All language subtitles for The Legend of Aang The Last Airbender(2026)-es-419 (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 ♪♪ 2 00:00:12,020 --> 00:00:20,020 ♪♪ 3 00:00:22,020 --> 00:00:30,020 ♪♪ 4 00:00:33,639 --> 00:00:40,040 ♪♪ 5 00:00:42,060 --> 00:00:50,060 ♪♪ 6 00:00:50,061 --> 00:00:55,060 ♪♪ 7 00:00:55,184 --> 00:00:57,060 ¡Quien llegue primero al templo ganará! 8 00:00:57,061 --> 00:00:58,060 ¿Qué? 9 00:00:58,061 --> 00:01:01,060 ¡Aang, no es justo! 10 00:01:01,061 --> 00:01:02,060 ¡Vamos a por él! 11 00:01:02,061 --> 00:01:03,061 ¡Apresúrate! 12 00:01:04,080 --> 00:01:13,080 ♪♪ Hola, Nima. 13 00:01:13,081 --> 00:01:14,080 Buenos días Aang. 14 00:01:14,081 --> 00:01:15,080 Hola, Aang. 15 00:01:15,081 --> 00:01:22,080 ♪♪ 16 00:01:22,081 --> 00:01:24,080 Oh, momento perfecto. 17 00:01:24,081 --> 00:01:26,080 No me importa llevarme. 18 00:01:26,081 --> 00:01:28,080 Gyatso, este no es el mejor momento. 19 00:01:28,081 --> 00:01:30,080 Me estoy haciendo viejo, ¿sabes? 20 00:01:30,081 --> 00:01:32,100 Mi cuerpo ya no se mueve como antes. 21 00:01:32,101 --> 00:01:34,120 Estoy como en medio de algo. 22 00:01:34,121 --> 00:01:35,120 Eres tan pesado. 23 00:01:35,120 --> 00:01:37,100 ¿Pesado? ¿A mí? 24 00:01:37,101 --> 00:01:39,100 No como nada más que verduras. 25 00:01:39,249 --> 00:01:41,100 El pastel no es una verdura. 26 00:01:41,101 --> 00:01:42,100 Voy a perder la carrera. 27 00:01:42,101 --> 00:01:44,100 ¿Carrera? ¿Qué carrera? 28 00:01:44,101 --> 00:01:46,100 ¡Finalmente ganamos! 29 00:01:46,101 --> 00:01:48,100 ¡Ganamos! ¡Ganamos! 30 00:01:55,120 --> 00:02:03,120 ♪♪ 31 00:02:03,121 --> 00:02:08,120 Aang, como maestro aire, es importante. que sepas cuándo mostrar moderación. 32 00:02:08,121 --> 00:02:13,140 Incluso si tienes el poder Para ganar, eres el Avatar. 33 00:02:13,141 --> 00:02:16,140 Mucha gente confiará en ti. 34 00:02:16,141 --> 00:02:21,100 ♪♪ ¡Se ha ido! 35 00:02:21,101 --> 00:02:22,140 ¡Se escapó! 36 00:02:22,141 --> 00:02:24,140 ¿Qué? ¡Estoy aquí! 37 00:02:24,141 --> 00:02:26,140 ¿Dónde está el avatar? 38 00:02:26,141 --> 00:02:27,140 ¡Avatar! 39 00:02:27,141 --> 00:02:29,140 Aang donde estas? 40 00:02:29,141 --> 00:02:31,140 ¡Gyatso, estoy aquí! 41 00:02:31,141 --> 00:02:37,160 ♪♪ ¡Estoy aquí! 42 00:02:37,161 --> 00:02:39,160 ¡Estoy aquí! 43 00:02:39,161 --> 00:02:41,160 ¡Estoy aquí! 44 00:02:41,161 --> 00:02:42,161 Estoy aquí. 45 00:02:43,860 --> 00:02:48,160 [Respirando pesadamente] Hola, Momo. 46 00:02:49,010 --> 00:02:50,160 Hola Appa. 47 00:02:50,260 --> 00:02:51,160 ¿Estuve dormido por mucho tiempo? 48 00:02:51,161 --> 00:02:52,160 ¡Oh! Está bien, está bien. 49 00:02:52,161 --> 00:02:54,180 Ya estoy despierto. 50 00:02:54,181 --> 00:02:55,181 Lo sé, lo sé. 51 00:02:55,430 --> 00:02:57,180 Tenemos un trabajo que terminar. 52 00:02:57,181 --> 00:02:58,181 [Suspiros] 53 00:02:58,380 --> 00:03:00,180 Sigamos nuestro viaje. 54 00:03:00,555 --> 00:03:02,180 De regreso a nuestro antiguo hogar. 55 00:03:04,280 --> 00:03:12,180 ♪♪ 56 00:03:14,200 --> 00:03:22,200 ♪♪ 57 00:03:30,150 --> 00:03:32,200 ♪♪ 58 00:03:34,220 --> 00:03:42,220 ♪♪ 59 00:03:44,120 --> 00:03:49,220 ♪♪ 60 00:03:49,670 --> 00:03:51,220 Puede que este no haya sido nuestro mejor viaje, 61 00:03:51,620 --> 00:03:54,240 pero cualquier reliquia de Airbender encontrar hace que todo valga la pena. 62 00:03:56,140 --> 00:03:59,240 ♪♪ 63 00:04:00,290 --> 00:04:02,250 Este podría ser el más antiguo. pieza de nuestra colección. 64 00:04:05,040 --> 00:04:09,241 ♪♪ Sonam. 65 00:04:13,260 --> 00:04:21,260 ♪♪ 66 00:04:21,261 --> 00:04:24,260 [Suspiros] Te extraño. 67 00:04:26,910 --> 00:04:29,260 ♪♪ 68 00:04:29,261 --> 00:04:32,260 Momo, sal afuera con Appa. 69 00:04:32,261 --> 00:04:34,261 ♪♪ ¡Ahora! 70 00:04:35,280 --> 00:04:44,280 ♪♪ ¿Quién eres? 71 00:04:44,281 --> 00:04:46,280 ¿Por qué haces esto? 72 00:04:46,281 --> 00:04:51,280 ♪♪ Detente. 73 00:04:51,281 --> 00:04:53,280 No quiero hacerte daño. 74 00:04:53,281 --> 00:04:58,696 ♪♪ ¿Dónde está? 75 00:04:58,697 --> 00:09:56,997 ¿Dónde está? 76 00:04:58,301 --> 00:04:59,300 No, no es eso. 77 00:04:59,301 --> 00:05:01,300 Oye, esas son antigüedades. 78 00:05:01,301 --> 00:05:13,300 [Gruñidos] ♪♪ ¡Basta! 79 00:05:13,301 --> 00:05:17,320 ♪♪ ¡Espera! 80 00:05:17,321 --> 00:05:19,320 ¡Lo encontré! 81 00:05:19,321 --> 00:05:21,320 ♪♪ 82 00:05:21,321 --> 00:05:23,320 Sonam, ¿por qué detrás de ti? 83 00:05:25,320 --> 00:05:43,340 ♪♪ ♪♪ ¡Espera! 84 00:05:43,341 --> 00:05:46,340 ♪♪ 85 00:05:46,341 --> 00:05:48,340 ¡No, eso tiene 1.000 años! 86 00:05:48,341 --> 00:05:54,340 ♪♪ 87 00:05:54,341 --> 00:05:56,340 ¿Por qué no simplemente hablamos? Quizás pueda ayudar. 88 00:05:56,341 --> 00:05:59,360 No necesitamos tu ayuda, Avatar. 89 00:05:59,361 --> 00:06:03,360 Hemos terminado de vivir en un mundo donde los dobladores Tenemos todo el poder y nosotros no tenemos ninguno. 90 00:06:03,361 --> 00:06:04,360 ¿Quién eres? 91 00:06:04,361 --> 00:06:05,360 Somos los negados. 92 00:06:05,361 --> 00:06:06,360 ¿El negado? 93 00:06:06,361 --> 00:06:08,360 ¡Mátalo ya! 94 00:06:08,361 --> 00:06:10,360 ¡No! ¡Derribará todo el lugar! 95 00:06:10,361 --> 00:06:15,360 ♪♪ 96 00:06:15,361 --> 00:06:18,380 [ Gruñidos ] 97 00:06:18,381 --> 00:06:22,380 ♪♪ 98 00:06:22,655 --> 00:06:24,380 [Explosión] 99 00:06:24,381 --> 00:06:29,380 ♪♪ 100 00:06:29,381 --> 00:06:31,380 [ Gruñidos ] 101 00:06:31,381 --> 00:06:38,400 ♪♪ Me salvaste. 102 00:06:38,401 --> 00:06:40,400 ♪♪ 103 00:06:40,401 --> 00:06:43,400 ¡Kalik, detén el mapa! ¡Vamos! 104 00:06:45,400 --> 00:06:58,420 ♪♪ ♪♪ ¡Oh, no! 105 00:06:58,421 --> 00:07:06,420 ♪♪ 106 00:07:08,420 --> 00:07:16,420 ♪♪ 107 00:07:18,440 --> 00:07:26,440 ♪♪ 108 00:07:28,440 --> 00:07:36,440 ♪♪ 109 00:07:38,460 --> 00:07:46,460 ♪♪ 110 00:07:46,461 --> 00:07:52,460 ♪♪ 111 00:07:52,461 --> 00:07:57,905 [ Gruñendo ] Estoy bien. 112 00:07:58,555 --> 00:15:57,015 Mamá, estoy bien. 113 00:07:58,560 --> 00:08:01,480 ♪♪ 114 00:08:01,530 --> 00:08:04,480 Tenemos que llegar a Ciudad República. 115 00:08:04,481 --> 00:08:06,480 ¡Appa, sí, sí! 116 00:08:08,480 --> 00:08:24,500 ♪♪ ♪♪ Agua. 117 00:08:24,650 --> 00:08:31,500 Sus tribus obtienen fuerza de la luna y fluir con las mareas. 118 00:08:31,501 --> 00:08:35,500 La Tierra, un reino de voluntad inquebrantable. 119 00:08:35,501 --> 00:08:38,500 Fiable y fuerte. 120 00:08:38,501 --> 00:08:43,520 ♪♪ Fuego. 121 00:08:43,521 --> 00:08:51,520 Una nación capaz de grandes destrucción, pero también de gran calidez. 122 00:08:51,521 --> 00:08:53,520 ♪♪ 123 00:08:53,521 --> 00:08:56,632 Aire, nómadas pacíficos con el poder de un 124 00:08:56,633 --> 00:09:00,540 huracán, pero el espíritu de una suave brisa. 125 00:09:00,541 --> 00:09:02,540 ♪♪ 126 00:09:02,541 --> 00:09:06,740 Durante generaciones, el Avatar, el único maestro de 127 00:09:06,741 --> 00:09:11,540 los cuatro elementos, mantenidos las naciones en equilibrio. 128 00:09:11,541 --> 00:09:16,540 Pero cuando esa responsabilidad cayó ante mí cuando era niño, me escapé. 129 00:09:16,541 --> 00:09:19,540 Me quedé atrapado en una tormenta mortal, 130 00:09:19,541 --> 00:09:26,560 pero mi espíritu Avatar me preservó en una esfera de energía donde permanecí durante 100 años. 131 00:09:26,561 --> 00:09:29,433 Me desperté para descubrir que el equilibrio preservado 132 00:09:29,434 --> 00:09:33,560 por el Avatar había sido destruido por la guerra. 133 00:09:33,561 --> 00:09:36,560 Los nómadas aéreos se habían ido. 134 00:09:36,561 --> 00:09:38,560 Todos menos uno. 135 00:09:38,561 --> 00:09:39,561 A mí. 136 00:09:39,659 --> 00:09:44,580 Ya no podía correr por mi responsabilidad como Avatar. 137 00:09:44,581 --> 00:09:47,580 Encontré aliados de todas las naciones. 138 00:09:47,581 --> 00:09:51,580 Dobladores y no dobladores. 139 00:09:51,581 --> 00:09:54,580 Katara me enseñó a hacer Agua Control. 140 00:09:54,581 --> 00:09:57,580 Toph me entrenó en el caminos de los maestros tierra. 141 00:09:57,581 --> 00:10:03,600 Zuko, una vez mi peor enemigo, Se convirtió en mi maestro de Fuego Control. 142 00:10:03,601 --> 00:10:08,600 Sokka me mostró que la valentía es la parte más importante de ser un líder. 143 00:10:08,601 --> 00:10:12,600 Nos convertimos en una familia. 144 00:10:12,601 --> 00:10:16,600 Y juntos terminamos la Guerra de los Cien Años. 145 00:10:16,601 --> 00:10:22,620 Luego, comenzamos el duro la tarea de reconstruir el mundo. 146 00:10:25,620 --> 00:10:33,620 ♪♪ 147 00:10:33,621 --> 00:10:37,620 Durante tanto tiempo, las naciones se mantuvo aparte, solo, 148 00:10:37,969 --> 00:10:39,620 y todos sufrimos como resultado. 149 00:10:40,369 --> 00:10:42,640 Pero aquí, en este sitio antiguo, 150 00:10:42,789 --> 00:10:47,640 Creamos un lugar donde todas las personas están. bienvenidos, dobladores y no dobladores por igual, 151 00:10:47,641 --> 00:10:51,640 trabajando juntos en Paz para construir el futuro. 152 00:10:51,641 --> 00:10:55,640 Aunque todavía existen esos ¿Quién buscaría dividirnos? 153 00:10:56,039 --> 00:10:57,640 seguimos unidos. 154 00:10:58,289 --> 00:10:59,640 Como representante del consejo, 155 00:11:00,139 --> 00:11:04,660 Es un honor para mí estar hoy aquí celebrando el aniversario de ciudad república 156 00:11:04,734 --> 00:11:09,660 y la apertura de Unity Torre, un símbolo para todas las personas. 157 00:11:09,959 --> 00:11:18,660 ♪♪ ¡Sí! 158 00:11:18,661 --> 00:11:20,660 ¡Es el Avatar! 159 00:11:23,680 --> 00:11:32,680 ♪♪ ¡Momo! 160 00:11:32,681 --> 00:11:35,462 [Risas] ¡Appa! 161 00:11:35,463 --> 00:11:38,680 Yo también te extrañé, viejo amigo. 162 00:11:38,681 --> 00:11:41,680 ♪♪¡Aang! 163 00:11:41,681 --> 00:11:43,680 ¡Katara! 164 00:11:43,681 --> 00:11:45,700 ♪♪ 165 00:11:46,149 --> 00:11:49,700 [ Gruñidos ] Estás herido. 166 00:11:49,750 --> 00:11:53,700 ♪♪ 167 00:11:53,701 --> 00:11:56,700 ♪♪ 168 00:11:56,701 --> 00:11:58,700 Respira hondo. 169 00:11:58,701 --> 00:12:03,700 [ Inhala profundamente ] Y exhala. 