All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E23 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,533 --> 00:00:03,387 Wait. Sorry. 2 00:00:05,441 --> 00:00:06,493 Carlton, the customers are complainin'. 3 00:00:06,514 --> 00:00:08,639 There ain't no bacon in the BLTs. 4 00:00:08,658 --> 00:00:11,634 Oh, where's the law that says the B has to stand for bacon? 5 00:00:11,655 --> 00:00:13,699 Read the damn sign. 6 00:00:17,526 --> 00:00:19,460 Bread, lettuce and tomato? 7 00:00:22,516 --> 00:00:23,679 Well, we had to cut back somewhere. 8 00:00:23,699 --> 00:00:26,434 Last month our outlay exceeded our revenues 9 00:00:26,454 --> 00:00:28,579 but I don't expect you to understand that. 10 00:00:28,600 --> 00:00:32,688 Hmm. Excuse me. Can I ask you a question? 11 00:00:32,707 --> 00:00:35,493 Excuse me, Carlton, but a beautiful woman 12 00:00:35,514 --> 00:00:38,621 wants to talk to me, but I don't expect you to understand that. 13 00:00:41,576 --> 00:00:42,698 How you doing? What can I do for you? 14 00:00:42,719 --> 00:00:45,485 Well, I'm doing this crossword puzzle 15 00:00:45,505 --> 00:00:46,587 and I'm kind of stuck. 16 00:00:46,607 --> 00:00:50,585 What's a nine-letter word for incredible? 17 00:00:50,604 --> 00:00:54,643 Oh, that's easy. Will Smith. 18 00:00:54,664 --> 00:00:57,530 - Denise. Pleasure to meet you. - Hey. 19 00:00:57,549 --> 00:00:59,513 Of all the campus dives 20 00:00:59,534 --> 00:01:01,538 on all the campuses in all the world 21 00:01:01,557 --> 00:01:03,641 why'd you have to walk into mine? 22 00:01:05,676 --> 00:01:06,778 "Casablanca,"right? 23 00:01:06,799 --> 00:01:08,713 I love Humphrey Bogart. 24 00:01:08,733 --> 00:01:09,795 Yeah, yeah, dude is cool, yo. 25 00:01:09,814 --> 00:01:12,540 He ain't no Shaft, though, you know. 26 00:01:12,561 --> 00:01:13,653 - Damn right. - Damn right. 27 00:01:13,673 --> 00:01:16,549 Whoa! Whoa! Look at you! 28 00:01:16,569 --> 00:01:17,731 You know, most women can't appreciate 29 00:01:17,752 --> 00:01:19,816 the subtle nuances of a fine Shaft film. 30 00:01:19,835 --> 00:01:22,801 Yes, well, I'm not like most women. 31 00:01:22,821 --> 00:01:25,777 You've got that right. 32 00:01:25,797 --> 00:01:28,603 What are you thinking right now? 33 00:01:29,725 --> 00:01:31,840 [thinking] You ain't wearin' no bra. 34 00:01:37,833 --> 00:01:40,784 So do you like The Pointer Sisters? 35 00:01:40,803 --> 00:01:42,733 [theme song] 36 00:01:42,754 --> 00:01:44,654 ♪ Now this is a story ♪ 37 00:01:44,675 --> 00:01:47,716 ♪ All about how my life got flipped turned upside down ♪ 38 00:01:47,736 --> 00:01:49,878 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 39 00:01:49,898 --> 00:01:50,980 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 40 00:01:51,001 --> 00:01:52,890 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 41 00:02:01,934 --> 00:02:04,117 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 42 00:02:04,138 --> 00:02:07,069 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 43 00:02:07,089 --> 00:02:09,070 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 44 00:02:09,090 --> 00:02:11,970 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 45 00:02:11,990 --> 00:02:14,163 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 46 00:02:14,182 --> 00:02:16,163 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 47 00:02:16,183 --> 00:02:19,174 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 48 00:02:19,196 --> 00:02:21,277 ♪ You're movin' with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 49 00:02:21,297 --> 00:02:23,287 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 50 