All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E17 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,532 --> 00:00:04,646 Oh. Hey, Ash, guess what. 2 00:00:04,666 --> 00:00:06,601 Me and Lisa finally set the date. 3 00:00:06,621 --> 00:00:07,728 We're getting married in September. 4 00:00:07,748 --> 00:00:09,672 Oh, Will, that's great. 5 00:00:09,691 --> 00:00:11,556 Hey, listen, I even bought the ring too. 6 00:00:11,576 --> 00:00:13,770 Really? How many carats? 7 00:00:14,488 --> 00:00:16,622 Come on, Ash, it's not the size that counts. 8 00:00:18,727 --> 00:00:20,562 That small, huh? 9 00:00:20,582 --> 00:00:22,587 Well, I-I mean, I-I-I didn't get the ring 10 00:00:22,606 --> 00:00:24,630 I wanted to get, you know. 11 00:00:24,650 --> 00:00:28,669 I-I couldn't afford the real cubic zirconia. 12 00:00:28,690 --> 00:00:31,692 Hey, but check it out. Presentation is everything. 13 00:00:31,712 --> 00:00:34,424 Check it out. Yo, G. 14 00:00:34,444 --> 00:00:36,668 I had Geoffrey bake the ring inside of her favorite cookie. 15 00:00:36,688 --> 00:00:38,413 Aww. 16 00:00:38,433 --> 00:00:41,644 Nothin' says lovin' like somethin' from the oven. 17 00:00:41,663 --> 00:00:45,413 - And Will Smith says it best. - Hey, that looks great, G. 18 00:00:45,433 --> 00:00:47,592 - It certainly does. - Uncle Phil! 19 00:00:48,585 --> 00:00:50,490 [theme song] 20 00:00:50,511 --> 00:00:53,754 ♪ Now this is a story all about how my life got flipped ♪ 21 00:00:53,775 --> 00:00:56,592 ♪ Turned upside-down and I'd like to take a minute ♪ 22 00:00:56,613 --> 00:00:58,761 ♪ Just sit right there I'll tell you how I became the prince ♪ 23 00:00:58,781 --> 00:01:00,869 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 24 00:01:09,756 --> 00:01:11,966 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 25 00:01:11,986 --> 00:01:14,895 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 26 00:01:14,915 --> 00:01:16,932 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 27 00:01:16,953 --> 00:01:19,132 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 28 00:01:19,862 --> 00:01:21,970 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 29 00:01:21,989 --> 00:01:24,067 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 30 00:01:24,088 --> 00:01:27,017 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 31 00:01:27,037 --> 00:01:29,145 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 32 00:01:29,164 --> 00:01:31,161 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 33 00:01:31,182 --> 00:01:34,182 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 34 00:01:34,201 --> 00:01:36,178 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 35 00:01:36,198 --> 00:01:40,262 ♪ But I thought nah forget it yo holmes to Bel-Air ♪ 36 00:01:40,282 --> 00:01:43,343 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 37 00:01:43,364 --> 00:01:46,313 ♪ And I yelled to the cabbie yo holmes smell you later ♪ 38 00:01:46,333 --> 00:01:48,390 ♪ Looked at my kingdom I was finally there ♪ 39 00:01:48,411 --> 00:01:51,371 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 40 00:02:04,647 --> 00:02:06,603 [fast forward video on TV] 41 00:02:13,666 --> 00:02:15,822 What y'all watching, a Rosie Perez movie? 42 00:02:18,668 --> 00:02:21,563 I wish, Hilary gave us a tape of her talk show 43 00:02:21,583 --> 00:02:22,621 and made us promise to watch. 44 00:02:22,641 --> 00:02:23,669 It's been on for three minutes 45 00:02:23,688 --> 00:02:25,685 and we're almost done. 46 00:02:25,705 --> 00:02:27,731 [fast forward video on TV] 47 00:02:41,608 --> 00:02:42,776 Oh, uh.. 48 00:02:42,796 --> 00:02:43,794 I-it's nothing, babe, you know 49 00:02:44,513 --> 00:02:44,802 it's that thong underwear 50 00:02:45,520 --> 00:02:46,538 you bought me for Christmas. 