Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,920 --> 00:04:02,107
- In the name of.
2
00:06:51,740 --> 00:06:53,933
- You will lead us to.
3
00:06:54,920 --> 00:06:57,080
- Where are you boss?
4
00:07:02,040 --> 00:07:04,040
The cow !
5
00:07:21,670 --> 00:07:24,080
- Get behind quickly!
6
00:07:30,250 --> 00:07:32,350
- Ask for the last special.
7
00:07:34,727 --> 00:07:36,587
Ask for the last special.
8
00:07:36,587 --> 00:07:40,374
The angel continues his series of exploits.
2 years of uninterrupted success.
9
00:07:40,374 --> 00:07:42,324
Ask the last one.
10
00:07:42,324 --> 00:07:44,634
Ask for the last special.
11
00:07:44,634 --> 00:07:46,674
The angel continues his series of exploits.
12
00:07:46,674 --> 00:07:48,864
2 years of uninterrupted success.
13
00:07:48,864 --> 00:07:50,944
Ask the last one.
14
00:07:50,944 --> 00:07:53,051
- Hello, Marina.
- Hello, 3 apples.
15
00:07:53,051 --> 00:07:55,960
It seems that the police
banned your new striptease.
16
00:07:55,960 --> 00:07:58,060
How was it ?
- The unmasked angel.
17
00:07:58,060 --> 00:08:01,070
I didn't even have time to remove
my bra.
18
00:08:01,070 --> 00:08:04,563
This is serious ! A country where
cops have more of a sense of humor.
19
00:08:04,563 --> 00:08:07,843
- The angel got them again.
He threw 10,000 pounds in a circle
20
00:08:07,843 --> 00:08:10,960
game under the 2 types which
got out of the chimney.
21
00:08:10,960 --> 00:08:14,180
- And seasoned with pepper.
They must be in good condition.
22
00:08:14,180 --> 00:08:16,193
- Hi !
- Hello Marina.
23
00:08:16,330 --> 00:08:18,270
- The angel bless you guys.
24
00:08:18,270 --> 00:08:21,360
- Be careful or
you're going to find yourself among the moles.
25
00:08:21,360 --> 00:08:23,490
- Don't get angry, boss.
26
00:08:23,490 --> 00:08:25,980
Shut up and use it for us to peck.
27
00:08:25,980 --> 00:08:28,440
- And 2 steaks with pepper, 2.
28
00:08:29,160 --> 00:08:32,884
- It's going to be his party.
I have a feeling it's going to be his party.
29
00:08:36,003 --> 00:08:39,600
So my beauty, late?
- In advance, I thought you had already left.
30
00:08:39,600 --> 00:08:41,657
A lemon ginger ale and 2 brioches.
31
00:08:41,657 --> 00:08:44,410
- She has her nerves boss, it's women.
32
00:08:55,286 --> 00:08:59,110
- Freddy the Pinch told me that
if you were out of work, you would go see him.
33
00:08:59,110 --> 00:09:03,600
- Tell him to go fuck himself.
Madame is exclusive, see? Go away.
34
00:09:03,600 --> 00:09:08,217
Who are you planning to impress with your act? Before
let us have breakfast together,
35
00:09:08,217 --> 00:09:10,270
mimosas will have grown in Alaska.
36
00:09:10,270 --> 00:09:14,230
- Until then, we had bad luck,
but the wind is going to turn, I can feel it.
37
00:09:14,230 --> 00:09:18,100
- To hear it, I thought it was for
today, the bridal chamber.
38
00:09:18,100 --> 00:09:20,560
I hope you thought about champagne.
39
00:09:20,560 --> 00:09:23,740
- When we arrived,
the angel had already whistled the bottle.
40
00:09:23,740 --> 00:09:25,780
He will finish
by putting me off the job.
41
00:09:25,780 --> 00:09:30,790
- I wonder how it can be so
well informed about the shots I am preparing.
42
00:09:30,790 --> 00:09:33,607
There will be leaks around me.
43
00:09:33,913 --> 00:09:36,550
- Why are you looking at me when you say that,
boss ?
44
00:09:36,550 --> 00:09:38,560
- Like that ? An idea ?
45
00:09:39,550 --> 00:09:43,750
- Boss, I'll tell you one thing
you hurt me a lot.
46
00:09:45,520 --> 00:09:47,583
It's ugly.
47
00:09:49,570 --> 00:09:51,710
It's long.
48
00:09:51,710 --> 00:09:53,840
- I'm going towards Freddy the Pinch's.
49
00:09:53,840 --> 00:09:56,590
- The Hopkins diamond as a gift from
engagement.
50
00:09:56,590 --> 00:10:00,820
- Calm down, you'll have nightmares
and you will wake up in old age.
51
00:10:00,820 --> 00:10:03,160
I planned everything. The redhead is going to put it back
the diamond to his daughter for her majority,
52
00:10:03,160 --> 00:10:05,290
during a large reception.
53
00:10:05,290 --> 00:10:08,470
Once a generation, we take it out
to give it to the offspring
54
00:10:08,470 --> 00:10:13,030
and put it back in its box. It's a blow,
only possible every 20 years.
55
00:10:13,030 --> 00:10:15,340
You realize ?
King Arthur's Diamond
56
00:10:15,340 --> 00:10:18,807
that he passed on to the ancestor for
having put his cousin in his bed
57
00:10:18,807 --> 00:10:21,207
the most beautiful diamond in the British Isles.
58
00:10:21,207 --> 00:10:24,430
With the guests, the comings and goings.
59
00:10:24,430 --> 00:10:28,030
We arrive through the back door.
I tampered with it last week.
60
00:10:28,030 --> 00:10:30,270
And this time,
it will not be signed by the angel,
61
00:10:30,270 --> 00:10:33,210
it will be signed Snake Barton and the angel,
Fuck him.
62
00:10:33,210 --> 00:10:37,143
- You better put yourself on the back burner.
Afterwards, you are surprised by the leaks.
63
00:10:38,780 --> 00:10:41,390
- We brought this thing
for your birthday.
64
00:10:41,390 --> 00:10:44,060
- Can I open it?
- Who brought this?
65
00:10:44,090 --> 00:10:47,147
- A delivery man, I gave him a shilling.
66
00:10:58,110 --> 00:11:01,273
- And you gave the delivery man a shilling?
- Yes.
67
00:11:02,130 --> 00:11:05,700
- And who was the delivery man? The dear angel.
68
00:11:06,600 --> 00:11:09,330
I definitely like him more and more.
69
00:11:11,990 --> 00:11:15,950
- Happy birthday !
70
00:11:16,400 --> 00:11:20,090
No hard feelings.
He's nice all the same.
71
00:11:32,573 --> 00:11:36,590
The guests haven't arrived yet.
- You have to be there before them.
72
00:11:36,590 --> 00:11:38,750
We'll go home with the extras.
73
00:11:39,077 --> 00:11:42,337
- Yes, but it's full of cops,
it does not smell good.
74
00:11:42,337 --> 00:11:44,360
- Have you made up your mind?
75
00:11:44,360 --> 00:11:46,640
- Don't worry, sweetheart.
76
00:11:46,640 --> 00:11:50,707
It'll blow when you have it on your finger.
- For cops, you're talking about a badge.
77
00:11:50,707 --> 00:11:53,757
- Schuss the Dutch
will cut it into the shape of a heart.
78
00:11:53,757 --> 00:11:57,170
- With the crumbs, we will pay ourselves
a bed on wheels.
79
00:11:57,170 --> 00:12:00,200
- Don't dream too much,
you will end up falling asleep.
80
00:12:12,400 --> 00:12:14,873
- The diamond.
81
00:12:21,270 --> 00:12:24,890
- That's not true.
- But it looks like it, boss!
82
00:12:29,670 --> 00:12:32,857
- Already ?
No, we have to catch him before the cops.
83
00:13:02,210 --> 00:13:05,780
- Easy boss. This time,
he will give us the extreme anointing.
84
00:13:05,810 --> 00:13:10,087
- And with that, he drives like a god.
- Like a girl, yes.
85
00:13:28,720 --> 00:13:30,897
Marina, Where are you my beauty?
86
00:13:31,480 --> 00:13:35,950
- Put your hand somewhere else instead
to take advantage of the situation Moron!
87
00:13:37,150 --> 00:13:40,060
- Boss !
88
00:13:40,060 --> 00:13:43,600
- Instead of acting like a monkey, get out of there!
- Boss, come and see!
89
00:13:43,600 --> 00:13:46,330
The angel entered a property there.
90
00:13:50,180 --> 00:13:54,140
- If my mother saw me, lost in the woods
with 2 similar apples.
91
00:13:54,170 --> 00:13:56,360
Don't stay there
feed on roots!
92
00:13:56,390 --> 00:14:00,020
- Boss, come and look over there,
he returned to the barracks.
93
00:14:04,560 --> 00:14:06,613
- He's there.
94
00:14:09,490 --> 00:14:14,550
Okay, let's change our clothes, we'll take it out
car from there. Come on, hurry up!
95
00:14:39,977 --> 00:14:42,227
- The car is no longer there, boss.
96
00:14:42,227 --> 00:14:44,213
- That smells like a dirty trick.
97
00:14:44,213 --> 00:14:46,157
- It stinks. Yes.
98
00:14:46,157 --> 00:14:48,917
- Go and hide the car in the greenery.
- We're getting out.
99
00:14:48,917 --> 00:14:51,564
- Buckle up, do what I tell you.
100
00:14:55,160 --> 00:14:59,497
- Women must always
that it brings her back. It's infuriating.
101
00:15:25,690 --> 00:15:29,410
- Your tools.
- My bag was stolen in the metro.
102
00:15:29,440 --> 00:15:31,930
- What were you doing in the subway?
103
00:15:31,930 --> 00:15:37,020
- I was packing a redhead's bag.
We can't even work in peace anymore.
104
00:15:45,150 --> 00:15:47,770
- It's not even closed.
105
00:16:17,037 --> 00:16:20,700
- No need to play boy scout.
I looked everywhere outside,
106
00:16:20,700 --> 00:16:23,730
unless they dismantled his car.
He's not here anymore.
107
00:16:23,730 --> 00:16:26,370
- Just time to hide the diamond.
108
00:16:26,370 --> 00:16:28,650
We just have to look easy.
109
00:16:28,650 --> 00:16:32,340
- We don't have it in our pocket yet.
This house is big
110
00:16:32,340 --> 00:16:34,710
to find a nut in there.
111
00:16:34,710 --> 00:16:37,707
- He must not come often.
It smells musty.
112
00:16:37,977 --> 00:16:41,160
I could offer him
to do his little housework.
113
00:16:41,160 --> 00:16:43,860
- All you have to do is ventilate thoroughly.
- That's it.
114
00:16:43,890 --> 00:16:46,260
We could even light a fire
fireworks,
115
00:16:46,260 --> 00:16:50,010
just to distract the pecores.
Start searching there
116
00:16:50,010 --> 00:16:52,530
and search everywhere,
even in books.
117
00:16:52,530 --> 00:16:56,010
- A diamond is not
a sprig of dry lily of the valley, boss.
118
00:16:56,010 --> 00:17:00,450
Does being in love make you a poet?
Mind you, I have nothing against it.
119
00:17:03,423 --> 00:17:05,973
- I'm going to give you a hell of a time
ring on the finger.
120
00:17:05,973 --> 00:17:08,350
Come on, let's do
the owner's turn.
121
00:17:08,350 --> 00:17:12,030
We'll start with the rooms.
- Do not touch. Fragile.
122
00:17:12,793 --> 00:17:15,897
- The Diamond is in the packaging,
It’s like you have it.
123
00:17:15,897 --> 00:17:19,657
We can take a small deposit.
- You've been out in the open for a long time.
