All language subtitles for Veil of Shadows Episode 22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,800 --> 00:01:53,760 It's already dawn, and we've heard all the stories. 2 00:01:53,840 --> 00:01:55,240 Why aren't they out yet? 3 00:01:58,440 --> 00:01:59,760 They're driving me crazy. 4 00:02:01,120 --> 00:02:02,160 In fact, 5 00:02:03,600 --> 00:02:05,640 there is one other way to help Mu Long. 6 00:02:07,240 --> 00:02:08,320 Say it. 7 00:02:11,880 --> 00:02:13,120 The solution lies inside you. 8 00:02:15,080 --> 00:02:18,080 You mean the Dragon Deity's Power? 9 00:02:34,880 --> 00:02:36,120 That scent… 10 00:02:38,240 --> 00:02:39,400 Master Dragon Deity? 11 00:02:43,560 --> 00:02:45,440 Searing flames, ignite! 12 00:03:36,800 --> 00:03:38,120 You're not Lu Wuyi. 13 00:03:56,840 --> 00:03:57,960 Come with me. 14 00:03:58,480 --> 00:03:59,560 Master Dragon Deity? 15 00:04:02,080 --> 00:04:03,040 It's you? 16 00:04:07,080 --> 00:04:08,920 So you really are helping Lu Wuyi. 17 00:04:10,240 --> 00:04:11,360 Wuyi, 18 00:04:13,280 --> 00:04:14,320 what happened to you? 19 00:04:15,360 --> 00:04:16,320 -Wu… -It was him. 20 00:04:17,920 --> 00:04:19,800 He used Word Magic on Mu Long. 21 00:04:21,079 --> 00:04:22,840 He joined forces with Jiu Ying long ago. 22 00:04:23,840 --> 00:04:25,040 I found out, 23 00:04:25,920 --> 00:04:27,760 and when I tried to tell you, Wangyan, 24 00:04:28,800 --> 00:04:30,240 he wounded me. 25 00:04:32,680 --> 00:04:35,120 Ji Ling hurt you? 26 00:04:39,280 --> 00:04:42,000 Ji, help me. 27 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 I'm afraid that if Wangyan learns the truth, 28 00:04:45,400 --> 00:04:46,600 she'll come to despise me. 29 00:04:47,400 --> 00:04:49,000 I don't want to lose her. 30 00:05:01,240 --> 00:05:02,720 You're not saying anything. 31 00:05:02,800 --> 00:05:03,840 Are you admitting it? 32 00:05:08,800 --> 00:05:10,040 Why did you give me this bracelet? 33 00:05:12,720 --> 00:05:15,920 Bai Ze's Eastern Purple Lightning can suppress evil. 34 00:05:18,240 --> 00:05:21,720 Wear it, and it can temporarily suppress Jiu Ying's spirit fragment. 35 00:05:26,920 --> 00:05:29,360 Is it really meant to suppress Jiu Ying's spirit fragment? 36 00:05:29,440 --> 00:05:30,560 That bracelet is fake. 37 00:05:33,200 --> 00:05:36,960 Ji Ling, didn't you say that bracelet could suppress Jiu Ying's fragment? 38 00:05:37,560 --> 00:05:38,520 Was it a lie? 39 00:05:40,560 --> 00:05:42,040 If I hadn't lied to him, 40 00:05:42,680 --> 00:05:44,800 how could I have lowered his guard? 41 00:05:46,480 --> 00:05:48,200 You can go kill Chi Wen now. 42 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 You really did keep your promise. 43 00:05:51,840 --> 00:05:53,400 Now you can sit 44 00:05:54,000 --> 00:05:55,880 on the Dragon Deity's throne 45 00:05:56,920 --> 00:05:58,000 forever. 46 00:06:05,320 --> 00:06:06,240 I believe Wuyi. 47 00:06:08,240 --> 00:06:09,400 Wangyan… 48 00:06:09,480 --> 00:06:11,560 You've sat on the Dragon Deity's throne too long. 49 00:06:11,640 --> 00:06:13,880 You don't want to give it up, do you? 50 00:06:13,960 --> 00:06:15,760 As long as the Word Magic on Mu Long isn't lifted, 51 00:06:16,480 --> 00:06:18,520 Han Ba won't hand over the Dragon Deity's Power, 52 00:06:20,000 --> 00:06:22,120 and Wu Shiguang won't be able to become a dragon. 