170 00:12:03,701 --> 00:12:05,720 He escuchado lo negado están creciendo en número, 171 00:12:05,721 --> 00:12:08,720 pero nunca lo han hecho hecho algo como esto. 172 00:12:09,519 --> 00:12:10,720 ¿Atacando al Avatar? 173 00:12:10,721 --> 00:12:11,721 Sí. 174 00:12:12,269 --> 00:12:13,720 Eran luchadores increíbles, 175 00:12:14,669 --> 00:12:15,720 incluso sin doblarse. 176 00:12:15,721 --> 00:12:17,351 [ Gruñidos ] ¡Ups! 177 00:12:17,352 --> 00:12:17,721 ¡Ay! 178 00:12:18,319 --> 00:12:19,720 Respira a través de él. 179 00:12:20,619 --> 00:12:21,720 Sea honesto. Estás disfrutando esto. 180 00:12:21,721 --> 00:12:23,720 Aang, esto es serio. 181 00:12:24,769 --> 00:12:27,374 Cualquiera que sea este mapa, tomó fue, si estuvieran dispuestos a 182 00:12:27,375 --> 00:12:30,740 mata al avatar para conseguirlo, ¿qué? ¿Qué más están dispuestos a hacer? 183 00:12:32,039 --> 00:12:32,740 No sé. 184 00:12:32,741 --> 00:12:34,740 Estoy preocupado por ti. 185 00:12:36,089 --> 00:12:40,740 Estás gastando más y Más tiempo en el Templo Aire, solo. 186 00:12:42,139 --> 00:12:44,740 Así es como me aferro a mi pasado. 187 00:12:45,839 --> 00:12:48,760 Sé lo difícil que es esto para ti. 188 00:12:48,761 --> 00:12:50,760 [Suspiros] 189 00:12:52,259 --> 00:12:53,760 Cuando fui atacado, 190 00:12:54,609 --> 00:12:59,760 todo lo que podía pensar fue eso... esto podría ser todo. 191 00:13:00,509 --> 00:13:03,760 Soy el último Maestro Aire. 192 00:13:04,634 --> 00:13:05,760 Si muero, 193 00:13:06,684 --> 00:13:08,780 mi cultura muere conmigo. 194 00:13:11,279 --> 00:13:12,780 Puede que seas el último maestro del aire, 195 00:13:13,729 --> 00:13:15,780 pero no estás solo. 196 00:13:17,429 --> 00:13:20,780 Aang, nada de esto existiría sin ti. 197 00:13:21,029 --> 00:13:25,780 Hiciste posible la ciudad con tu corazón y tu mente. 198 00:13:26,629 --> 00:13:30,800 Gracias a ti, todos los Las naciones viven aquí, juntas. 199 00:13:30,801 --> 00:13:32,800 [Suspiros] 200 00:13:33,699 --> 00:13:34,800 Todos menos el mío. 201 00:13:45,779 --> 00:13:49,780 Lo sé, pero la gente aquí Todavía necesito tu protección. 202 00:13:49,781 --> 00:13:51,780 Eres un maestro aire, 203 00:13:52,879 --> 00:13:54,780 pero tú también eres el Avatar. 204 00:13:56,780 --> 00:13:58,780 Tienes razón. 205 00:13:59,579 --> 00:14:03,800 Quienquiera que sea esta persona Sonim es que necesito saber más. 206 00:14:03,801 --> 00:14:06,800 ♪♪ 207 00:14:06,974 --> 00:14:14,800 ♪♪ 208 00:14:15,820 --> 00:14:29,820 ♪♪ ♪♪ Aang. 209 00:14:29,821 --> 00:14:30,820 Avatar Roku. 210 00:14:30,821 --> 00:14:33,820 Es bueno verte de nuevo. 211 00:14:33,821 --> 00:14:34,821 ¿Le puedo ayudar en algo? 212 00:14:34,944 --> 00:14:39,820 En tu vida, ¿alguna vez has oído hablar de ¿Un antiguo Maestro Aire llamado Sonim? 213 00:14:40,169 --> 00:14:43,840 Yo no, pero tú sí. muchas vidas pasadas para invocar. 214 00:14:44,789 --> 00:14:48,840 Quizás uno más atrás en El ciclo Avatar puede ayudarte. 215 00:14:49,514 --> 00:14:50,840 Gracias, Avatar Roku. 216 00:14:52,840 --> 00:14:55,840 -Lo lamento. -Nunca he oído hablar de Sonim. 217 00:14:55,989 --> 00:14:57,840 -Quizás antes. -Debes ir a buscarlo. 218 00:14:57,841 --> 00:14:58,840 Aquí no. Aquí no. 219 00:14:58,841 --> 00:15:10,860 [Conversación confusa ] ♪♪ Um, ¿hola? 220 00:15:12,109 --> 00:15:13,860 ¿Hay alguien aquí? 221 00:15:14,509 --> 00:15:15,860 ¿Hola? 222 00:15:16,109 --> 00:15:17,860 [ Gruñidos ] 223 00:15:17,861 --> 00:15:22,880 Dos núcleos sobre Avatar Seon vasto acervo de conocimientos. 224 00:15:22,881 --> 00:15:24,880 ♪♪ 225 00:15:24,881 --> 00:15:27,880 [Tosiendo] Oh, hola. 226 00:15:27,881 --> 00:15:31,880 Pareces un avatar de una época bastante lejana a la mía. 227 00:15:32,079 --> 00:15:34,880 Por favor, por favor, cuéntame sobre tu época. 228 00:15:34,881 --> 00:15:36,880 ¿Qué lleva la gente? 229 00:15:36,881 --> 00:15:37,921 ¿Siguen existiendo las sandalias? 230 00:15:38,279 --> 00:15:39,880 Eh, sí. 231 00:15:40,279 --> 00:15:41,880 ¿Por qué? ¿Por qué? 232 00:15:41,979 --> 00:15:47,900 Después de tantos años, los dedos de los pies abiertos, en las cutículas crujientes de otra persona. 233 00:15:47,901 --> 00:15:48,900 Desagradable. 234 00:15:48,901 --> 00:15:49,901 Bien. 235 00:15:50,299 --> 00:15:51,900 De todos modos, he llegado a través de la guía. 236 00:15:51,901 --> 00:15:53,900 Verás, fui atacado. 237 00:15:54,199 --> 00:15:55,900 No fui yo, ¿vale? No fui yo. 238 00:15:55,901 --> 00:15:56,901 Yo sé eso. 239 00:15:57,599 --> 00:16:00,900 Creo que podría tener algo que que ver con un Maestro Aire llamado Sonim. 240 00:16:00,949 --> 00:16:03,900 Sonim. Suena familiar. 241 00:16:04,799 --> 00:16:06,900 Sonim. ¿Dónde he oído ese nombre antes? 242 00:16:07,199 --> 00:16:09,830 ¡Ajá! Sonim era el más joven. hija del dueño de 243 00:16:09,831 --> 00:16:11,920 la tienda de pollos de zarigüeya en el mercado de la esquina. 244 00:16:11,921 --> 00:16:14,920 Esperar. Esa era mi ex, Soniam. 245 00:16:14,921 --> 00:16:17,920 Si tan solo ella no tuviera esas enormes uñas de los pies. 246 00:16:17,921 --> 00:16:19,920 Puaj. Desagradable. 247 00:16:19,921 --> 00:16:20,920 Esto no va a ninguna parte. 248 00:16:20,921 --> 00:16:21,920 ¿Sonim? 249 00:16:21,921 --> 00:16:22,921 [Suspiros] 250 00:16:23,919 --> 00:16:24,920 Bueno, gracias por tu tiempo. 251 00:16:24,921 --> 00:16:26,920 Debo continuar mi búsqueda. 252 00:16:27,069 --> 00:16:28,940 ¡Oh! Sonim! 253 00:16:28,941 --> 00:16:33,940 Estás preguntando sobre el Leyenda del Avatar perdido. 254 00:16:33,941 --> 00:16:35,940 ¿Sonim era un Avatar? 255 00:16:35,941 --> 00:16:36,940 De hecho lo era. 256 00:16:36,941 --> 00:16:40,940 Ella era el Avatar en el edad de oro de Airbender. 257 00:16:40,941 --> 00:16:45,201 La leyenda decía que tenía un bastón. que podría canalizar la vasta energía 258 00:16:45,202 --> 00:16:50,960 del mundo espiritual, otorgando su guardián poder ilimitado. 259 00:16:50,961 --> 00:16:53,960 ¿Es... es eso posible? 260 00:16:53,961 --> 00:16:55,960 Nunca lo sabremos con seguridad. 261 00:16:55,961 --> 00:16:58,960 Muchos avatares lo han intentado. para comunicarme con ella, 262 00:16:59,109 --> 00:16:59,960 pero no pudieron. 263 00:16:59,961 --> 00:17:04,960 Ella desapareció tan completamente que era como si ella nunca hubiera existido. 264 00:17:06,159 --> 00:17:06,960 Y quizás sea mejor así. 265 00:17:06,961 --> 00:17:11,980 Tal vez ese bastón también lo fuera. peligroso para cualquiera poseerlo. 266 00:17:12,879 --> 00:17:13,980 Incluso el Avatar. 267 00:17:14,054 --> 00:17:16,980 Pero... pero eso es exactamente por qué necesito encontrarlo. 268 00:17:17,529 --> 00:17:19,980 La gente que atacó Descubrí un mapa. 269 00:17:19,980 --> 00:17:21,980 Debe conducir al personal. 270 00:17:22,129 --> 00:17:23,980 Avatar Shion, por favor. 271 00:17:23,981 --> 00:17:25,980 Tienes que decirme dónde está. 272 00:17:28,904 --> 00:17:35,000 La leyenda dice que Sonim desapareció. con su bastón en la cima del monte Baihu. 273 00:17:37,299 --> 00:17:40,000 Katara, lamento irme tan de repente. 274 00:17:40,299 --> 00:17:43,000 pero descubrí qué buscan los Denied. 275 00:17:43,349 --> 00:17:45,980 Sonim tenía un bastón de inmenso poder. 276 00:17:46,129 --> 00:17:49,980 Y en sus manos, podría ser un arma devastadora. 277 00:17:49,981 --> 00:17:51,980 Tienen una ventaja. 278 00:17:51,981 --> 00:17:53,980 No hay tiempo que perder. 279 00:17:53,980 --> 00:17:56,980 Tomas a Appa y Momo y reúne al resto del equipo. 280 00:17:56,981 --> 00:17:58,980 Necesitaremos algo de ayuda. 281 00:18:05,000 --> 00:18:08,000 Lo siguiente en la agenda, un Buque naval de la Nación del Fuego 282 00:18:08,001 --> 00:18:12,000 entró en conflicto con un extremista grupo de no Maestros llamado los Denied. 283 00:18:12,549 --> 00:18:15,001 han estado robando Sitios antiguos: ¡Su Majestad! 284 00:18:15,499 --> 00:18:18,000 Un mensaje urgente ha Llegó de Ciudad República. 285 00:18:18,001 --> 00:18:19,001 Qué descarado. 286 00:18:19,449 --> 00:18:23,020 ¿No puedes ver al Señor del Fuego? Zuko es... Chamberlain. 287 00:18:23,269 --> 00:18:25,045 solo hay una persona ¿Quién puede enviar un mensaje? 288 00:18:25,069 --> 00:18:27,109 lo suficientemente urgente como para interrumpir el consejo del Señor del Fuego. 289 00:18:27,819 --> 00:18:29,020 ¿Es del Avatar? 290 00:18:29,021 --> 00:18:30,021 Sí, mi señor. 291 00:18:30,120 --> 00:18:31,020 Léelo para mí. 292 00:18:31,021 --> 00:18:32,021 Sí, mi señor. 293 00:18:32,619 --> 00:18:34,020 [Se aclara la garganta] 294 00:18:35,369 --> 00:18:36,020 Um... [Se aclara la garganta] 295 00:18:36,021 --> 00:18:37,021 ¿Qué estás haciendo? 296 00:18:37,120 --> 00:18:38,120 Léelo rápidamente. 297 00:18:38,619 --> 00:18:40,020 Uh, sí, sí, Gran Chambelán. 298 00:18:40,194 --> 00:18:42,020 [Se aclara la garganta] 299 00:18:42,369 --> 00:18:45,040 Flameo Hartman, casa gobernando la Nación del Fuego. 300 00:18:45,041 --> 00:18:48,041 Espero que el aburrido Chamberlain mencionaste... [Se aclara la garganta] 301 00:18:48,089 --> 00:18:51,040 ...en tus cartas no está Todavía te molesta. 302 00:18:51,041 --> 00:18:54,040 De todos modos, para ir al Chase, necesito tu ayuda. 303 00:18:54,041 --> 00:18:56,040 ¿Puedes venir inmediatamente? 304 00:18:56,314 --> 00:19:00,040 Ah, y no olvides Trae unos bollos de petardo. 305 00:19:00,041 --> 00:19:02,040 [Suspiros] 306 00:19:02,289 --> 00:19:05,060 Permítanme presentarles el ciclo Sokka. 307 00:19:05,061 --> 00:19:10,060 Las llamas te lanzan al cielo donde Puedes lanzar bombas de agua sobre tus enemigos. 308 00:19:10,061 --> 00:19:13,060 Luego salen los esquís ayudarte a mantener el aterrizaje. 309 00:19:13,159 --> 00:19:14,060 [Risas] 310 00:19:14,061 --> 00:19:15,060 Bastante genial, ¿verdad? 311 00:19:15,061 --> 00:19:16,061 Ah, aburrido. 312 00:19:16,159 --> 00:19:18,060 ¿Por qué necesitarías un trineo? ¿Cuándo puedes simplemente hacer agua control? 