00:02:23,309 --> 00:02:26,260 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 51 00:02:26,279 --> 00:02:28,280 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 52 00:02:28,300 --> 00:02:32,322 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 53 00:02:32,342 --> 00:02:35,384 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 54 00:02:35,404 --> 00:02:38,375 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 55 00:02:38,396 --> 00:02:40,468 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 56 00:02:40,488 --> 00:02:43,449 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 57 00:02:57,515 --> 00:02:59,567 No, no, you don't talk to me about the Lakers. 58 00:02:59,588 --> 00:03:02,559 I'm a Sixers fan all the way. 59 00:03:02,579 --> 00:03:05,581 - Oh, get the.. - Yeah! 60 00:03:05,600 --> 00:03:07,744 Well, I-I should be. I just moved here from Philly. 61 00:03:07,764 --> 00:03:11,702 What? Wait, girl. You are scaring me. I'm from Philly! 62 00:03:11,723 --> 00:03:15,581 - Get the.. - Yeah! 63 00:03:15,601 --> 00:03:17,615 Well, that explains the attraction. 64 00:03:17,635 --> 00:03:19,619 Wa-wa-wait, wait, wait, wait, wait. 65 00:03:19,639 --> 00:03:22,575 Let's put it to a little test here. 66 00:03:22,595 --> 00:03:24,639 What you like, B-ball or football? 67 00:03:24,659 --> 00:03:25,751 Roundball, of course. 68 00:03:25,770 --> 00:03:29,578 Oh, okay. Convertibles or 4x4? 69 00:03:29,599 --> 00:03:31,613 Nothing beats an off-road vehicle. 70 00:03:31,632 --> 00:03:34,738 Oh, okay. Here's the one here. 71 00:03:34,758 --> 00:03:36,712 Potatoes or stovetop? 72 00:03:39,619 --> 00:03:42,594 - Potatoes. - Oh, girl. 73 00:03:42,614 --> 00:03:44,607 Look at you. You are just like me. 74 00:03:44,629 --> 00:03:45,761 Except, you know, a little softer 75 00:03:45,780 --> 00:03:48,686 and you smell better. 76 00:03:48,707 --> 00:03:49,739 Alright, alright, alright. Okay. 77 00:03:49,759 --> 00:03:51,733 Now it's my turn to ask you a question. 78 00:03:51,752 --> 00:03:53,796 Oh, oh, oh, bring it on. I ain't scared of you. Come on. 79 00:03:53,816 --> 00:03:56,842 - You ready? - Uh-huh. 80 00:03:56,862 --> 00:03:59,697 You want to do something tonight? 81 00:03:59,719 --> 00:04:01,813 I sure do. 82 00:04:01,832 --> 00:04:04,707 Oh! Whoa! Whoa! Oh! 83 00:04:04,728 --> 00:04:06,763 Ooh! Ooh! 84 00:04:06,782 --> 00:04:07,884 I am sorry. 85 00:04:07,905 --> 00:04:09,779 Uh, listen, uh 86 00:04:09,798 --> 00:04:12,924 I have what you might call a prior engagement. 87 00:04:13,645 --> 00:04:15,719 Uh, uh, oh, and plus, you-you got to finish 88 00:04:15,739 --> 00:04:17,854 your crossword puzzle and everything anyway. 89 00:04:17,875 --> 00:04:19,859 Well, just one left to go. 90 00:04:19,879 --> 00:04:21,662 What's a six-letter word 91 00:04:21,681 --> 00:04:23,795 that comes at the end of the rhyme 92 00:04:23,816 --> 00:04:26,702 "Miss me, miss me, now you gotta.." 93 00:04:26,722 --> 00:04:28,826 - Kiss me. - I'd love to. 94 00:04:39,717 --> 00:04:41,781 [screaming] 95 00:04:44,827 --> 00:04:47,753 [instrumental music] 96 00:04:48,975 --> 00:04:50,989 Carlton, being attracted to someone isn't a crime. 97 00:04:51,712 --> 00:04:53,816 - Isn't that right, Will? - Why you askin' me? 98 00:04:53,836 --> 00:04:55,800 I ain't never been never attracted to nobody 99 00:04:55,820 --> 00:04:58,004 in my whole life! 100 00:04:58,726 --> 00:05:00,760 Will, I wasn't talking about you. 101 00:05:00,780 --> 00:05:02,964 I'm seeing this guy, and he's so beautiful. 102 00:05:02,984 --> 00:05:05,800 He's got great eyes and a great chest. 