53 00:06:22,200 --> 00:06:25,560 And that means the throne stays his. 54 00:06:26,160 --> 00:06:28,560 You betrayed your oath to Master Chi Wen. 55 00:06:28,640 --> 00:06:32,760 Didn't you reclaim your demon power too, betraying your oath just the same? 56 00:06:33,520 --> 00:06:35,280 You have no right to accuse me. 57 00:06:37,080 --> 00:06:39,040 But why did he snatch Mu Long's pendant? 58 00:06:39,120 --> 00:06:41,520 Because Su Jian's memories are stored inside it. 59 00:06:41,600 --> 00:06:45,400 He wanted to help Jiu Ying hide something shameful. 60 00:06:47,080 --> 00:06:48,680 It has Jian's memories inside. 61 00:06:56,080 --> 00:06:57,760 Even if you take the pendant, it won't help. 62 00:06:57,840 --> 00:06:58,720 We already know everything. 63 00:06:59,600 --> 00:07:03,720 Lu Wuyi was created by Jiu Ying, 64 00:07:04,480 --> 00:07:05,520 wasn't she? 65 00:07:21,520 --> 00:07:22,680 It's empty? 66 00:07:23,320 --> 00:07:24,480 The memories are gone. 67 00:07:29,240 --> 00:07:30,680 You lied to me. 68 00:07:38,600 --> 00:07:39,640 So she took 69 00:07:41,920 --> 00:07:43,600 the memories back. 70 00:07:44,720 --> 00:07:45,560 The manuscript! 71 00:07:45,640 --> 00:07:48,600 The first chapter of that manuscript was Little Pomegranate's story. 72 00:07:48,680 --> 00:07:50,720 The handwriting was all crooked. 73 00:07:50,800 --> 00:07:52,520 It was really ugly. 74 00:07:52,600 --> 00:07:54,440 But still, I recognized the words "Little" and "Pomegranate". 75 00:07:54,520 --> 00:07:55,360 THE GREAT DEMON AND LITTLE POMEGRANATE 76 00:07:55,440 --> 00:07:57,000 That was Su Jian's handwriting. 77 00:07:57,640 --> 00:07:59,160 She wrote the story 78 00:08:01,520 --> 00:08:02,680 of Little Pomegranate. 79 00:08:12,600 --> 00:08:15,400 Master Dragon Deity returned this to us. 80 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 He didn't want it. 81 00:08:28,040 --> 00:08:29,560 I'll go bring the medicine over. 82 00:10:05,920 --> 00:10:10,360 NIAN 83 00:10:35,360 --> 00:10:36,640 So what she wrote was "Nian", 84 00:10:38,760 --> 00:10:40,600 as in never forgetting. 85 00:10:47,280 --> 00:10:48,920 So whenever the wind stirred the tree, 86 00:10:50,400 --> 00:10:51,880 all it carried 87 00:10:53,160 --> 00:10:54,440 were sighs. 88 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 And yet I never had the courage to go up to her. 89 00:11:14,000 --> 00:11:15,600 Don't go. It's dangerous. 90 00:11:24,360 --> 00:11:25,800 His demon power is leaking out. 91 00:11:27,080 --> 00:11:29,680 To keep another drought from breaking out, 92 00:11:29,760 --> 00:11:31,800 I grant you the Dragon Deity's Power. 93 00:11:31,880 --> 00:11:34,720 It can temporarily stop your demonic energy from leaking. 94 00:11:35,720 --> 00:11:38,960 But this borrowed power will run out one day. 95 00:11:39,040 --> 00:11:41,840 Wangyan, Han Ba's mind is in chaos. 96 00:11:42,440 --> 00:11:44,240 He's about to lose control of his demon power. 97 00:11:47,440 --> 00:11:48,600 I won't be able 98 00:11:49,200 --> 00:11:52,400 to see Mu Long finish her story collection after all. 99 00:11:56,360 --> 00:11:57,960 I hid the Dragon Deity's Power 100 00:11:59,520 --> 00:12:01,520 in the place where I first met Su Jian. 101 00:12:03,800 --> 00:12:05,360 I placed a seal on it. 102 00:12:06,040 --> 00:12:08,160 Only when Mu Long regains consciousness 103 00:12:08,240 --> 00:12:10,080 will it be unsealed. 104 00:12:11,880 --> 00:12:13,360 Please, save Mu Long for me. 105 00:12:17,920 --> 00:12:20,000 I'm sorry that even at the very end, 106 00:12:20,680 --> 00:12:22,560 I'm still this selfish. 