313 00:19:18,061 --> 00:19:19,060 ¡Oh, oh, oh, como yo, como yo! 314 00:19:19,061 --> 00:19:21,060 ¡Vaya! 315 00:19:21,309 --> 00:19:24,080 Tenga en cuenta que todavía hay mucho de gente como yo que no puede doblarse. 316 00:19:24,081 --> 00:19:27,080 ¿Por qué Avatar Aang ¿Asociarse con alguien que no es doblador? 317 00:19:27,081 --> 00:19:28,080 Puaj. ¿Por qué? 318 00:19:28,081 --> 00:19:29,080 Te diré por qué. 319 00:19:29,081 --> 00:19:31,080 Lo salvé del iceberg. 320 00:19:31,081 --> 00:19:35,080 Mi boomerang voló a su lado mientras yo Me llevé a los enemigos con mi confiable espada. 321 00:19:35,081 --> 00:19:38,080 Incluso derribé todo Armada de dirigibles de la Nación del Fuego. 322 00:19:38,081 --> 00:19:44,100 Y encima de todo eso, yo Era más popular que él. 323 00:19:45,149 --> 00:19:46,100 Eres un mentiroso, Sokka. 324 00:19:46,101 --> 00:19:49,100 [Pájaros cantando] 325 00:19:49,101 --> 00:19:50,100 Es del Avatar. 326 00:19:50,101 --> 00:19:51,100 ¡Guau! 327 00:19:51,101 --> 00:19:52,101 ¿En realidad? 328 00:19:52,374 --> 00:19:54,100 Oh, ¿ahora crees que soy genial? 329 00:19:54,101 --> 00:19:56,100 [Risas] 330 00:19:56,101 --> 00:19:57,100 Muy bien, maestros metales. 331 00:19:57,101 --> 00:19:59,100 A ver si alguno de vosotros, tierno 332 00:19:59,424 --> 00:20:01,120 Al menos puede obligarme a usar mis manos. 333 00:20:01,121 --> 00:20:04,120 [ Gruñidos ] 334 00:20:07,120 --> 00:20:15,120 ♪♪ 335 00:20:15,121 --> 00:20:17,120 [ Gruñidos ] 336 00:20:17,121 --> 00:20:20,120 ♪♪ 337 00:20:20,121 --> 00:20:21,121 [Suspiros] 338 00:20:27,140 --> 00:20:35,140 ♪♪ 339 00:20:35,141 --> 00:20:39,140 sigo siendo el mejor maestro tierra en el mundo! 340 00:20:39,141 --> 00:20:40,140 Y estoy aburrido. 341 00:20:40,141 --> 00:20:43,140 M-Maestro Toph, hay un pájaro en tu cabeza. 342 00:20:43,141 --> 00:20:44,141 ¿Y? 343 00:20:44,589 --> 00:20:46,140 Parece que tiene un mensaje. 344 00:20:46,239 --> 00:20:47,239 Leer. 345 00:20:48,209 --> 00:20:49,160 Uh, es del Avatar Aang. 346 00:20:49,210 --> 00:20:50,210 Él necesita tu ayuda. 347 00:20:50,260 --> 00:20:51,160 ¿Es el Negado? 348 00:20:51,161 --> 00:20:53,160 ¿Dónde está? 349 00:20:53,309 --> 00:20:55,160 Monte Bihu. 350 00:20:58,180 --> 00:21:06,180 ♪♪ 351 00:21:08,180 --> 00:21:16,180 ♪♪ 352 00:21:18,160 --> 00:21:26,160 ♪♪ 353 00:21:28,160 --> 00:21:36,160 ♪♪ 354 00:21:38,140 --> 00:21:58,160 ♪♪ ♪♪ ¡No, no, no! 355 00:21:58,161 --> 00:22:00,160 No. 356 00:22:00,161 --> 00:22:03,160 [Suspiros] 357 00:22:03,161 --> 00:22:05,160 Me encanta ese sombrero. 358 00:22:07,140 --> 00:22:15,140 ♪♪ 359 00:22:17,140 --> 00:22:25,140 ♪♪ 360 00:22:27,120 --> 00:22:35,120 ♪♪ 361 00:22:35,120 --> 00:22:37,120 [ Gruñidos ] 362 00:22:39,140 --> 00:22:47,140 ♪♪ 363 00:22:47,141 --> 00:22:49,140 [Suspiros] 364 00:22:49,141 --> 00:22:51,140 [ Gruñidos ] 365 00:22:51,141 --> 00:22:53,140 [ Gruñidos ] 366 00:22:55,519 --> 00:23:03,120 ♪♪ 367 00:23:06,419 --> 00:23:13,120 ♪♪ 368 00:23:15,649 --> 00:23:23,100 ♪♪ 369 00:23:25,100 --> 00:23:33,100 ♪♪ 370 00:23:35,080 --> 00:23:51,080 ♪♪ ♪♪ ¿Sonam? 371 00:23:51,081 --> 00:23:56,100 ♪♪ 372 00:23:56,101 --> 00:23:58,100 ¿Podrías ser tú? 373 00:24:00,100 --> 00:24:08,100 ♪♪ 374 00:24:10,120 --> 00:24:18,120 ♪♪ 375 00:24:20,120 --> 00:24:28,120 ♪♪ 376 00:24:30,140 --> 00:24:38,140 ♪♪ 377 00:24:40,140 --> 00:24:48,140 ♪♪ 378 00:24:51,059 --> 00:25:02,160 ♪♪ ♪♪ ¿Quién eres? 379 00:25:04,160 --> 00:25:12,160 ♪♪ 380 00:25:14,180 --> 00:25:22,180 ♪♪ 381 00:25:24,180 --> 00:25:32,180 ♪♪ 382 00:25:34,200 --> 00:25:42,200 ♪♪ 383 00:25:44,200 --> 00:25:52,200 ♪♪ 384 00:25:52,201 --> 00:25:54,200 [ Gruñidos ] 385 00:25:56,220 --> 00:26:04,220 ♪♪ 386 00:26:06,220 --> 00:26:14,220 ♪♪ 387 00:26:16,240 --> 00:26:24,240 ♪♪ 388 00:26:26,240 --> 00:26:34,240 ♪♪ 389 00:26:36,260 --> 00:26:44,260 ♪♪ 390 00:26:46,260 --> 00:26:54,260 ♪♪ 391 00:26:56,280 --> 00:27:04,280 ♪♪ 392 00:27:04,281 --> 00:27:06,280 [ Gruñidos ] 393 00:27:08,280 --> 00:27:16,280 ♪♪ 394 00:27:18,399 --> 00:27:26,300 ♪♪ 395 00:27:28,300 --> 00:27:36,300 ♪♪ 396 00:27:38,320 --> 00:27:46,320 ♪♪ 397 00:27:48,320 --> 00:27:56,320 ♪♪ 398 00:27:58,340 --> 00:28:06,340 ♪♪ 399 00:28:08,340 --> 00:28:16,340 ♪♪ 400 00:28:18,360 --> 00:28:26,360 ♪♪ 401 00:28:26,360 --> 00:28:26,360 ♪♪ 402 00:28:26,360 --> 00:28:27,360 ♪♪ 403 00:28:29,309 --> 00:28:36,360 ♪♪ 404 00:28:44,179 --> 00:28:46,380 ♪♪ 405 00:28:48,929 --> 00:28:56,380 ♪♪ 406 00:28:58,400 --> 00:29:06,400 ♪♪ 407 00:29:06,449 --> 00:29:09,400 ¿Cómo pudo sostener una montaña entera? 408 00:29:09,401 --> 00:29:13,400 Su chi es fuerte, como nada que haya sentido nunca. 409 00:29:13,599 --> 00:29:18,400 Oye, Avatar, ¿crees que este tipo venció? ¿Tu récord de maestro aire congelado más largo? 410 00:29:18,449 --> 00:29:21,400 Sí. ¿Cuánto tiempo crees que estuvo en ese hielo? 411 00:29:21,599 --> 00:29:25,420 No sé. Sus tatuajes parecen antiguos. 412 00:29:26,069 --> 00:29:27,420 Ha estado allí mucho tiempo. 413 00:29:27,421 --> 00:29:29,420 Huele bien para ser un viejo. 414 00:29:29,421 --> 00:29:30,421 Vaya. 415 00:29:30,619 --> 00:29:32,420 ¿Qué? Mis sentidos me dicen este chico es bastante atractivo. 416 00:29:32,421 --> 00:29:33,446 -¡Ah! -Alguien más confirmó. 417 00:29:33,470 --> 00:29:34,420 Esto es serio. 418 00:29:34,470 --> 00:29:35,420 ¿Qué significa "atractivo"? 419 00:29:35,421 --> 00:29:37,420 Sólo dame una confirmación directa. 420 00:29:37,421 --> 00:29:38,420 ¿Es atractivo? 421 00:29:38,421 --> 00:29:39,421 Es muy atractivo. 422 00:29:39,719 --> 00:29:41,420 ¿Eh? 423 00:29:41,519 --> 00:29:44,440 ¿Qué? Él es. Todo está en la estructura ósea. 424 00:29:44,441 --> 00:29:46,440 No. 425 00:29:46,441 --> 00:29:48,440 No. 426 00:29:48,441 --> 00:29:49,440 ¡No! 427 00:29:49,441 --> 00:29:51,440 Espera, espera, espera. Ey. 428 00:29:51,441 --> 00:29:53,440 Fácil. Estás a salvo. 429 00:29:53,441 --> 00:29:57,440 ♪♪ ¡Maestro Tierra! 430 00:29:57,441 --> 00:29:59,440 No, no, no. Todos somos amigos aquí. 431 00:29:59,441 --> 00:30:00,441 Está bien. 432 00:30:00,589 --> 00:30:03,460 Alguien se despertó en el lado equivocado de la montaña. 433 00:30:03,959 --> 00:30:06,460 ¿Dónde está ella? 434 00:30:06,659 --> 00:30:08,460 ¿Dónde está Avatar Sonim? 435 00:30:08,759 --> 00:30:10,460 ¿Conocías a Sonim? 436 00:30:11,359 --> 00:30:12,460 ¿Quién eres? 437 00:30:13,659 --> 00:30:18,460 No sé cómo explicarlo, pero Has estado dormido durante mucho tiempo. 438 00:30:19,084 --> 00:30:20,460 Ahora soy el Avatar. 439 00:30:21,009 --> 00:30:22,460 Soy Aang. 440 00:30:23,329 --> 00:30:30,480 Si eres el Avatar, entonces Sonim. 441 00:30:30,779 --> 00:30:33,647 Bueno, Sonim podría ser desaparecido hace mucho, pero en el 442 00:30:33,648 --> 00:30:36,480 lado bueno, te despertaste arriba en el momento perfecto. 443 00:30:36,481 --> 00:30:39,480 Todos quedarán asombrados para ver a otro Maestro Aire. 444 00:30:39,779 --> 00:30:42,480 Aang ya no es el último. 445 00:30:43,379 --> 00:30:45,500 ¿Qué quieres decir con "último"? 446 00:30:45,501 --> 00:30:48,500 Oh. 447 00:30:49,999 --> 00:30:51,500 Los nómadas del aire. 448 00:30:52,199 --> 00:30:54,500 Han sido aniquilados. 449 00:30:55,199 --> 00:30:57,500 Sólo estoy yo. 450 00:30:57,501 --> 00:30:59,500 No. 451 00:31:00,249 --> 00:31:02,500 Personal de Sonim, ¿lo tienes? 452 00:31:03,699 --> 00:31:04,520 Es nuestra única esperanza ahora. 453 00:31:04,521 --> 00:31:06,520 ¿Qué quieres decir? 454 00:31:07,119 --> 00:31:08,520 Pensé que era un arma. 455 00:31:09,919 --> 00:31:11,520 El bastón no es un arma. 456 00:31:12,319 --> 00:31:14,520 Es un regalo. 457 00:31:14,521 --> 00:31:20,520 Con él, Sonim pudo canalizar el vasto poder del mundo espiritual. 458 00:31:21,619 --> 00:31:24,520 Fue este poder el que permitió que Jirana floreciera. 459 00:31:24,769 --> 00:31:29,540 La ciudad más grande del mundo, una utopía de Air Nomad, 460 00:31:30,114 --> 00:31:33,540 donde presidió Sonim sobre una edad de oro de equilibrio, 461 00:31:33,541 --> 00:31:37,540 y donde me dediqué mi vida a servirla. 462 00:31:37,839 --> 00:31:41,565 A cambio, ella me crió y usó su bastón para dar 463 00:31:41,566 --> 00:31:46,560 Yo, un humilde no Bender, el poder de doblar el aire. 464 00:31:47,659 --> 00:31:50,560 Yo fui el primero, pero No sería el último. 465 00:31:50,560 --> 00:31:54,488 Ella llenó los cielos con Maestros del aire, y volamos 466 00:31:54,489 --> 00:31:58,560 a su lado, extendiéndose paz en todo el mundo. 467 00:32:07,009 --> 00:32:09,580 Aang, ¿estás bien? 468 00:32:10,829 --> 00:32:13,580 Sonim usó el bastón para darle a la gente Aire Control. 469 00:32:14,529 --> 00:32:16,580 Si lo encontramos, 470 00:32:17,529 --> 00:32:19,580 Podría traer Aire Control de vuelta al mundo. 471 00:32:20,579 --> 00:32:21,580 Esto es increíble. 472 00:32:21,581 --> 00:32:24,580 No ha habido Maestros del Aire durante más de cien años. 473 00:32:24,580 --> 00:32:28,600 Esto es todo lo que siempre quisiste, Aang. 474 00:32:29,849 --> 00:32:33,600 Podríamos curar la mayor atrocidad. mi nación cometió en la guerra. 475 00:32:34,799 --> 00:32:37,600 Esta podría ser la final paso para reconstruir el mundo. 476 00:32:37,999 --> 00:32:39,600 No si los Negados llegan primero. 477 00:32:39,999 --> 00:32:41,600 Tienen el mapa. 478 00:32:42,299 --> 00:32:43,600 ¿Quiénes son los negados? 479 00:32:43,649 --> 00:32:45,600 Un grupo de violentos no-Benders. 480 00:32:45,999 --> 00:32:47,620 Ellos... deben estar detrás del personal. 481 00:32:48,069 --> 00:32:49,620 para darse Aire Control. 482 00:32:50,469 --> 00:32:51,669 Entonces no hay tiempo que perder. 483 00:32:52,219 --> 00:32:53,620 Sólo hay un lugar donde podría estar. 484 00:32:53,621 --> 00:32:54,620 Prepara tu bisonte. 485 00:32:54,621 --> 00:32:57,620 Necesitaremos viajar a través del océano infinito. 486 00:32:58,244 --> 00:32:59,620 ¿Al otro lado del mundo? 487 00:33:00,119 --> 00:33:01,620 Pero no hay nada ahí fuera. 488 00:33:01,621 --> 00:33:04,620 Hay una isla. El viaje no será fácil, 489 00:33:04,969 --> 00:33:06,640 pero podemos lograrlo. 