124
00:17:19,657 --> 00:17:21,967
The house has no credit.
125
00:17:23,993 --> 00:17:26,773
- What could he have done?
like the angel's filth.
126
00:17:26,773 --> 00:17:29,753
- And also in passing
several hundred million?
127
00:17:29,753 --> 00:17:33,260
Not everyone can say the same.
- Are you saying that for me?
128
00:17:33,260 --> 00:17:35,630
- Everything you have achieved in 2 years,
it's nothing.
129
00:17:35,630 --> 00:17:37,610
- And all these blows,
130
00:17:37,610 --> 00:17:40,700
Who prepared them?
- It's you, my big fat man.
131
00:17:40,730 --> 00:17:42,920
- A guy who is making a name for himself on my back.
132
00:17:42,920 --> 00:17:45,640
- He gave everything to hospitals
and maternity wards.
133
00:17:45,640 --> 00:17:48,117
- I have no children
and I'm not sick.
134
00:17:48,117 --> 00:17:50,607
- Boss. Boss ! Quickly !
135
00:17:52,400 --> 00:17:56,450
- That's it, my little wife
give your little man a kiss.
136
00:17:56,450 --> 00:17:59,930
- The angel took the diamond
Hawkins with his usual boldness.
137
00:17:59,930 --> 00:18:03,440
But the police were watching
and set off in pursuit.
138
00:18:03,660 --> 00:18:06,780
- Listen, boss.
- But the gentleman is having fun with the TSF.
139
00:18:06,780 --> 00:18:10,050
- No, but listen to this.
- A flash has just fallen.
140
00:18:10,050 --> 00:18:12,833
He teaches us that the angel
has finally been arrested.
141
00:18:12,833 --> 00:18:15,833
He is currently being taken to
the headquarters,
142
00:18:15,833 --> 00:18:18,530
for identification purposes
and interrogation.
143
00:18:18,530 --> 00:18:23,630
- They got him. They tied him.
Long live the cops! Well done cops.
144
00:18:23,720 --> 00:18:26,030
- Boss all the same!
- Yes, it’s joy.
145
00:18:26,030 --> 00:18:28,940
- We might miss him.
- This bastard, This bastard.
146
00:18:28,940 --> 00:18:31,730
He won't be there anymore.
147
00:18:31,730 --> 00:18:35,810
Here's to a good life, my little queen.
148
00:18:35,840 --> 00:18:39,320
I buy Freddy Rabbit's bar
and I appoint you manager.
149
00:18:39,320 --> 00:18:41,617
- Thanks boss !
150
00:18:52,090 --> 00:18:55,960
- I thought you wanted
that we go to bed early?
151
00:18:55,960 --> 00:18:58,370
- What are you waiting for ? Look for.
152
00:18:59,050 --> 00:19:03,040
- Rest, my little princess.
I'll find it easy for you.
153
00:19:04,390 --> 00:19:07,847
- I think I would do well
to get into it too.
154
00:19:08,320 --> 00:19:12,190
- Say, do you remember your number
striptease at the Palladium?
155
00:19:12,400 --> 00:19:14,770
It was terrible.
156
00:19:14,770 --> 00:19:16,810
We often talk about it with friends.
157
00:19:16,810 --> 00:19:19,930
- I improved it,
I lacked technique.
158
00:19:19,930 --> 00:19:22,320
- Hey !
159
00:19:22,320 --> 00:19:25,510
If I found the diamond.
Would you do it to me?
160
00:19:27,070 --> 00:19:29,080
Would you do it to me quietly?
161
00:19:29,080 --> 00:19:31,117
- Better than ever.
162
00:19:32,440 --> 00:19:35,687
Okay, I'll throw away
a glance at the first.
163
00:19:50,083 --> 00:19:52,903
- Boss, have you seen this book?
written in gibberish?
164
00:19:52,903 --> 00:19:56,486
Maybe it's a code.
Maybe the angel is a spy.
165
00:19:56,486 --> 00:19:58,939
- But it's Greek.
- How do you know that?
166
00:19:59,090 --> 00:20:01,670
The menu of the Greek restaurant,
it is written like that.
167
00:20:01,670 --> 00:20:04,277
- We eat whatever.
- Shall we eat anything?
168
00:20:04,277 --> 00:20:08,267
You do like everyone else,
you have a mashed steak!
169
00:20:17,463 --> 00:20:20,540
I'm sure it's here.
My intuitions do not deceive me.
170
00:20:20,540 --> 00:20:22,940
- You are mistaken.
He's definitely not there.
171
00:20:22,940 --> 00:20:27,140
You should look elsewhere.
- Maybe you also have intuitions.
172
00:20:27,140 --> 00:20:31,640
When I was a kid, I had visions.
One day the pastor brought it up at the service.
173
00:20:31,730 --> 00:20:35,870
Thanks to me, we found the bike
of the sexton at the bottom of a pond.
174
00:20:35,870 --> 00:20:39,543
- You must have fucked it up yourself.
175
00:20:39,543 --> 00:20:42,800
Instead of playing Saint Patrick,
task of activating the household.
176
00:20:42,800 --> 00:20:45,530
Otherwise, I'll give you a big headache.
177
00:20:45,530 --> 00:20:49,100
- Come on, keep looking here.
I go into the living room.
178
00:22:17,730 --> 00:22:21,450
- Stop there, you!
You'll see.
179
00:22:26,697 --> 00:22:28,680
- You bastard!
180
00:22:28,680 --> 00:22:32,263
- Him first. But you,
you don't pay anything to wait.
181
00:22:38,570 --> 00:22:41,600
You wanted to overtake me.
The angel gave you a cigar.
182
00:22:41,600 --> 00:22:44,330
You said to yourself why not me?
- I swear no.
183
00:22:44,330 --> 00:22:48,620
- You already saw yourself at the top of the poster,
at bed with Madame.
184
00:22:48,620 --> 00:22:50,930
I swear I didn't want that!
185
00:22:50,960 --> 00:22:54,710
It was just for fun, I stung
the cork of the whiskey decanter.
186
00:22:54,710 --> 00:22:58,460
- Not even enough to pay for a walk and
it wants to free ride.
187
00:22:58,460 --> 00:23:01,230
- You're lucky
that I am in a good mood.
188
00:23:01,230 --> 00:23:03,410
Couldn't you have asked nicely?
189
00:23:03,410 --> 00:23:05,990
Instead of being sneaky.
190
00:23:05,990 --> 00:23:11,180
You deserve a slap.
You know you deserve a slap.
191
00:23:11,460 --> 00:23:14,420
And then you, I don't like
that you take it in this tone.
192
00:23:14,420 --> 00:23:17,540
You must not follow the gentleman who
offers candy.
193
00:23:17,570 --> 00:23:21,873
Without it, daddy will spank
and Santa Claus won't come by.
194
00:23:21,980 --> 00:23:24,353
- I felt like I was feeling blue.
195
00:23:24,353 --> 00:23:26,810
- Come on, go wait for me at the inn next door.
196
00:23:26,810 --> 00:23:30,860
Put your shoes in the fireplace
and warm the place for me.
197
00:23:30,860 --> 00:23:33,647
- Promises, always promises.
198
00:23:35,660 --> 00:23:38,210
- Boss, she will make an admirable mother.
199
00:23:38,360 --> 00:23:41,870
But it seems that a baby's clothes,
it costs. Go to work.
200
00:23:41,870 --> 00:23:44,450
- In any case, you will go to the economy
on milk.
201
00:23:44,450 --> 00:23:47,660
Because it’s about nourishing that,
there is no problem there.
202
00:23:47,660 --> 00:23:51,747
- We work or we laugh.
- Okay, let's go for it, even in the grooves.
203
00:24:24,383 --> 00:24:28,320
I heard a noise, boss.
- It's not enough for you to be pale from the knees down,
204
00:24:28,320 --> 00:24:32,370
you must also have
ringing in the ears.
205
00:24:32,400 --> 00:24:35,833
- I left the light on.
206
00:24:35,833 --> 00:24:38,370
This is something not to do
when we go far.
207
00:24:38,370 --> 00:24:40,973
- If this continues, you will not pass
not spring.
208
00:24:40,973 --> 00:24:43,146
- Yes, but it's been 2 hours
that we turn everything around.
209
00:24:43,146 --> 00:24:46,319
We are not oxen.
-Help me ! Go quickly !
210
00:24:53,743 --> 00:24:55,890
- Missing the cap!
211
00:24:55,890 --> 00:24:59,663
That stupid Jay Kings again
who mutilated my service.
212
00:25:03,660 --> 00:25:06,103
To the glorious army of India.
213
00:25:07,830 --> 00:25:10,786
-There is no dust there.
It's recent.
214
00:25:11,247 --> 00:25:14,850
- But it's the angel's box of tricks.
Boss, this is his hideout.
215
00:25:14,850 --> 00:25:17,367
- Where did you think you were?
At the British Museum?
216
00:25:17,367 --> 00:25:19,470
- What calm!
217
00:25:19,470 --> 00:25:21,900
Let's go! Damn civilization!
218
00:25:23,280 --> 00:25:25,240
Hello ?
- Colonel Barclay?
219
00:25:25,240 --> 00:25:27,877
- Yes, it's me.
- Yes, my respects, Colonel.
220
00:25:27,877 --> 00:25:30,070
Frank Smith of the Paddington News.
221
00:25:30,070 --> 00:25:32,157
Could you grant me an interview?
222
00:25:33,503 --> 00:25:36,263
- A colonel in the Indian army.
223
00:25:36,263 --> 00:25:38,500
Do you think anyone is interested?
224
00:25:38,500 --> 00:25:41,740
- Your hour will be mine.
Everything that comes from India
225
00:25:41,740 --> 00:25:44,350
touches the heart of old England.
226
00:25:44,350 --> 00:25:49,133
A chipped chamber pot upsets her
as much as the flesh of the light brigade.
227
00:25:49,133 --> 00:25:52,917
- I will make an exception for you,
although I hate journalists
228
00:25:52,917 --> 00:25:56,037
and advertising.
- THANKS. Just a few moments.
229
00:25:56,087 --> 00:25:58,267
- That's it. See you soon.
230
00:26:02,740 --> 00:26:06,580
I hope he will settle down to do
accompanied by a photographer
231
00:26:06,580 --> 00:26:08,650
because I'm worth it.
232
00:26:09,820 --> 00:26:12,100
- Shh, boss!
233
00:26:12,550 --> 00:26:16,480
We hear noise.
We're going to get trapped like in a burrow.
234
00:26:16,480 --> 00:26:18,787
- Go ahead !
235
00:26:28,000 --> 00:26:30,760
- But it's the radio.
- The radio was turned off.
236
00:26:30,760 --> 00:26:32,713
- You hurt me. Hold.
237
00:26:36,143 --> 00:26:38,240
You can see that there is no one there.
238
00:26:38,240 --> 00:26:42,210
- Last minute. We are learning
the moment the angel managed to escape
239
00:26:42,210 --> 00:26:45,777
even before being identified.
It is believed that he managed to put the diamond
240
00:26:45,777 --> 00:26:49,027
to Hawkins in a safe place,
or it will be easy for him to get it back
241
00:26:49,027 --> 00:26:51,340
while enjoying a well-earned whisky.
242
00:26:54,657 --> 00:26:58,860
- You first, me on the ground floor.
- Yes Boss.
243
00:27:02,870 --> 00:27:04,993
- Already there, gentlemen?
244
00:27:05,410 --> 00:27:07,857
While enjoying a well-earned whisky.
245
00:27:09,310 --> 00:27:14,110
I didn't expect you so soon
and let's go to my office,
246
00:27:16,450 --> 00:27:20,290
- Have you seen these clothes, boss?
Maybe he wants to snub us.