107 00:12:33,120 --> 00:12:34,240 This is for you. 108 00:12:34,320 --> 00:12:37,880 At just over 20, you're the perfect age for carrying an old man's fan. 109 00:13:22,480 --> 00:13:23,640 I'm coming… 110 00:13:25,640 --> 00:13:27,040 to you. 111 00:14:10,800 --> 00:14:12,760 Because of what you did, 112 00:14:12,840 --> 00:14:14,800 none of this can be undone now. 113 00:14:15,560 --> 00:14:17,320 The memories were long gone from that pendant. 114 00:14:17,400 --> 00:14:19,480 Whether I took it or not, 115 00:14:19,560 --> 00:14:20,800 nothing could have prevented 116 00:14:20,880 --> 00:14:22,920 Han Ba's collapse after learning the truth. 117 00:14:23,800 --> 00:14:24,920 The ending was written from the start. 118 00:14:25,600 --> 00:14:27,080 Blaming me won't change a thing. 119 00:14:28,680 --> 00:14:30,040 Such is fate. 120 00:14:31,800 --> 00:14:33,360 No matter how many times we try, 121 00:14:37,800 --> 00:14:39,200 some things can never be undone. 122 00:14:41,760 --> 00:14:44,920 Some people are destined to be like two great mountains 123 00:14:46,000 --> 00:14:49,520 separated by an endless plain, a canyon, 124 00:14:50,320 --> 00:14:52,680 or a distance they can never cross. 125 00:14:53,280 --> 00:14:54,880 They watch over each other from afar, 126 00:14:56,040 --> 00:14:58,440 yet can never take one step or even half a step 127 00:15:00,360 --> 00:15:01,520 toward one another. 128 00:15:02,880 --> 00:15:03,880 Tell me. 129 00:15:05,360 --> 00:15:06,480 Tell me. 130 00:15:08,400 --> 00:15:09,880 What are they waiting for? 131 00:15:11,120 --> 00:15:12,720 What are they waiting for? 132 00:15:14,840 --> 00:15:16,160 They're waiting for a snowfall. 133 00:15:17,760 --> 00:15:19,160 They're waiting for a snowfall. 134 00:15:21,240 --> 00:15:22,600 With just one snowfall, 135 00:15:23,320 --> 00:15:26,960 they can bow to each other from afar and grow old together. 136 00:15:27,760 --> 00:15:29,120 With just one snowfall, 137 00:15:30,120 --> 00:15:32,360 they can bow to each other from afar 138 00:15:33,000 --> 00:15:34,440 and grow old together. 139 00:15:47,200 --> 00:15:49,040 What, you don't like it anymore? 140 00:15:51,080 --> 00:15:53,160 It doesn't really go with what I'm wearing today. 141 00:15:59,520 --> 00:16:00,560 Come with me! 142 00:16:03,760 --> 00:16:05,000 Wuyi! 143 00:16:11,720 --> 00:16:14,400 I wonder whether Wu Shiguang and Wangyan 144 00:16:14,480 --> 00:16:16,280 will be able to find Ji Ling and Wuyi. 145 00:16:17,400 --> 00:16:19,640 Right now, only Ji Ling can wake you. 146 00:16:20,400 --> 00:16:21,840 There's nothing I can do to help. 147 00:16:41,000 --> 00:16:43,120 Su Jian treated me like her older sister, 148 00:16:43,200 --> 00:16:44,600 yet I forgot her. 149 00:16:46,360 --> 00:16:48,760 Ji Ling took Wuyi away right in front of me, 150 00:16:49,560 --> 00:16:51,240 yet there was nothing I could do. 151 00:16:53,880 --> 00:16:56,920 Do you still think of her as your little sister? 152 00:16:57,000 --> 00:16:58,960 She is my little sister. 153 00:17:02,920 --> 00:17:05,640 Maybe I can't tell real memories from fake ones, 154 00:17:07,880 --> 00:17:09,880 but when Jiu Ying held me captive, 155 00:17:09,960 --> 00:17:11,119 it was Lu Wuyi 156 00:17:11,200 --> 00:17:13,520 -who risked everything to save me. -Wangyan… 157 00:17:14,560 --> 00:17:16,240 When she looked at me, 158 00:17:16,960 --> 00:17:19,680 the trust and dependence in her eyes 159 00:17:21,359 --> 00:17:22,599 couldn't have been fake. 160 00:17:23,680 --> 00:17:26,400 The one truly at fault in all this is Ji Ling. 161 00:17:27,119 --> 00:17:28,920 Wuyi was blinded by love. 162 00:17:29,000 --> 00:17:30,880 That's why she covered for him. 163 00:17:33,720 --> 00:17:34,680 You lied to me. 164 00:17:45,080 --> 00:17:48,240 Whatever the truth is, we have to find them first, 165 00:17:50,480 --> 00:17:51,760 not only to save Lu Wuyi, 166 00:17:52,400 --> 00:17:54,320 but also to put an end to this drought. 