103 00:05:05,819 --> 00:05:07,803 Oh, will you stop it? 104 00:05:07,823 --> 00:05:09,015 I mean, is-is that all you women think about 105 00:05:09,036 --> 00:05:12,844 is eyes and chests and butts? 106 00:05:14,938 --> 00:05:17,994 I wasn't thinking about his butt. 107 00:05:18,014 --> 00:05:20,980 Hey, I am now. 108 00:05:21,000 --> 00:05:22,837 Hey, Uncle Phil. What's up, man? 109 00:05:22,855 --> 00:05:25,840 - Look, uh, we need to talk. - Oh, we do? 110 00:05:25,861 --> 00:05:27,937 Come on, Uncle Phil. Now, look, you know I love Lisa. 111 00:05:27,956 --> 00:05:29,982 I want to be with her 24/7, you know? 112 00:05:30,003 --> 00:05:31,989 Well, I'm with you so far. 113 00:05:32,008 --> 00:05:34,783 But every once in a while, it's.. 114 00:05:35,891 --> 00:05:38,017 ...kind of like the Civil War. 115 00:05:38,737 --> 00:05:41,861 You know, the North got everything under control. 116 00:05:41,880 --> 00:05:42,968 But every once in a while 117 00:05:42,988 --> 00:05:44,944 it's the Southern uprising. 118 00:05:46,721 --> 00:05:48,907 Oh! Yeah, yeah, well, I understand. 119 00:05:48,926 --> 00:05:50,883 See, but-but you have to remember 120 00:05:50,903 --> 00:05:53,997 that the North has right on its side. 121 00:05:54,715 --> 00:05:57,919 So you better be damn sure that it wins the war. 122 00:05:57,940 --> 00:05:59,827 Uncle Phil, look, I'm trying, man 123 00:05:59,846 --> 00:06:00,914 but I got the feelin' 124 00:06:00,935 --> 00:06:03,899 that the South shall rise again. 125 00:06:05,785 --> 00:06:06,873 And, you know, I-I don't even know 126 00:06:06,892 --> 00:06:08,699 if-if it's fair to marry Lisa 127 00:06:08,720 --> 00:06:09,958 you know, during wartime. 128 00:06:10,676 --> 00:06:11,874 Oh, no, Will, look 129 00:06:11,894 --> 00:06:13,910 you're always going to find other women attractive. 130 00:06:13,929 --> 00:06:15,666 It's how you handle it 131 00:06:15,686 --> 00:06:16,804 that will determine whether or not 132 00:06:16,825 --> 00:06:18,911 your marriage is a success or a failure. 133 00:06:18,930 --> 00:06:21,784 Oh, wait, don't get me wrong, Uncle Phil. 134 00:06:21,804 --> 00:06:23,830 Once I say I do, I don't. 135 00:06:23,850 --> 00:06:26,795 [chuckles] Ah, if it were only that simple. 136 00:06:26,816 --> 00:06:28,932 Son, observe and learn. 137 00:06:29,649 --> 00:06:32,883 Now, we're walking down Rodeo Drive. 138 00:06:32,903 --> 00:06:36,726 - You be Vivian. - Oh, okay. 139 00:06:36,747 --> 00:06:37,915 [squeaking] Oh, come on, puddin'. 140 00:06:38,632 --> 00:06:40,818 Jeez, you're pushing me all off the sidewalk. 141 00:06:40,839 --> 00:06:43,734 Oh, for God's sake, Will! 142 00:06:43,753 --> 00:06:46,607 Would you please be my wife? 143 00:06:50,691 --> 00:06:52,787 Now...okay? 144 00:06:52,806 --> 00:06:56,589 Now, we're walking. 145 00:06:56,609 --> 00:06:58,874 We're walking. 146 00:06:59,593 --> 00:07:00,621 Ooh! 147 00:07:00,642 --> 00:07:01,790 Beautiful woman walks right on by. 148 00:07:01,810 --> 00:07:04,575 Looks just like Diahann Carroll. 149 00:07:04,594 --> 00:07:07,628 Uh, Philip! 150 00:07:07,648 --> 00:07:09,814 Well, Vivian, I-I was looking at that woman. 151 00:07:09,834 --> 00:07:11,570 I mean, she's gorgeous 152 00:07:11,590 --> 00:07:14,565 but she doesn't do a thing for me. 153 00:07:14,585 --> 00:07:15,693 Baby, what is it 154 00:07:15,714 --> 00:07:18,768 that you have that she doesn't, hmm? 155 00:07:18,788 --> 00:07:21,712 - A mean left hook. - Oh, come on. 156 00:07:21,731 --> 00:07:23,687 Oh, I apologize. I was just playing, Uncle Phil. 157 00:07:23,708 --> 00:07:25,595 Now, you-you-you're right. I see your point. 158 00:07:25,614 --> 00:07:26,782 Ain't that the truth? 