Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,641 --> 00:00:03,477
[instrumental music]
2
00:00:04,616 --> 00:00:06,513
[sighs]
Thank you, baby.
3
00:00:06,533 --> 00:00:08,670
Oh, man,
this week has been hell!
4
00:00:08,690 --> 00:00:11,446
Remind me
to never get shot again.
5
00:00:12,426 --> 00:00:14,483
It's always hard the first time.
6
00:00:15,530 --> 00:00:16,709
I remember mine.
7
00:00:17,429 --> 00:00:19,665
I'd forgotten how much Jewel
hates anchovies on her pizza.
8
00:00:19,684 --> 00:00:23,599
Phew! Well,
the rest you can guess.
9
00:00:23,620 --> 00:00:27,444
Good morning, Will.
Good morning, Lisa.
10
00:00:27,463 --> 00:00:28,662
Jazz.
11
00:00:30,599 --> 00:00:32,446
Oh, my goodness, Nurse Avner
12
00:00:32,467 --> 00:00:33,636
you-you might wanna hurry up
and go change.
13
00:00:33,655 --> 00:00:36,591
Nurse Sigmund has on
the exact same outfit.
14
00:00:38,508 --> 00:00:41,514
Will, I have a special
going-away present for you.
15
00:00:43,482 --> 00:00:45,629
Oh, well,
I'm on such a natural high
16
00:00:45,649 --> 00:00:47,406
from getting up out of here
17
00:00:47,425 --> 00:00:48,663
I'm sure
my arm won't feel a thing.
18
00:00:49,382 --> 00:00:51,549
Oh, I-I think that's a safe bet.
19
00:00:51,570 --> 00:00:53,538
Whoo! Oh!
20
00:00:53,557 --> 00:00:55,644
[screams]
21
00:01:04,621 --> 00:01:06,518
Have a nice day.
22
00:01:10,464 --> 00:01:13,449
Check it out, Will.
I'm the black dude on "ER."
23
00:01:16,615 --> 00:01:19,381
Jazz, that is not a toy.
24
00:01:19,400 --> 00:01:21,591
It doesn't have to be a toy
to be fun.
25
00:01:21,612 --> 00:01:24,694
[chuckles]
Check this out. Clear!
26
00:01:24,714 --> 00:01:27,734
[screaming]
27
00:01:27,755 --> 00:01:29,782
[theme song]
28
00:01:29,802 --> 00:01:32,648
♪ Now this is a story
all about how ♪
29
00:01:32,669 --> 00:01:34,757
♪ My life got flipped
turned upside-down ♪
30
00:01:34,778 --> 00:01:36,907
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
31
00:01:36,926 --> 00:01:38,779
♪ I'll tell you how
I became the prince ♪
32
00:01:38,801 --> 00:01:40,828
♪ Of a town called Bel-Air ♪
33
00:01:49,171 --> 00:01:52,120
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
34
00:01:52,139 --> 00:01:54,361
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
35
00:01:54,382 --> 00:01:56,399
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
36
00:01:56,419 --> 00:01:59,336
♪ And all shootin' some B-ball
outside of the school ♪
37
00:01:59,357 --> 00:02:01,558
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
38
00:02:01,578 --> 00:02:03,574
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
39
00:02:03,595 --> 00:02:06,574
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
40
00:02:06,596 --> 00:02:08,756
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
41
00:02:09,493 --> 00:02:10,793
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
42
00:02:10,812 --> 00:02:13,802
♪ The license plate said Fresh
and it had dice in the mirror ♪
43
00:02:13,822 --> 00:02:15,880
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
44
00:02:15,900 --> 00:02:19,965
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
45
00:02:19,986 --> 00:02:23,068
♪ I pulled up to a house
about 7:00 or 8:00 ♪
46
00:02:23,088 --> 00:02:26,067
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
47
00:02:26,088 --> 00:02:28,207
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
48
00:02:28,944 --> 00:02:32,066
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪
49
00:02:45,466 --> 00:02:47,433
Now remember, just because
you're going home today
50
00:02:47,453 --> 00:02:48,601
doesn't mean you can slack off.