167 00:17:55,280 --> 00:17:57,880 I already have three strands of the Dragon Deity's Power in me. 168 00:17:57,960 --> 00:18:00,720 Once I get the last one, I can transform into a dragon and bring rain. 169 00:18:07,880 --> 00:18:09,360 I'll take you to Ji Ling. 170 00:18:10,600 --> 00:18:11,880 I know where he is. 171 00:18:14,520 --> 00:18:15,560 Why? 172 00:18:19,600 --> 00:18:21,360 Because I don't trust Lu Wuyi. 173 00:18:45,120 --> 00:18:46,160 Wu. 174 00:18:52,400 --> 00:18:54,360 Has the blowback from the rewinds gotten worse? 175 00:18:56,040 --> 00:18:57,200 That's none of your concern. 176 00:19:08,280 --> 00:19:11,240 Wu, we are alone now. 177 00:19:12,640 --> 00:19:15,400 Tell me. Why did you lie to me? 178 00:19:20,040 --> 00:19:22,360 Since you've lived through countless rewinds, 179 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 you must've known Wu Shiguang and the others 180 00:19:24,800 --> 00:19:26,760 learned the truth from the painting 181 00:19:28,240 --> 00:19:30,200 and that the pendant was no longer important. 182 00:19:31,360 --> 00:19:32,600 And you must've known long ago 183 00:19:33,320 --> 00:19:35,200 that there were no memories left inside it. 184 00:19:37,320 --> 00:19:38,480 Am I right? 185 00:19:39,280 --> 00:19:40,160 Yes. 186 00:19:49,440 --> 00:19:50,320 So, 187 00:19:52,560 --> 00:19:54,160 from the very beginning, 188 00:19:54,880 --> 00:19:57,480 this was a trap you carefully laid for me. 189 00:19:59,520 --> 00:20:01,960 Then why did you trick me into stealing 190 00:20:03,320 --> 00:20:04,600 that pendant for you? 191 00:20:09,840 --> 00:20:12,120 Because you killed my sister. 192 00:20:26,400 --> 00:20:27,720 I killed Wu Wangyan? 193 00:20:32,320 --> 00:20:34,000 Do you know 194 00:20:35,760 --> 00:20:37,160 who matters most to me 195 00:20:38,800 --> 00:20:39,720 in this world? 196 00:20:47,880 --> 00:20:48,920 Wu Wangyan. 197 00:20:54,120 --> 00:20:54,960 That's right. 198 00:20:56,840 --> 00:20:59,640 Even after she learned that I was a monster created by Jiu Ying, 199 00:21:00,920 --> 00:21:04,720 that all my memories with her were fabricated, 200 00:21:08,400 --> 00:21:09,600 she still saw me 201 00:21:12,320 --> 00:21:14,720 as her irreplaceable little sister. 202 00:21:24,600 --> 00:21:25,720 Wuyi, 203 00:21:27,640 --> 00:21:29,360 don't call yourself a monster. 204 00:21:30,640 --> 00:21:33,080 Don't call yourself trash that nobody wants. 205 00:21:36,480 --> 00:21:39,240 I don't know what others can give you. 206 00:21:40,000 --> 00:21:43,440 But what I give you is my heart. 207 00:21:44,480 --> 00:21:47,000 You will always be my most beloved little sister. 208 00:21:51,640 --> 00:21:55,400 Those words were meant for Su Jian, 209 00:21:55,480 --> 00:21:57,120 not for me. 210 00:21:57,800 --> 00:21:58,840 This isn't real. 211 00:22:03,240 --> 00:22:04,760 Then what about this? 212 00:22:06,800 --> 00:22:08,080 Is this fake too? 213 00:22:09,480 --> 00:22:10,640 Listen to me carefully. 214 00:22:11,240 --> 00:22:14,120 I will say this to you once again. 