490 00:33:07,489 --> 00:33:08,640 Entonces pongámonos en marcha. 491 00:33:09,189 --> 00:33:12,640 Los cielos no son lugar para un niño del agua. 492 00:33:12,739 --> 00:33:14,640 ¿Niño del agua? 493 00:33:14,889 --> 00:33:17,979 Um, sólo sé que desperté después de miles 494 00:33:17,980 --> 00:33:20,640 de años, pero lo hacemos estas cosas juntas. 495 00:33:20,641 --> 00:33:22,640 Créame, somos más fuertes de esta manera. 496 00:33:23,039 --> 00:33:24,640 Bienvenido al Equipo Avatar. 497 00:33:25,289 --> 00:33:26,640 ¿Cómo te llamas? 498 00:33:27,189 --> 00:33:29,660 Tagá. Mi nombre es Taga. 499 00:33:31,839 --> 00:33:39,640 ♪♪ 500 00:33:39,641 --> 00:33:42,640 Piénselo como un gran bisonte aéreo de metal. 501 00:33:42,641 --> 00:33:50,640 ♪♪ 502 00:33:50,641 --> 00:33:54,640 Viajaremos antiguo caminos por el cielo, 503 00:33:54,939 --> 00:33:57,780 los que nuestra gente aprendido siguiendo los grandes 504 00:33:57,781 --> 00:34:00,660 manadas de bisontes aéreos durante tanto tiempo Hace tiempo nos enseñó Aire Control. 505 00:34:00,661 --> 00:34:07,660 Corrientes de aire que solo nosotros conocemos, rodeando la gran esfera de la existencia, 506 00:34:07,661 --> 00:34:14,659 permitiéndonos viajar donde queramos, dándonos nuestro nombre, Air Nomads. 507 00:34:26,679 --> 00:34:34,679 ♪♪ 508 00:34:36,679 --> 00:34:44,679 ♪♪ 509 00:34:44,830 --> 00:34:46,679 ¿Qué está haciendo? 510 00:34:46,930 --> 00:34:48,679 Realmente está sintiendo ese aire. 511 00:34:49,780 --> 00:34:51,699 Está navegando por instinto. 512 00:34:51,875 --> 00:34:53,699 ¿Qué pasa si sus instintos simplemente están equivocados? 513 00:34:53,700 --> 00:34:56,699 ¿Quién necesita instintos cuando? ¿Tienes músculos así? 514 00:34:56,750 --> 00:34:58,700 ¿O qué pasa si su cerebro está ¿Estás arruinado por estar congelado? 515 00:34:58,701 --> 00:34:59,701 ¿Como yo? 516 00:34:59,800 --> 00:35:01,700 ¡Eh, no, no! 517 00:35:01,701 --> 00:35:04,700 Estuvo congelado durante 5.000 años, ¿vale? 518 00:35:04,800 --> 00:35:06,700 ¿Te congelaron por cuánto, 100? 519 00:35:06,701 --> 00:35:07,701 Vale, eso no es nada. 520 00:35:07,875 --> 00:35:10,720 Tu cerebro está... fresco. 521 00:35:10,820 --> 00:35:14,720 Tal vez el sea un poco anticuado, pero míralo. 522 00:35:15,170 --> 00:35:17,163 Está tan en sintonía con su elemento, puede viajar 523 00:35:17,164 --> 00:35:21,720 a través de todo el océano sin mapa, sin instrumentos. 524 00:35:21,721 --> 00:35:23,720 ♪♪ 525 00:35:23,721 --> 00:35:24,720 [Suspiros] 526 00:35:24,721 --> 00:35:26,720 Hay mucho que puedo aprender de él. 527 00:35:28,940 --> 00:35:36,740 ♪♪ 528 00:35:36,741 --> 00:35:38,740 [Risas] 529 00:35:38,741 --> 00:35:42,740 Daría cualquier cosa por poder para volver a ver mi bisonte aéreo. 530 00:35:43,090 --> 00:35:45,740 [ Gruñidos ] 531 00:35:45,741 --> 00:35:48,740 Y ahora, sólo queda uno por ver. 532 00:35:48,741 --> 00:35:51,740 [ Gruñidos ] 533 00:35:53,240 --> 00:35:56,760 Dijiste que nuestra gente era aniquilado, pero sobreviviste. 534 00:35:57,610 --> 00:35:58,760 ¿Cómo? 535 00:36:00,660 --> 00:36:02,760 Acababa de descubrir que yo era el Avatar. 536 00:36:04,860 --> 00:36:07,760 pero la responsabilidad... era demasiada. 537 00:36:09,435 --> 00:36:10,760 Así que me escapé. 538 00:36:12,060 --> 00:36:15,780 Y mientras estaba fuera, La Nación del Fuego atacó. 539 00:36:15,781 --> 00:36:16,780 [Suspiros] 540 00:36:16,781 --> 00:36:18,780 Me estaban buscando. 541 00:36:18,781 --> 00:36:21,780 ♪♪ 542 00:36:23,380 --> 00:36:24,780 Si... si hubiera estado allí... 543 00:36:25,280 --> 00:36:26,780 Sonam diría, 544 00:36:26,980 --> 00:36:29,780 "Los nómadas aéreos se forman a partir de la niebla. 545 00:36:30,280 --> 00:36:32,780 Caminamos por el mundo por un momento en el tiempo. 546 00:36:33,180 --> 00:36:36,800 Luego volvemos al viento eterno. 547 00:36:36,801 --> 00:36:37,801 "♪♪ 548 00:36:38,000 --> 00:36:39,800 Monkiatsu me enseñó eso. 549 00:36:40,700 --> 00:36:41,800 Llevamos el mismo peso, 550 00:36:42,700 --> 00:36:45,800 un dolor que nadie más podría posiblemente comprender. 551 00:36:46,000 --> 00:36:47,800 Pero tú y yo podemos sanar el pasado. 552 00:36:47,801 --> 00:36:54,800 Déjame mostrarte lo poderoso que es nuestro elemento. puede ser cuando los maestros aire trabajan juntos. 553 00:36:56,250 --> 00:36:58,480 ♪♪ ¡Ah! 554 00:36:58,481 --> 00:36:59,820 ¡¿Qué estás haciendo?! 555 00:36:59,821 --> 00:37:00,820 ¡Ah! 556 00:37:00,821 --> 00:37:02,820 ¡Así me enseñó Sonam! 557 00:37:02,821 --> 00:37:05,820 Siente la energía que nos ata. 558 00:37:05,821 --> 00:37:08,820 [Jadeando] 559 00:37:08,821 --> 00:37:10,820 [Risas] 560 00:37:10,821 --> 00:37:14,820 El vínculo entre nosotros... ¿puedes sentirlo? ¡Úselo! 561 00:37:14,821 --> 00:37:16,840 ¡Esto es asombroso! 562 00:37:16,841 --> 00:37:18,840 ¡Sí, lo soy! 563 00:37:18,841 --> 00:37:22,563 [Risas] ¡Vaya! 564 00:37:22,564 --> 00:37:23,840 ¡Oh sí! 565 00:37:23,841 --> 00:37:25,840 ¡Bumerán humano! 566 00:37:25,841 --> 00:37:26,840 En realidad está volando. 567 00:37:26,841 --> 00:37:27,840 Nosotros también. 568 00:37:27,841 --> 00:37:29,840 ¡Vaya! ¡Ese es mi mejor amigo! 569 00:37:29,841 --> 00:37:31,840 ¡Ese es mi mejor amigo! 570 00:37:31,841 --> 00:37:33,840 ¡No, me tiras! 571 00:37:33,841 --> 00:37:34,840 [ Gruñidos ] 572 00:37:34,841 --> 00:37:35,841 [ Gruñidos ] 573 00:37:37,860 --> 00:37:45,860 ♪♪ 574 00:37:47,860 --> 00:37:55,860 ♪♪ 575 00:37:55,861 --> 00:38:01,880 ♪♪ 576 00:38:01,881 --> 00:38:03,880 ¡No tenía idea de que esto fuera posible! 577 00:38:03,881 --> 00:38:05,880 Esto es sólo el comienzo. 578 00:38:05,881 --> 00:38:13,880 ♪♪ 579 00:38:14,280 --> 00:38:15,900 No puedo creerlo. 580 00:38:16,250 --> 00:38:17,900 Los Maestros Aire volverán a llenar el cielo. 581 00:38:18,600 --> 00:38:20,900 Se nos ha dado un gran regalo... 582 00:38:21,400 --> 00:38:22,900 la oportunidad de redimirnos. 583 00:38:23,850 --> 00:38:27,900 Estabas destinado a encontrar Yo en esa montaña, Aang. 584 00:38:28,700 --> 00:38:30,900 ¿Cómo terminaste allí? 585 00:38:34,400 --> 00:38:36,900 Los maestros tierra habían atacado Tirana. 586 00:38:37,200 --> 00:38:39,920 sonam y yo peleamos sin miedo, uno al lado del otro. 587 00:38:40,570 --> 00:38:41,920 Los llevamos de regreso al monte Bahu, 588 00:38:42,870 --> 00:38:45,920 y eso es lo último que recuerdo. 589 00:38:46,770 --> 00:38:47,970 Ella debe haberte salvado la vida. 590 00:38:48,870 --> 00:38:51,920 Sólo un avatar podría te he puesto en esa esfera. 591 00:38:55,070 --> 00:38:57,940 Aang, ¿puedo preguntarte algo? 592 00:38:57,941 --> 00:38:58,941 Por supuesto. 593 00:38:59,790 --> 00:39:02,940 Si la Nación del Fuego destruyó a los Air Nomads, 594 00:39:03,740 --> 00:39:06,940 ¿Cómo puedes sufrir el presencia del Señor del Fuego? 595 00:39:09,290 --> 00:39:10,940 Zuko es un amigo y un aliado. 596 00:39:11,840 --> 00:39:14,940 Se volvió contra los suyos padre para ayudarme a poner fin a la guerra. 597 00:39:15,340 --> 00:39:17,960 Sin embargo, ahora él mismo lleva la corona. 598 00:39:18,610 --> 00:39:21,960 El fuego, por su naturaleza, quema, Aang. 599 00:39:22,310 --> 00:39:23,960 Los de nuestra especie siempre han sufrido 600 00:39:24,060 --> 00:39:26,960 a manos de los demás elementos. 601 00:39:27,260 --> 00:39:28,960 Por eso construimos Ciudad República. 602 00:39:29,760 --> 00:39:31,960 para mostrarle al mundo que si nos escuchamos unos a otros, 603 00:39:32,360 --> 00:39:35,960 todos podemos vivir juntos en paz. 604 00:39:36,235 --> 00:39:40,980 Y una vez que traigamos de regreso Maestros aire, estará completo. 605 00:39:43,780 --> 00:39:45,100 Cuando cada uno se apegaba a lo suyo, 606 00:39:45,930 --> 00:39:47,980 El mundo entero quedó casi destrozado. 607 00:39:49,080 --> 00:39:52,980 Y además, Katara, Sokka, Zuko, Toph, 608 00:39:53,530 --> 00:39:54,980 ellos son mi familia ahora. 609 00:39:56,480 --> 00:39:59,000 quiero vivir en un mundo donde podamos estar todos juntos. 610 00:40:00,900 --> 00:40:04,000 Me recuerdas mucho a Sonam. 611 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 Es el Avatar. 612 00:40:09,001 --> 00:40:11,000 Y esta vez, tiene sus amigos con ellos. 613 00:40:11,001 --> 00:40:13,000 Esa es la aeronave del Señor del Fuego. 614 00:40:13,150 --> 00:40:14,000 ¿Cómo se nos adelantaron? 615 00:40:14,001 --> 00:40:16,000 Ni siquiera tienen el mapa. 616 00:40:16,300 --> 00:40:18,096 No podemos arriesgarlo llegar primero al personal. 617 00:40:18,120 --> 00:40:19,020 Mátalo. 618 00:40:19,021 --> 00:40:21,020 Pero nos perdonó la vida. 619 00:40:21,045 --> 00:40:25,020 ¿Y cuántos innumerables fueron asesinados en ¿Los cien años esperando su regreso? 620 00:40:25,120 --> 00:40:28,020 ¿Dónde estaba cuando ¿Tu familia fue aniquilada? 621 00:40:28,021 --> 00:40:33,020 Si queremos que algo cambie, Necesito lo que tienen los maestros: poder. 622 00:40:37,020 --> 00:40:39,020 ¡Fuego! 623 00:40:39,021 --> 00:40:47,020 Es lo Negado. 624 00:40:47,021 --> 00:40:52,020 Definitivamente estamos bajo ataque. 625 00:40:52,021 --> 00:40:55,020 Aumente sus diferenciales. 626 00:41:07,020 --> 00:41:10,020 ¿Está aplastando el barco? 627 00:41:10,021 --> 00:41:13,020 ¿Taga? 628 00:41:13,021 --> 00:41:15,020 ¡Taga, detente! 629 00:41:37,020 --> 00:41:39,020 Estamos aquí. 630 00:41:39,021 --> 00:41:43,020 La tormenta inmortal. 631 00:41:43,021 --> 00:41:45,020 Oh, no. 632 00:41:45,021 --> 00:41:52,020 Tiene que haber otra manera de evitarlo. 633 00:41:52,021 --> 00:41:55,020 No. Juntos, tu y yo puede despejar el camino para el barco. 634 00:41:55,021 --> 00:41:57,020 Pero tenemos que irnos ahora. 635 00:41:57,021 --> 00:42:00,020 Aang, confía en mí. 636 00:42:04,020 --> 00:42:09,020 Uh, tal vez ahora sea un buen momento para dar marcha atrás. 637 00:42:09,021 --> 00:42:11,020 Ya no creo que sea una opción. 638 00:42:11,021 --> 00:42:13,020 ¿Adónde van? 639 00:42:16,020 --> 00:42:24,020 El motor está apagado. Estamos perdiendo presión de aire. 640 00:42:24,021 --> 00:42:31,020 Katara, ven conmigo. 