247
00:27:20,290 --> 00:27:24,193
- He will surely propose to us
an association, let it come.
248
00:27:27,377 --> 00:27:30,640
- Gentlemen, in principle,
he never gives interviews,
249
00:27:30,640 --> 00:27:33,637
but you seem to be wearing
such interest in my work.
250
00:27:33,637 --> 00:27:36,097
- A little yes.
- Call me Colonel.
251
00:27:37,757 --> 00:27:40,770
- You think he's going to take us away
long like this?
252
00:27:40,770 --> 00:27:43,060
- Sit down, sir.
253
00:27:47,280 --> 00:27:49,443
Watch out behind you!
254
00:27:50,347 --> 00:27:52,680
This vase is a unique piece.
255
00:27:52,680 --> 00:27:57,030
It was given to me by a worshiper of Kali,
the goddess.
256
00:27:57,030 --> 00:28:00,557
- Funny name for a girl.
- Don't joke about these things,
257
00:28:00,557 --> 00:28:02,927
the stranglers might hear you.
258
00:28:02,927 --> 00:28:07,217
- Well, if we were talking seriously,
colonel?
259
00:28:07,217 --> 00:28:09,570
- India, what a wonderful country!
260
00:28:09,570 --> 00:28:13,230
Unbelievable riches,
artistic treasures
261
00:28:13,230 --> 00:28:15,780
absolutely incalculable!
262
00:28:15,780 --> 00:28:18,840
- But we prefer to work here,
we have these habits.
263
00:28:18,840 --> 00:28:21,990
- How about we talk business?
- I see what it is!
264
00:28:21,990 --> 00:28:26,400
Are you the photographer? You hide
your device under your jacket.
265
00:28:26,400 --> 00:28:30,570
I know the drill. One of your colleagues
already tried to photograph
266
00:28:30,570 --> 00:28:33,510
surreptitiously my collection.
- Who to trust ?
267
00:28:33,870 --> 00:28:37,080
- Either, I authorize you to operate
in broad daylight.
268
00:28:37,350 --> 00:28:39,810
And like this, what do you say?
269
00:28:41,330 --> 00:28:44,240
- Boss. I take out the device,
let's end it?
270
00:28:44,240 --> 00:28:47,000
- Hurry up because of my lumbago.
271
00:28:47,000 --> 00:28:49,190
How tenacious Lombago is!
272
00:28:49,220 --> 00:28:51,560
What if we lay it down to photograph it?
273
00:28:57,220 --> 00:28:59,380
- Where is the object?
- Pardon ?
274
00:28:59,380 --> 00:29:02,440
- I said where is the object?
- We ask you kindly.
275
00:29:02,440 --> 00:29:06,880
- Because you already know?
I wonder who could have informed you.
276
00:29:06,880 --> 00:29:11,470
- My little finger.
- I see what it is, professional secrecy.
277
00:29:11,470 --> 00:29:14,170
But whatever, I'm decided
to tell you everything.
278
00:29:14,170 --> 00:29:17,350
- But there is interest.
- This is one piece
279
00:29:17,350 --> 00:29:21,100
of inestimable value.
A unique piece.
280
00:29:21,100 --> 00:29:23,010
- I'll take care of it.
281
00:29:23,010 --> 00:29:25,770
- Gentlemen, during this expedition
282
00:29:25,770 --> 00:29:28,680
hectic and dangerous,
283
00:29:28,840 --> 00:29:31,330
guess what I got my hands on?
284
00:29:31,330 --> 00:29:33,760
- Go get it,
We'll see if that's it.
285
00:29:33,760 --> 00:29:36,130
- But on one condition!
- Always talk.
286
00:29:36,130 --> 00:29:39,430
- Don't forget to specify
that its origin
287
00:29:39,430 --> 00:29:43,600
dates back to the time when Darius
had made the country,
288
00:29:43,600 --> 00:29:49,090
between the Facimus port and the Indus,
a satrapy of his empire.
289
00:29:49,090 --> 00:29:51,100
- It's giving me a headache, boss.
290
00:29:51,100 --> 00:29:56,560
- And when Silius ensured independence
by Chandragupta.
291
00:29:56,590 --> 00:29:59,710
- Make sure you go and get the thing,
my wife is waiting for me..
292
00:29:59,710 --> 00:30:04,330
- I understand your impatience,
You know. Expect a shock.
293
00:30:04,450 --> 00:30:07,990
- We hold on.
- India, what a wonderful country.
294
00:30:09,550 --> 00:30:12,040
- You see ?
Just ask him nicely.
295
00:30:12,040 --> 00:30:15,880
- He's still strong!
Where is he going to get all these words?
296
00:30:15,880 --> 00:30:20,204
- Be careful, he's a pervert, put yourself down
behind on the cover!
297
00:30:24,480 --> 00:30:27,070
- Gentlemen, this is a historic moment.
298
00:30:28,080 --> 00:30:30,150
Open your eyes wide !
299
00:30:30,150 --> 00:30:32,190
Here it is !
300
00:30:32,760 --> 00:30:37,257
This is the one, the only reproduction
of San Gemma, the standing Buddha!
301
00:30:37,643 --> 00:30:41,053
- You live dangerously, colonel,
for 2 years you've been walking us
302
00:30:41,053 --> 00:30:44,686
and we're trying to corner you.
Admit that we were patient.
303
00:30:44,686 --> 00:30:47,550
You are wrong to add more
with your fake mustaches.
304
00:30:47,550 --> 00:30:50,670
Give the jewel and quickly!
- Never.
305
00:30:50,670 --> 00:30:53,190
It's a trap !
You are not journalists.
306
00:30:53,190 --> 00:30:57,720
You are in the pay of this bastard
by Thierry Bibiche who has already
307
00:30:57,720 --> 00:30:59,760
pilfered a diplodocus tooth.
308
00:30:59,760 --> 00:31:03,690
I'm going to cut you into slices
and make pieces of it.
309
00:31:05,190 --> 00:31:07,583
Long live the king !
310
00:31:09,976 --> 00:31:12,780
- Is there anything wrong, boss?
- I would like to see
311
00:31:12,780 --> 00:31:15,573
the face that the Angel has.
Come on, take off your bacchantes.
312
00:31:15,573 --> 00:31:17,760
That doesn't suit you there.
313
00:31:17,760 --> 00:31:20,517
- It is well glued, it is solid.
314
00:31:22,800 --> 00:31:24,847
- Shit !
315
00:31:25,637 --> 00:31:27,560
- Is there a boss bone?
316
00:31:27,560 --> 00:31:31,730
- A colonel in the Indian army, a real one.
William David Percival Barclay.
317
00:31:31,816 --> 00:31:33,773
- So the angel will be a trooper?
318
00:31:33,773 --> 00:31:36,534
- He had been absent for 2 years.
The barracks were empty.
319
00:31:36,534 --> 00:31:39,370
The angel used it as a hideout.
- Isn't that the angel?
320
00:31:39,370 --> 00:31:42,640
- It's not the angel.
- It won't take long for him to come back?
321
00:31:42,640 --> 00:31:45,457
- But to corner him, the colonel's move,
It's good.
322
00:31:45,457 --> 00:31:48,040
The angel likes disguises.
Go serve it to him.
323
00:31:48,040 --> 00:31:51,700
You're no longer Joe, your name is Bangkok.
- But that's not my name.
324
00:31:51,700 --> 00:31:54,970
- You are my lackey! I brought you back from India.
Got it? Bangkok?
325
00:31:54,970 --> 00:31:58,740
- Not very good, boss.
- Call me colonel, banana skin.
326
00:31:58,740 --> 00:32:00,937
- Yes, Colonel.
327
00:32:22,583 --> 00:32:25,973
- Coffee served Colonel.
- Thank you Bangkok. You are a good servant.
328
00:32:25,973 --> 00:32:28,760
- Yes, but I have hair from my beard
which makes me itch.
329
00:32:28,760 --> 00:32:33,320
- As for me, my mustache is coming off.
Damn, he's in no hurry to get it back.
330
00:32:33,320 --> 00:32:35,497
- He might not dare to come back.
331
00:32:35,497 --> 00:32:38,330
- It's not the type
of guys who chicken out.
332
00:32:38,330 --> 00:32:42,830
He will believe that the colonel has returned and he
will show up to collect his item.
333
00:32:42,830 --> 00:32:46,400
- It's a quick one, it won't be necessary
get your straps tangled.
334
00:32:46,400 --> 00:32:49,130
I'm going to give him a blow first
even if he remembers
335
00:32:49,130 --> 00:32:52,070
where he put his artillery.
You want to see ?
336
00:32:52,070 --> 00:32:55,777
- Pretend you're the angel.
- You're not going to shoot me, boss?
337
00:32:55,777 --> 00:32:58,880
- A little rehearsal will warm us up.
Turn your back!
338
00:32:58,880 --> 00:33:01,700
- It's not a game.
- Do not discuss. You are the angel.
339
00:33:01,700 --> 00:33:05,470
So there you are, you're looking for the stone.
You are not suspicious.
340
00:33:09,480 --> 00:33:12,450
- I go around him.
Felt.
341
00:33:13,740 --> 00:33:16,540
Like a cat who wants to peck a piaf.
342
00:33:20,903 --> 00:33:23,040
Why did you do that ?
343
00:33:23,040 --> 00:33:27,360
- Your creaking shoes.
You have to be wary of new pumps.
344
00:33:27,360 --> 00:33:31,950
That's how nose in the air,
he was stung by the furrier.
345
00:33:31,950 --> 00:33:34,200
- Okay, let's do it again.
346
00:33:34,760 --> 00:33:37,350
- Boss, if you break down,
am I being deaf?
347
00:33:37,350 --> 00:33:40,323
- I don't want any presents, you hear?
- Good.
348
00:33:44,770 --> 00:33:46,810
- Go ahead.
349
00:33:54,490 --> 00:34:00,010
- I saw you in the mirror, boss.
This is how the Swede looks.
350
00:34:01,410 --> 00:34:05,370
- Do you think you're strong?
Well, it's me who's the angel.
351
00:34:16,670 --> 00:34:21,347
- Boss, I just wanted to pretend.
You shouldn't raise your head.
352
00:34:22,250 --> 00:34:24,507
Listen, boss.
353
00:34:30,800 --> 00:34:32,710
- Do you have your fire?
354
00:34:32,710 --> 00:34:34,570
- Under my turban.
355
00:34:34,570 --> 00:34:36,450
- Okay, go ahead, I'll cover you.
356
00:34:42,160 --> 00:34:45,700
- My God, he’s beautiful!
Where is the colonel, my friend?
357
00:34:45,700 --> 00:34:50,290
- The colonel ? Very busy, Colonel
and I would like to know about what
358
00:34:50,290 --> 00:34:54,060
see you the colonel?
- I'm going to surprise him.
359
00:34:54,377 --> 00:34:59,530
- Hello, it’s me, Aurélia Tites,
I wanted to surprise you, but whatever.
360
00:34:59,530 --> 00:35:02,680
You are there, colonel, my colonel.
361
00:35:02,680 --> 00:35:04,810
Happy ! I am happy !
362
00:35:04,810 --> 00:35:07,600
William David Percival!
363
00:35:08,534 --> 00:35:10,497
Forgive me, I'm crazy!
364
00:35:10,497 --> 00:35:13,340
I dreamed of this for so long
wonderful moment.
365
00:35:13,340 --> 00:35:15,810
Let me admire you.
You are even more
366
00:35:15,810 --> 00:35:18,220
abominably seductive
than I imagined.
367
00:35:18,220 --> 00:35:21,250
This photo you have for me
sent was very bad.
368
00:35:21,250 --> 00:35:23,920
This mustache that
hid half of the face.
369
00:35:23,920 --> 00:35:26,740
Sorry, a collector's item without doubt.