215 00:22:15,840 --> 00:22:17,640 I will always be by your side. 216 00:22:43,360 --> 00:22:44,680 You ruined her promise. 217 00:22:45,760 --> 00:22:46,880 You killed her. 218 00:22:47,600 --> 00:22:49,120 In all the previous rewinds, 219 00:22:51,160 --> 00:22:52,840 you killed her right in front of me. 220 00:22:54,960 --> 00:22:56,640 FIRST TIME 221 00:23:03,480 --> 00:23:05,360 You joined forces with Jiu Ying. 222 00:23:06,120 --> 00:23:09,960 You killed Wangyan so Wu Shiguang would break down, 223 00:23:10,040 --> 00:23:13,600 giving Jiu Ying the chance to seize Wu Shiguang's body. 224 00:23:14,480 --> 00:23:16,040 You said I lied to you. 225 00:23:16,960 --> 00:23:17,880 You're right. 226 00:23:20,800 --> 00:23:22,160 I did lie to you. 227 00:23:23,040 --> 00:23:25,120 I was never trapped in the time rewinds. 228 00:23:25,920 --> 00:23:28,600 I chose to start over again and again, 229 00:23:29,920 --> 00:23:31,280 so I could stop you. 230 00:23:32,920 --> 00:23:35,840 Too bad I failed every time. 231 00:23:36,520 --> 00:23:37,560 Wangyan! 232 00:23:41,440 --> 00:23:43,280 SECOND REWIND 233 00:23:43,360 --> 00:23:44,440 Wangyan! 234 00:23:55,600 --> 00:23:56,480 THIRD REWIND 235 00:23:56,560 --> 00:23:58,600 -Wangyan! What's wrong? -Wuyi. 236 00:23:58,680 --> 00:24:00,080 Wangyan, listen to me. 237 00:24:00,160 --> 00:24:01,960 Ji Ling is going to kill you. Come with me, now! 238 00:24:02,040 --> 00:24:03,440 Wuyi, what are you talking about? 239 00:24:03,520 --> 00:24:04,960 -I'm serious. -Nobody… 240 00:24:05,040 --> 00:24:06,200 Wang… 241 00:24:06,280 --> 00:24:07,160 Every single time, 242 00:24:07,760 --> 00:24:09,200 I had to watch my sister… 243 00:24:09,280 --> 00:24:10,120 Wangyan. 244 00:24:10,200 --> 00:24:11,160 …die by your hand. 245 00:24:12,200 --> 00:24:13,040 FIFTH REWIND 246 00:24:13,120 --> 00:24:15,160 Wangyan! Wangyan! 247 00:24:17,800 --> 00:24:19,240 SIXTH REWIND 248 00:24:19,320 --> 00:24:20,360 Wangyan. 249 00:24:21,120 --> 00:24:25,480 SEVENTH REWIND 250 00:24:28,440 --> 00:24:30,920 EIGHTH REWIND 251 00:24:31,000 --> 00:24:34,080 NINTH REWIND 252 00:24:34,160 --> 00:24:35,960 TENTH REWIND 253 00:24:36,040 --> 00:24:37,680 ELEVENTH REWIND 254 00:24:37,760 --> 00:24:41,280 TWELFTH REWIND 255 00:24:41,360 --> 00:24:42,280 THIRTEENTH REWIND 256 00:24:42,360 --> 00:24:43,400 Ji Ling… 257 00:24:44,880 --> 00:24:46,920 You killed my sister. 258 00:24:47,000 --> 00:24:48,040 FIFTEENTH REWIND 259 00:24:48,120 --> 00:24:49,800 I'll never forgive you. 260 00:24:50,520 --> 00:24:52,480 SIXTEENTH REWIND 261 00:24:53,160 --> 00:24:54,360 I hate you. 262 00:24:54,440 --> 00:24:55,760 SEVENTEENTH REWIND 263 00:24:55,840 --> 00:24:57,480 I hate you! 264 00:25:05,080 --> 00:25:07,120 NINETEENTH REWIND 265 00:25:13,160 --> 00:25:16,040 Again and again, I had to endure that piercing, bone-deep pain, 266 00:25:16,560 --> 00:25:18,080 and still I couldn't change a thing. 267 00:25:20,960 --> 00:25:22,000 But this time, 268 00:25:23,800 --> 00:25:24,640 I did it. 269 00:25:25,920 --> 00:25:28,680 Wu Shiguang didn't get the Dragon Deity's Power kept by Han Ba, 270 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 and Wangyan learned what you were after. 271 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 Everyone has seen your true colors. 