641 00:42:31,021 --> 00:42:32,020 ¿Qué hay de mí? 642 00:42:32,021 --> 00:42:33,020 Toma el volante. 643 00:42:33,021 --> 00:42:36,020 ¿Qué? Sólo he Dirigibles estrellados de la Nación del Fuego. 644 00:42:36,021 --> 00:42:39,020 Bien, veamos. Aquí está nuestro timón. 645 00:42:39,021 --> 00:42:41,020 Este es el ascensor. Ahí está nuestro lastre. 646 00:42:41,021 --> 00:42:44,020 Y ahí está el tornado gigante eso nos va a matar a todos. 647 00:42:44,021 --> 00:42:49,020 Sigue mi ejemplo. 648 00:42:53,020 --> 00:43:01,020 Trabaja conmigo. 649 00:43:01,021 --> 00:43:02,021 Tal como te mostré. 650 00:43:03,020 --> 00:43:04,020 Podemos hacerlo con corazón. 651 00:43:09,020 --> 00:43:17,020 ¡Sí! Eso es todo, Aang. Sigue adelante. 652 00:43:22,020 --> 00:43:30,020 Entiendo. 653 00:43:34,020 --> 00:43:36,020 ¡Zukó! ¡Zukó! 654 00:43:36,021 --> 00:43:39,020 Aang y Taga están destruyendo tornados, ¡pero son demasiados! 655 00:43:39,021 --> 00:43:41,020 ¡Y están por todas partes! 656 00:43:41,021 --> 00:43:43,020 Simplemente dirige el barco. No pierdas a Aang. 657 00:43:43,021 --> 00:43:46,020 No es tan fácil, especialmente cuando todo está de lado. 658 00:43:46,021 --> 00:43:48,020 ¡Está bien, a la izquierda! 659 00:43:50,020 --> 00:43:58,020 ¡Lo hice! 660 00:43:58,021 --> 00:44:00,020 ¡Bien! 661 00:44:03,020 --> 00:44:06,020 ¡Oh no, nos estamos quedando atrás! 662 00:44:06,021 --> 00:44:09,020 Los estoy perdiendo de vista. Tenemos que regresar. 663 00:44:09,021 --> 00:44:13,020 Confía en tus amigos. ellos no lo harán lograrlo si no despejamos el camino. 664 00:44:23,020 --> 00:44:31,020 ¡Zuko, vamos a estrellarnos! 665 00:44:31,021 --> 00:44:34,020 ¡Zuko, vamos a estrellarnos contra el mar! 666 00:44:34,021 --> 00:44:37,020 Cuando te doy la señal, Tire de la palanca al lado de la rueda. 667 00:44:37,021 --> 00:44:43,020 ¡Vamos a estrellarnos! ¡Vamos a estrellarnos! 668 00:44:43,021 --> 00:44:45,020 ¿Katara? 669 00:45:01,020 --> 00:45:04,020 ¡Dame la señal! ¡Dame la señal! 670 00:45:04,021 --> 00:45:11,020 ¡Vaya! 671 00:45:11,021 --> 00:45:14,020 ¡Sokka, ahora! 672 00:45:14,021 --> 00:45:16,020 ¡Aquí vamos! 673 00:45:31,020 --> 00:45:33,020 ¡Katara! ¡Lo logramos! 674 00:45:33,021 --> 00:45:35,020 ¿Qué estabas pensando? 675 00:45:35,021 --> 00:45:37,020 estaba limpiando el tornados para hacer un camino. 676 00:45:37,021 --> 00:45:40,020 El barco casi se estrella, Aang. Podríamos haber muerto. 677 00:45:40,021 --> 00:45:43,020 ¿Y si te matan? Eres el Avatar. 678 00:45:43,021 --> 00:45:46,020 Esto es demasiado arriesgado. Necesitamos dar marcha atrás ahora. 679 00:45:46,021 --> 00:45:49,020 ¡No! Ya casi llegamos. 680 00:45:49,021 --> 00:45:51,020 Sólo necesitamos conseguir al ojo de la tormenta. 681 00:45:51,021 --> 00:45:53,020 ¡Aang, no! 682 00:45:53,021 --> 00:45:55,020 Necesitamos llegar al ojo de la tormenta. 683 00:45:55,021 --> 00:45:58,020 Aang, tenemos que conseguir al ojo de la tormenta. 684 00:45:58,021 --> 00:46:01,020 ¡Aang, no! Esto es demasiado peligroso. 685 00:46:01,021 --> 00:46:04,020 El personal está ahí fuera. La negaron después. 686 00:46:04,021 --> 00:46:07,020 ¿Realmente crees que ellos ¿Podrá atravesar la tormenta? 687 00:46:07,021 --> 00:46:10,020 Ya casi llegamos. Ese bastón puede traer de vuelta a mi gente. 688 00:46:10,021 --> 00:46:14,020 Entiendo cuánto quieres eso, pero... No lo entiendes. Ninguno de ustedes lo hace. 689 00:46:14,021 --> 00:46:20,020 Aang... Seguimos adelante. 690 00:46:20,021 --> 00:46:26,020 Si generamos suficiente aire, podemos abrirnos camino. 691 00:46:27,020 --> 00:46:29,020 Podemos abrirnos camino. 692 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 ¡Aang! 693 00:47:06,020 --> 00:47:14,020 ¿Estamos vivos? 694 00:47:14,470 --> 00:47:17,020 Lo logramos. Gracias Taga. 695 00:47:17,120 --> 00:47:20,020 Fuiste tú, Aang. Estamos aquí gracias a ti. 696 00:47:20,021 --> 00:47:22,020 Sí, nosotros también lo estamos pasando bien. 697 00:47:22,045 --> 00:47:24,020 Podrías habernos dicho que estábamos volando hacia la Tormenta Inmortal. 698 00:47:24,021 --> 00:47:27,020 Sé que fue peligroso pero teníamos que arriesgarnos. 699 00:47:27,070 --> 00:47:30,020 ¿Nosotros? no recuerdo cuando votamos sobre eso. 700 00:47:30,470 --> 00:47:32,020 No hubo tiempo. Tuve que hacer una llamada. 701 00:47:32,021 --> 00:47:34,020 Amigos, por favor, no culpen a Aang. 702 00:47:34,920 --> 00:47:38,020 Todo esto es culpa mía. Sabía que esto sería difícil. 703 00:47:38,920 --> 00:47:41,020 Pero Aang creía en Tu fuerza como equipo. 704 00:47:41,720 --> 00:47:43,120 Y es un honor para mí ser parte de ello. 705 00:47:48,570 --> 00:47:51,020 Te perdono, Taga. 706 00:47:51,670 --> 00:47:53,020 Todos, miren. 707 00:47:54,770 --> 00:47:58,020 Estas islas... eran... tortugas león. 708 00:47:58,170 --> 00:48:01,020 ¡Vaya! 709 00:48:01,021 --> 00:48:04,020 Es hermoso. 710 00:48:04,120 --> 00:48:12,020 Mucho antes de mi época, las tortugas leones concedió el don de doblarse a los humanos. 711 00:48:13,120 --> 00:48:15,020 Estos son sus lugares de descanso final. 712 00:48:16,220 --> 00:48:19,020 Aquí es donde Sonim vinieron a aprender sus caminos. 713 00:48:20,320 --> 00:48:23,020 Estoy seguro de que dejó aquí a su personal. 714 00:48:23,720 --> 00:48:25,020 ¿Por dónde deberíamos empezar a buscar? 715 00:48:25,370 --> 00:48:28,020 Aang, debes conectarte con ella. 716 00:48:29,195 --> 00:48:32,020 Pero nadie puede conectarse con Sonim. 717 00:48:32,220 --> 00:48:35,020 El poder espiritual del león Las tortugas todavía se concentran aquí. 718 00:48:36,070 --> 00:48:39,020 Deja que te guíe. Partiremos inmediatamente. 719 00:48:39,270 --> 00:48:42,020 En realidad, Taga, podríamos Realmente uso tu ayuda aquí. 720 00:48:42,070 --> 00:48:45,020 Si los negados están cerca detrás, tenemos que estar preparados. 721 00:48:45,195 --> 00:48:49,020 Sí, y vamos a necesitar más que el metal de Toph doblándose para arreglar esto. 722 00:48:49,470 --> 00:48:52,020 Mi control nos ayudó a superar esa tormenta. ¿Qué hiciste? 723 00:48:52,021 --> 00:48:53,021 Dirigido con los pies. 724 00:48:53,320 --> 00:48:56,020 Las reparaciones pueden esperar. Aang me necesita. 725 00:48:56,770 --> 00:49:00,020 Taga, por favor, quédate y ayuda a mis amigos. 726 00:49:01,170 --> 00:49:02,020 Estaré bien por mi cuenta. 727 00:49:02,021 --> 00:49:04,020 Como desées. 728 00:49:05,220 --> 00:49:07,020 Comenzaremos las reparaciones para nuestro viaje de regreso a casa. 729 00:49:07,170 --> 00:49:13,020 Todos, sé que he preguntado muchos de ustedes en este viaje. 730 00:49:13,021 --> 00:49:17,020 Pero estamos a punto de lograrlo. algo que cambiará el mundo. 731 00:49:22,020 --> 00:49:29,020 [RUGIDO] 732 00:49:29,021 --> 00:49:31,020 [RUGIDO] 733 00:49:31,021 --> 00:49:38,020 [SONIDOS DEL VEHÍCULO] 734 00:49:38,021 --> 00:49:40,020 [RUGIDO] 735 00:49:42,020 --> 00:49:50,020 [MÚSICA] 736 00:49:50,021 --> 00:49:52,020 [RUGIDO] 737 00:50:01,020 --> 00:50:09,020 [MÚSICA] 738 00:50:09,021 --> 00:50:10,021 Deja que te guíe. 739 00:50:19,020 --> 00:50:28,021 [MÚSICA] ¿Sonam? 740 00:50:40,720 --> 00:50:46,020 [MÚSICA] 741 00:50:46,670 --> 00:50:49,020 Oh, esto está resultando para ser unas pequeñas y agradables vacaciones. 742 00:50:49,070 --> 00:50:53,020 Aparte de toda la gente que intenta para matarnos, y los tornados. 743 00:50:53,021 --> 00:50:56,020 ¿Se supone que debemos arreglar el barco? 744 00:50:56,021 --> 00:50:57,061 Lo estás haciendo muy bien, amigo. 745 00:50:59,270 --> 00:51:00,020 ¿Alguien ha visto a Taga? 746 00:51:00,070 --> 00:51:03,020 Sí, todos hemos visto a Taga. Es tan hermoso. 747 00:51:03,021 --> 00:51:04,020 Dios, lo entiendo. 748 00:51:04,021 --> 00:51:07,020 Oh, ya veo lo que quieres decir. 749 00:51:07,021 --> 00:51:08,020 Se alejó por allí. 750 00:51:08,021 --> 00:51:10,020 No, ¿tal vez así? 751 00:51:22,020 --> 00:51:30,020 [MÚSICA] 752 00:51:40,970 --> 00:51:45,021 [PIRANDO DE LOS PÁJAROS] ¿Taga? 753 00:51:45,470 --> 00:51:47,020 ¿Adónde vas? 754 00:51:47,021 --> 00:51:50,020 Aang necesita ser protegido. 755 00:51:50,021 --> 00:51:51,021 Estoy de acuerdo. 756 00:51:51,820 --> 00:51:57,020 Sé que mis maneras pueden parecerte inusuales. 757 00:51:57,270 --> 00:52:01,020 Pero te lo aseguro, todo Lo hago, lo hago por Aang. 758 00:52:01,021 --> 00:52:04,020 ¿Para Aang? ¿O para el personal? 759 00:52:04,470 --> 00:52:08,020 No tienes idea de todo lo que hemos perdido. 760 00:52:08,720 --> 00:52:11,020 Nunca has conocido un mundo con maestros aire. 761 00:52:11,445 --> 00:52:13,020 Conozco a Aang. 762 00:52:13,770 --> 00:52:15,020 Puede que sea el último de su especie. 763 00:52:15,021 --> 00:52:18,020 Pero él es la razón por la que este mundo conoce la paz. 764 00:52:18,345 --> 00:52:26,020 Sus valores como nómada aéreo han traído equilibrio al caos. 765 00:52:26,021 --> 00:52:28,020 [MÚSICA] 766 00:52:28,021 --> 00:52:31,280 Es por Aang que las Tribus del Agua, 767 00:52:31,292 --> 00:52:35,020 Reino Tierra y Fuego La nación ahora trabaja junta. 768 00:52:35,021 --> 00:52:37,020 Luchando por la armonía. 769 00:52:37,021 --> 00:52:40,020 Una paz que alguna vez creímos inalcanzable. 770 00:52:40,021 --> 00:52:44,020 Hablas de paz. 771 00:52:44,021 --> 00:52:47,020 Nunca habrá Paz entre los elementos. 772 00:52:47,021 --> 00:52:48,020 Nunca lo hubo. 773 00:52:48,021 --> 00:52:52,020 Tu preciosa República La ciudad está construida sobre mentiras. 774 00:52:52,021 --> 00:52:54,020 Se basa en la esperanza. 775 00:52:54,021 --> 00:52:56,020 ¿Tienes esperanza, Taga? 776 00:52:56,021 --> 00:52:59,020 Salvar a mi gente requiere algo más que esperanza. 777 00:52:59,095 --> 00:53:01,020 Requiere sacrificio. 778 00:53:01,070 --> 00:53:04,020 Te vi intentar aplastar las aeronaves de los negados. 779 00:53:04,095 --> 00:53:06,020 Estabas listo para matarlos. 