370
00:35:26,740 --> 00:35:29,470
You have discovered so many wonders!
371
00:35:29,963 --> 00:35:32,290
- India, what a wonderful country!
372
00:35:32,290 --> 00:35:35,200
- Come, we have so many things
to tell us!
373
00:35:35,200 --> 00:35:39,357
- Excuse me, some orders to give.
- The Hindu guy? What do you call it?
374
00:35:39,357 --> 00:35:41,480
-Bangkok.
- That's not his real name?
375
00:35:41,480 --> 00:35:45,300
What region of India does it originate from?
- Good, answers the lady.
376
00:35:45,300 --> 00:35:47,320
-Shagako.
- How ?
377
00:35:47,320 --> 00:35:49,213
-Shagaka!
- I do not know.
378
00:35:49,213 --> 00:35:51,820
- What caste does he belong to?
379
00:35:51,820 --> 00:35:54,143
- To the stranglers?
You shouldn't annoy him.
380
00:35:54,143 --> 00:35:57,383
- It's crazy exciting.
And where did you meet?
381
00:35:57,383 --> 00:35:59,770
- In a fight at Freddie's house.
- In Singapore,
382
00:35:59,770 --> 00:36:02,710
during the attack on an advanced post.
Brave Bangkok.
383
00:36:02,740 --> 00:36:05,320
Dear friend, if you want to sit down.
384
00:36:05,320 --> 00:36:08,230
- I know your intentions.
Don't overdo it.
385
00:36:09,397 --> 00:36:12,450
- He spotted you. There is surely
cotton in the bodice.
386
00:36:12,450 --> 00:36:15,627
- No, the twins are original,
she's a real chick.
387
00:36:15,627 --> 00:36:18,397
- We have to fire her because she
will ruin our shot.
388
00:36:18,397 --> 00:36:20,920
- Leave it to me, go get the port.
389
00:36:20,920 --> 00:36:23,990
- In the cellar ?
- Yes, and you will hear from grandpa,
390
00:36:23,990 --> 00:36:28,090
sometimes he would put himself
to make vocalizations.
391
00:36:28,090 --> 00:36:30,580
- Colonel, come close to me.
392
00:36:30,580 --> 00:36:33,850
The story of your journey fascinates me.
393
00:36:33,880 --> 00:36:37,630
- Yes that's it. Come back one day.
- Colonel. Don't tease me.
394
00:36:37,630 --> 00:36:41,234
You promised me marriage as soon as you
back. Your letters prove it
395
00:36:41,234 --> 00:36:45,010
and I have an excellent lawyer.
Excellent darling!
396
00:36:45,010 --> 00:36:47,680
Dear !
- Help !
397
00:36:47,920 --> 00:36:50,440
I'm being murdered!
Help !
398
00:36:52,560 --> 00:36:55,080
- Shut up.
399
00:36:55,080 --> 00:36:58,320
We won't do any harm, but shut up.
- Little bastard,
400
00:36:58,320 --> 00:37:01,170
you will put your guts in the sun.
The cavalry is mine!
401
00:37:01,200 --> 00:37:05,040
- Shut up ! Do you lock it?
402
00:37:05,040 --> 00:37:07,143
Colonel's word.
403
00:37:08,660 --> 00:37:10,520
- I'm hungry. You're not the only one.
404
00:37:11,390 --> 00:37:14,760
If you are kind,
we'll make some fried potatoes.
405
00:37:26,580 --> 00:37:28,800
- Porthos, colonel.
406
00:37:42,230 --> 00:37:45,770
Kali. Kali.
407
00:37:47,890 --> 00:37:51,067
Kali. Kali.
408
00:37:51,067 --> 00:37:53,020
The Colonel visit.
409
00:37:53,020 --> 00:37:56,530
Kali.
- Excuse me madam.
410
00:37:56,530 --> 00:37:59,290
The taxi had to leave.
I had the luggage dropped off.
411
00:37:59,290 --> 00:38:01,957
- My poor child,
I had completely forgotten about you.
412
00:38:01,957 --> 00:38:05,200
It's your fault, Colonel.
My secretary, Terry Jones.
413
00:38:05,200 --> 00:38:07,720
- Colonel.
-Kali.
414
00:38:11,250 --> 00:38:15,390
Kali. Kali.
415
00:38:15,930 --> 00:38:17,850
Kali.
416
00:38:18,060 --> 00:38:20,670
-Bangkok. Help Miss
to bring up the luggage.
417
00:38:20,670 --> 00:38:23,103
- Yes, make the bed for us.
- Yes, you, calm down.
418
00:38:23,103 --> 00:38:26,850
You're not going to settle there?
- It is inappropriate before marriage.
419
00:38:26,850 --> 00:38:31,050
The presence of my secretary will cut
runs to all the gossip. Come Terry.
420
00:38:31,050 --> 00:38:33,480
- Boss, each to his own,
It's in the pocket.
421
00:38:33,480 --> 00:38:36,280
- Attention,
there is one who will get the diamond.
422
00:38:36,280 --> 00:38:38,943
- Would the angel be feminine?
- An angel has no gender.
423
00:38:38,943 --> 00:38:41,583
- Not surprising.
- Finally, Colonel, I'm waiting.
424
00:38:41,583 --> 00:38:43,950
- Yes, don't panic.
You put them anywhere.
425
00:38:43,950 --> 00:38:47,020
And you stay there.
I'm going to talk to grandpa.
426
00:38:56,100 --> 00:38:58,500
- How do you find him ?
- Irresistible.
427
00:38:58,530 --> 00:39:01,680
- Is not it ?
- Bangkok, luggage.
428
00:39:07,360 --> 00:39:10,510
- Is there all that?
- If it's too long, I can wear them.
429
00:39:10,510 --> 00:39:12,600
- Leave it to the man.
430
00:39:20,733 --> 00:39:24,820
- Perfectly, we are engaged and
if you touch a single hair on his head.
431
00:39:24,820 --> 00:39:26,680
- You will watch over them yourself.
432
00:39:26,680 --> 00:39:29,500
- You would dare to lock up
2 women in a shithole?
433
00:39:29,500 --> 00:39:32,997
- The mice will keep them company.
In your place, I would talk
434
00:39:32,997 --> 00:39:37,137
rather the secretary. For an explorer,
there is surely more to discover.
435
00:39:37,240 --> 00:39:40,420
- So keep your thoughts to yourself.
436
00:39:41,740 --> 00:39:44,230
And bring me my dinner.
- It's simmering.
437
00:39:59,603 --> 00:40:01,620
- I promised to keep quiet.
438
00:40:01,620 --> 00:40:06,030
I was promised food since we
did not respect our deal.
439
00:40:06,210 --> 00:40:09,750
To me, help, to me!
440
00:40:10,320 --> 00:40:13,027
- If you do it again,
I'll make you eat your.
441
00:40:32,940 --> 00:40:35,700
- I was looking for you, boss.
He just arrived.
442
00:40:35,700 --> 00:40:38,130
- Yes I know.
You have to give him confidence.
443
00:40:38,130 --> 00:40:41,507
- What if he bites?
- We prick him. Come on, I'll cover you.
444
00:40:45,047 --> 00:40:48,593
- Sir, waiting for someone?
- I have an appointment with the colonel.
445
00:40:48,593 --> 00:40:50,860
- Come in my little one.
I was waiting for you.
446
00:40:50,860 --> 00:40:53,509
- My respects, Colonel Franklin.
I'm so happy.
447
00:40:53,509 --> 00:40:56,360
- Thank you for welcoming me.
- The pleasure is mine.
448
00:40:56,360 --> 00:40:59,480
- I was afraid of disturbing you.
- Make yourself at home.
449
00:40:59,480 --> 00:41:01,700
- I bless the sky
for arriving first.
450
00:41:01,700 --> 00:41:04,280
I would have been really disappointed
to get burned.
451
00:41:04,280 --> 00:41:08,930
- Hindu proverb says "who one day steals
lens, ends up breaking tooth
452
00:41:08,960 --> 00:41:11,160
on Caillou.
453
00:41:11,160 --> 00:41:14,283
- I understood that you had
found a valuable item.
454
00:41:14,283 --> 00:41:17,950
- Yes, if you helped me look for it?
- My pleasure.
455
00:41:17,950 --> 00:41:21,200
Are you armed, Colonel?
- Yes. At night, when the hyenas
456
00:41:21,200 --> 00:41:24,097
go hunting,
bivouacs are not safe.
457
00:41:24,647 --> 00:41:27,197
- Will you then allow me
to take pictures
458
00:41:27,197 --> 00:41:30,980
and display cases just for me.
I have the soul of a collector.
459
00:41:30,980 --> 00:41:32,973
- All right.
- I can ?
460
00:41:32,973 --> 00:41:35,300
- Yes, please,
move around at your ease.
461
00:41:35,300 --> 00:41:39,343
Don't lose sight of him.
As soon as he gets his hands on it, we're off.
462
00:42:47,200 --> 00:42:49,960
- Hands up.
- You have ways
463
00:42:49,960 --> 00:42:51,950
to enter people's homes.
464
00:42:51,950 --> 00:42:55,250
The colonel will not be happy.
- The colonel is in India.
465
00:42:55,250 --> 00:42:59,330
Are uninhabited houses tempting?
Hands in the air.
466
00:42:59,690 --> 00:43:03,110
Put that down. It's a collector's item.
- I am stuck.
467
00:43:03,110 --> 00:43:05,720
- I'm not making you say it.
468
00:43:07,230 --> 00:43:09,810
- We look like a little boy
well brought up like that.
469
00:43:09,810 --> 00:43:13,010
Then in the pockets,
there is a whole range of burglar equipment.
470
00:43:13,010 --> 00:43:18,350
Break-in, minimum 3 years in prison.
I tell you, don't move.
471
00:43:26,170 --> 00:43:29,290
Colonel, my apologies.
- Do not touch me !
472
00:43:29,290 --> 00:43:31,780
- Sorry, excuse me.
I didn't know about your return.
473
00:43:31,780 --> 00:43:34,630
Then I saw light.
It seemed suspicious to me.
474
00:43:34,630 --> 00:43:36,730
- I see cops. We are surrounded.
475
00:43:36,730 --> 00:43:40,570
- No, fanatics, they see them everywhere.
Do not pay attention.
476
00:43:40,570 --> 00:43:45,390
- But no, I didn't do anything.
Don't put me in the hole. I did not do anything.
477
00:43:46,293 --> 00:43:49,623
- This is what I was looking for.
Are you convinced?
478
00:43:49,623 --> 00:43:52,026
- You know this gentleman
since a long time ?
479
00:43:52,026 --> 00:43:55,240
- Apparently he is a journalist.
- Show your card.
480
00:43:55,240 --> 00:43:58,603
- These suspicions are intolerable.
The press is ticklish.
481
00:43:58,603 --> 00:44:02,890
- It's in order.
Happy with your trip, Colonel?
482
00:44:02,977 --> 00:44:07,087
- Are you new to the sector?
- Yes, brand new. Douglas McMillan.
483
00:44:07,087 --> 00:44:09,897
I am very honored to meet you,
Colonel.
484
00:44:09,897 --> 00:44:12,340
- Show your card.
- Pardon ?
485
00:44:12,340 --> 00:44:14,480
- Your papers.
486
00:44:16,867 --> 00:44:20,067
- The papers are in order, colonel.
But after this welcome,
487
00:44:20,067 --> 00:44:23,070
we would be entitled to ask you.
- What I concern myself ?
488
00:44:23,070 --> 00:44:25,687
- We can never be wary enough.
You are right.
489
00:44:25,687 --> 00:44:29,520
No hard feelings. Between soldiers,
you have nothing against the police?