159 00:07:26,802 --> 00:07:28,638 Now, see, but you don't push your luck 160 00:07:28,658 --> 00:07:29,806 because you're just a beginner. 161 00:07:30,526 --> 00:07:33,640 So, if Toni Braxton walk by, you just put on your sunglasses. 162 00:07:33,659 --> 00:07:35,535 Oh, man, I don't need none of that stuff. 163 00:07:35,556 --> 00:07:36,714 I got it completely under control. 164 00:07:36,734 --> 00:07:38,760 I don't care if Toni-girl goes galloping by 165 00:07:38,779 --> 00:07:41,654 on a white horse butt-naked. You know what I'm saying? 166 00:07:41,675 --> 00:07:43,651 [imitating a horse neighing] 167 00:07:43,671 --> 00:07:45,597 [chuckles] She better be traveling fast 168 00:07:45,617 --> 00:07:47,514 or I'll snatch her little butt down off that horse. 169 00:07:47,533 --> 00:07:48,611 You know what I'm saying? 170 00:07:48,630 --> 00:07:51,665 [instrumental music] 171 00:07:56,605 --> 00:07:59,749 - Guess who? - Hey! 172 00:08:01,707 --> 00:08:04,591 How's it going? How you doing? Good to see you. 173 00:08:04,610 --> 00:08:06,746 [chuckles] Hey, take those off. 174 00:08:07,465 --> 00:08:09,731 I can't see those sexy eyes. 175 00:08:15,541 --> 00:08:18,615 Uh, it's a rare condition, day blindness. 176 00:08:18,634 --> 00:08:20,600 You know, they're real sensitive. 177 00:08:20,620 --> 00:08:23,425 Want to go to my place and turn off all the lights? 178 00:08:23,445 --> 00:08:24,622 [chuckles] 179 00:08:24,643 --> 00:08:28,506 Hey. Uh, Denise, uh.. 180 00:08:28,526 --> 00:08:29,704 Listen, I-I got to be straight with you. 181 00:08:30,422 --> 00:08:32,667 Um, I am really, really flattered. 182 00:08:32,687 --> 00:08:34,544 I mean, look at you. You're beautiful. 183 00:08:34,564 --> 00:08:36,630 Look at those, those sexy dimples 184 00:08:36,651 --> 00:08:38,607 and those beautiful cheeks 185 00:08:38,627 --> 00:08:40,683 and then there's your face. 186 00:08:43,547 --> 00:08:46,521 - What's the problem? - Well.. 187 00:08:46,541 --> 00:08:50,623 I s-sort of have this, uh, fiancee. 188 00:08:53,619 --> 00:08:57,452 So, uh, who's the lucky lady? 189 00:08:57,471 --> 00:08:58,450 Uh, her name is Lisa. 190 00:08:58,470 --> 00:08:59,558 But listen, I-I'm the lucky one. 191 00:08:59,578 --> 00:09:00,596 I mean, she's great. 192 00:09:00,615 --> 00:09:02,411 She's beautiful, she's brilliant 193 00:09:02,432 --> 00:09:04,498 and she got a 4.0 in biology. 194 00:09:04,517 --> 00:09:06,553 Sounds like you really love her? 195 00:09:06,574 --> 00:09:08,371 Oh, yeah, I love her. Of course, I do. 196 00:09:08,390 --> 00:09:09,608 I have to. We're engaged. 197 00:09:12,602 --> 00:09:15,506 Well, can't say I'm not disappointed. 198 00:09:17,333 --> 00:09:18,477 Look, Denise 199 00:09:18,497 --> 00:09:21,519 um, believe me, if-if this was one year ago 200 00:09:21,540 --> 00:09:23,628 girl, I would be all over you. 201 00:09:24,351 --> 00:09:25,455 You know what I'm saying? 202 00:09:25,475 --> 00:09:28,597 All over you, you know? 203 00:09:30,513 --> 00:09:34,398 Yeah, I know, uh, only too well. 204 00:09:38,434 --> 00:09:39,699 [elevator dings] 205 00:09:43,514 --> 00:09:46,465 - Hey, baby. - I was just talkin'! 206 00:09:50,692 --> 00:09:53,522 - To who? - Uh.. 207 00:09:55,479 --> 00:09:57,728 To-to myself. Yeah. 208 00:09:57,748 --> 00:10:00,629 You know, I-I do that sometimes. Don't you? 209 00:10:02,577 --> 00:10:04,514 Yeah, yeah, you do, you do. 210 00:10:04,534 --> 00:10:06,551 I was just.. 211 00:10:06,571 --> 00:10:08,649 Uh, baby, I wanted to talk to you about a shower. 212 00:10:08,669 --> 00:10:11,681 Oh, I thought about that but it probably won't help. 213 00:10:14,663 --> 00:10:15,818 I meant a wedding shower. 