51 00:02:46,559 --> 00:02:48,536 [mumbles] 52 00:02:48,556 --> 00:02:49,694 What's up, girl? Mwah! 53 00:02:49,714 --> 00:02:51,580 I just wanted to come over and say 54 00:02:51,599 --> 00:02:52,648 thank you for fixing my sink. 55 00:02:52,669 --> 00:02:54,615 - Oh, cool. - Um, baby. 56 00:02:54,634 --> 00:02:57,579 How about meeting me for a little midnight swim? 57 00:02:57,600 --> 00:02:59,616 Ooh. You got that, baby. 58 00:02:59,636 --> 00:03:01,723 - Where? - My living room. 59 00:03:01,742 --> 00:03:03,638 Thanks to you, my whole apartment is flooded. 60 00:03:03,659 --> 00:03:05,656 It will be days until I can get back in there. 61 00:03:05,675 --> 00:03:07,511 Oh, I-I'm, I'm sorry, baby. 62 00:03:07,532 --> 00:03:09,499 I'm, I'm usually pretty handy with stuff like that. 63 00:03:09,519 --> 00:03:11,695 Tell her, y'all. Didn't I just fix the toaster? 64 00:03:11,715 --> 00:03:13,682 [toaster dings] 65 00:03:18,503 --> 00:03:21,658 See? Before it wouldn't even get past the door. 66 00:03:23,504 --> 00:03:25,601 Thanks, Will, in the morning, I'll set it on dark 67 00:03:25,621 --> 00:03:27,697 and it will meet me at school. 68 00:03:29,443 --> 00:03:30,611 Maybe I should just call my friend Denise 69 00:03:30,631 --> 00:03:31,709 and see if I can stay over there. 70 00:03:32,429 --> 00:03:33,447 What you talking about, girl? 71 00:03:33,466 --> 00:03:35,522 You can stay in the pool house with us. 72 00:03:35,543 --> 00:03:36,681 Carlton, is that okay with you? 73 00:03:36,701 --> 00:03:39,486 Are you kidding? Sure. 74 00:03:40,553 --> 00:03:42,660 I love a good old-fashioned sleepover. 75 00:03:42,681 --> 00:03:44,647 What say we rent a musical 76 00:03:44,666 --> 00:03:49,478 pop some corn and after that, dare I say, Yahtzee? 77 00:03:51,494 --> 00:03:53,411 Dare I say.. 78 00:03:53,431 --> 00:03:54,489 Ow! 79 00:03:57,405 --> 00:04:01,637 Geoffrey, you look wonderful. Is that a new suit? 80 00:04:01,657 --> 00:04:04,562 It was, 20 years ago. 81 00:04:04,582 --> 00:04:06,589 [laughing] 82 00:04:07,607 --> 00:04:10,362 Oh, that's funny. 83 00:04:10,382 --> 00:04:11,460 Oh, since I moved out 84 00:04:11,480 --> 00:04:15,493 I have really missed your sense of humor, Geoffrey. 85 00:04:15,512 --> 00:04:17,559 Your wit. 86 00:04:17,579 --> 00:04:19,626 Your charm. 87 00:04:20,345 --> 00:04:21,602 Your wit. 88 00:04:22,561 --> 00:04:24,398 Your.. 89 00:04:24,416 --> 00:04:27,381 Oh, who are we kidding? I need you to come work for me, okay? 90 00:04:27,401 --> 00:04:29,498 Miss Hilary, I already have a job. 91 00:04:29,518 --> 00:04:32,492 Well, then, just part-time. Look, I'm a career woman. 92 00:04:32,512 --> 00:04:36,376 I don't have time to dust and push around that.. 93 00:04:36,395 --> 00:04:37,533 Oh, what do you call that big loud thing 94 00:04:37,554 --> 00:04:39,491 that sucks up everything? 95 00:04:41,377 --> 00:04:43,423 You call him daddy. 96 00:04:48,434 --> 00:04:49,463 I-I'm sorry, Miss Hilary 97 00:04:49,482 --> 00:04:51,519 but he'd never allow me to moonlight. 98 00:04:51,540 --> 00:04:55,453 I'm expected to be on call for his 3:00 a.m. feeding. 99 00:04:55,472 --> 00:04:57,379 Well, then I'll just use you in between meals. 100 00:04:57,400 --> 00:04:59,336 Daddy will never even know you're gone. 101 00:04:59,355 --> 00:05:02,280 Are you suggesting that I lie? 102 00:05:02,300 --> 00:05:03,501 Big time. 103 00:05:03,522 --> 00:05:05,555 Miss Hilary, I couldn't. 104 00:05:06,275 --> 00:05:08,408 I've worked for your father for 20 years. 105 00:05:08,427 --> 00:05:11,440 He's seen me through some very hard times. 106 00:05:11,461 --> 00:05:14,494 Even paid for my dear mother's cataract surgery. 107 00:05:17,387 --> 00:05:20,581 The extra money could get you that Beemer. 108 00:05:21,301 --> 00:05:24,404 Well, it's not as if he gave her a kidney. 