780 00:53:06,021 --> 00:53:11,020 Sé qué clase de maestro aire es Aang. 781 00:53:11,021 --> 00:53:16,020 ¿Pero qué clase de maestro del aire eres? 782 00:53:16,021 --> 00:53:18,020 [MÚSICA] 783 00:53:36,020 --> 00:53:44,020 [MÚSICA] 784 00:53:44,021 --> 00:53:46,020 Aang hizo bien en traernos aquí. 785 00:53:46,021 --> 00:53:50,020 Hay una gran fuerza en él, pero también debilidad. 786 00:53:50,195 --> 00:53:51,020 ¿Debilidad? 787 00:53:51,021 --> 00:53:54,020 Sí, tú. 788 00:54:02,020 --> 00:54:10,020 [MÚSICA] 789 00:54:10,021 --> 00:54:12,020 ¿Qué diablos es el mono cerdo? 790 00:54:27,020 --> 00:54:44,020 [MÚSICA] Él confió en ti. 791 00:54:44,021 --> 00:54:45,021 No. 792 00:54:57,020 --> 00:55:05,020 [MÚSICA] 793 00:55:07,020 --> 00:55:15,020 [MÚSICA] 794 00:55:17,020 --> 00:55:25,020 [MÚSICA] 795 00:55:27,020 --> 00:55:35,020 [MÚSICA] 796 00:55:37,020 --> 00:55:45,020 [MÚSICA] 797 00:55:47,020 --> 00:55:55,020 [MÚSICA] 798 00:55:57,020 --> 00:56:09,020 [MÚSICA] Hermano. 799 00:56:09,270 --> 00:56:16,020 Taga, es real. 800 00:56:16,021 --> 00:56:21,020 Finalmente podemos recuperar el Aire Control. 801 00:56:21,021 --> 00:56:23,020 Vamos a contárselo a los demás. 802 00:56:23,021 --> 00:56:27,020 Podemos hacer esto, tú y yo. 803 00:56:27,021 --> 00:56:31,020 No puedo hacer esto sin mis amigos. 804 00:56:31,021 --> 00:56:34,020 La tierra mató a mi pueblo, el fuego mató al tuyo. 805 00:56:34,520 --> 00:56:38,020 El personal es la única forma en que Puede crear un nuevo imperio aéreo. 806 00:56:38,420 --> 00:56:41,020 Uno capaz de defenderse. 807 00:56:41,021 --> 00:56:44,020 No, podemos construir un nuevo futuro, Taga. 808 00:56:44,220 --> 00:56:46,020 Pero tiene que ser para todos. 809 00:56:46,095 --> 00:56:48,020 El personal no es de todos. 810 00:56:48,320 --> 00:56:50,020 Nos pertenece. 811 00:56:50,021 --> 00:56:52,020 ¿Qué has hecho? 812 00:56:52,021 --> 00:56:55,020 Mientras estuvieran cerca, tú siempre ponerlos por delante de nuestra gente. 813 00:56:55,845 --> 00:56:57,020 ¿No lo ves? 814 00:56:57,021 --> 00:56:59,020 Así nos redimimos. 815 00:56:59,021 --> 00:57:01,020 No importa que corriste entonces. 816 00:57:01,021 --> 00:57:04,020 Mientras estés conmigo ahora. 817 00:57:04,021 --> 00:57:06,020 Aang, escúchame. 818 00:57:06,021 --> 00:57:07,020 Katara. 819 00:57:07,021 --> 00:57:09,020 Es la única manera. 820 00:57:14,020 --> 00:57:22,020 [MÚSICA] 821 00:57:22,021 --> 00:57:24,020 Eres un traidor a los tuyos. 822 00:57:24,021 --> 00:57:26,020 Como Sono. 823 00:57:38,020 --> 00:57:46,020 [MÚSICA] 824 00:57:56,020 --> 00:58:04,020 [GRITOS] 825 00:58:04,021 --> 00:58:07,020 Quería hacer esto contigo a mi lado. 826 00:58:13,020 --> 00:58:21,020 Pero si debo construir un nuevo imperio aéreo solo, que así sea. 827 00:58:21,021 --> 00:58:22,020 No hay manera de entrar. 828 00:58:22,021 --> 00:58:24,020 Tenemos que dar marcha atrás. 829 00:58:31,020 --> 00:58:39,020 No, seguimos intentando salir adelante. 830 00:58:39,021 --> 00:58:41,020 El personal de Sono. 831 00:58:41,021 --> 00:58:43,020 Denegado. 832 00:58:43,021 --> 00:58:45,020 El Avatar está muerto. 833 00:58:45,021 --> 00:58:50,020 Si deseas construir un mundo nuevo donde Tú tienes el poder, yo te lo puedo dar. 834 00:58:57,020 --> 00:59:06,021 [MÚSICA] Appa. 835 00:59:06,770 --> 00:59:08,020 Katara. 836 00:59:08,170 --> 00:59:11,020 Katara. 837 00:59:11,021 --> 00:59:13,020 Katara. 838 00:59:13,270 --> 00:59:15,020 Se han ido. 839 00:59:15,120 --> 00:59:17,020 Todo es culpa mía. 840 00:59:17,270 --> 00:59:19,020 Siempre ha sido mi culpa. 841 00:59:19,670 --> 00:59:23,020 Desde que me escapé. 842 00:59:23,370 --> 00:59:31,020 Ningún Avatar ha caído jamás en tal Es una vergüenza unirse a mí aquí en mi dolor. 843 00:59:31,420 --> 00:59:33,020 ¿Por qué te afliges tanto, amigo? 844 00:59:33,720 --> 00:59:38,020 ¿Avatar Sono? 845 00:59:38,320 --> 00:59:40,020 Taga asesinó a mis amigos. 846 00:59:40,570 --> 00:59:42,020 Y ahora tiene el personal. 847 00:59:42,021 --> 00:59:43,020 Tagá. 848 00:59:43,021 --> 00:59:44,020 No. 849 00:59:44,021 --> 00:59:45,021 No. 850 00:59:45,320 --> 00:59:47,020 Lo detuve. 851 00:59:47,170 --> 00:59:49,020 Golpeé el bastón. 852 00:59:49,170 --> 00:59:52,020 ¿Qué has hecho? 853 00:59:52,021 --> 00:59:54,020 Tú eres quien le dio Aire Control. 854 00:59:54,570 --> 00:59:57,020 ¿Cómo podrías darle poder a un monstruo? 855 00:59:57,570 --> 01:00:02,020 La Taga le di doblando Era un hombre diferente. 856 01:00:02,021 --> 01:00:05,020 Era una época diferente. 857 01:00:05,070 --> 01:00:08,020 Los maestros aire eran los fuerzas de paz de los cuatro elementos. 858 01:00:08,670 --> 01:00:13,020 Usamos nuestro poder para mediar todo conflicto con la no violencia. 859 01:00:13,170 --> 01:00:16,020 Pero éramos los menos numerosos. 860 01:00:16,021 --> 01:00:21,020 Durante muchos años existimos en una hermoso equilibrio de gran prosperidad. 861 01:00:21,420 --> 01:00:24,020 Pero el mundo empezó a cambiar. 862 01:00:24,021 --> 01:00:29,020 Los maestros tierra formaron su propio reino, separándose de las otras tribus elementales. 863 01:00:29,220 --> 01:00:32,020 El equilibrio del mundo estaba en riesgo. 864 01:00:32,220 --> 01:00:35,020 Era mi deber actuar. 865 01:00:35,021 --> 01:00:37,594 Entonces aprendí a canalizar la energía del 866 01:00:37,606 --> 01:00:40,020 mundo espiritual tal como las tortugas león lo hicieron. 867 01:00:40,270 --> 01:00:44,020 Para darle a la gente el poder del Aire Control. 868 01:00:44,021 --> 01:00:49,020 Mi más devoto alumno, Taga, fue el primero en recibirlo. 869 01:00:49,520 --> 01:00:54,020 Envié a mis nuevas fuerzas de paz para ayudar a calmar el creciente malestar. 870 01:00:54,670 --> 01:01:01,020 Pero no estaban preparados para brutalidad del nuevo reino terrestre. 871 01:01:01,021 --> 01:01:07,020 Taga vio como sus hermanos y hermanas fueron todas masacradas. 872 01:01:07,695 --> 01:01:10,020 Su corazón se oscureció por la violencia de la guerra. 873 01:01:10,695 --> 01:01:16,020 Ahora vio a todos los que No era un nómada aéreo como enemigo. 874 01:01:16,220 --> 01:01:18,663 Taga me rogó que utilizar el personal para crear un 875 01:01:18,675 --> 01:01:21,020 ejército y matar a todos quién nos haría daño. 876 01:01:21,021 --> 01:01:23,020 Me negué. 877 01:01:23,820 --> 01:01:26,020 Entonces lo robó. 878 01:01:26,021 --> 01:01:28,422 Cuando se conectó el bastón al templo, 879 01:01:28,434 --> 01:01:31,020 su energía era tan corrompido por el dolor y la rabia 880 01:01:31,021 --> 01:01:35,020 que el poder del El mundo espiritual lo consumió. 881 01:01:35,021 --> 01:01:41,020 Taga se convirtió en algo más que humano, demasiado poderoso para matar. 882 01:01:41,021 --> 01:01:44,626 Tomó toda mi energía para finalmente atraparlo alto 883 01:01:44,638 --> 01:01:48,020 por encima de las nubes y nadie lo encontraría. 884 01:01:48,470 --> 01:01:53,020 Reclamé el bastón, pero fui herido de muerte. 885 01:01:53,270 --> 01:01:56,073 Antes del reino de la tierra podría invadir Jirana, yo 886 01:01:56,085 --> 01:01:59,020 envió el aire restante nómadas a las montañas. 887 01:01:59,120 --> 01:02:06,020 Y escondí mi templo en el mundo espiritual. donde nadie podía acceder a su poder. 888 01:02:06,170 --> 01:02:12,020 Luego encerré al bastón donde sólo el avatar podría encontrarlo. 889 01:02:12,021 --> 01:02:16,162 Morí esperando que algún día otro avatar crearía 890 01:02:16,174 --> 01:02:20,020 más maestros aire y restaurar el equilibrio de este mundo. 891 01:02:20,295 --> 01:02:23,020 Y ese avatar eres tú, Aang. 892 01:02:23,420 --> 01:02:27,020 Tienes que conseguir mi bastón antes. Taga lo conecta con el templo. 893 01:02:27,470 --> 01:02:31,020 Todavía hay tiempo. No dejes que mi arrepentimiento se convierta en el tuyo. 894 01:02:31,820 --> 01:02:34,020 mis amigos y yo peleamos duro para esta paz. 895 01:02:34,870 --> 01:02:37,020 No dejaré que comience otra guerra. 896 01:02:37,021 --> 01:02:40,020 Ayúdame a encontrar un camino de regreso. 897 01:02:40,021 --> 01:02:42,020 ¿Soto? 898 01:02:43,070 --> 01:02:44,070 ¿Lo que está sucediendo? 899 01:02:44,120 --> 01:02:50,020 ¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡Tengo que arreglar esto! 900 01:02:50,021 --> 01:02:55,020 ¡Esto no puede ser! ¡No puedo morir todavía! ¡Por favor! ¡Aún no! ¡No! 901 01:02:55,021 --> 01:02:57,020 - ¿Aang? - ¿Katara? 902 01:02:57,021 --> 01:03:04,020 ¡Vamos, Aang! ¡Vamos! ¡Aang! ¡Subir! ¡Aang! 903 01:03:04,770 --> 01:03:07,020 - Katara. - Estaba muy preocupada. 904 01:03:07,220 --> 01:03:12,020 Aang. Sokka. Sabía que saldrías adelante, amigo. 905 01:03:12,470 --> 01:03:14,020 - Hola, Aang. - Zuko. 906 01:03:14,420 --> 01:03:18,020 -Momo. - Bienvenido de nuevo, Twinkle Toes. 907 01:03:18,170 --> 01:03:23,020 Toph, estás bien. Pensé que estabais todos muertos. 908 01:03:23,021 --> 01:03:26,020 Lo estábamos, pero Katara nos salvó. 909 01:03:26,470 --> 01:03:32,020 El poder espiritual de estas aguas fortaleció mis habilidades curativas. 910 01:03:32,021 --> 01:03:36,020 Eres increíble, Katara. 911 01:03:37,020 --> 01:03:39,020 ¿Dónde está Appa? 912 01:03:39,470 --> 01:03:41,020 Taga debe haberlo llevado. 913 01:03:41,945 --> 01:03:43,020 Lo lamento. 914 01:03:43,370 --> 01:03:45,020 No. 915 01:03:45,820 --> 01:03:49,020 No puedo creer que confié en él. 916 01:03:49,720 --> 01:03:52,020 Saldremos de esto. 917 01:03:54,170 --> 01:03:55,330 Entonces, déjame aclarar esto. 918 01:03:55,970 --> 01:04:00,020 Está sacando la sien de Sonam. ¿El mundo de los espíritus para obtener poder ilimitado? 919 01:04:00,021 --> 01:04:03,020 Y déjame adivinar, ¿quieres que lo detengamos? 920 01:04:04,020 --> 01:04:09,020 Seguro. El único problema es tu hermano aéreo. Aplastó nuestro barco y robó tu bisonte. 921 01:04:09,220 --> 01:04:13,020 Además, hay una enorme ¡Tifón que nos rodea! 922 01:04:13,021 --> 01:04:18,020 No digo esto muy a menudo, pero Sokka tiene razón. 923 01:04:18,021 --> 01:04:21,020 - Gracias. - Sí, estamos estancados. 924 01:04:21,220 --> 01:04:24,020 Y no hay suficientes tortugas león que todos tengamos nuestra propia isla. 925 01:04:24,021 --> 01:04:27,020 Entonces, estoy llamando a este. Lo llamaré Snappy. 