214 00:10:15,837 --> 00:10:18,627 Some of my sorority sisters want to throw one for us 215 00:10:18,649 --> 00:10:19,743 this Saturday at the Hyatt. 216 00:10:19,763 --> 00:10:22,744 Excuse me, but I couldn't help overhearing 217 00:10:22,764 --> 00:10:25,756 from where I was eavesdropping, but.. 218 00:10:25,776 --> 00:10:26,860 ...why pay hotel prices 219 00:10:26,879 --> 00:10:29,830 when you could have the party at our house for free? 220 00:10:29,851 --> 00:10:31,889 Oh. Hey, that's decent, C. 221 00:10:32,612 --> 00:10:33,766 And I can get you a great deal 222 00:10:33,785 --> 00:10:34,900 on the mandatory catering. 223 00:10:35,623 --> 00:10:38,735 Hey, people are talking about our peacock pu-pu platter. 224 00:10:38,755 --> 00:10:40,713 Yeah, well, people are talking about you, too. 225 00:10:40,733 --> 00:10:42,831 But that don't mean they want you at their party. 226 00:10:42,851 --> 00:10:46,756 - I make a tuna pate to die for. - Or from. 227 00:10:46,776 --> 00:10:48,814 Hey, look, hey, hey, hold up a second there 228 00:10:48,833 --> 00:10:50,871 chef-boy-are-you-short. 229 00:10:52,828 --> 00:10:54,726 Okay, see you later, girl. 230 00:10:54,987 --> 00:10:56,783 Excuse me, do you know 231 00:10:56,805 --> 00:10:57,969 where the administration building is? 232 00:10:57,988 --> 00:11:00,759 I'm new here and the campus is so confusing. 233 00:11:00,779 --> 00:11:02,847 Oh, please. This whole city is confusing. 234 00:11:02,867 --> 00:11:04,894 I remember when I first moved here from Cleveland. 235 00:11:04,915 --> 00:11:06,912 You're from Cleveland? 236 00:11:06,933 --> 00:11:08,800 So am I. 237 00:11:10,777 --> 00:11:11,951 You're kidding. 238 00:11:11,973 --> 00:11:13,047 - Lisa. - Denise. 239 00:11:13,769 --> 00:11:14,844 Oh, I shall walk you right over. 240 00:11:14,864 --> 00:11:16,008 - Great. - Come on. 241 00:11:18,909 --> 00:11:20,836 [comical music on TV] 242 00:11:20,856 --> 00:11:23,957 Uh-oh. Look out, Yogi! 243 00:11:23,977 --> 00:11:27,109 [chuckles] Kevin, could we turn this off a while and talk? 244 00:11:27,832 --> 00:11:28,957 Okay. 245 00:11:32,109 --> 00:11:34,126 Hey, you want to see my Boo-Boo? 246 00:11:34,850 --> 00:11:38,153 - Oh. Did you hurt yourself? - No. My Boo-Boo. 247 00:11:38,874 --> 00:11:41,946 Yogi, I don't think the Ranger's going to like that. 248 00:11:46,072 --> 00:11:48,100 - Are you thirsty? - Yeah, sometimes. 249 00:11:48,121 --> 00:11:50,028 No, Kevin, I.. 250 00:11:51,986 --> 00:11:53,110 Come on. 251 00:11:55,107 --> 00:11:57,004 Will, Lisa, this is Kevin. 252 00:11:57,025 --> 00:11:59,956 Oh, hey, hey! Kev! What's up, man? 253 00:11:59,975 --> 00:12:01,160 Uh, I don't know. 254 00:12:03,038 --> 00:12:05,969 Hey, you're not exactly splitting atoms, either, okay? 255 00:12:07,194 --> 00:12:10,035 Oh, baby, will you get the brown sugar, please? 256 00:12:10,055 --> 00:12:11,089 Oh, sure thing, sweetheart. 257 00:12:11,109 --> 00:12:14,221 - Whoa! - Oh! Baby! 258 00:12:17,242 --> 00:12:19,280 Oh, hey, Uncle Phil. What's up, man? 259 00:12:19,299 --> 00:12:21,136 You know, I cannot thank you enough 260 00:12:21,156 --> 00:12:24,298 for the, uh, little history lesson. 261 00:12:24,318 --> 00:12:26,336 Oh, oh! So there was a test? 262 00:12:27,059 --> 00:12:28,314 Oh, oh, yeah, oh, yeah, and I got to admit 263 00:12:28,334 --> 00:12:30,221 I peeked over a couple of shoulders 264 00:12:30,241 --> 00:12:33,122 and I liked what I saw, but I did not cheat. 265 00:12:33,143 --> 00:12:37,168 - Oh, good for you, son. - Alright. 266 00:12:37,189 --> 00:12:39,136 I thought you took all your tests? 