490
00:44:29,520 --> 00:44:31,620
- Some small discrepancies.
491
00:44:32,040 --> 00:44:34,003
- Wonderful !
492
00:44:35,020 --> 00:44:37,153
Colonel,
493
00:44:38,170 --> 00:44:40,840
hide such proof of love
under my pillow.
494
00:44:40,840 --> 00:44:43,960
Is this your way to conquer
the ladies' bed?
495
00:44:43,960 --> 00:44:46,960
I love you.
- An engagement, Colonel?
496
00:44:46,960 --> 00:44:48,940
But you hid that from me!
497
00:44:48,940 --> 00:44:52,590
- Dear Madam, be careful.
The angel has been acting up in the area.
498
00:44:52,590 --> 00:44:57,460
Maybe he's not very far away.
And when it comes to jewelry, he has the flair of a spaniel.
499
00:44:57,460 --> 00:45:01,870
- Boss.
It turns. The diamond.
500
00:45:02,620 --> 00:45:07,480
Can a diamond shine?
Boss, I see heaven, Boss!
501
00:45:13,973 --> 00:45:16,430
- Give me this ring
or we will have problems.
502
00:45:16,430 --> 00:45:18,980
- Colonel dominated you!
We are not alone.
503
00:45:18,980 --> 00:45:20,840
It's my wedding present.
504
00:45:20,840 --> 00:45:23,890
- It's bad luck to walk around with that
before the ceremony.
505
00:45:23,890 --> 00:45:25,840
- Are you superstitious?
506
00:45:25,840 --> 00:45:28,877
- In India, I discovered the secrets.
Right, Bangkok?
507
00:45:28,877 --> 00:45:31,080
- Yes.
- Well, give me a hand.
508
00:45:31,080 --> 00:45:34,560
No, stop! We get rowdy and then it gets out of hand.
509
00:45:35,920 --> 00:45:38,893
She doesn't want to slip,
go get some soap.
510
00:45:39,214 --> 00:45:42,040
Your fingers are swollen.
511
00:45:42,040 --> 00:45:46,750
- You are clumsy. Too bad, I hate it.
I give in to your desires.
512
00:45:46,780 --> 00:45:49,390
You could have asked more nicely.
513
00:45:49,720 --> 00:45:52,267
- Forgive me for this mood swing.
514
00:45:52,690 --> 00:45:56,110
I love you, my little flower,
and I didn't want the misfortune
515
00:45:56,110 --> 00:45:58,900
falls on your dear beloved face.
516
00:45:58,900 --> 00:46:02,450
When you have to go, you have to go,
right, baby?
517
00:46:04,390 --> 00:46:07,390
- That's it, I won't wear it
Before marriage.
518
00:46:07,570 --> 00:46:11,680
You know how to make yourself obeyed,
Colonel.
519
00:46:12,643 --> 00:46:15,100
- Fortunately I found
rusks.
520
00:46:15,100 --> 00:46:18,580
- Your rusks are rather stale, then.
521
00:46:18,580 --> 00:46:22,150
- Maybe that's what we
Mistaken for cheese.
522
00:46:32,790 --> 00:46:37,050
- That kamit meditation
falls on these bastards.
523
00:46:37,350 --> 00:46:40,770
And on that damn sandwich.
524
00:46:57,850 --> 00:47:01,330
- Grandpa, bite boss.
Soap, colonel,
525
00:47:01,360 --> 00:47:04,390
- Eat it.
- Yes, but it makes bubbles.
526
00:47:09,874 --> 00:47:12,814
- You have to subdue them, otherwise,
they think they are entitled to anything.
527
00:47:12,814 --> 00:47:15,537
- Excuse me Colonel,
but I have my article to write.
528
00:47:15,537 --> 00:47:17,937
How to define the Indies, in one word?
529
00:47:18,753 --> 00:47:21,460
- It is far.
- Were it really the Huns who,
530
00:47:21,460 --> 00:47:25,580
in the 5th century, caused the collapse
of the Gupta dynasty?
531
00:47:25,810 --> 00:47:28,960
- India, what a wonderful country!
- But still ?
532
00:47:29,530 --> 00:47:33,880
- You have to see it to believe it.
Right, Bangkok?
533
00:47:33,880 --> 00:47:37,680
- We are literally suspended
to your lips, colonel.
534
00:47:38,830 --> 00:47:41,380
- There were the Huns, that's okay.
535
00:47:41,380 --> 00:47:46,210
But the worst part, quite frankly,
it was mainly
536
00:47:47,200 --> 00:47:49,253
others.
537
00:47:51,060 --> 00:47:55,543
Don't forget, don't you,
that when not Papekus
538
00:47:56,377 --> 00:48:00,587
on the banks of the Ganges met Guta Bufta
539
00:48:00,587 --> 00:48:02,530
and so on.
540
00:48:02,530 --> 00:48:05,940
And again, I'm not talking about the Kamasutra
because there are ladies,
541
00:48:05,940 --> 00:48:08,640
but he understands me. Right Bangkok?
542
00:48:08,640 --> 00:48:11,550
Kali Kali.
543
00:48:12,953 --> 00:48:16,890
- You stated in one of your letters
that if the Ghaznavids and the Ghurids
544
00:48:16,890 --> 00:48:21,000
had invaded the Indus basin,
the responsibility lies with a cat.
545
00:48:21,030 --> 00:48:24,180
- With all due respect, Colonel,
the Muslims would not have occupied
546
00:48:24,180 --> 00:48:26,277
the country only in the 10th century.
547
00:48:27,150 --> 00:48:32,130
- Tell me, colonel, how do you explain
this contradiction with yourself?
548
00:48:36,270 --> 00:48:38,917
- He pissed me off. I won't say anything more.
549
00:48:39,213 --> 00:48:42,653
It's not a chicken's brain
which would upset a letter scale.
550
00:48:42,653 --> 00:48:44,783
- My colonel, all the same.
551
00:49:04,634 --> 00:49:08,100
- Colonel. Do me a favor.
One last photo with your fiancée.
552
00:49:08,100 --> 00:49:11,176
All right ?
I'm going to get some film.
553
00:49:19,303 --> 00:49:22,620
- We are of the same race, colonel.
Head close to the hat,
554
00:49:22,620 --> 00:49:25,090
but with a heart on his sleeve.
Everything to get along.
555
00:49:25,090 --> 00:49:27,380
- A true marriage of love.
556
00:49:27,570 --> 00:49:30,557
- Excuse me,
I'm going to take a little walk around.
557
00:49:48,880 --> 00:49:53,430
- Can we find what we're looking for?
- The cops, they got stung.
558
00:49:54,900 --> 00:49:58,930
- Who is “they”?
Are you waiting for reinforcements?
559
00:49:58,960 --> 00:50:02,523
- We'll wait together.
- I was going to visit friends, I was wrong.
560
00:50:02,523 --> 00:50:06,070
- They didn't know that the colonel
Did your little friends come home?
561
00:50:06,070 --> 00:50:08,497
- No, but say,
Is it over to be familiar with me?
562
00:50:08,497 --> 00:50:10,510
We didn't make hay together!
563
00:50:10,510 --> 00:50:12,527
Let me go !
564
00:50:12,850 --> 00:50:17,307
- We assign someone! Colonel, I'm afraid.
- No, from God, Marina.
565
00:50:17,307 --> 00:50:19,750
- Are you sure you did judo?
566
00:50:19,750 --> 00:50:21,943
- Black belt. Fourth Dan, Juror!
567
00:50:22,270 --> 00:50:24,250
- Let her go or I'll crash into you!
568
00:50:24,250 --> 00:50:26,253
- Colonel!
569
00:50:26,620 --> 00:50:30,730
- Don't beat up cops.
Kali, Kali.
570
00:50:30,730 --> 00:50:34,390
- Do you know these people?
- I made him jump on my knees.
571
00:50:34,390 --> 00:50:36,477
- Wow !
572
00:50:36,477 --> 00:50:40,300
- How ? You blew up
this tall young girl on your knees?
573
00:50:40,300 --> 00:50:43,990
- No, but don't worry, that's it.
574
00:50:44,980 --> 00:50:49,690
Yes it's. It's my niece.
- Colonel! No I am sorry.
575
00:50:49,690 --> 00:50:51,820
- I couldn't guess.
576
00:50:51,820 --> 00:50:54,460
- Uncle !
- Give Uncle a kiss, my little darling.
577
00:50:54,460 --> 00:50:59,740
- What is this circus?
- Shut up, we'll get the bonus.
578
00:51:01,420 --> 00:51:06,010
- They love each other very much. Very close-knit family.
- That's wonderful.
579
00:51:06,010 --> 00:51:10,330
We are going to be parents. Do you know that
I marry the colonel? Look.
580
00:51:10,330 --> 00:51:12,340
Look how he spoiled me.
581
00:51:13,937 --> 00:51:17,747
- Well done ! While I was waiting,
Madam took the shortcut.
582
00:51:17,747 --> 00:51:20,220
- But no, excuse her,
she's a little jealous,
583
00:51:20,220 --> 00:51:23,940
but she adores her little uncle.
- Very close-knit family.
584
00:51:24,300 --> 00:51:26,487
- Don't bring her back.
585
00:51:26,760 --> 00:51:30,270
- Very united.
- Yeah, but that doesn't tell me why
586
00:51:30,270 --> 00:51:32,580
Just now she called Snake and Joe.
587
00:51:32,580 --> 00:51:34,880
- Don't get involved
of my niece's things.
588
00:51:34,880 --> 00:51:37,657
-Women are so confusing sometimes.
589
00:51:43,780 --> 00:51:46,430
- So, my reverend,
Is this marriage serious?
590
00:51:46,430 --> 00:51:50,270
- And why not ? If anyone has
a reason to oppose it, let him speak.
591
00:51:50,270 --> 00:51:52,400
Only when I question him.
592
00:51:52,400 --> 00:51:56,137
Pardieu! I send to the carpet first
who will disrupt the ceremony.
593
00:51:56,137 --> 00:51:58,537
Go park my bike!
594
00:52:08,350 --> 00:52:11,817
There is nobody ?
- Pastor, hello.
595
00:52:11,817 --> 00:52:14,410
- I was told that there was
a wedding to celebrate.
596
00:52:14,410 --> 00:52:16,990
- It was I who called you.
- Pardon ?
597
00:52:17,020 --> 00:52:19,690
Aurelia Tides.
- Where is the bride?
598
00:52:19,690 --> 00:52:22,877
- This way, my reverend.
Do you know Colonel Barclay?
599
00:52:22,877 --> 00:52:25,360
- Congratulations, Colonel.
Here is the bride.
600
00:52:25,360 --> 00:52:28,543
- We would make a lovely couple.
It's my uncle. He marries my aunt.
601
00:52:28,543 --> 00:52:30,973
- It's me, Aurélia Tides.
- What ?
602
00:52:30,973 --> 00:52:33,280
No, I can't get used to it.
- Me neither.
603
00:52:33,280 --> 00:52:36,610
- I brought back 2 reels
extra for the ceremony.
604
00:52:36,610 --> 00:52:39,967
Marila, what are you doing here?
- Where do you know him from?
605
00:52:39,967 --> 00:52:42,790
- This familiarity
requires an explanation, dear sir.
606
00:52:42,790 --> 00:52:46,133
- I did 2 reports on her
when she was at the Palladium.
607
00:52:46,133 --> 00:52:49,493
Luxury Marina, the striptease of the year
and terrible photos.
608
00:52:49,493 --> 00:52:51,860
Dream of love, remember?
609
00:52:55,330 --> 00:52:58,630
Well, I hope I didn't mess up, right?
- Hey.
610
00:52:59,240 --> 00:53:02,200
If I understand,
your niece undresses in public?
611
00:53:02,200 --> 00:53:06,490
- I demand an explanation, Colonel.