926 01:04:27,070 --> 01:04:31,020 - Ay, Snappy es el mejor. - Lo sé. 927 01:04:31,220 --> 01:04:34,008 Puede que no sepamos dónde Taga lo es, pero lo sabemos. 928 01:04:34,020 --> 01:04:37,020 lo que esta buscando está en el mundo espiritual. 929 01:04:37,445 --> 01:04:42,020 Y por suerte para nosotros, estamos atrapados en la mayoría lugar espiritualmente cargado en el planeta. 930 01:04:42,770 --> 01:04:49,020 Entonces, tal vez pueda abrir un portal para obtener allí, si puedo convocar a un viejo amigo. 931 01:04:52,020 --> 01:05:00,020 Guau. El espíritu del océano. 932 01:05:03,020 --> 01:05:11,020 Este portal huele a Se parece muchísimo al mercado de pescado. 933 01:05:11,021 --> 01:05:13,020 Voy a ir a ver a Snappy. 934 01:05:13,170 --> 01:05:15,020 Enfrenta tu muerte con honor. 935 01:05:15,070 --> 01:05:20,020 Lo lamento. Sé que nos metí en esto, pero te prometo que lo arreglaré. 936 01:05:20,021 --> 01:05:22,020 Lo arreglaremos. 937 01:05:22,021 --> 01:05:24,020 Juntos. 938 01:05:24,021 --> 01:05:30,020 ¡Vamos a morir! ¡Vamos a morir! 939 01:05:34,070 --> 01:05:42,020 ¿Qué? ¿Dónde está mi pony de poder? 940 01:05:42,070 --> 01:05:45,020 ¿Mis manos siempre fueron así de pequeñas? 941 01:05:45,021 --> 01:05:48,020 ¡Es el bebé Tuff! ¡Bebé Toba! 942 01:05:49,270 --> 01:05:51,020 ¿Qué diablos es el mono cerdo? 943 01:05:51,021 --> 01:05:53,020 ¿Gran Gran? 944 01:05:53,021 --> 01:05:55,020 ¡Esa es tu hermana, cabeza débil! 945 01:05:55,021 --> 01:05:58,020 Dame toba. Ya, ya, Toba. 946 01:05:58,021 --> 01:06:01,020 ¡Ay no, Zuko! ¿Qué pasó con tu hermoso rostro? 947 01:06:01,021 --> 01:06:03,020 Pareces un calamar de mar seco. 948 01:06:03,070 --> 01:06:05,020 ¡No, Zuko! 949 01:06:05,021 --> 01:06:07,020 ¿Qué está pasando aquí? 950 01:06:07,021 --> 01:06:11,020 El mundo espiritual está desequilibrado. 951 01:06:11,970 --> 01:06:13,020 Y nosotros también. 952 01:06:13,021 --> 01:06:17,020 Ese debe ser Taga. 953 01:06:30,020 --> 01:06:39,468 [Música] ¡Oh, no! 954 01:06:39,469 --> 01:06:42,020 Él está tirando de Sonim. templo en nuestro mundo! 955 01:06:42,021 --> 01:06:44,020 ¡Se nos acaba el tiempo! 956 01:06:44,021 --> 01:06:51,020 [Música] 957 01:06:51,021 --> 01:06:53,020 Bastante buen aterrizaje. 958 01:06:54,020 --> 01:06:57,020 ¡Vaya! ¡Humanos! ¡Amo a los humanos! 959 01:06:57,245 --> 01:07:00,020 Dos hermanos, su pequeño hermana y una pareja fea. 960 01:07:00,170 --> 01:07:02,020 ¡No una pareja! 961 01:07:02,021 --> 01:07:04,020 ¡Vaya! Parece que toqué un nervio. 962 01:07:04,120 --> 01:07:07,020 ¡Oh, mira este! ¡Hola! 963 01:07:07,021 --> 01:07:09,020 ¡Toba! ¡No! ¡Mala toba! 964 01:07:09,021 --> 01:07:11,020 No mordemos a los extraños. 965 01:07:12,020 --> 01:07:16,020 ¡Gran espíritu! Disculpe, ¿lo hizo? ¿Acabas de venir de ese templo en el cielo? 966 01:07:16,021 --> 01:07:18,020 Ciertamente lo hice. 967 01:07:18,021 --> 01:07:20,020 Era mi escondite favorito. 968 01:07:20,021 --> 01:07:23,020 Hasta que esa energía oscura y asquerosa Comenzó a corromper todo este lugar. 969 01:07:23,021 --> 01:07:27,020 Por favor, necesitamos su ayuda para llegar hasta allí. 970 01:07:27,021 --> 01:07:29,020 Es mi deber detener esto. 971 01:07:29,220 --> 01:07:31,020 Soy el Avatar. 972 01:07:31,270 --> 01:07:35,020 ¡Oh! ¡El avatar! 973 01:07:35,120 --> 01:07:37,020 Déjame echarte un vistazo. 974 01:07:37,170 --> 01:07:39,020 Bien, ahora con este ojo. 975 01:07:39,021 --> 01:07:40,020 Y este ojo. 976 01:07:40,021 --> 01:07:42,020 Oh, no olvides este ojo. 977 01:07:42,021 --> 01:07:43,020 ¿Podemos darnos prisa? 978 01:07:43,021 --> 01:07:44,020 Necesito hacer un squiz. 979 01:07:44,021 --> 01:07:46,020 ¡Cheque de olfateo! 980 01:07:46,021 --> 01:07:50,020 Oh, eso es material de Avatar. 981 01:07:50,021 --> 01:07:52,020 Sí, lo es. ¡Oh! 982 01:07:52,021 --> 01:07:53,020 ¡Sí, sí, sí, sí, sí! 983 01:07:53,021 --> 01:07:58,020 Parece que el universo ha traído juntos para una misión muy importante. 984 01:07:58,170 --> 01:08:02,020 ¡Huir! 985 01:08:02,021 --> 01:08:04,020 ¡Y mantente vivo! 986 01:08:04,021 --> 01:08:06,020 ¡Esperar! ¡Regresar! 987 01:08:06,021 --> 01:08:07,020 ¡Vamos por el camino equivocado! 988 01:08:07,021 --> 01:08:08,020 ¡Detener! 989 01:08:08,021 --> 01:08:10,020 Por favor, gran espíritu, ambos. de nuestros mundos están en peligro. 990 01:08:10,021 --> 01:08:13,020 No, no, no, no, no, no. No voy a volver allí. 991 01:08:14,020 --> 01:08:22,020 Hmm, bueno, cuando lo pones como eso sí tiene más sentido. 992 01:08:22,021 --> 01:08:27,020 Después de reflexionar, he decidido que lo haré. ayudarte a ti y a tus amigos humanos. 993 01:08:27,021 --> 01:08:29,020 ¿Qué dijo? 994 01:08:29,021 --> 01:08:30,020 Buen trabajo, mamá. 995 01:08:30,021 --> 01:08:32,020 Muy bien, entra. 996 01:08:35,020 --> 01:08:38,020 Por cierto, no comas nada de lo que encuentres. entre dientes, ya que lo estoy guardando para más tarde. 997 01:08:38,021 --> 01:08:41,020 Listo, listo, estabilizate y descansa. 998 01:08:41,021 --> 01:08:44,020 uno y los dos y el sabes que hacer. 999 01:08:44,021 --> 01:08:45,021 ¡Bluff! 1000 01:08:46,020 --> 01:08:54,020 Sé que no nos conocemos otros muy largos, pero te amo! 1001 01:08:54,021 --> 01:08:56,020 No tienes que responderlo. 1002 01:09:05,020 --> 01:09:07,020 ¡Ey! ¡Recuperaste tu cabello! 1003 01:09:07,021 --> 01:09:10,020 ¿Por qué mis ojos están alegres? ¿Estaba llorando? 1004 01:09:10,120 --> 01:09:12,020 ¡De ninguna manera! ¡Mirar! 1005 01:09:12,395 --> 01:09:14,020 ¿Qué? ¿Qué es? 1006 01:09:14,021 --> 01:09:16,020 Es Ciudad República. 1007 01:09:16,021 --> 01:09:22,020 No podemos dejar que destruya todo lo que hemos construido. 1008 01:09:22,021 --> 01:09:24,020 No lo haremos. 1009 01:09:36,020 --> 01:09:38,020 ¡Bumerang! 1010 01:09:51,020 --> 01:09:59,020 ¡Dame el bastón, Taga! 1011 01:09:59,021 --> 01:10:01,020 Veo que te subestimé, Avatar. 1012 01:10:01,021 --> 01:10:04,020 Tus amigos son más fuertes de lo que pensaba. 1013 01:10:04,021 --> 01:10:06,020 Pero llegas demasiado tarde. 1014 01:10:07,020 --> 01:10:15,020 Lo negado. 1015 01:10:15,070 --> 01:10:18,020 Verás, hice lo que querías, Aang. 1016 01:10:18,021 --> 01:10:21,020 Devolví el Aire Control al mundo. 1017 01:10:21,520 --> 01:10:24,020 ¿Cuál es el plan? 1018 01:10:24,295 --> 01:10:27,020 Nos ocuparemos de los negados. Tienes que conseguir el personal. 1019 01:10:27,620 --> 01:10:32,020 Reconstruiré a Gerónimo y las ruinas. de nuestros enemigos, tal como lo hicieron con los nuestros. 1020 01:10:32,021 --> 01:10:37,020 Surgirá un nuevo imperio aéreo. Mátalos a todos. 1021 01:10:50,020 --> 01:10:58,020 Tenemos que sacar a esta gente de aquí. 1022 01:11:02,020 --> 01:11:04,020 ¡Vaya! 1023 01:11:08,020 --> 01:11:16,020 Oh sí. 1024 01:11:17,020 --> 01:11:25,020 ¡Taga! ¡Dámelo! 1025 01:11:25,021 --> 01:11:31,020 Éste no es el camino. podemos usar el personal para restablecer el equilibrio. 1026 01:11:31,021 --> 01:11:32,020 ¡Paz! 1027 01:11:32,021 --> 01:11:36,020 Te preocupas mucho por tu ideales que dejarías morir a tu gente! 1028 01:11:36,021 --> 01:11:40,020 haré cualquier cosa para ¡Asegúrate de que sobrevivan! 1029 01:11:49,020 --> 01:11:57,020 ¿Escuchas eso ahora? 1030 01:11:57,021 --> 01:12:01,020 ¡Mis coles! ¡Mis coles! 1031 01:12:04,495 --> 01:12:11,020 ¡Mis coles! ¡Mis coles! 1032 01:12:17,020 --> 01:12:25,020 No hagas esto. 1033 01:12:25,220 --> 01:12:26,020 Tienes el poder ahora. 1034 01:12:26,021 --> 01:12:28,020 Puedes decidir cómo usarlo. 1035 01:12:28,245 --> 01:12:31,020 No soy como tú. El mundo no ha sido bueno conmigo. 1036 01:12:31,021 --> 01:12:33,020 El mundo es lo que nosotros hacemos. 1037 01:12:33,021 --> 01:12:35,020 ¡Aléjate de ella! 1038 01:12:56,020 --> 01:12:58,020 ¡Taga! ¡Detener! 1039 01:13:07,020 --> 01:13:15,020 ¡Me traicionaste! ¡Traicionaste nuestra cultura! 1040 01:13:15,021 --> 01:13:18,020 ¡Te di todas las oportunidades de ver la verdad! 1041 01:13:23,020 --> 01:13:26,020 ¿Puedes estar en la Nación del Fuego? 1042 01:13:26,021 --> 01:13:30,020 Estoy luchando por la paz de todas las naciones. 1043 01:13:30,021 --> 01:13:38,020 Gran charla de alguien que se sienta. ¡En un trono construido sobre un siglo de guerra! 1044 01:13:53,020 --> 01:13:56,020 sigo siendo el mejor maestro tierra en el mundo! 1045 01:14:23,020 --> 01:14:30,020 ¡Oh, no! ¡Me quedé sin agua! 1046 01:14:30,021 --> 01:14:34,020 ¡Te tenemos! 1047 01:14:34,021 --> 01:14:37,020 Y no hay ningún Avatar aquí para salvarte. 1048 01:14:37,021 --> 01:14:41,020 ¡Chupa un ciclo! 1049 01:14:41,021 --> 01:14:49,020 Veamos si tu nueva y elegante flexión puede ¡Supera algunos buenos conocimientos sobre no doblarse! 1050 01:14:54,020 --> 01:14:57,020 ¡Él se va! 1051 01:14:58,020 --> 01:15:06,020 ¡Te acaban de negar! 1052 01:15:07,020 --> 01:15:15,020 ¡Vamos! 1053 01:15:15,021 --> 01:15:17,020 ¡Buena suerte salvando tu ciudad! 1054 01:15:24,020 --> 01:15:28,020 ¡Tenemos que salvar a tanta gente como podamos! 1055 01:15:42,020 --> 01:15:50,020 Conozco tu dolor. Sé por lo que has pasado. 1056 01:15:50,021 --> 01:15:53,020 No lo sabes. 1057 01:15:53,370 --> 01:15:57,020 Vi como todos mis hermanos y hermanas fueron masacradas. 1058 01:15:57,021 --> 01:16:01,020 Y la Nación del Fuego ardió ¡Los Air Nomads a cenizas! 1059 01:16:01,021 --> 01:16:03,020 ¿Dónde estabas? 1060 01:16:03,021 --> 01:16:05,020 ¡Corriste! 1061 01:16:20,020 --> 01:16:22,020 ¡Taga! 1062 01:16:30,020 --> 01:16:38,020 ¡No! 1063 01:16:50,020 --> 01:16:51,020 ¡No! 1064 01:16:58,020 --> 01:17:06,020 Todo el poder del Espíritu ¡El mundo fluye a través de mí! 1065 01:17:11,020 --> 01:17:19,020 ¡Así es como se ve la fuerza! 1066 01:17:21,020 --> 01:17:24,020 ¡Así es como se ve la fuerza! 1067 01:17:50,020 --> 01:17:51,020 ¡No! 1068 01:18:09,020 --> 01:18:17,020 Deberías haber huido como tú Lo hice hace tantos años, pequeño Avatar. 1069 01:18:17,021 --> 01:18:22,020 Yo... no... correré. 