267 00:12:39,155 --> 00:12:43,261 Oh, uh, it was an unexpected oral exam, yeah. 268 00:12:43,281 --> 00:12:44,375 But, uh, you know what, baby? 269 00:12:44,395 --> 00:12:47,126 I passed, and it's out of my life forever. 270 00:12:47,146 --> 00:12:48,370 So let's have a beautiful night. 271 00:12:48,390 --> 00:12:50,258 - Aww. - Mwah! 272 00:12:50,278 --> 00:12:51,412 Ahem. 273 00:12:51,432 --> 00:12:55,357 - Surprise. - Aah! 274 00:13:00,247 --> 00:13:02,365 ♪ I feel good ♪ 275 00:13:02,385 --> 00:13:05,376 [instrumental music] 276 00:13:08,347 --> 00:13:10,274 Oh, Denise, I'm so happy you could make it. 277 00:13:10,295 --> 00:13:11,490 Everyone, this is my new friend, Denise. 278 00:13:11,509 --> 00:13:14,490 - Hi. - This is Hilary, Ashley, Kevin. 279 00:13:14,510 --> 00:13:16,267 And this is Carlton. 280 00:13:16,287 --> 00:13:18,275 Miss me, miss me, now you got to.. 281 00:13:21,427 --> 00:13:24,308 Nice seeing you again, Denise. 282 00:13:24,328 --> 00:13:26,436 And, of course, there's someone I really want you to meet. 283 00:13:26,456 --> 00:13:29,427 This is my fiance Will. Isn't he cute? 284 00:13:29,447 --> 00:13:31,525 Cute? That's an understatement. 285 00:13:31,546 --> 00:13:33,444 He's gorgeous. 286 00:13:33,463 --> 00:13:35,581 Ah-ha-ha! Me? Huh? 287 00:13:35,601 --> 00:13:38,612 No! Gorgeous? No, man. 288 00:13:39,335 --> 00:13:42,548 I've got big ears and I got a big, high butt, you know? 289 00:13:44,385 --> 00:13:46,422 Modest, too. What a catch. 290 00:13:46,443 --> 00:13:49,445 Oh, yeah, that's right. Lisa caught me. 291 00:13:49,465 --> 00:13:51,483 Yeah, and I'm too big to throw back though 292 00:13:51,502 --> 00:13:54,413 ain't it, baby? 293 00:13:54,433 --> 00:13:56,623 - Can I help with something? - Oh, Denise, you're so sweet. 294 00:13:56,643 --> 00:13:59,574 You can actually put those strawberries in a bowl 295 00:13:59,595 --> 00:14:01,566 and I'll help Geoffrey put this platter up. 296 00:14:01,586 --> 00:14:04,436 Hey, baby, hey, baby, hey, baby, baby, baby, baby, I'll help him. 297 00:14:04,456 --> 00:14:06,407 Oh, no, baby, stay and give Denise a hand. 298 00:14:06,426 --> 00:14:09,406 Uh, no, no, no. I should keep my hands to myself. 299 00:14:13,407 --> 00:14:15,658 Oh, come on, Will. I don't bite. 300 00:14:15,678 --> 00:14:18,488 Unless, of course, you want me to. 301 00:14:18,509 --> 00:14:19,669 Hey, girl, stop it. 302 00:14:20,390 --> 00:14:21,580 My fiancee is right in the other room. 303 00:14:21,600 --> 00:14:25,631 Mmm. That's what makes it so exciting. 304 00:14:25,650 --> 00:14:30,431 Girl, you're like a black Heather Locklear, ain't you? 305 00:14:32,451 --> 00:14:34,392 [instrumental music] 306 00:14:34,412 --> 00:14:36,522 Oh, what wonderful gifts. 307 00:14:37,493 --> 00:14:39,394 Keep the receipts. 308 00:14:41,464 --> 00:14:43,475 Oh, thank you, everybody. 309 00:14:45,505 --> 00:14:47,595 Oh, Denise, thank you so much for coming. 310 00:14:47,615 --> 00:14:49,486 Uh, thanks for having me. 311 00:14:49,506 --> 00:14:50,606 Listen, I hate to ask 312 00:14:50,626 --> 00:14:52,576 but my ride only dropped me off 313 00:14:52,597 --> 00:14:55,447 so I'm kind of stuck. You don't suppose.. 314 00:14:55,467 --> 00:14:56,647 Oh, well, I could give you a ride home 315 00:14:56,666 --> 00:14:59,527 it's just that I need to stay and help clean up. 316 00:14:59,547 --> 00:15:02,558 - Will? - Hey. 317 00:15:02,578 --> 00:15:05,558 - What the hell are you doing? - Shh! Nothin', Uncle Phil. 318 00:15:05,578 --> 00:15:07,449 You know, it just suddenly got a little hot in here. 319 00:15:07,470 --> 00:15:09,430 Brother looking for a little shade. 