109 00:05:27,427 --> 00:05:30,411 [imitating Ricky Ricardo] Hey, Lucy, I home. 110 00:05:30,431 --> 00:05:32,383 Hey, baby. 111 00:05:32,404 --> 00:05:35,547 No, Lucy, don't even try. You cannot be in the show. 112 00:05:36,577 --> 00:05:39,551 - Hey, girl. Mwah! - Mwah! 113 00:05:39,571 --> 00:05:41,332 Man, what is that smell? 114 00:05:41,353 --> 00:05:43,596 Oh, it's my chicken stew. 115 00:05:44,317 --> 00:05:46,589 Girl, exactly what part of that chicken are you cooking? 116 00:05:49,322 --> 00:05:50,563 Come here, boy, I want you to taste it. 117 00:05:50,582 --> 00:05:52,525 Why? 118 00:05:52,546 --> 00:05:56,430 I-I-I mean, I'd love to, baby. 119 00:05:56,450 --> 00:06:00,494 - I made it especially for you. - Oh, thank you. 120 00:06:13,477 --> 00:06:15,550 [coughing] 121 00:06:15,571 --> 00:06:18,364 Oh, damn, I swallowed it! 122 00:06:19,475 --> 00:06:20,556 What? 123 00:06:20,576 --> 00:06:24,590 Oh, and it was finger-licking good, baby. 124 00:06:24,610 --> 00:06:26,412 [knocking on door] 125 00:06:26,431 --> 00:06:28,404 - Hi, kids. - Hey, Mr. Banks. 126 00:06:28,425 --> 00:06:30,417 Do you wanna stay and join us for dinner? 127 00:06:30,436 --> 00:06:32,608 Uh, no, thank you, Lisa, as lovely as that stinks.. 128 00:06:32,628 --> 00:06:34,630 Uh, uh, smells. 129 00:06:34,650 --> 00:06:36,522 'I wouldn't wanna interrupt.' 130 00:06:36,543 --> 00:06:39,537 I just came over to talk to you kids about your marriage. 131 00:06:39,557 --> 00:06:41,529 [sighs] Come on, Uncle Phil. Not again. 132 00:06:41,549 --> 00:06:43,441 Look, we're getting married in September. 133 00:06:43,460 --> 00:06:44,631 No, no, Will. Come on. Now, wait a minute. 134 00:06:44,651 --> 00:06:47,474 Now, your aunt and I have been talking about this, and.. 135 00:06:47,495 --> 00:06:48,677 Well, we just wanna make sure that you get off 136 00:06:49,396 --> 00:06:50,638 to the best start possible. 137 00:06:50,658 --> 00:06:53,661 Which is why we're giving you this little engagement present. 138 00:06:56,625 --> 00:06:59,639 "Note. Buy Reese's Pieces for desk jar." 139 00:07:02,681 --> 00:07:04,693 Other side. 140 00:07:05,414 --> 00:07:07,406 Oh. My fault. 141 00:07:07,426 --> 00:07:09,568 "Dr. Whitehorn. Psychologist?" 142 00:07:09,589 --> 00:07:12,533 His specialty is relationship counseling. 143 00:07:12,552 --> 00:07:14,514 Oh, Mr. Banks, Will and I are in love. 144 00:07:14,535 --> 00:07:15,706 - We don't need any counseling. - Yeah. 145 00:07:16,426 --> 00:07:19,629 But I could damn sure go for some Reese's Pieces. 146 00:07:19,650 --> 00:07:21,592 No. Now, look, look, look, Will. 147 00:07:21,611 --> 00:07:24,595 Look, marriage is difficult at any age. 148 00:07:24,615 --> 00:07:27,488 Now, all counseling will do is give you tools you need 149 00:07:27,508 --> 00:07:29,440 to help make your relationship work. 150 00:07:29,460 --> 00:07:30,651 I mean, you wouldn't drive a car 151 00:07:30,672 --> 00:07:33,636 without taking at least a few lessons first. 152 00:07:33,656 --> 00:07:36,709 Look here, Uncle Phil, I'm from Philly. 153 00:07:36,729 --> 00:07:38,561 You know what I'm sayin'? 154 00:07:38,580 --> 00:07:41,463 I was driving when I was 11, you know. 155 00:07:41,484 --> 00:07:43,506 Of course, that was in the good old days before The Club. 156 00:07:43,525 --> 00:07:45,447 You know what I'm saying? 157 00:07:45,467 --> 00:07:47,600 That'll put a crimp in the plans, you know. 158 00:07:47,621 --> 00:07:49,533 Hey, look, Uncle Phil, hey, thanks a lot, man 159 00:07:49,553 --> 00:07:51,575 but, uh, we both go to school and we work. 160 00:07:51,594 --> 00:07:52,675 We really don't have time for that. 161 00:07:52,696 --> 00:07:55,539 Oh, well, that's a shame. 