00:43:17,225 --> 00:43:19,025
you handed out?
635
00:43:20,065 --> 00:43:22,985
The love talismans
carry a Fox-Allure Spell.
636
00:43:23,065 --> 00:43:25,025
They can make the one
who asks for the talisman
637
00:43:25,105 --> 00:43:27,305
win the affection of the one they love
638
00:43:27,385 --> 00:43:29,065
and become their partner.
639
00:43:30,065 --> 00:43:31,585
Is there a price to pay?
640
00:43:32,185 --> 00:43:34,905
If the one who asked
for the talisman falls for someone else
641
00:43:34,985 --> 00:43:36,585
and regrets the union,
642
00:43:36,665 --> 00:43:38,705
they can tear up the talisman,
643
00:43:38,785 --> 00:43:41,225
but their partner
will suffer the consequences.
644
00:43:41,825 --> 00:43:43,665
They'll be racked with heartache.
645
00:43:43,745 --> 00:43:46,265
Eventually, they'll rip out
their own heart and die.
646
00:43:55,145 --> 00:43:56,905
When the one who asked
for the talisman falls for someone else,
647
00:43:57,425 --> 00:43:59,105
their partner will die.
648
00:44:00,345 --> 00:44:02,425
What a vicious spell.
42713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.