320 00:15:12,570 --> 00:15:15,610 Will, Denise needs a ride home. 321 00:15:15,631 --> 00:15:18,572 Uh, yeah, uh, baby. No. 322 00:15:20,431 --> 00:15:22,502 Hey, well, uh, that's okay I can walk. 323 00:15:22,523 --> 00:15:25,444 It's only 11 miles. 324 00:15:27,533 --> 00:15:29,403 (Will) 'Oh, wait, oh, wait.' 325 00:15:29,423 --> 00:15:31,614 We ain't going to let you walk no 11 miles. 326 00:15:31,635 --> 00:15:33,655 Uh, baby, where's Nicky's skateboard? 327 00:15:38,545 --> 00:15:40,656 Al-alright. Alright. 328 00:15:40,676 --> 00:15:43,546 I'll do you.. It! It! I'll do it! 329 00:15:46,638 --> 00:15:50,579 Uh, I-I mean, uh, I-I'll give you a-a ride. 330 00:15:50,599 --> 00:15:52,639 Oh! No. Uh.. 331 00:15:52,659 --> 00:15:54,660 Come on, come on! 332 00:15:56,589 --> 00:15:59,610 [instrumental music] 333 00:16:03,441 --> 00:16:05,531 Well, safe as Carlton's backseat. 334 00:16:05,551 --> 00:16:08,682 Will...please. 335 00:16:18,464 --> 00:16:20,634 Hey. Hey, look, we are only four floors up. 336 00:16:20,655 --> 00:16:23,626 I ain't got no problem doin' a Wesley Snipes out this window. 337 00:16:25,667 --> 00:16:29,587 Lisa's so sweet and so trusting. 338 00:16:29,607 --> 00:16:32,458 I can't believe that I came on to you. 339 00:16:32,677 --> 00:16:34,517 Yeah! 340 00:16:34,538 --> 00:16:37,479 Bad Denise. Bad Denise! 341 00:16:38,529 --> 00:16:39,710 You think I don't know that? 342 00:16:41,620 --> 00:16:44,511 I feel like such a-a fool. 343 00:16:44,680 --> 00:16:47,680 [crying] 344 00:16:49,481 --> 00:16:51,561 Hey, come on, come on. D-don't cry. 345 00:16:51,581 --> 00:16:54,442 No, no! I can't help it! 346 00:16:54,462 --> 00:16:55,512 I mean, wouldn't you cry 347 00:16:55,533 --> 00:16:56,563 if you threw yourself at someone 348 00:16:56,582 --> 00:16:59,663 and they didn't even care? 349 00:16:59,683 --> 00:17:03,454 Well, only if I missed and hit the wall.. 350 00:17:03,474 --> 00:17:05,494 [indistinct chatter] 351 00:17:05,514 --> 00:17:06,694 Go on. Go home, Will. 352 00:17:06,714 --> 00:17:08,425 I'll be fine, really. 353 00:17:08,445 --> 00:17:09,715 Okey-dokey. Cool. See you. 354 00:17:11,545 --> 00:17:13,556 [crying] 355 00:17:14,637 --> 00:17:17,448 Come on. Come.. 356 00:17:17,467 --> 00:17:21,467 I mean, hey, it's not like anything happened, you know. 357 00:17:21,487 --> 00:17:23,718 - Oh, Will! - Hey. 358 00:17:25,548 --> 00:17:29,559 Uh, hey, don't be so hard on yourself. 359 00:17:31,520 --> 00:17:32,680 No. 360 00:17:32,700 --> 00:17:34,710 Uh, I mean, come on. 361 00:17:35,431 --> 00:17:37,642 Besides, hey, you couldn't help it, you know? 362 00:17:37,662 --> 00:17:40,503 I mean, I am fine, you know? 363 00:17:42,433 --> 00:17:45,436 You certainly are. 364 00:17:45,455 --> 00:17:48,459 [muffled speech] 365 00:17:50,682 --> 00:17:53,585 Oh! Oh, oh, oh, ah, ah, oh! 366 00:17:54,725 --> 00:17:56,708 I don't believe I fell for that! 367 00:17:56,728 --> 00:17:58,720 I invented that! 368 00:18:00,472 --> 00:18:03,675 Well, then, you know what comes next. 369 00:18:06,498 --> 00:18:07,620 You better stop playin'. 370 00:18:08,731 --> 00:18:12,605 Oh, you-you think that, you know 371 00:18:12,626 --> 00:18:14,588 I'mma just do whatever you want 372 00:18:14,608 --> 00:18:19,544 just 'cause you got soft milk-chocolatey skin. 373 00:18:21,485 --> 00:18:22,706 What is that, satin? 374 00:18:24,669 --> 00:18:26,581 Silk. 375 00:18:28,763 --> 00:18:30,535 Mmm. 376 00:18:31,727 --> 00:18:33,699 Doesn't that feel good? 377 00:18:33,719 --> 00:18:36,722 Oh, yeah, I've all-I've always liked silk. 378 00:18:38,634 --> 00:18:40,727 No. I mean us. 379 00:18:40,747 --> 00:18:42,759 I knew I could make you forget your fiancee. 