162 00:07:55,559 --> 00:07:57,582 Because I was gonna pay for your honeymoon 163 00:07:57,601 --> 00:07:59,683 anywhere in the world you wanted to go. 164 00:08:02,527 --> 00:08:05,480 [grunting] 165 00:08:05,499 --> 00:08:09,514 Hey, baby, what's Swahili for ching-ching? 166 00:08:11,717 --> 00:08:13,659 But, you know, I-I guess what I'm trying to say is 167 00:08:13,678 --> 00:08:15,650 you know, we don't really need to be here. We happy. 168 00:08:15,670 --> 00:08:17,572 - Tell him, baby. - Yes, very happy. 169 00:08:17,593 --> 00:08:20,627 Yeah. Hey, like, y-you know them little yellow smiley faces? 170 00:08:20,647 --> 00:08:23,620 Just put some Hershey syrup on them, you got us, you know. 171 00:08:25,552 --> 00:08:27,524 Great, then all I have to do is give you the skills 172 00:08:27,544 --> 00:08:29,737 you need to maintain that enthusiasm. 173 00:08:29,756 --> 00:08:30,787 Oh, uh.. 174 00:08:31,507 --> 00:08:32,789 ...if you mean what I think you mean 175 00:08:33,510 --> 00:08:35,612 I got skills, you know. 176 00:08:36,773 --> 00:08:38,685 Actually I was talking about interpersonal 177 00:08:38,706 --> 00:08:40,658 relationship skills. 178 00:08:40,677 --> 00:08:43,561 Oh, yeah, that's what I meant. That's what I was sayin'. 179 00:08:44,763 --> 00:08:47,596 The two most important being respect and communication. 180 00:08:47,616 --> 00:08:48,787 You see, it's very important.. 181 00:08:48,806 --> 00:08:53,632 Oh, excuse me. Dr. Whitehorn. Ugh, it's you. 182 00:08:53,652 --> 00:08:55,724 Listen, Rita, you are sucking me dry. 183 00:08:55,745 --> 00:08:58,568 Look, you want more alimony 184 00:08:58,587 --> 00:09:01,530 you talk to my first two wives, alright? 185 00:09:04,604 --> 00:09:05,646 Never get married on a dare. 186 00:09:05,665 --> 00:09:06,756 [chuckles] 187 00:09:10,570 --> 00:09:12,812 Now, uh, where were we? 188 00:09:12,832 --> 00:09:15,726 Um, respect and communication. 189 00:09:15,747 --> 00:09:17,749 Ah. That's right, that's right, uh, but look, for now 190 00:09:17,769 --> 00:09:20,712 before tomorrow's group session, I'd like to ask questions. 191 00:09:20,731 --> 00:09:22,553 Oh, cool, questions. Knock yourself out. 192 00:09:22,573 --> 00:09:23,714 (Dr. Whitehorn) 'Okay, uh..' 193 00:09:23,734 --> 00:09:25,837 'Where do you see yourselves, uh, 10 years from now?' 194 00:09:26,558 --> 00:09:27,639 Ah, that's an easy one, that's an easy one. 195 00:09:27,660 --> 00:09:28,761 Ten years, I see us, you know 196 00:09:28,781 --> 00:09:30,853 kind of like the Huxtables, you know what I'm sayin'? 197 00:09:31,573 --> 00:09:32,754 Except I'm not gonna be delivering babies 198 00:09:32,775 --> 00:09:35,628 I'm gonna be making them, you know what I'm sayin'? 199 00:09:35,648 --> 00:09:38,762 But first, I figure we'd start out with Will, Jr., you know. 200 00:09:38,782 --> 00:09:40,844 Then Willfred, then Willoughby 201 00:09:40,863 --> 00:09:43,796 then Willard, you know. Then Willis. 202 00:09:43,817 --> 00:09:45,869 Will, stop. 203 00:09:46,589 --> 00:09:48,691 Will Stop? 204 00:09:48,711 --> 00:09:50,764 [scoffs] That ain't no good name. 205 00:09:52,756 --> 00:09:55,679 Now, Willstafa, you know. 206 00:09:55,700 --> 00:09:56,795 That's strong, you know, like 207 00:09:56,815 --> 00:09:58,805 kind of a Lion King kind of feel. 208 00:09:58,825 --> 00:10:01,628 You know, Will Simba. 209 00:10:02,814 --> 00:10:04,894 Uh, we'll come back to that. 210 00:10:04,913 --> 00:10:06,853 Look, let's take another question. 211 00:10:06,874 --> 00:10:08,813 Oh, where will you be living? 212 00:10:08,832 --> 00:10:10,671 That's an easy one. Right, baby? 213 00:10:10,691 --> 00:10:12,841 - Yes. Cleveland. - Philly. 214 00:10:13,826 --> 00:10:15,846 Oh, this ought to be good. 215 00:10:15,866 --> 00:10:18,720 [instrumental music] 216 00:10:18,740 --> 00:10:19,925 Well, that new little Beemer of yours 217 00:10:19,947 --> 00:10:22,740 runs like a dream, doesn't it? 218 00:10:22,759 --> 00:10:24,839 How should I know, you've been hogging it 219 00:10:24,859 --> 00:10:27,743 ever since I signed the papers. 