51
00:02:49,321 --> 00:02:52,446
The harder you work, the faster
you'll regain use of your leg.
52
00:02:52,466 --> 00:02:54,483
Oh, hey, look, you think
I'll ever be able to slam-dunk?
53
00:02:54,502 --> 00:02:55,600
- Sure you will.
- Oh, cool.
54
00:02:56,319 --> 00:02:57,377
'Cause I never could before.
55
00:02:57,398 --> 00:02:59,545
[laughing]
56
00:02:59,564 --> 00:03:01,531
I'll see you back in therapy
tomorrow morning.
57
00:03:01,551 --> 00:03:02,530
- Buh-bye.
- 'Okay, baby.'
58
00:03:02,550 --> 00:03:03,568
I packed your books
59
00:03:03,587 --> 00:03:06,313
and your Walkman.
60
00:03:06,333 --> 00:03:09,518
Mm, and this
cute little backless gown
61
00:03:09,539 --> 00:03:12,314
that you just looked so good in.
62
00:03:12,334 --> 00:03:14,421
[laughing]
63
00:03:15,529 --> 00:03:17,366
Is there anything else
I can get?
64
00:03:17,386 --> 00:03:18,565
Uh, well, just my stuff
in the bathroom.
65
00:03:19,282 --> 00:03:20,480
- Oh, okay.
- Alright.
66
00:03:35,488 --> 00:03:38,243
Hey, and don't forget
my Magic Shave, baby.
67
00:03:38,263 --> 00:03:39,421
(Lisa)
'Okay.'
68
00:03:52,230 --> 00:03:55,235
[groaning]
69
00:03:58,242 --> 00:04:00,208
[gasps]
Oh, Will, you fell?
70
00:04:00,228 --> 00:04:02,445
Oh, yeah, I fell, uh..
71
00:04:05,290 --> 00:04:07,227
...in love with you, baby.
72
00:04:09,194 --> 00:04:10,462
Lisa, will you marry me?
73
00:04:14,396 --> 00:04:16,413
Marry you?
74
00:04:16,433 --> 00:04:19,328
Will, did you take another one
of those yellow pills?
75
00:04:20,357 --> 00:04:22,234
I'm serious, Lisa.
76
00:04:22,253 --> 00:04:25,188
I mean, you've been right here
with me all through this thing.
77
00:04:25,209 --> 00:04:27,266
You're the first face
I saw every morning
78
00:04:27,286 --> 00:04:30,181
the last face I saw every night.
79
00:04:30,201 --> 00:04:32,248
I just want that
to go on forever.
80
00:04:37,179 --> 00:04:39,196
Will, I don't know what to say.
81
00:04:41,144 --> 00:04:43,170
Your face says it all, baby.
82
00:04:43,190 --> 00:04:45,157
[chuckles]
83
00:04:47,283 --> 00:04:50,308
Hey, listen, we-we should,
we should probably.. Ah..
84
00:04:50,328 --> 00:04:52,375
We should probably keep
this thing a secret, you
know
85
00:04:52,395 --> 00:04:54,252
just spring it on people
at the right time.
86
00:04:54,272 --> 00:04:56,199
Well, that is gonna
blow 'em away.
87
00:04:56,220 --> 00:04:58,386
[sighs]
It sure is.
88
00:04:58,406 --> 00:05:02,190
Oh. Oh, babe, I'm sorry
I don't have a ring for you.
89
00:05:02,210 --> 00:05:04,317
I can give you this one
around my collar.
90
00:05:08,130 --> 00:05:10,167
Hi. Ready to go?
91
00:05:10,187 --> 00:05:13,222
Oh, well, Hil,
where's everybody else at?
92
00:05:13,242 --> 00:05:15,129
Well, they're all at home.
It's just me.
93
00:05:15,150 --> 00:05:17,097
(both)
Don't touch that!
94
00:05:18,145 --> 00:05:19,293
Okay.
95
00:05:19,313 --> 00:05:21,210
Uh, I mean, uh, Hil,
on my big day,
96
00:05:21,229 --> 00:05:22,357
I thought that everybody
would be here.