- But I was in India.
612
00:53:06,730 --> 00:53:11,020
India, what a wonderful country!
- In short, this child has no parents?
613
00:53:11,050 --> 00:53:15,280
- Yes, foundling like Bangkok.
- Poor little girl !
614
00:53:17,303 --> 00:53:19,660
- You have no shame ?
No, aren't you ashamed?
615
00:53:19,660 --> 00:53:22,570
We cannot turn our backs.
A kid who never had
616
00:53:22,570 --> 00:53:25,900
only good examples.
- Don't give me a big voice, uncle.
617
00:53:25,900 --> 00:53:29,680
I won't do it again.
- Don't cry anymore. I'm here now.
618
00:53:29,680 --> 00:53:31,667
- We're going to see it alone.
619
00:53:31,667 --> 00:53:34,317
Maybe you had
bad company?
620
00:53:34,317 --> 00:53:37,137
- That's right,
very bad company.
621
00:53:37,137 --> 00:53:39,417
And I know them. Snake Barton and Joe.
622
00:53:39,417 --> 00:53:41,907
Does that mean anything to you, Colonel?
623
00:53:41,907 --> 00:53:46,090
- Who is that ?
- Your niece blurted out their name.
624
00:53:46,090 --> 00:53:49,120
- I never heard of it.
Who are these gentlemen?
625
00:53:49,120 --> 00:53:51,790
- Those gentlemen ?
Losers!
626
00:53:51,790 --> 00:53:54,613
The angel, that’s someone.
I will take off my cap
627
00:53:54,613 --> 00:53:57,610
to handcuff him,
while these 2 awful ones.
628
00:53:57,610 --> 00:54:00,430
I will polish my boots
to kick their butts.
629
00:54:00,430 --> 00:54:04,780
But to choose the stupidest among
these 2 idiots, you have to toss a coin.
630
00:54:04,780 --> 00:54:07,450
- It would be repeated that it could
harm you.
631
00:54:07,450 --> 00:54:10,900
- Oh Colonel, don't leave your niece
hang out with these stinking rats.
632
00:54:10,990 --> 00:54:13,600
- Hindu proverb says:
633
00:54:13,720 --> 00:54:17,230
“Keep your tongue clean
and you will live 100 years.”
634
00:54:19,243 --> 00:54:22,170
- We will hand over this soul
In the right way.
635
00:54:22,170 --> 00:54:24,810
Go about your business,
we will go to ours.
636
00:54:24,810 --> 00:54:26,880
- Yes, poor soul!
637
00:54:27,360 --> 00:54:29,970
- We'll see each other again.
I'm not leaving the sector.
638
00:54:29,970 --> 00:54:32,100
- Yes that's it. We'll meet Again.
639
00:54:32,820 --> 00:54:35,010
You, go get some fresh air, ended.
640
00:54:35,010 --> 00:54:36,930
- As you wish, colonel.
641
00:54:36,960 --> 00:54:40,930
- Me neither.
As for you.
642
00:54:40,930 --> 00:54:45,070
- Colonel, I understand your feelings,
but this child did not have a mother.
643
00:54:45,100 --> 00:54:47,110
From now on, I will watch over her.
644
00:54:47,110 --> 00:54:50,020
- But you have not thought about it.
But no,
645
00:54:50,020 --> 00:54:54,010
gone like that, it's irrecoverable.
This marriage has become impossible.
646
00:54:54,040 --> 00:54:57,970
Too bad, I will carry my cross alone.
Come on ! Give me the ring back.
647
00:54:58,313 --> 00:55:01,013
- You allow ? Lovely, splendid!
648
00:55:01,013 --> 00:55:04,103
When you love this much,
we do not give up like this.
649
00:55:04,103 --> 00:55:07,380
Such luck only passes once.
- It's called Come Back.
650
00:55:07,380 --> 00:55:10,743
- Tomorrow, I will bless your union.
I'm keeping it until the ceremony.
651
00:55:10,743 --> 00:55:12,970
Sleep on it.
- Come, my reverend.
652
00:55:12,970 --> 00:55:17,107
We will take care of your room,
my friend. Think of the wonderful hours
653
00:55:17,107 --> 00:55:21,607
who await us.
Love triumphs over all obstacles.
654
00:55:23,470 --> 00:55:25,450
Terry, my niece.
655
00:55:25,450 --> 00:55:27,533
Come, my reverend, come!
656
00:55:30,387 --> 00:55:34,510
- I would like to eat a good little pâté
countryside with a glass of old wine.
657
00:55:34,510 --> 00:55:36,520
- You say, reverend?
658
00:55:37,240 --> 00:55:39,207
Nothing, I was dreaming.
659
00:55:40,967 --> 00:55:44,447
- The cow !
He stole it from us!
660
00:55:44,447 --> 00:55:47,627
He would no longer be missing
let him leave with Marina!
661
00:55:47,627 --> 00:55:50,400
- If it was him,
he would not have moved in front of the ring.
662
00:55:50,400 --> 00:55:54,810
- Not sure boss. It's still immoral.
He's fucking sleeping here.
663
00:55:54,810 --> 00:55:57,703
You marry fake, and get out
with the ring.
664
00:55:57,703 --> 00:56:01,037
- You should be careful.
Kill a colonel and a pastor on the same day,
665
00:56:01,037 --> 00:56:04,529
maybe that could get people talking.
Come on, come on!
666
00:56:10,900 --> 00:56:13,510
- Send the music Jérémy, heat up.
667
00:56:14,960 --> 00:56:17,193
No, I want to audition.
668
00:56:20,150 --> 00:56:22,610
- Château Margaux 53 Monseigneur.
669
00:56:27,290 --> 00:56:31,023
- Take off your Bouna sari.
670
00:56:32,450 --> 00:56:34,730
The Indies ! What a wonderful country!
671
00:56:37,390 --> 00:56:39,640
- What can you say about indigenous women?
672
00:56:39,640 --> 00:56:41,860
I didn't even look at them.
673
00:56:42,760 --> 00:56:47,860
You occupy all my thoughts,
Colonel William David.
674
00:57:13,040 --> 00:57:15,830
But what
are you doing in my room?
675
00:57:15,830 --> 00:57:17,847
- Guess.
676
00:57:24,710 --> 00:57:28,460
- Forgive him, Lord.
She doesn't know what she's doing.
677
00:57:28,460 --> 00:57:30,427
The devil is in her.
678
00:57:32,110 --> 00:57:34,240
Let me exorcise you.
679
00:57:36,800 --> 00:57:39,150
- You should take up the lime tree.
680
00:57:50,360 --> 00:57:52,670
- No !
681
00:58:32,530 --> 00:58:34,820
- Boss ?
682
00:58:36,340 --> 00:58:38,500
Boss, I got it!
683
00:58:38,530 --> 00:58:42,180
Boss, you have to put them
before the angel wakes up.
684
00:58:43,060 --> 00:58:45,243
Boss !
685
00:58:45,550 --> 00:58:48,760
Boss ! I got it.
686
00:59:30,070 --> 00:59:33,100
- Trouble, miss?
- Someone knocked out the colonel
687
00:59:33,100 --> 00:59:35,753
and stole Madame's ring.
- Good God !
688
00:59:37,960 --> 00:59:40,280
- Boss !
689
00:59:44,950 --> 00:59:47,320
- Show yourself, boss.
690
00:59:47,590 --> 00:59:51,720
Show yourself, I'll leave.
- Who's there ? Hands up !
691
00:59:52,750 --> 00:59:55,570
- Is that you, Bangkok?
What are you doing here ?
692
00:59:55,570 --> 00:59:57,667
- Kali, Kali.
693
00:59:58,330 --> 01:00:01,994
- Now is not the time to clown around.
The wedding ring was stolen
694
01:00:01,994 --> 01:00:04,304
and knocked out the colonel.
- Colonel, shit!
695
01:00:04,304 --> 01:00:07,434
- I have to call
at headquarters.
696
01:00:11,030 --> 01:00:13,537
Strange things are happening here.
697
01:00:13,790 --> 01:00:16,340
- And you, I'll start
to find you strange.
698
01:00:16,340 --> 01:00:19,430
- You real cop?
You, real policeman?
699
01:00:19,430 --> 01:00:21,453
From father to son.
And I'm proud of it.
700
01:00:21,453 --> 01:00:23,890
You wouldn't have seen this diamond, would you?
701
01:00:23,890 --> 01:00:27,240
- Let it go or it will bleed.
You gave me a big head
702
01:00:27,240 --> 01:00:31,040
and now you're going after my friend.
It was you who took the diamond
703
01:00:31,040 --> 01:00:34,450
in the pastor's pocket.
Did I see you where you put it?
704
01:00:36,110 --> 01:00:38,660
- He's a real cop!
A real.
705
01:00:40,880 --> 01:00:44,090
Excuse him. Excuse the colonel.
It's the fevers.
706
01:00:44,090 --> 01:00:47,420
It takes him back. Yes, it's a shock.
But it's going to happen.
707
01:00:47,420 --> 01:00:50,180
It's going to be okay, Colonel.
It will happen.
708
01:00:50,180 --> 01:00:54,650
- We need to call headquarters.
- It will pass, Colonel, it will pass.
709
01:00:54,720 --> 01:00:57,590
- For your personal communications,
go to the post office.
710
01:00:57,590 --> 01:00:59,930
- I have to warn my colleagues.
711
01:00:59,930 --> 01:01:02,090
Unless the jewel is still in the house.
712
01:01:02,090 --> 01:01:04,297
But, everyone here would be suspect,
713
01:01:04,297 --> 01:01:07,820
especially the one who hides it.
Nice piece, colonel, does it come from India?
714
01:01:07,820 --> 01:01:10,550
- No, don't touch. Sacred vessel!
- You're doing too much!
715
01:01:10,550 --> 01:01:13,910
You smoke ?
- Yes, it helps me think, thank you Colonel.
716
01:01:13,910 --> 01:01:16,610
- No, devil's herbs.
717
01:01:16,610 --> 01:01:19,210
- Monsieur says it helps him think.
718
01:01:21,350 --> 01:01:26,060
- No, Colonel loves it!
Love that, good tobacco there.
719
01:01:26,900 --> 01:01:30,400
The colonel loves good tobacco.
720
01:01:32,617 --> 01:01:34,987
- You wouldn't prefer a cigar?
721
01:01:34,987 --> 01:01:38,027
- No. Is this Hindu tobacco?
- It's hemp, it shakes.
722
01:01:38,027 --> 01:01:41,300
You might be surprised.
- I like strong sensations.
723
01:01:41,300 --> 01:01:43,370
- Fill me to the brim.
724
01:01:43,370 --> 01:01:46,520
- Don't be afraid to compact.
725
01:01:46,520 --> 01:01:48,860
- I can ?
- Wait a second.
726
01:01:48,860 --> 01:01:51,007
Now you can.
- Thank you, Colonel.
727
01:01:51,007 --> 01:01:54,110
Holy fireplace you have,
do you completely smoke it?
728
01:01:54,110 --> 01:01:57,957
- No, colonel, always leave
a little deep, because much better.
729
01:01:58,040 --> 01:02:01,027
- Do you dislike it that much?
730
01:02:01,027 --> 01:02:03,560
- Devil's herb.
- Fire, Colonel?
731
01:02:03,560 --> 01:02:05,570
No, otherwise he'll make me angry.
732
01:02:05,570 --> 01:02:08,784
- You're the boss ?
- I don't want to offend his beliefs.
733
01:02:08,784 --> 01:02:11,017
- All that nonsense,
shoot me on this!
734
01:02:11,017 --> 01:02:13,267
- But no.
- Come on, shoot!
735
01:02:13,340 --> 01:02:16,190
It seems to be clogged.