272 00:25:38,560 --> 00:25:39,600 Wu, 273 00:25:41,560 --> 00:25:44,400 do you know why I trusted you so much? 274 00:25:45,600 --> 00:25:49,160 Do you know why I was willing to do everything you said? 275 00:25:53,200 --> 00:25:54,280 No. 276 00:25:56,040 --> 00:25:58,040 -Because… -I don't want to know. 277 00:26:08,400 --> 00:26:09,440 So Wu Wangyan 278 00:26:13,360 --> 00:26:15,080 is the only one you truly care about. 279 00:26:19,160 --> 00:26:20,440 Because she 280 00:26:22,360 --> 00:26:23,520 truly cares about me too. 281 00:26:23,600 --> 00:26:25,120 Don't I care about you? 282 00:26:38,400 --> 00:26:39,600 No matter. 283 00:26:40,840 --> 00:26:42,080 I've grown used to it by now. 284 00:26:42,840 --> 00:26:46,440 The people around me always end up 285 00:26:47,040 --> 00:26:50,440 leaving me one by one. 286 00:26:52,680 --> 00:26:53,720 No one ever stays. 287 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Lift the Word Magic from Mu Long. 288 00:27:00,400 --> 00:27:01,520 Even if I die, 289 00:27:04,040 --> 00:27:05,920 I won't undo the Word Magic for you 290 00:27:06,720 --> 00:27:08,520 to let you get the Dragon Deity's Power. 291 00:28:19,040 --> 00:28:20,000 You knew I was here? 292 00:28:21,720 --> 00:28:25,320 Have you forgotten how I found you in the first place? 293 00:28:26,160 --> 00:28:28,520 Why did you appear outside the Shilin Sect? 294 00:28:28,600 --> 00:28:30,000 I don't know. 295 00:28:30,600 --> 00:28:34,080 I just felt a voice calling me, 296 00:28:35,000 --> 00:28:36,320 telling me to come here. 297 00:28:37,080 --> 00:28:38,640 All these years later, 298 00:28:39,880 --> 00:28:41,720 that obsession is still in me, 299 00:28:44,120 --> 00:28:45,240 telling me to go find you. 300 00:28:46,880 --> 00:28:48,280 And somehow, I always do. 301 00:28:49,800 --> 00:28:51,320 I wonder if I'll ever be able 302 00:28:53,400 --> 00:28:55,800 to figure out where that obsession comes from. 303 00:28:56,640 --> 00:28:57,560 Li Jie, 304 00:28:58,800 --> 00:29:00,000 do you blame me 305 00:29:01,080 --> 00:29:02,720 for lying even to you? 306 00:29:07,760 --> 00:29:11,120 Though I don't know your true intentions, 307 00:29:11,200 --> 00:29:16,160 I have always known what kind of person you are. 308 00:29:17,200 --> 00:29:20,200 In all the years I've stayed by your side, 309 00:29:20,880 --> 00:29:22,080 a lot of the time, 310 00:29:22,160 --> 00:29:25,880 I didn't understand your choices or intentions. 311 00:29:26,960 --> 00:29:28,040 But I knew 312 00:29:30,280 --> 00:29:32,080 you must've had reasons you couldn't speak of. 313 00:29:33,480 --> 00:29:37,640 I will always be your shield and your blade. 314 00:29:40,000 --> 00:29:41,680 What do we do now? 315 00:29:43,760 --> 00:29:46,200 They're now all wary of me. 316 00:29:47,400 --> 00:29:49,560 Bring Mu Long here for me. 317 00:29:49,640 --> 00:29:53,160 I'll find a way to make Lu Wuyi lift the Word Magic. 318 00:29:55,920 --> 00:29:56,760 Understood. 319 00:29:58,960 --> 00:30:00,120 Be careful. 320 00:30:24,160 --> 00:30:25,520 Give me back my sister! 321 00:30:37,920 --> 00:30:40,160 You're using the Dragon Deity's Power against me? 322 00:30:40,760 --> 00:30:41,880 I'll go rescue Wuyi. 323 00:30:49,400 --> 00:30:50,760 You're trying to take my ring? 324 00:30:51,400 --> 00:30:53,120 I'm going to use Xiaowei's power inside that ring 325 00:30:53,200 --> 00:30:55,240 to lift the Word Magic on Mu Long. 326 00:30:56,120 --> 00:30:58,240 Like the Twelve Thoughts, the Spirit-Binding Ring 327 00:30:58,320 --> 00:30:59,240 obeys only its master. 328 00:31:00,560 --> 00:31:01,480 Even if you take it, it won't obey you. 329 00:31:02,720 --> 00:31:03,760 Its master? 