97
00:05:23,077 --> 00:05:24,255
Oh, it's not their fault,
they're busy setting up
98
00:05:24,274 --> 00:05:26,211
for your surprise party.
99
00:05:30,066 --> 00:05:32,103
They're giving me
a surprise party?
100
00:05:32,123 --> 00:05:34,271
Well, now that
you dragged it out of me..
101
00:05:34,290 --> 00:05:36,176
[chuckles]
102
00:05:36,197 --> 00:05:38,385
Uh, well-well, come on, y'all,
let's go, let's go!
103
00:05:39,107 --> 00:05:41,154
Uh, let me practice. Oh!
104
00:05:42,218 --> 00:05:44,155
Uh, oh, God, wait.
Babe, hold up. Um..
105
00:05:44,175 --> 00:05:45,399
I forgot to sign
those release papers.
106
00:05:46,122 --> 00:05:48,199
Hil, uh, could you buzz
the nurse for me, please?
107
00:05:49,243 --> 00:05:51,260
(Lisa)
No, not that one!
108
00:05:53,216 --> 00:05:56,276
There has got to be
an easier way to call the nurse.
109
00:05:59,418 --> 00:06:02,439
[upbeat music]
110
00:06:12,242 --> 00:06:16,386
Honey, honey, I don't think what
you're doing is good for you.
111
00:06:16,408 --> 00:06:19,428
And I don't think what you're
doing is good for anybody.
112
00:06:20,472 --> 00:06:22,489
- Ah! Pssh!
- Ah! Pssh!
113
00:06:22,508 --> 00:06:24,475
[laughing]
114
00:06:25,538 --> 00:06:27,555
Babe, listen. Ahem.
115
00:06:28,278 --> 00:06:30,275
May I have
everyone's attention, please?
116
00:06:30,295 --> 00:06:32,473
Will, you are not gonna announce
it in front of all these people.
117
00:06:32,493 --> 00:06:36,356
Oh, come on, baby, don't be shy.
Here, take this, take this.
118
00:06:39,558 --> 00:06:42,529
Now, as you all know..
119
00:06:43,492 --> 00:06:45,539
...there's a person in this room
120
00:06:45,559 --> 00:06:48,560
who's very, very special to me.
121
00:06:48,580 --> 00:06:52,614
A person who's warm, caring
122
00:06:52,633 --> 00:06:54,459
and extremely sensitive.
123
00:06:54,480 --> 00:06:57,531
Oh, I love you, too, Will.
124
00:07:01,555 --> 00:07:03,452
Go sit down.
125
00:07:08,538 --> 00:07:11,689
Al-alright, there's
two very special people to
me.
126
00:07:17,440 --> 00:07:18,554
Anyway, as I was about to
say
127
00:07:18,573 --> 00:07:20,460
I have a little announcement
to make.
128
00:07:20,480 --> 00:07:21,634
- Will, I don't think that--
- Oh, oh, you're right.
129
00:07:21,654 --> 00:07:25,618
You're right, baby.
We have an announcement to make.
130
00:07:27,484 --> 00:07:28,608
Me and Lisa are getting married!
131
00:07:28,628 --> 00:07:29,652
[crowd applauding]
132
00:07:29,672 --> 00:07:31,699
[coughing]
133
00:07:31,720 --> 00:07:33,516
What?
134
00:07:33,536 --> 00:07:35,684
- Will, that's great!
- Oh, thanks, Ash.
135
00:07:36,597 --> 00:07:38,524
Congratulations.
136
00:07:38,543 --> 00:07:40,590
You know,
this precludes any possibility
137
00:07:40,611 --> 00:07:42,708
of us getting together.
138
00:07:42,727 --> 00:07:44,584
To do what?
139
00:07:45,688 --> 00:07:47,645
Good seeing you again, Lisa.
140
00:07:49,552 --> 00:07:52,733
Well, ha-ha,
that's really news.