1070 01:18:22,021 --> 01:18:26,020 Entonces al menos morirás sabiendo ¡No eres el último Maestro Aire! 1071 01:18:47,020 --> 01:18:48,020 ¡No! 1072 01:18:56,020 --> 01:19:04,020 ¡No! 1073 01:19:05,020 --> 01:19:13,020 ¡No! 1074 01:19:17,020 --> 01:19:18,020 ¡No! 1075 01:19:48,020 --> 01:19:49,020 ¡No! 1076 01:20:17,020 --> 01:20:22,020 ¡Podríamos haber sido hermanos! ¡Podríamos haber hecho esto juntos! 1077 01:20:22,021 --> 01:20:24,020 ¡No tenía por qué terminar así! 1078 01:20:24,021 --> 01:20:31,020 Es Aang. ¡Tiene el bastón! 1079 01:20:31,021 --> 01:20:33,020 ¡Sí! ¡Patea su trasero, Mega Aang! 1080 01:20:33,021 --> 01:20:37,020 ¡No! ¡Algo anda mal! ¡El poder lo está corrompiendo! 1081 01:20:48,020 --> 01:20:50,020 ¡No! 1082 01:20:54,020 --> 01:21:02,020 Soñé con traer a los Air Nomads regresar al mundo como fuerzas de paz. 1083 01:21:02,021 --> 01:21:06,020 Podrían haber sido un faro de luz para que el mundo la siga. 1084 01:21:06,021 --> 01:21:10,020 ¡Pero lo arruinaste! ¡Convirtiste mi tumba en una pesadilla! 1085 01:21:10,021 --> 01:21:14,020 Finalmente. Tienes el poder que los Air Nomads necesitan. 1086 01:21:14,021 --> 01:21:17,020 Tal vez haya esperanza para ti después de todo. 1087 01:21:25,020 --> 01:21:33,020 ¡Hazlo! ¡Usa el bastón! muéstrame que tienes ¡La fuerza para traer de vuelta a nuestra gente! 1088 01:21:33,021 --> 01:21:35,020 ¡Hazlo! 1089 01:21:44,020 --> 01:21:45,020 ¡Hazlo! 1090 01:22:12,220 --> 01:22:13,220 Aang... 1091 01:22:16,070 --> 01:22:19,020 harás tantos grandes cosas como el Avatar. 1092 01:22:19,970 --> 01:22:23,020 Pero debes estar preparado para Haz lo que más te asuste. 1093 01:22:23,021 --> 01:22:30,020 Tu gente, tu hogar, siempre estamos contigo. 1094 01:22:45,020 --> 01:22:46,020 ¡No! 1095 01:23:14,170 --> 01:23:16,020 ¡No! 1096 01:23:16,021 --> 01:23:20,020 ¡No! ¡Mi poder! 1097 01:23:21,020 --> 01:23:29,020 ¡No, no! 1098 01:23:39,420 --> 01:23:44,020 ¡Tonto! ¿Por qué? ¿Por qué lo rompiste? 1099 01:23:44,021 --> 01:23:47,020 Podríamos haber arreglado todo. 1100 01:23:47,021 --> 01:23:51,020 No podemos borrar el dolor del pasado. 1101 01:23:51,021 --> 01:23:53,020 No pudimos salvarlos. 1102 01:23:53,070 --> 01:23:57,020 Pero es nuestro deber proteger a nuestra gente. 1103 01:23:57,021 --> 01:24:01,020 No a costa de traicionar todo lo que representaban. 1104 01:24:01,021 --> 01:24:02,020 No. 1105 01:24:02,021 --> 01:24:04,020 Es hora de dejarlo ir. 1106 01:24:04,070 --> 01:24:07,020 Tienes que perdonarte a ti mismo. 1107 01:24:10,320 --> 01:24:12,020 Yo también tengo que perdonarme. 1108 01:24:21,420 --> 01:24:24,020 Air Nomads está formado por los mejores. 1109 01:24:24,220 --> 01:24:32,020 Caminamos por el mundo por un momento en el tiempo. 1110 01:24:34,020 --> 01:24:39,020 Luego volvemos al viento eterno. 1111 01:24:48,020 --> 01:24:56,020 ¡Aang! 1112 01:24:56,021 --> 01:25:01,020 Hola, Katara. 1113 01:25:01,920 --> 01:25:03,020 Hola, Aang. 1114 01:25:05,020 --> 01:25:06,020 ¿En serio? 1115 01:25:06,021 --> 01:25:09,020 Te das cuenta de que te estás cayendo, ¿verdad? 1116 01:25:09,520 --> 01:25:11,020 Oye, si alguna vez consigues cansado de depender de Appa, 1117 01:25:11,021 --> 01:25:13,020 Puedo conectarte con uno de estos bebes. 1118 01:25:13,021 --> 01:25:21,020 ¡Te daré el descuento de mejor amigo! 1119 01:25:35,120 --> 01:25:37,020 no se si El Aire Control alguna vez regresará. 1120 01:25:38,170 --> 01:25:41,020 Pero ahora sé que el verdadero poder de los Air Nomads 1121 01:25:41,820 --> 01:25:43,020 nunca fue su control. 1122 01:25:43,570 --> 01:25:45,020 Eran sus valores. 1123 01:25:45,720 --> 01:25:48,020 Y ese es un poder que puedo transmitir a otros. 1124 01:25:49,320 --> 01:25:54,020 Avatar Aang, eres el verdadero. encarnación de los Air Nomads. 1125 01:25:55,220 --> 01:25:58,020 gracias por rendirte el poder que no pude. 1126 01:25:59,395 --> 01:26:02,020 Me das esperanza el futuro de nuestra cultura. 1127 01:26:04,020 --> 01:26:06,020 [reproducción de música] 1128 01:26:10,020 --> 01:26:18,020 Es asombroso, ¿no? 1129 01:26:18,570 --> 01:26:21,020 El primer templo aéreo nuevo en siglos. 1130 01:26:21,021 --> 01:26:25,020 Ciudad República finalmente está completa. 1131 01:26:28,070 --> 01:26:32,020 Una ciudad para todas las naciones, tal como lo prometiste. 1132 01:26:33,770 --> 01:26:36,020 nunca podría haberlo hecho esto sin ti, Katara. 1133 01:26:37,720 --> 01:26:40,020 Hola a todos. Lo siento, los hice esperar a todos. 1134 01:26:40,720 --> 01:26:42,020 ¿Estás listo para nuestro gran viaje? 1135 01:26:43,070 --> 01:26:45,020 Como mis nuevos acólitos, 1136 01:26:45,220 --> 01:26:49,020 me estarás ayudando a preservar nuestra cultura para las generaciones futuras. 1137 01:26:49,070 --> 01:26:54,020 Entonces, ¿quién quiere buscar artefactos? ¿En un antiguo templo abandonado? 1138 01:26:54,021 --> 01:26:55,021 Hurra. 1139 01:26:55,220 --> 01:26:59,020 Sólo voy a asegurarme de que no lo hagas Intenta liberar a otro viejo maestro aire fornido. 1140 01:26:59,021 --> 01:27:01,020 Sí, ya terminé con los chicos malos. 1141 01:27:03,020 --> 01:27:05,020 [reproducción de música] 1142 01:27:08,020 --> 01:27:16,020 Avatar Sonam me habló de este lugar, 1143 01:27:16,270 --> 01:27:20,020 entonces es muy posible que nadie estado aquí en cientos de años. 1144 01:27:21,420 --> 01:27:24,020 Oh, ¿es esto una reliquia de Maestro Aire? 1145 01:27:24,295 --> 01:27:26,020 Creo que es sólo una piedra. 1146 01:27:26,070 --> 01:27:28,020 Pero me encanta el entusiasmo. 1147 01:27:28,270 --> 01:27:30,020 Oh. 1148 01:27:30,021 --> 01:27:32,020 [gritando] 1149 01:27:33,820 --> 01:27:35,020 Mantén los ojos abiertos. 1150 01:27:35,320 --> 01:27:37,040 Nunca se sabe lo que podríamos descubrir aquí. 1151 01:27:37,420 --> 01:27:39,020 Oh. 1152 01:27:40,020 --> 01:27:48,020 Pensé que estaban extintos. 1153 01:27:49,020 --> 01:27:57,020 No puedo creerlo. 1154 01:27:57,021 --> 01:27:59,020 Los maestros aire originales. 1155 01:28:04,020 --> 01:28:06,020 [rugido] 1156 01:28:06,021 --> 01:28:09,020 Ah, ¿puedo tener uno? 1157 01:28:09,021 --> 01:28:10,020 [risas] 1158 01:28:10,021 --> 01:28:12,020 Appa, lo entiendes. 1159 01:28:12,021 --> 01:28:14,020 [rugido] 1160 01:28:18,020 --> 01:28:26,020 [reproducción de música] 1161 01:28:33,020 --> 01:28:35,020 [vocalizando] 1162 01:28:35,920 --> 01:28:42,020 [vocalizando] 1163 01:28:43,320 --> 01:28:51,020 [vocalizando] 1164 01:28:52,270 --> 01:28:59,020 [reproducción de música] 1165 01:29:03,220 --> 01:29:05,020 [vocalizando] 1166 01:29:13,145 --> 01:29:21,020 [vocalizando] 1167 01:29:24,020 --> 01:29:32,020 [vocalizando] 1168 01:29:33,020 --> 01:29:35,020 [vocalizando] 1169 01:29:40,020 --> 01:29:48,020 [reproducción de música] 1170 01:29:53,095 --> 01:30:01,020 [vocalizando] 1171 01:30:03,445 --> 01:30:05,020 [vocalizando] 1172 01:30:06,020 --> 01:30:14,020 [vocalizando] 1173 01:30:19,020 --> 01:30:27,020 [vocalizando] 1174 01:30:33,020 --> 01:30:35,020 [vocalizando] 1175 01:30:39,020 --> 01:30:47,020 [vocalizando] 1176 01:30:47,220 --> 01:30:53,020 [vocalizando] 1177 01:30:53,021 --> 01:31:01,020 [vocalizando] 1178 01:31:03,020 --> 01:31:05,020 [vocalizando] 1179 01:31:07,020 --> 01:31:15,020 [reproducción de música] 1180 01:31:33,020 --> 01:31:35,020 [reproducción de música] 1181 01:32:03,020 --> 01:32:05,020 [vocalizando] 1182 01:32:05,021 --> 01:32:12,020 [vocalizando] 1183 01:32:12,021 --> 01:32:19,020 [vocalizando] 1184 01:32:19,021 --> 01:32:23,020 [reproducción de música] 1185 01:32:34,020 --> 01:32:36,020 [reproducción de música] 1186 01:32:42,720 --> 01:32:50,020 [reproducción de música] 1187 01:32:54,020 --> 01:33:02,020 [reproducción de música] 1188 01:33:03,020 --> 01:33:05,020 [vocalizando] 1189 01:33:08,020 --> 01:33:16,020 [vocalizando] 1190 01:33:16,021 --> 01:33:23,020 [vocalizando] 1191 01:33:31,020 --> 01:33:33,020 [reproducción de música] 1192 01:33:51,370 --> 01:33:57,020 [reproducción de música] 1193 01:34:02,020 --> 01:34:04,020 [reproducción de música] 1194 01:34:07,020 --> 01:34:15,020 [vocalizando] 1195 01:34:17,020 --> 01:34:25,020 [vocalizando] 1196 01:34:31,020 --> 01:34:33,020 [vocalizando] 1197 01:34:35,020 --> 01:34:43,020 [vocalizando] 1198 01:34:45,020 --> 01:34:53,020 [reproducción de música] 1199 01:35:01,020 --> 01:35:03,020 [vocalizando] 1200 01:35:03,021 --> 01:35:11,020 [reproducción de música] 1201 01:35:11,021 --> 01:35:19,020 [vocalizando] 1202 01:35:19,021 --> 01:35:27,020 [reproducción de música] 1203 01:35:31,020 --> 01:35:33,020 [reproducción de música] 1204 01:35:35,020 --> 01:35:43,020 [reproducción de música] 1205 01:35:43,021 --> 01:35:51,020 [reproducción de música] 1206 01:35:51,021 --> 01:35:57,020 [reproducción de música] 1207 01:36:01,020 --> 01:36:03,020 [reproducción de música] 1208 01:36:12,120 --> 01:36:13,020 [reproducción de música] 1209 01:36:13,021 --> 01:36:21,020 [reproducción de música] 1210 01:36:21,070 --> 01:36:27,020 [reproducción de música] 1211 01:36:31,020 --> 01:36:33,020 [reproducción de música] 1212 01:36:33,021 --> 01:36:41,020 [reproducción de música] 1213 01:36:41,021 --> 01:36:49,020 [reproducción de música] 1214 01:36:49,021 --> 01:36:57,020 [reproducción de música] 1215 01:37:01,020 --> 01:37:03,020 [reproducción de música] 1216 01:37:06,570 --> 01:37:11,020 [reproducción de música] 1217 01:37:11,021 --> 01:37:19,020 [reproducción de música] 1218 01:37:19,021 --> 01:37:27,020 [reproducción de música] 1219 01:37:31,020 --> 01:37:33,020 [reproducción de música] 1220 01:37:35,020 --> 01:37:43,020 [reproducción de música] 1221 01:37:43,021 --> 01:37:49,020 [reproducción de música] 1222 01:37:49,270 --> 01:37:57,020 [vocalizando] 1223 01:38:01,020 --> 01:38:03,020 [vocalizando] 1224 01:38:03,021 --> 01:38:11,020 [reproducción de música] 1225 01:38:11,021 --> 01:38:19,020 [vocalizando] 1226 01:38:19,021 --> 01:38:27,020 [reproducción de música] 1227 01:38:31,020 --> 01:38:33,020 [reproducción de música] 82647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.