This is not normal.
736
01:02:16,190 --> 01:02:19,700
- Kali, Kali.
- He cast a spell on it.
737
01:02:19,700 --> 01:02:22,157
No one will be able to anymore
smoke it or he's dead.
738
01:02:22,157 --> 01:02:25,190
- Don't worry,
I'll uncork it for you.
739
01:02:25,190 --> 01:02:27,353
It lacks ventilation.
740
01:02:27,560 --> 01:02:30,620
But it's too packed,
it presses at the bottom.
741
01:02:30,620 --> 01:02:33,710
There, it's as hard as a stone,
it must be emptied.
742
01:02:33,710 --> 01:02:37,070
- Beware of the curse.
- I'm not superstitious.
743
01:02:37,070 --> 01:02:39,920
- Hindu proverb says “disobey Kali,
744
01:02:39,920 --> 01:02:42,797
trouble will come to you before midnight.”
745
01:02:59,263 --> 01:03:02,650
Kali how did you know,
that the diamond was in the pot?
746
01:03:02,650 --> 01:03:06,310
- I stole it from the pastor.
I've been looking everywhere for you, boss.
747
01:03:06,310 --> 01:03:09,670
- You're sure that sometimes,
weren't you looking for the exit?
748
01:03:09,700 --> 01:03:13,420
- No, I thought it was the angel who
showed up at the checkout again.
749
01:03:13,420 --> 01:03:17,130
Then in the dark, I made a mistake.
- Do you call that a mistake?
750
01:03:17,130 --> 01:03:19,630
Do you want to finish me off?
- It was not on purpose.
751
01:03:19,630 --> 01:03:22,420
- But don't just stand there like that.
Do something.
752
01:03:22,420 --> 01:03:25,960
That's stuck.
- I have an idea !
753
01:03:25,960 --> 01:03:30,610
- It's not a leap year, however.
Don't take off your shoes
754
01:03:30,610 --> 01:03:34,054
under the nose of the puppet,
you're going to make him surface.
755
01:03:34,340 --> 01:03:36,400
- Here, don't move!
756
01:03:49,583 --> 01:03:51,570
That's it, boss!
757
01:03:51,570 --> 01:03:53,700
Hold the pipe.
758
01:03:53,700 --> 01:03:56,040
Hold on, because I'm going to shoot dry.
759
01:03:56,040 --> 01:03:58,010
You are there.
- Yes go ahead.
760
01:03:59,727 --> 01:04:01,790
- Holy cow, he's gone!
761
01:04:01,790 --> 01:04:03,870
- Where is that ?
762
01:04:04,970 --> 01:04:08,660
- Look for ! He plays slingshot
with a diamond of 100 bricks.
763
01:04:08,690 --> 01:04:12,260
Come on, get on all fours.
Just go ! Keep making fun.
764
01:04:12,260 --> 01:04:14,570
Look for.
- He can't be far away.
765
01:04:14,570 --> 01:04:16,730
- He can't be far away.
Find it.
766
01:04:16,730 --> 01:04:19,573
- We'll find him.
It is not possible !
767
01:04:19,573 --> 01:04:21,650
I look for.
- Do not discuss. Find.
768
01:04:21,650 --> 01:04:24,170
- I don't argue, but I search.
769
01:04:24,170 --> 01:04:26,270
It's still something.
770
01:04:27,950 --> 01:04:29,963
The cow !
771
01:04:30,980 --> 01:04:33,290
- But anyway, what's going on?
772
01:04:33,320 --> 01:04:36,770
You're not going to stay up all night.
- Kali, Kali.
773
01:04:37,483 --> 01:04:40,430
- Enough praying, like that,
for today, that's enough.
774
01:04:40,430 --> 01:04:43,370
Colonel, still standing.
No, I don't want a husband
775
01:04:43,370 --> 01:04:45,383
looking defeated. Go to bed !
776
01:04:46,430 --> 01:04:50,780
Finally, do you want to get up?
It's an order. But this is insane!
777
01:04:50,810 --> 01:04:55,200
No, colonel. Don't waste yourself.
Save your strength for tonight.
778
01:04:56,017 --> 01:04:58,340
This oriental takes liberties,
I swear.
779
01:04:58,340 --> 01:05:00,920
- But he doesn't mean anything.
780
01:05:15,200 --> 01:05:18,583
- Colonel, but what is that?
781
01:05:20,450 --> 01:05:23,600
This pastor is insane
or his pockets have holes?
782
01:05:23,600 --> 01:05:26,840
Thank God we are among people
good company.
783
01:05:26,840 --> 01:05:28,870
Colonel, you have me.
784
01:05:30,847 --> 01:05:33,950
- Who did this to me?
- You, This is not the time.
785
01:05:33,950 --> 01:05:36,740
First, we warned you.
- Kali, Kali.
786
01:05:36,740 --> 01:05:40,160
- Do you think I'll believe you?
But you found it.
787
01:05:40,160 --> 01:05:42,470
You should go to sleep.
788
01:05:42,470 --> 01:05:46,080
- Yes, as you wish. But from now on,
no need to come and get me,
789
01:05:46,080 --> 01:05:48,823
- Your dedication deserves reward.
790
01:05:49,250 --> 01:05:52,340
Here, with you, she is in good hands.
791
01:05:52,700 --> 01:05:54,773
You will return it to me tomorrow morning.
792
01:05:59,026 --> 01:06:01,243
- What have we done to you, Lord?
793
01:06:01,243 --> 01:06:03,640
- I will give you a receipt.
- It's useless.
794
01:06:03,640 --> 01:06:07,780
- It's the rules, ma'am.
- I can not stand it anymore.
795
01:06:07,780 --> 01:06:12,593
We have to shoot them both.
- Not a cop. It ruins a career.
796
01:06:12,720 --> 01:06:15,073
- There you go, ma'am.
- Thank you, my good man.
797
01:06:15,233 --> 01:06:17,513
-And now go and rest.
798
01:06:17,513 --> 01:06:20,593
- Wooden cross, iron cross.
If I lie, I go to hell.
799
01:06:20,593 --> 01:06:23,053
- No, we will go to heaven together.
800
01:06:28,563 --> 01:06:30,603
- Sleep in peace, I am watching.
801
01:06:30,603 --> 01:06:33,693
All the pagan gods united
do not bring out by miracle
802
01:06:33,693 --> 01:06:36,040
this envelope from my trunk.
803
01:06:36,040 --> 01:06:38,350
- You are not going to save yourself
like a thief.
804
01:06:38,350 --> 01:06:41,170
So, you will take well
a last drink ?
805
01:06:41,170 --> 01:06:43,090
But you are not
within 5 minutes.
806
01:06:43,090 --> 01:06:44,950
- No.
- Tell me, about it.
807
01:06:44,950 --> 01:06:48,520
Surely it is your safe?
- How is he sure? It is inviolable.
808
01:06:48,520 --> 01:06:50,560
- Yes, we say that.
- I can prove it.
809
01:06:50,560 --> 01:06:53,260
- Are you going to explain that to us?
810
01:06:53,260 --> 01:06:55,470
I need to be reassured.
811
01:06:58,290 --> 01:07:01,110
- And all this with a double
security lock
812
01:07:01,110 --> 01:07:04,583
which sets off an alarm.
To short circuit it,
813
01:07:04,583 --> 01:07:06,543
It should.
- Don't eat that.
814
01:07:06,543 --> 01:07:09,130
You will have surprises.
You said ?
815
01:07:09,130 --> 01:07:13,270
- I say, to short circuit it,
it would be necessary to cut a shielded wire
816
01:07:13,270 --> 01:07:16,283
which starts from a junction box
located at the head of my bed.
817
01:07:16,283 --> 01:07:18,370
Suffice it to say, unapproachable.
818
01:07:18,370 --> 01:07:20,427
- Did you write everything down?
819
01:07:20,427 --> 01:07:22,990
- What is he doing ?
- Stewardship notes.
820
01:07:22,990 --> 01:07:25,120
Let him live his life.
821
01:07:25,120 --> 01:07:28,450
All that's left to do is finish.
Do you change the combination often?
822
01:07:28,450 --> 01:07:30,993
You can never be too careful.
- But rest assured.
823
01:07:30,993 --> 01:07:33,993
2 times per day.
And very smart who could guess
824
01:07:33,993 --> 01:07:36,210
that is the date
birth of my mother!
825
01:07:36,210 --> 01:07:38,480
- From whom?
- From his mother?
826
01:07:39,570 --> 01:07:44,730
- From which I subtract the number daily
of days elapsed since the beginning of the month.
827
01:07:45,870 --> 01:07:49,363
No, but I'm boring you with all this.
- No not at all.
828
01:07:49,363 --> 01:07:52,050
- It's very ingenious,
but it's a bit complicated.
829
01:07:52,050 --> 01:07:54,760
Not at all, it's very simple.
830
01:07:56,790 --> 01:07:59,280
- Your line,
pay attention to your figure.
831
01:07:59,280 --> 01:08:01,290
- October 16, 97.
832
01:08:01,720 --> 01:08:04,600
- Okay, I withdraw 23.
Since it's the 23rd.
833
01:08:04,600 --> 01:08:06,660
It’s the 23rd. Are you following me?
834
01:08:06,660 --> 01:08:08,880
- Not very well.
- You're following me, let's see?
835
01:08:08,880 --> 01:08:12,720
- What does it give ?
- This gives 16 + 10 + 97 = 123.
836
01:08:12,840 --> 01:08:14,850
Minus 23 = 100
837
01:08:15,510 --> 01:08:18,803
- All you had to do was think about it.
Yes, there is some in there.
838
01:08:19,410 --> 01:08:23,610
Isn't he cute?
- We would eat. 100.
839
01:08:38,340 --> 01:08:40,403
- I repeat that
840
01:08:40,650 --> 01:08:43,560
come, let me see you, let me touch you.
841
01:08:43,560 --> 01:08:46,140
That I approach you, that I corner you.
842
01:08:50,987 --> 01:08:52,990
- Is that there, boss?
843
01:08:52,990 --> 01:08:55,660
We cornered him.
He didn't even show up.
844
01:08:55,660 --> 01:08:57,700
He had the chips.
Yay!
845
01:09:15,650 --> 01:09:19,070
Boss, now we can die.
Show it to me.
846
01:09:19,260 --> 01:09:23,780
- You will have Freddy Lapince's bistro.
Allow me to kiss you, companion!
847
01:09:23,780 --> 01:09:26,060
- I didn't dare ask you.
848
01:09:31,630 --> 01:09:33,623
A Brussels sprout.
849
01:09:37,040 --> 01:09:40,880
“Don’t be angry, comrades.
I want to see Barton's face as a bride.
850
01:09:40,880 --> 01:09:45,050
You will have the diamond after the ceremony.
My sworn wedding gift.
851
01:09:45,050 --> 01:09:47,210
And again, well done. The angel.”
852
01:09:48,970 --> 01:09:52,750
But then he left it in the shack.
If they want to pass it on to us,
853
01:09:52,750 --> 01:09:54,810
you will have to go back.
854
01:09:57,860 --> 01:10:01,690
He's rotten. Everything is rotten.
The world is ugly.
855
01:10:04,210 --> 01:10:06,820
I want to die! What's the point of living?
856
01:10:06,820 --> 01:10:09,430
But first, I'll kill him.
857
01:10:09,610 --> 01:10:13,407
I'm going to roast it.
I will pull out his hair one by one.
858
01:10:13,840 --> 01:10:16,450
Lord, what have I done to you?
859
01:10:16,450 --> 01:10:18,550
What have I done to you?
860
01:10:19,240 --> 01:10:22,960
- Boss, don't get angry!
After the wedding, we'll have it.
861
01:10:22,960 --> 01:10:26,890
He swore to it. And he's a regular guy.