141
00:07:52,752 --> 00:07:53,806
[laughs]
142
00:07:53,826 --> 00:07:55,592
You know, Will,
since you're gonna get married
143
00:07:55,613 --> 00:07:56,707
I guess, maybe you and I
should have that
144
00:07:56,726 --> 00:07:58,773
man-to-man talk
in the kitchen, huh?
145
00:07:58,793 --> 00:08:01,684
- Let's go.
- Wait. Right now, Uncle Phil?
146
00:08:01,705 --> 00:08:04,665
- Sure, okay. Come on.
- Uncle-Uncle Phil..
147
00:08:04,684 --> 00:08:08,648
- Congratulations, Lisa.
- Oh, thank you, Ashley.
148
00:08:08,669 --> 00:08:10,846
Lisa, I want you to know
that Will's as proud of you
149
00:08:10,867 --> 00:08:13,847
as I am of
my sweet little bride,
Jewel.
150
00:08:13,867 --> 00:08:15,764
Oh, thanks, Jazz, that's nice.
151
00:08:15,783 --> 00:08:17,830
Um, by the way, where is Jewel?
152
00:08:17,850 --> 00:08:19,696
Her ex-cellmate broke out.
153
00:08:19,717 --> 00:08:21,674
- They're having dinner.
- Oh.
154
00:08:21,693 --> 00:08:22,757
Will, what is all this?
155
00:08:22,778 --> 00:08:24,765
It's too soon for you
to get married.
156
00:08:24,785 --> 00:08:26,772
Hilary's right.
157
00:08:26,792 --> 00:08:28,879
Did I say that?
158
00:08:28,898 --> 00:08:31,728
I mean, come on, I'm still
decorating my new house.
159
00:08:31,749 --> 00:08:33,907
When would I have time
to buy you a gift?
160
00:08:35,752 --> 00:08:39,827
[chuckles]
Oh, isn't anybody gonna
congratulate me?
161
00:08:39,848 --> 00:08:40,881
Yeah, yeah, come here.
162
00:08:40,900 --> 00:08:44,794
My foot wants to congratulate
your butt.
163
00:08:44,815 --> 00:08:47,033
Boy, no way are you ready
for marriage.
164
00:08:47,755 --> 00:08:48,879
How are you gonna
support a wife?
165
00:08:48,898 --> 00:08:51,056
Now, now, Vy,
I'm sure the boy has
166
00:08:51,778 --> 00:08:53,063
a very sound financial plan
in mind.
167
00:08:53,785 --> 00:08:54,899
That's right,
you tell her, Uncle Phil.
168
00:08:54,919 --> 00:08:56,836
That's right. after all,
he is working full-time
169
00:08:56,857 --> 00:08:57,991
at the college.
170
00:08:58,011 --> 00:09:00,951
Well, i-it is part-time,
Uncle
Phil, that's just part-time.
171
00:09:00,970 --> 00:09:02,847
Oh, that's okay. That's okay.
172
00:09:02,867 --> 00:09:04,071
I mean, you have
that great hourly wage.
173
00:09:04,091 --> 00:09:05,877
Yeah, well,
not to mention my tips.
174
00:09:05,898 --> 00:09:06,992
Oh, that's right, that's right..
175
00:09:07,012 --> 00:09:09,110
Well, well,
now, just what exactly is
176
00:09:09,832 --> 00:09:12,090
15 percent of a frozen burrito?
177
00:09:12,109 --> 00:09:13,895
Oh, never mind. That's okay.
I mean..
178
00:09:13,916 --> 00:09:16,104
Once you graduate
and you start your career..
179
00:09:16,123 --> 00:09:19,926
Um, w-what is it
that you're majoring in, now?
180
00:09:21,944 --> 00:09:25,025
See, I-I haven't exactly
declared my major yet.
181
00:09:25,044 --> 00:09:27,041
- Uncle Phil.
- Oh.
182
00:09:27,061 --> 00:09:30,032
You're not giving good examples
right now either.
183
00:09:33,082 --> 00:09:34,929
Oh. Aha!
184
00:09:34,949 --> 00:09:36,996
[laughs]
185
00:09:37,017 --> 00:09:38,181
Ah, I see what you're doing.