380 00:18:42,778 --> 00:18:44,630 Oh, hey, whoa, whoa, wait a minute, wait a minute. 381 00:18:44,651 --> 00:18:48,625 Ain't nobody making me forget about my fiancee. 382 00:18:48,645 --> 00:18:50,678 I love...Lucy. 383 00:18:55,612 --> 00:18:58,595 - That ain't it, is it? - It's Lisa. 384 00:18:58,615 --> 00:19:01,739 Ah! That's right. That's right. Mmm. 385 00:19:01,760 --> 00:19:04,743 - Uh.. - Will, just relax. 386 00:19:04,763 --> 00:19:07,746 Don't fight it. Just do what feels right. 387 00:19:10,618 --> 00:19:11,770 Okay. 388 00:19:17,546 --> 00:19:18,737 Bye, Denise. 389 00:19:25,756 --> 00:19:29,690 I love that girl too much. I am not going out like that. 390 00:19:29,710 --> 00:19:32,744 You mean to tell me I had no effect on you at all? 391 00:19:32,764 --> 00:19:35,597 None at all! 392 00:19:47,679 --> 00:19:48,700 Um.. 393 00:19:48,721 --> 00:19:50,663 Uh, I think I must have dropped my keys 394 00:19:50,682 --> 00:19:52,624 when you attacked me. Could you see.. 395 00:19:54,606 --> 00:19:55,798 Uh, thank you. 396 00:19:57,850 --> 00:20:01,624 Pfft. Keep the car! 397 00:20:02,776 --> 00:20:05,810 [instrumental music] 398 00:20:10,614 --> 00:20:14,608 [exhales] Lisa, baby. No.. 399 00:20:14,628 --> 00:20:18,683 Look, Lisa, somethin' happened between me and Denise. 400 00:20:18,703 --> 00:20:21,796 Baby, I swear to you that nothing like this 401 00:20:21,817 --> 00:20:23,729 will ever happen again. 402 00:20:24,740 --> 00:20:27,684 Baby, you got to believe me. 403 00:20:27,703 --> 00:20:30,716 I love you. I want you to be my wife. 404 00:20:33,719 --> 00:20:35,802 Wait, G, G. Hold up. 405 00:20:35,823 --> 00:20:39,627 Listen, um, I need to talk to you. 406 00:20:39,646 --> 00:20:43,870 Uh, I kind of betrayed Lisa's trust 407 00:20:43,890 --> 00:20:46,633 and-and I don't know what to do. 408 00:20:46,653 --> 00:20:49,687 Might I venture an opinion, young sir? 409 00:20:49,707 --> 00:20:52,750 You and Ms. Lisa are about to embark 410 00:20:52,771 --> 00:20:54,753 on a lifelong journey together 411 00:20:54,773 --> 00:20:57,686 and you cannot hope to remain on course 412 00:20:57,705 --> 00:21:01,730 unless honesty is your North Star. 413 00:21:02,792 --> 00:21:04,744 Wow. 414 00:21:04,763 --> 00:21:06,665 Yo, that's deep, G. 415 00:21:06,685 --> 00:21:07,736 Now where'd you hear that? 416 00:21:07,756 --> 00:21:08,918 Popeye. 417 00:21:10,730 --> 00:21:12,732 Oh, dude got skills. 418 00:21:12,752 --> 00:21:15,935 Hey, G, you know what? You are right, man. 419 00:21:15,955 --> 00:21:18,698 I'mma tell Lisa from now on the truth 420 00:21:18,718 --> 00:21:21,702 the whole truth and nothing but the truth. 421 00:21:22,793 --> 00:21:23,934 Good luck. 422 00:21:23,954 --> 00:21:25,906 [whistling] 423 00:21:26,937 --> 00:21:28,779 - Hey, baby. - Hey. 424 00:21:28,799 --> 00:21:31,813 What did you need to talk to me about that was so important? 425 00:21:31,834 --> 00:21:32,915 Look, Lisa.. 426 00:21:33,886 --> 00:21:35,828 Alright, baby, listen. 427 00:21:37,860 --> 00:21:41,835 - I love you. - Oh, Will.. 428 00:21:44,848 --> 00:21:45,979 Oh, yeah, like I'mma listen to Geoffrey. 429 00:21:46,700 --> 00:21:48,782 When was the last time you seen him with a woman? 430 00:21:49,742 --> 00:21:52,786 [instrumental music] 431 00:21:55,799 --> 00:21:56,860 [theme music] 432 00:21:57,981 --> 00:21:59,773 ♪ Yeah ♪ 433 00:22:02,918 --> 00:22:03,959 ♪ Yeah ♪ 434 00:22:07,772 --> 00:22:08,913 ♪ Yeah ♪ 435 00:22:11,987 --> 00:22:13,809 ♪ Yeah ♪ 436 00:22:16,842 --> 00:22:17,953 ♪ Yeah ♪ 437 00:22:21,747 --> 00:22:22,909 ♪ Yeah ♪♪ 31555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.