330 00:31:04,480 --> 00:31:07,240 The ring's true master is Chi Wen, not you. 331 00:31:08,320 --> 00:31:11,080 The Dragon Deity's Power in me came from my brother. 332 00:31:11,920 --> 00:31:16,320 I'd like to see if it'll obey you over me! 333 00:31:23,480 --> 00:31:24,400 Ji Ling… 334 00:31:38,920 --> 00:31:40,120 Wangyan. 335 00:32:24,840 --> 00:32:25,880 Do you still 336 00:32:29,000 --> 00:32:30,640 see me as your little sister? 337 00:32:42,040 --> 00:32:43,320 No matter what happens, 338 00:32:45,600 --> 00:32:48,040 you will always be my most beloved little sister. 339 00:32:49,760 --> 00:32:51,000 I will 340 00:32:53,280 --> 00:32:55,480 always be by your side. 341 00:33:01,240 --> 00:33:03,080 The Word Magic was cast by Lu Wuyi. 342 00:33:03,720 --> 00:33:05,440 Even if you take the ring, it won't help. 343 00:33:05,520 --> 00:33:06,760 Don't believe him! 344 00:33:10,360 --> 00:33:12,360 Wangyan's Word Magic is far stronger than mine. 345 00:33:12,440 --> 00:33:14,240 If I had really cast it, 346 00:33:14,320 --> 00:33:16,000 how could she possibly fail to undo it? 347 00:33:16,520 --> 00:33:17,720 Wu Shiguang, 348 00:33:18,320 --> 00:33:20,800 Lu Wuyi somehow gained the power to rewind time. 349 00:33:21,400 --> 00:33:24,200 Her power has already surpassed all of ours. 350 00:33:24,920 --> 00:33:26,000 You're sharp enough. 351 00:33:26,880 --> 00:33:28,800 Haven't you noticed anything strange about her? 352 00:33:36,120 --> 00:33:38,320 I don't know which of you is telling the truth. 353 00:33:38,920 --> 00:33:39,920 But it doesn't matter. 354 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 Once I get the Spirit-Binding Ring, 355 00:33:42,080 --> 00:33:43,480 I'll know. 356 00:34:00,640 --> 00:34:01,480 Wangyan, 357 00:34:08,280 --> 00:34:09,400 let's go. 358 00:34:57,120 --> 00:34:58,280 Master Dragon Deity… 359 00:35:02,000 --> 00:35:02,960 You Chi! 360 00:35:09,560 --> 00:35:10,800 Hand over the ring, 361 00:35:11,400 --> 00:35:12,600 or I'll kill him. 362 00:35:21,600 --> 00:35:24,440 Only the ancient divine jade, the Spirit-Storing Jade, 363 00:35:24,520 --> 00:35:25,840 can hold the Dragon Deity's Power. 364 00:35:26,600 --> 00:35:28,880 The Spirit-Storing Jade was split in two by heavenly fire. 365 00:35:29,480 --> 00:35:32,920 One became the six-eyed butterfly demon's Spirit-Storing Butterfly. 366 00:35:33,840 --> 00:35:37,920 The other became the Spirit-Binding Ring worn by the Dragon Deity. 367 00:35:46,320 --> 00:35:47,080 Wuyi! 368 00:35:50,600 --> 00:35:52,120 So it really was Lu Wuyi. 369 00:35:54,640 --> 00:35:55,760 Return. 370 00:36:02,960 --> 00:36:06,160 The Spirit-Binding Ring refused my summons. 371 00:36:07,280 --> 00:36:08,200 How is that possible? 372 00:36:09,560 --> 00:36:13,440 The ring has accepted Lu Wuyi as its master. 373 00:36:30,960 --> 00:36:32,880 Where could she have taken Long? 374 00:36:35,160 --> 00:36:37,240 What Lu Wuyi wants has always been the Dragon Deity's Power. 375 00:36:37,320 --> 00:36:38,600 Han Ba said… 376 00:36:38,680 --> 00:36:40,480 I hid the Dragon Deity's Power 377 00:36:41,840 --> 00:36:43,480 in the place where I first met Su Jian. 378 00:36:47,800 --> 00:36:49,080 The Wei mansion's weaving workshop. 379 00:36:57,760 --> 00:37:00,320 I… I want to go home. 380 00:37:01,760 --> 00:37:02,800 Don't be afraid. 381 00:37:06,160 --> 00:37:07,720 You'll be home soon. 382 00:37:09,840 --> 00:37:10,920 The Wei mansion? 