186
00:09:38,200 --> 00:09:41,929
Hey, I watch "The Cosby
Show"
too, Uncle Phil. Ha-ha-ha.
187
00:09:41,949 --> 00:09:44,083
Oh, this is that episode where
Theo drops out of school, right?
188
00:09:44,104 --> 00:09:45,978
Well, yeah,
something like that, yeah.
189
00:09:45,998 --> 00:09:47,115
Yeah, well, a couple of more
Pudding Pops
190
00:09:47,135 --> 00:09:49,019
you'll be there. Ha-ha-ha.
191
00:09:51,143 --> 00:09:54,134
Will, you are not
getting married
192
00:09:54,153 --> 00:09:56,028
and that is it!
193
00:09:56,048 --> 00:09:57,962
Look, mom, I understand
194
00:09:57,983 --> 00:10:00,865
that this was a bit of a shock
for you guys.
195
00:10:00,884 --> 00:10:01,971
But I'm telling you,
y'all don't have to worry
196
00:10:01,991 --> 00:10:03,975
about me and Lisa,
we're gonna be alright.
197
00:10:03,995 --> 00:10:06,916
You know why?
Because we got love.
198
00:10:06,937 --> 00:10:09,071
[scoffs]
What's love got to do with
it?
199
00:10:09,091 --> 00:10:12,850
♪ Got to do with it
got to do with it ♪
200
00:10:14,963 --> 00:10:19,021
Look, I really, really
appreciate you guys' concern
201
00:10:19,042 --> 00:10:21,873
but I'm a grown man.
202
00:10:21,893 --> 00:10:23,020
And with all due respect
203
00:10:23,040 --> 00:10:25,044
if I needed your permission
to get married
204
00:10:25,063 --> 00:10:26,988
I would've asked for it.
205
00:10:31,036 --> 00:10:32,880
- What's the matter?
- Nothing. Come on, babe.
206
00:10:32,900 --> 00:10:34,825
Let's get out here. Hil,
uh, run us past Lisa's house.
207
00:10:34,846 --> 00:10:36,860
- Please?
- Sure.
208
00:10:37,947 --> 00:10:39,881
What are you doing?
209
00:10:39,900 --> 00:10:42,901
Mrs. Banks said
I could take this home.
210
00:10:42,921 --> 00:10:44,955
Oh, no, you don't.
I'm serving that tonight.
211
00:10:44,976 --> 00:10:46,930
- No, you're not.
- Yes, I am!
212
00:10:46,950 --> 00:10:49,762
- No, you're not. You're not.
- Yes, I am! Yes, I am!
213
00:10:49,781 --> 00:10:50,818
- Guys, guys, stop it!
- Yes, I am!
214
00:10:50,839 --> 00:10:51,856
Jazz, let go!
215
00:10:51,875 --> 00:10:52,952
[thuds]
216
00:11:02,794 --> 00:11:03,971
I'm okay. I'm okay.
217
00:11:05,775 --> 00:11:06,932
Um..
218
00:11:06,951 --> 00:11:09,862
Maybe we can run by X-ray
on the way to Lisa's?
219
00:11:12,674 --> 00:11:13,940
Thanks, Mr. Banks,
for a really nice party.
220
00:11:14,658 --> 00:11:17,869
Oh, okay. Uh, Lisa, could I
speak to you for a second?
221
00:11:17,890 --> 00:11:19,874
Look, I-I know that Will
has probably told you
222
00:11:19,893 --> 00:11:22,655
that we have some concerns
about you getting married.
223
00:11:22,675 --> 00:11:25,886
- You do, too?
- What you talking about, Lisa?
224
00:11:25,906 --> 00:11:27,800
Mr. Banks,
it's not that I don't love Will.
225
00:11:27,821 --> 00:11:30,772
It's just that all of this
is happening so fast.
226
00:11:30,792 --> 00:11:32,727
And I never really said
that I would marry him.
227
00:11:32,746 --> 00:11:34,770
I mean, of course, I never said
that I wouldn't either.