220 00:10:27,763 --> 00:10:28,858 Just come on upstairs. 221 00:10:28,878 --> 00:10:30,828 You know that table in daddy's study? 222 00:10:30,849 --> 00:10:32,849 I need you to carry it out to the car. 223 00:10:32,869 --> 00:10:34,949 It's a pool table. 224 00:10:36,978 --> 00:10:39,089 Duh. Heh-heh! 225 00:10:39,811 --> 00:10:41,027 Miss Hilary, I'm sorry 226 00:10:41,048 --> 00:10:42,977 but I have duties here to attend to. 227 00:10:42,996 --> 00:10:46,915 Besides, I'm still worn out from last night. 228 00:10:46,936 --> 00:10:50,091 Oh, please. I just had you do a little yard work. 229 00:10:50,111 --> 00:10:52,150 I don't believe blacktopping your tennis court 230 00:10:52,874 --> 00:10:55,145 falls into that category. 231 00:10:55,165 --> 00:10:57,175 You are so lazy. 232 00:11:00,159 --> 00:11:03,193 Not too lazy to quit. 233 00:11:03,918 --> 00:11:06,088 - Geoffrey, where have you been? - Yes. 234 00:11:06,107 --> 00:11:09,102 The last thing you said was, "I just need to step outside 235 00:11:09,122 --> 00:11:11,242 for a little fresh air. I'll be right back." 236 00:11:11,966 --> 00:11:13,131 That was seven hours ago. 237 00:11:13,152 --> 00:11:15,062 Oh, don't get into a hissy fit, sir. 238 00:11:15,082 --> 00:11:19,171 - I left dinner in the oven. - Oh, thank goodness. 239 00:11:19,191 --> 00:11:22,206 I thought we were gonna have to eat what daddy gave us. 240 00:11:22,226 --> 00:11:25,160 God help us, you'd think a guy who eats so much 241 00:11:25,179 --> 00:11:28,224 would at least know his way around the kitchen. 242 00:11:28,245 --> 00:11:32,164 - Lisa, hi. Where's Will? - Will who? 243 00:11:34,223 --> 00:11:37,267 Will, wa-was there a problem in therapy? 244 00:11:37,288 --> 00:11:39,338 Man, we are this close to breaking up. 245 00:11:39,357 --> 00:11:42,221 Boy, that stuff doesn't work at all. 246 00:11:42,241 --> 00:11:44,381 [instrumental music] 247 00:11:48,190 --> 00:11:50,220 [microwave beeping] 248 00:12:02,217 --> 00:12:03,433 Oh, thanks, babe. 249 00:12:03,454 --> 00:12:05,464 Oh, God! Don't hurt me! 250 00:12:10,448 --> 00:12:12,478 What is your problem? 251 00:12:12,498 --> 00:12:15,261 Me? 252 00:12:15,280 --> 00:12:19,299 Baby, yo, just tell me one thing.. 253 00:12:19,319 --> 00:12:21,440 Did you put somethin' on 254 00:12:21,460 --> 00:12:24,565 or did you take somethin' off? 255 00:12:24,585 --> 00:12:27,549 Trust me, Will, the next time I decide to take something off 256 00:12:27,570 --> 00:12:30,575 you will be too old and blind to care. 257 00:12:31,569 --> 00:12:33,619 Listen, this is just stupid. 258 00:12:33,638 --> 00:12:35,648 We shouldn't be fighting like this. 259 00:12:36,371 --> 00:12:38,421 [sighs] Okay, baby, you're right. 260 00:12:38,442 --> 00:12:40,603 I'm, I'm sorry. Aww. 261 00:12:40,623 --> 00:12:42,663 Hey, put it there, dude. 262 00:12:44,450 --> 00:12:46,430 You have some nerve. 263 00:12:46,450 --> 00:12:48,640 So you expect me to be a gourmet chef 264 00:12:48,661 --> 00:12:53,676 raise eight kids and look beautiful 24 hours a day? 265 00:12:53,696 --> 00:12:56,519 Too much? 266 00:12:56,539 --> 00:12:59,584 And what exactly are you gonna be doing? 267 00:12:59,603 --> 00:13:01,753 - I'm gonna be supporting y'all. - Oh, on what? 268 00:13:01,773 --> 00:13:06,587 That one-figure salary that you pull down at the Peacock? 269 00:13:07,613 --> 00:13:09,552 Oh, no, you did not. 270 00:13:12,627 --> 00:13:13,732 Oh, no.. 271 00:13:16,735 --> 00:13:18,625 You know what? 272 00:13:18,646 --> 00:13:20,645 I could yell 273 00:13:20,665 --> 00:13:22,615 I could scream. 274 00:13:22,634 --> 00:13:25,779 I could even call you some names. 