- A regular guy.
862
01:11:05,243 --> 01:11:08,643
- Colonel, I have the honor of you
ask for your niece's hand in marriage.
863
01:11:08,643 --> 01:11:13,327
- You dare to ask me that.
No, but I'm going to make your party.
864
01:11:17,420 --> 01:11:20,850
- Colonels, don't get angry,
It's not good for your heartburn.
865
01:11:20,850 --> 01:11:22,890
- It seems that you
do not approve.
866
01:11:22,890 --> 01:11:26,310
It would seem so. I didn't wait
for years,
867
01:11:26,310 --> 01:11:29,703
for a kid, for a loser
come and take it from me.
868
01:11:29,703 --> 01:11:32,070
But maybe
you are not empty-handed.
869
01:11:32,070 --> 01:11:36,450
Maybe you're the one with the diamond.
Give it back to me, my bastard, or I'll kill you.
870
01:11:36,450 --> 01:11:38,640
- Curious behavior. Strange language.
871
01:11:38,640 --> 01:11:43,260
- It's the fevers. Sometimes it gets to me.
- My Treasure.
872
01:11:43,380 --> 01:11:45,780
- I will comfort you like a little child.
873
01:11:45,780 --> 01:11:49,110
- Leave me alone, I tell you.
I don't want the diamond anymore
874
01:11:49,110 --> 01:11:52,890
and I don't want marriage anymore.
No more marriage. No one will get married.
875
01:11:52,890 --> 01:11:55,860
- Do not throw a tantrum
or Kali will get angry.
876
01:12:00,970 --> 01:12:03,370
-Amen.
-Amen.
877
01:12:03,970 --> 01:12:07,990
- Colonel William David Percival Barclay.
878
01:12:08,697 --> 01:12:11,427
You are not so
resembling in this photo.
879
01:12:11,427 --> 01:12:14,177
- No, but I was recovering from cholera.
880
01:12:14,283 --> 01:12:17,210
- You've seen it.
- Then I would like it to end.
881
01:12:17,210 --> 01:12:20,723
I'm almost impatient.
- Let's not sink into anecdote.
882
01:12:20,723 --> 01:12:24,740
- You are right. We are here.
We chat, we chat.
883
01:12:24,740 --> 01:12:29,750
Colonel William David Percival Barclay.
884
01:12:29,960 --> 01:12:32,840
Do you agree to take as a wife
and legitimate wife
885
01:12:32,840 --> 01:12:36,470
Aurelia Hortense Tides
886
01:12:36,470 --> 01:12:39,780
- Hortense, things are getting complicated,
colonel.
887
01:12:39,780 --> 01:12:44,710
Do you agree to take as wife
and legitimate wife Aurélia Hortense.
888
01:12:46,950 --> 01:12:49,247
Tides, here.
889
01:12:49,247 --> 01:12:51,170
- Colonel Barclay.
890
01:12:51,170 --> 01:12:53,690
- What is this ?
What do you want ?
891
01:12:53,690 --> 01:12:57,850
- Professor Trilby, of the Academy
of sciences of our most Gracious Majesty.
892
01:12:57,850 --> 01:13:01,100
- Can't you see that
we are celebrating a wedding here? No.
893
01:13:01,100 --> 01:13:04,727
- Excuse me. I'm looking for the house
by Colonel Barclay.
894
01:13:04,727 --> 01:13:07,367
This kind policeman was kind enough.
Where is he ?
895
01:13:07,367 --> 01:13:10,130
- I was just coming this way.
So, I told myself.
896
01:13:10,130 --> 01:13:12,117
- It's you, it's about time.
897
01:13:12,117 --> 01:13:15,520
- Excuse me ma'am !
- Don't tell me you lost it.
898
01:13:15,520 --> 01:13:19,780
- Worse, madam, the angel robbed me.
I am disgraced. I deserve to die.
899
01:13:19,780 --> 01:13:24,280
- Where can I find Colonel Barclay?
I'm marrying him. Finally, I try.
900
01:13:24,500 --> 01:13:29,300
- He's there.
- You must be surprised by my visit.
901
01:13:29,330 --> 01:13:32,510
- We were waiting for you, professor.
- It's beautiful work.
902
01:13:32,510 --> 01:13:36,350
Open a cop's trunk.
Come on, forget the wedding gift.
903
01:13:36,350 --> 01:13:38,330
You are not
came empty-handed?
904
01:13:38,330 --> 01:13:41,120
- But don't see
a gesture of obedience on my part.
905
01:13:41,120 --> 01:13:44,737
I was against your methods and I remain so.
Finally, let's forget the past.
906
01:13:44,737 --> 01:13:48,050
- That's it, make a move.
- I was wrong, I admit it.
907
01:13:48,050 --> 01:13:50,240
I am not an angel.
- But if.
908
01:13:50,240 --> 01:13:54,140
- On behalf of our association and
by virtue of the drawing of lots which designated me,
909
01:13:54,140 --> 01:13:57,050
oh irony, I give you the stone.
910
01:13:58,380 --> 01:14:01,080
- Yes, be discreet, there are people there.
911
01:14:01,080 --> 01:14:03,750
- Return the Tiberias stone.
912
01:14:03,750 --> 01:14:07,860
For all of your work,
you are an example for the nation
913
01:14:07,860 --> 01:14:09,960
whole.
914
01:14:24,400 --> 01:14:26,920
- It's stupid, but I'm moved.
915
01:14:39,080 --> 01:14:42,470
- Colonel, what does that mean?
Speaking colonel.
916
01:14:43,670 --> 01:14:47,450
- Rest assured, you will hear me
win back the war, ladies.
917
01:14:47,480 --> 01:14:49,393
We're going to clean up the area.
918
01:14:51,560 --> 01:14:53,540
-Snake, Joe.
- Skake Barton,
919
01:14:53,780 --> 01:14:56,180
Joe Cutterfit.
I was sure of it.
920
01:14:56,210 --> 01:15:00,663
Don't let go, Colonel.
Colonel or not, he kisses like a general.
921
01:15:05,230 --> 01:15:09,930
Are you the one behind all this?
922
01:15:10,230 --> 01:15:12,670
You little bastard.
923
01:15:14,110 --> 01:15:18,370
- Your standing Buddha is rubbish.
I tell you shit.
924
01:15:33,860 --> 01:15:36,210
- The angel.
925
01:15:36,410 --> 01:15:40,100
I hold it.
Madam, this belongs to you.
926
01:15:41,000 --> 01:15:45,230
I, Douglass McDillan,
I stopped the angel.
927
01:15:45,620 --> 01:15:48,230
Let me handcuff you.
Master
928
01:15:48,230 --> 01:15:50,630
- Joe, my love, was that you?
929
01:15:51,600 --> 01:15:54,567
Wow !
Who played a joke on me?
930
01:15:54,840 --> 01:15:57,750
Who put this in my pocket?
931
01:15:58,230 --> 01:16:00,180
- Tell them it's not you Joe!
932
01:16:00,180 --> 01:16:03,030
Wouldn't you have done that to your spiritual father?
933
01:16:03,030 --> 01:16:05,580
- You can ask me anything
whatever you want.
934
01:16:05,580 --> 01:16:08,897
- Not in front of everyone.
- I would like an autograph.
935
01:16:08,897 --> 01:16:11,760
- You will probably need a
secretary.
936
01:16:11,760 --> 01:16:14,700
- Okay, we'll write together.
What exclusivity!
937
01:16:14,760 --> 01:16:17,490
- Let me pass. He's my friend.
He owes me everything!
938
01:16:18,207 --> 01:16:21,240
Little man, little secret keeper.
I trained him.
939
01:16:21,240 --> 01:16:24,210
It was I who taught him everything,
who was educated.
940
01:16:24,210 --> 01:16:26,190
I took him to the world championship.
941
01:16:26,220 --> 01:16:29,760
-And you stole 80% of me.
Now I have grown up.
942
01:16:29,790 --> 01:16:32,250
Baby fights back and we do the accounts.
943
01:16:32,280 --> 01:16:35,400
So you hold your place
and we forget the backlog, understand?
944
01:16:35,400 --> 01:16:39,320
- What progress has he made?
- Come on, let go of my elbow! Pardon.
945
01:16:39,320 --> 01:16:41,320
- Yes Boss.
- I like this better.
946
01:16:41,320 --> 01:16:45,330
- I think someone wanted
ask me a quick question.
947
01:16:45,330 --> 01:16:49,130
- You are welcome.
- Remember how we both were.
948
01:16:49,950 --> 01:16:52,810
After everything I've done for you Joe.
949
01:17:00,620 --> 01:17:03,140
- From the new Constable?
- The Angel, my lieutenant.
950
01:17:03,140 --> 01:17:06,950
- I will only speak in the presence of my wife
and sometimes I talk in my sleep.
951
01:17:06,950 --> 01:17:08,853
Sir, you are defeated,
952
01:17:08,853 --> 01:17:11,540
but you fall with honors.
Take care of yourself !
953
01:17:11,540 --> 01:17:14,450
- Rest. Come on, my hen.
- And me, have they forgotten me?
954
01:17:14,450 --> 01:17:17,943
- Take care of the little one, sergeant.
- Sergeant? Thank you my lieutenant.
955
01:17:17,943 --> 01:17:20,584
- Don't bother this innocent
he carried my packages,
956
01:17:20,584 --> 01:17:23,750
and he didn't know what was in it.
957
01:17:23,750 --> 01:17:27,010
- But don't listen to him, it's not true!
I'm the brain,
958
01:17:27,010 --> 01:17:29,990
who prepared all the shots.
But there is no justice!
959
01:17:29,990 --> 01:17:33,170
There is no justice.
For God’s sake, the diamond.
960
01:17:33,770 --> 01:17:38,180
- I returned it to Madame Say
Where did she go?
961
01:18:04,263 --> 01:18:08,130
- Poor Cutterfit. He's not ready
to enter the Kingdom of Heaven.
962
01:18:08,130 --> 01:18:11,280
I return the diamond to you
as proof of his innocence.
963
01:18:11,280 --> 01:18:13,580
See you soon, Angel.
964
01:18:17,303 --> 01:18:20,483
Say, you. You
are we well paid our head?
965
01:18:20,483 --> 01:18:23,930
- How ? But it's not the angel?
No, but aren't you ashamed?
966
01:18:23,930 --> 01:18:26,630
And so, Mrs. Tides.
967
01:18:26,660 --> 01:18:29,150
- Where is the colonel?
Where is the colonel?
968
01:18:29,180 --> 01:18:34,190
I am Aurélia Tides!
- This way. And it starts again like in 14.
969
01:18:43,110 --> 01:18:45,283
- Go fast !
970
01:18:52,570 --> 01:18:55,433
- Gently Aurélia,
you've done enough to me as it is.
971
01:18:55,450 --> 01:18:57,590
- Angela, if you would like.
972
01:18:57,590 --> 01:19:01,960
- Idle women are the bane.
He doesn't know what to do to distract himself,
973
01:19:01,960 --> 01:19:04,757
it ruins the job.
- Sorry for making you walk
974
01:19:04,757 --> 01:19:07,667
so long. We'll catch up.
975
01:19:19,900 --> 01:19:21,910
- A last-minute flash.
976
01:19:21,910 --> 01:19:25,960
A flight of rare audacity has just been
clerk at the Mortimer jewelry store.
977
01:19:25,960 --> 01:19:30,220
The disappearance of 2 sapphires is reported
Blues of inestimable value.
978
01:19:30,220 --> 01:19:32,290
Next information at 8 p.m.
979
01:19:32,290 --> 01:19:37,390
Well, we'll have to set the table,
She will be back soon.
980
01:19:37,570 --> 01:19:39,830
- Yes Boss.
78462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.