383 00:37:11,000 --> 00:37:12,080 Isn't that just an ordinary household? 384 00:37:12,160 --> 00:37:13,720 How could it possibly hide the Dragon Deity's Power? 385 00:37:14,320 --> 00:37:17,920 The giant axle in the workshop is the core of a Firefluff Tree. 386 00:37:18,000 --> 00:37:20,280 I noticed it the first time I went to the Wei mansion. 387 00:37:20,360 --> 00:37:21,480 Back then, I wondered 388 00:37:21,560 --> 00:37:24,200 why Xiaowei always fled to the weaving workshop 389 00:37:24,280 --> 00:37:25,840 to escape the Ice Curse. 390 00:37:28,320 --> 00:37:30,000 The Firefluff Tree is of fire. 391 00:37:30,080 --> 00:37:31,440 The Ice Curse can't get close to it. 392 00:37:32,920 --> 00:37:35,120 Han Ba hid the Dragon Deity's Power inside the tree core 393 00:37:35,200 --> 00:37:37,680 and cultivated there to keep his demonic energy from leaking. 394 00:37:38,680 --> 00:37:40,120 What's a Firefluff Tree? 395 00:37:40,200 --> 00:37:41,800 It sounds pretty incredible. 396 00:37:41,880 --> 00:37:44,400 In remote antiquity, heaven and earth split apart. 397 00:37:44,480 --> 00:37:46,440 Nuwa sought five-colored stones to mend the sky 398 00:37:46,520 --> 00:37:48,320 and sent the Fox Queen to keep the earth together with four pillars of ice. 399 00:37:48,400 --> 00:37:50,320 Where the Four Ice Pillars stood 400 00:37:50,400 --> 00:37:52,960 grew four divine trees of metal, earth, water, and fire. 401 00:37:53,040 --> 00:37:55,600 The Firefluff Tree was one of them. 402 00:37:58,040 --> 00:38:01,360 Han Ba said that as soon as Mu Long woke up, 403 00:38:02,680 --> 00:38:04,000 the seal would undo itself. 404 00:38:05,440 --> 00:38:08,040 Oh, no. Let's go! 405 00:38:20,640 --> 00:38:22,280 Wake up. 406 00:38:30,520 --> 00:38:31,600 Wuyi, 407 00:38:33,000 --> 00:38:34,560 where… where am I? 408 00:38:35,080 --> 00:38:36,320 Where's Mr. Yan? 409 00:39:02,360 --> 00:39:03,320 Kneel. 410 00:39:51,240 --> 00:39:52,400 Drink it. 411 00:40:04,360 --> 00:40:05,680 I know him! 412 00:40:05,760 --> 00:40:07,280 I've seen him at the Dragon Deity Temple! 413 00:40:07,360 --> 00:40:09,000 He's Master Chi Wen! 414 00:40:09,080 --> 00:40:11,040 The Dragon Deity has answered our prayers! 415 00:40:11,120 --> 00:40:12,800 We're saved! 416 00:40:12,880 --> 00:40:14,840 -Master Chi Wen! -Master Chi Wen, 417 00:40:14,920 --> 00:40:17,800 -please send us rain! -Master Chi Wen, save us! 418 00:40:17,880 --> 00:40:19,680 You can't just stand by and watch us die! 419 00:40:19,760 --> 00:40:21,520 Master Chi Wen! 420 00:40:21,600 --> 00:40:23,160 Master Chi Wen! 421 00:40:24,040 --> 00:40:25,160 He's not the Dragon Deity. 422 00:40:25,240 --> 00:40:26,560 -He can't help us! -Master Chi Wen… 423 00:40:26,640 --> 00:40:28,240 ‎-Master Chi Wen… ‎-You did nothing! 424 00:40:29,120 --> 00:40:31,520 -He's not the Dragon Deity! -He's a fake! 425 00:40:31,600 --> 00:40:33,200 He's a fraud! 426 00:40:33,280 --> 00:40:34,960 You're a fraud! 427 00:40:35,040 --> 00:40:36,920 Why did you lie to us? 428 00:40:43,960 --> 00:40:45,720 Why? 429 00:40:48,920 --> 00:40:51,280 Why can't I change the ending 430 00:40:52,280 --> 00:40:54,760 after everything I've done? 431 00:41:06,400 --> 00:41:07,440 Why? 432 00:41:54,760 --> 00:41:56,080 Why? 433 00:41:57,120 --> 00:41:58,360 Why? 434 00:42:11,600 --> 00:42:14,280 Ji Ling. Ji Ling. 435 00:42:15,200 --> 00:42:16,400 Ji Ling, wake up. 436 00:42:18,440 --> 00:42:19,560 Ji Ling. 28403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.