275 00:13:25,800 --> 00:13:27,659 But you know what? 276 00:13:27,679 --> 00:13:30,827 One of us has to be the mature one. 277 00:13:30,847 --> 00:13:33,886 And it ain't gonna be me, Aunt Jemima! 278 00:13:36,643 --> 00:13:38,602 Ooh. 279 00:13:38,622 --> 00:13:41,640 [instrumental music] 280 00:13:45,618 --> 00:13:46,817 - Hello, everyone. - Hi. 281 00:13:46,838 --> 00:13:48,777 Yeah, what's up? 282 00:13:49,817 --> 00:13:51,626 Um, Will, we're sitting over here. 283 00:13:51,645 --> 00:13:52,804 Whoa, whoa, whoa, now, there you go 284 00:13:52,825 --> 00:13:54,854 trying to tell me where to sit. 285 00:13:54,873 --> 00:13:57,751 Look here. I sit when and where I please. 286 00:13:57,772 --> 00:14:01,820 You know what I'm saying? 'Cause I'm the man. I'm theman. 287 00:14:03,628 --> 00:14:06,626 Now, you give me one good reason why I should sit over there. 288 00:14:06,647 --> 00:14:08,706 Because your name is on the seat. 289 00:14:12,603 --> 00:14:14,652 I knew that. 290 00:14:14,673 --> 00:14:16,622 And you know how I knew that? 291 00:14:16,642 --> 00:14:19,760 - 'Cause you're the man. - 'Cause you're the man. 292 00:14:19,780 --> 00:14:22,638 Oh, you see what I'm saying? They recognize. 293 00:14:23,707 --> 00:14:26,735 - Hello. Welcome. - 'Yeah, whatever.' 294 00:14:26,756 --> 00:14:28,585 Well, tonight we're here to benefit 295 00:14:28,604 --> 00:14:30,563 from each other's experiences. 296 00:14:30,583 --> 00:14:31,772 Those of us who are just starting out together 297 00:14:31,793 --> 00:14:32,823 and others who have had long 298 00:14:32,842 --> 00:14:34,761 and nurturing relationships. 299 00:14:34,782 --> 00:14:36,691 (George) 'Get the lead out, Weezy.' 300 00:14:36,710 --> 00:14:39,758 (Louise) 'I'm walking as fast as I can, George.' 301 00:14:49,673 --> 00:14:52,622 - Hello, Louise, George. - Hey, Whitey. 302 00:14:55,640 --> 00:14:57,599 That's, uh, that's Dr. Whitehorn. 303 00:14:57,619 --> 00:15:01,547 Yeah, yeah, Horny. Where do you want me to sit? 304 00:15:01,566 --> 00:15:02,655 Never mind, I'll sit wherever I want 305 00:15:02,675 --> 00:15:05,703 'cause I'm the man. I'm the man. 306 00:15:05,723 --> 00:15:08,752 Tonight, why don't we begin with a simple exercise? 307 00:15:08,773 --> 00:15:10,652 I'd like each one of you to say three things 308 00:15:10,671 --> 00:15:12,590 that you like about your partner, okay? 309 00:15:12,611 --> 00:15:14,779 Uh, George, why don't you start? 310 00:15:25,662 --> 00:15:27,691 Well? 311 00:15:27,711 --> 00:15:29,570 Well, what? 312 00:15:29,590 --> 00:15:32,688 The man said to name three things you like about me. 313 00:15:32,708 --> 00:15:34,757 Fine. Your mother died. Your mother is dead. 314 00:15:34,778 --> 00:15:37,527 Your mother ain't living no more. 315 00:15:42,573 --> 00:15:44,592 [laughing] 316 00:15:47,790 --> 00:15:49,799 [coughing] 317 00:15:52,638 --> 00:15:54,677 Okay, let's, um, let's try role reversal. 318 00:15:54,696 --> 00:15:57,585 No, uh-uh. 319 00:15:57,606 --> 00:16:00,524 It'll help give you insight into how your partner perceives you. 320 00:16:00,543 --> 00:16:01,742 Now, uh, who'd like to go first? 321 00:16:01,763 --> 00:16:04,662 - Oh, I'd like to. - Oh, great, Lisa. 322 00:16:04,681 --> 00:16:05,750 Show us Will. 323 00:16:15,706 --> 00:16:17,644 [imitating Will] Who the man? 324 00:16:19,693 --> 00:16:21,722 I'm the man. 325 00:16:21,742 --> 00:16:23,791 'Cause I ain't spending no $4.95 326 00:16:24,510 --> 00:16:27,638 on some stank skeezer to take her to the salad bar. 327 00:16:29,498 --> 00:16:31,587 'Cause if a honey wants to go with me to the Sizzler 328 00:16:31,607 --> 00:16:34,725 she gots to be all that. She gots to look good. 329 00:16:34,745 --> 00:16:37,553 Yeah. 330 00:16:37,573 --> 00:16:38,703 You know what I mean? 331 00:16:38,723 --> 00:16:41,781 'CauseI'mtheman. 332 00:16:47,757 --> 00:16:49,636 Nicely done. 333 00:16:50,716 --> 00:16:52,725 I believe it's my turn. 334 00:16:52,744 --> 00:16:55,512 Go ahead, Will. 335 00:16:55,532 --> 00:16:57,571 Um, oh, excuse.. Um.. 336 00:16:57,592 --> 00:16:59,771 Ca-can I borrow this for a second? Thank you. 337 00:17:00,490 --> 00:17:03,508 - Hey! Man. - I'm sorry. I'm sorry. 338 00:17:03,528 --> 00:17:05,677 I'm sorry. I'm sorry. 339 00:17:08,636 --> 00:17:10,525 [inaudible] 340 00:17:12,493 --> 00:17:13,622 [imitating Lisa] Tsk. 341 00:17:21,488 --> 00:17:22,747 You want some popcorn? 342 00:17:24,586 --> 00:17:26,605 Tsk. Why you screaming? 343 00:17:26,626 --> 00:17:28,655 What, I'm supposed to be a cook, I'm supposed to be a cleaner 344 00:17:28,675 --> 00:17:30,614 I'm supposed do everything you want. What you gonna do? 345 00:17:30,634 --> 00:17:33,472 Tsk. 346 00:17:33,491 --> 00:17:36,610 Tsk. Tsk. Listen, you need to stop acting so stupid. 347 00:17:36,631 --> 00:17:38,589 You need to get a job, or do something 348 00:17:38,609 --> 00:17:39,709 so you can buy me something nice. 349 00:17:39,728 --> 00:17:41,507 You ain't never bought me nothin' nice. 350 00:17:41,527 --> 00:17:42,706 You just be acting all dumb. 351 00:17:42,726 --> 00:17:44,565 And why you talking about your uncle all the time? 352 00:17:44,586 --> 00:17:47,525 He ain't fat. He is big-boned. 353 00:17:49,653 --> 00:17:52,532 And I thought I had it bad. 354 00:17:54,470 --> 00:17:56,658 - And it's about to get worse. - Ow! 355 00:17:56,679 --> 00:17:58,658 Hey, hey, hey, hey. Now, none of that. 356 00:17:58,678 --> 00:18:00,647 If you can't verbalize your aggressions 357 00:18:00,667 --> 00:18:04,455 then, uh, here, try a bataka. 358 00:18:04,474 --> 00:18:06,463 - Oh! - Oh! 359 00:18:07,532 --> 00:18:09,591 - And this is for mama. - Hey! 360 00:18:09,612 --> 00:18:11,651 And this is for calling me Weezy 361 00:18:11,671 --> 00:18:15,539 when you know I'm sensitive about my asthma. 362 00:18:15,558 --> 00:18:17,587 Try this on your asthma, huh? 363 00:18:17,608 --> 00:18:20,606 Hey, hey, hey, time out! Time out now! Stop it! 364 00:18:20,626 --> 00:18:23,714 Look it, why don't we all just take a five-minute break, okay? 365 00:18:32,718 --> 00:18:35,587 - Hey, how are you doing? - Fine. 366 00:18:35,608 --> 00:18:37,507 Man, she always been like that? 367 00:18:37,526 --> 00:18:38,675 Nah, she used to be mean. 368 00:18:38,695 --> 00:18:40,704 [laughing] 369 00:18:42,503 --> 00:18:43,642 We tied the knot 40 years ago 370 00:18:43,663 --> 00:18:45,502 and I've been swinging from it ever since. 371 00:18:45,521 --> 00:18:46,551 [laughing] 372 00:18:46,572 --> 00:18:47,651 Yeah, I hear you, man. 373 00:18:47,671 --> 00:18:49,630 Sure, there's women like that make you realize 374 00:18:49,650 --> 00:18:52,438 why God made darkness. 375 00:18:52,457 --> 00:18:54,516 - Hey, man! - What? 376 00:18:55,557 --> 00:18:58,445 - You insulting my wife? - Whoa, whoa, whoa. 377 00:18:58,464 --> 00:19:00,543 Hold up a second there, cul-de-sac. 378 00:19:02,413 --> 00:19:05,531 Look, I, I am twice your size and half your age. 379 00:19:05,551 --> 00:19:07,580 You need to just chill out a little bit. 380 00:19:07,600 --> 00:19:09,409 Your mama. 381 00:19:11,458 --> 00:19:13,627 Oh, no. You didn't just talk about my mother. 382 00:19:13,648 --> 00:19:16,677 Okay. Well, I'll talk about your daddy instead. 383 00:19:16,696 --> 00:19:19,535 Your daddy is so fat that when he went to school 384 00:19:19,556 --> 00:19:21,646 he sat next to everybody. 385 00:19:25,554 --> 00:19:26,684 Pfft. 386 00:19:27,404 --> 00:19:30,663 But still he wasn't as fat as your fat mama. 387 00:19:35,500 --> 00:19:37,520 Oh! Come on with it! 388 00:19:37,541 --> 00:19:39,420 Stop it! Stop it right now! Stop it. 389 00:19:39,439 --> 00:19:41,448 You're not supposed to.. Stop it right now, okay. 390 00:19:41,468 --> 00:19:42,528 Stop it or I'll charge you double. 391 00:19:42,549 --> 00:19:45,428 - What? - Who you talking to? 392 00:19:45,447 --> 00:19:48,596 - Oh, that is so juvenile. - I know it. 393 00:19:48,617 --> 00:19:51,606 I have never seen anything so stupid. 394 00:19:53,485 --> 00:19:56,614 You calling my husband stupid? 395 00:19:56,635 --> 00:19:59,644 Honey, the only thing stupid here 396 00:19:59,663 --> 00:20:02,502 is your big-eared boyfriend. 397 00:20:03,642 --> 00:20:06,502 He looks like a car coming down the road 398 00:20:06,521 --> 00:20:08,521 with both doors open. 399 00:20:13,609 --> 00:20:16,618 Oh, no, Miss Thing. It's on now. 400 00:20:16,638 --> 00:20:19,507 Alright, sister, bring it on. 401 00:20:21,466 --> 00:20:23,485 (Dr. Whitehorn) 'Hey! Come on, you're missing the whole point here.' 402 00:20:23,505 --> 00:20:24,665 Stop it! Stop it right now! 403 00:20:25,386 --> 00:20:27,575 You're supposed to verbalize, not beat each other up! 404 00:20:27,595 --> 00:20:29,544 You might as well be taking karate. 405 00:20:29,564 --> 00:20:31,594 - Coward! - I hear you. 406 00:20:31,614 --> 00:20:34,643 [instrumental music] 407 00:20:38,460 --> 00:20:40,570 Hey, what's up, Uncle Phil? 408 00:20:40,591 --> 00:20:44,480 - What in the world happened? - Man, we got into a huge fight. 409 00:20:44,499 --> 00:20:46,388 Uh, a fistfight? 410 00:20:46,408 --> 00:20:47,658 No, we used bats. 411 00:20:49,447 --> 00:20:51,416 - On each other? - Oh, no, no. 412 00:20:51,436 --> 00:20:53,416 We beat up this old couple. 413 00:20:54,506 --> 00:20:56,486 Yeah, but they had it coming, right, baby? 414 00:20:56,506 --> 00:20:58,395 - Yeah, baby. - That's what I'm saying. 415 00:20:58,414 --> 00:20:59,434 I can't believe what I'm hearing. 416 00:20:59,454 --> 00:21:01,533 I mean, th-that's terrible. 417 00:21:01,554 --> 00:21:04,413 Oh, no, no, no. This was at therapy, Uncle Phil. 418 00:21:04,432 --> 00:21:06,472 Hey, y-you know, it actually helped us out a lot. 419 00:21:06,492 --> 00:21:09,431 W-we decided we're not gonna get married in September after all. 420 00:21:09,451 --> 00:21:11,420 Ooh. Okay, if that's your decision. 421 00:21:11,440 --> 00:21:14,649 Yeah. We're gonna move the wedding up to May. 422 00:21:15,370 --> 00:21:17,369 You know, I mean, we saw tonight that 423 00:21:17,388 --> 00:21:18,628 you know, we got our little petty differences 424 00:21:18,648 --> 00:21:21,387 but when push come to shove, we've got each other's back. 425 00:21:21,407 --> 00:21:23,626 Oh, well, I'm really glad you two are getting along. 426 00:21:23,646 --> 00:21:26,415 But that's still no reason to move up your wedding. 427 00:21:26,435 --> 00:21:29,364 Well, you know, that's not the only reason. 428 00:21:29,384 --> 00:21:32,384 We wanna miss the rainy season in the motherland. 429 00:21:32,404 --> 00:21:35,393 That's where you're sending us for our honeymoon. Oh. 430 00:21:38,472 --> 00:21:39,561 That's from the travel agent. 431 00:21:39,582 --> 00:21:42,621 She says she could retire on this one. 432 00:21:42,640 --> 00:21:45,359 [chuckling] 433 00:21:45,550 --> 00:21:47,370 Thanks. 434 00:21:50,559 --> 00:21:51,648 Pinch me, Geoffrey. 435 00:21:52,367 --> 00:21:54,517 Not on what you're paying me. 436 00:21:56,366 --> 00:21:59,475 But for 35,000, I'll slap you silly. 437 00:21:59,496 --> 00:22:01,525 [instrumental music] 438 00:22:07,354 --> 00:22:09,513 [theme music] 439 00:22:09,533 --> 00:22:14,391 ♪ Yeah ♪ 440 00:22:14,410 --> 00:22:15,490 ♪ Yeah ♪ 441 00:22:18,609 --> 00:22:20,388 ♪ Yeah ♪ 442 00:22:23,467 --> 00:22:24,597 ♪ Yeah ♪ 443 00:22:28,386 --> 00:22:29,436 ♪ Yeah ♪ 444 00:22:32,556 --> 00:22:34,345 ♪ Yeah ♪ 32969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.