228
00:11:34,791 --> 00:11:38,859
Well, uh, you two should talk!
And soon!
229
00:11:39,577 --> 00:11:40,863
Well, I know, Mr. Banks,
but I just don't wanna
230
00:11:41,580 --> 00:11:43,783
devastate him
with all that's been going
on.
231
00:11:44,771 --> 00:11:46,756
Have you ever crushed
anyone?
232
00:11:46,776 --> 00:11:48,600
Well..
233
00:11:53,694 --> 00:11:56,726
[instrumental music]
234
00:11:58,631 --> 00:12:00,765
[grunting]
235
00:12:03,577 --> 00:12:05,740
Okay, before we wrap up
236
00:12:05,759 --> 00:12:08,571
let's test your reflexes.
237
00:12:09,548 --> 00:12:11,552
[screams]
238
00:12:12,739 --> 00:12:14,763
My goodness,
those doctors must have crossed
239
00:12:15,481 --> 00:12:17,475
some wires in there.
240
00:12:17,495 --> 00:12:18,731
Quit messing around, Will.
241
00:12:18,751 --> 00:12:20,606
[laughing]
242
00:12:20,626 --> 00:12:22,670
(Will)
'Oh, hey, hey, there she come.
There she come.'
243
00:12:22,691 --> 00:12:25,552
- What's up, baby?
- Hi.
244
00:12:25,571 --> 00:12:28,533
Oh, hey, tell her how good I've
been doing. Tell her how good.
245
00:12:28,554 --> 00:12:31,475
He's doing great,
and you must be the reason.
246
00:12:31,495 --> 00:12:32,622
He can't stop talking about you.
247
00:12:32,642 --> 00:12:34,446
- 'See you tomorrow, Will.'
- 'Oh.'
248
00:12:34,465 --> 00:12:35,522
- Alright, buh-bye.
- Bye.
249
00:12:35,542 --> 00:12:38,663
Hey, baby, I got
a little surprise for you.
250
00:12:38,683 --> 00:12:41,634
Um, Will, I-I kind of got
a little surprise for you, too.
251
00:12:41,654 --> 00:12:44,436
Uh, no, no, no, me first.
Check it out.
252
00:12:44,457 --> 00:12:45,564
[grunting]
253
00:12:48,456 --> 00:12:50,530
[sobbing]
254
00:12:52,444 --> 00:12:54,448
Just get away from me.
255
00:12:55,624 --> 00:12:58,356
Oh, mama, look, I can walk!
256
00:12:58,376 --> 00:12:59,482
[laughs]
257
00:12:59,502 --> 00:13:01,586
Will, I can't believe it!
Look at you.
258
00:13:01,606 --> 00:13:04,488
Oh, yeah, girl,
I got me some motivation.
259
00:13:04,508 --> 00:13:06,522
Shoot, if I wasn't walking down
that aisle with you
260
00:13:06,543 --> 00:13:09,574
I'd probably still be upstairs
in that wheelchair.
261
00:13:09,593 --> 00:13:12,504
[grunts]
Oh, what was your surprise?
262
00:13:12,525 --> 00:13:16,494
Um, Will, I don't really know
how to say this
263
00:13:16,514 --> 00:13:18,468
but I don't wanna get..
264
00:13:18,488 --> 00:13:20,392
Don't wanna get what?
265
00:13:20,411 --> 00:13:23,283
A ticket.
I'm double-parked outside.
266
00:13:23,303 --> 00:13:25,397
Uh, whoa, whoa, whoa, hold up,
baby. Come on, come on, come on.
267
00:13:25,417 --> 00:13:27,381
That ain't what
you wanted to say.
268
00:13:27,401 --> 00:13:30,382
Look, there is nothing
that you can't tell the man
269
00:13:30,402 --> 00:13:32,277
that you're gonna marry.
270
00:13:35,239 --> 00:13:36,505
I don't wanna marry you.
271
00:13:37,433 --> 00:13:38,480
See?
272
00:13:41,400 --> 00:13:43,363
That wasn't that hard, was it?
273
00:13:43,493 --> 00:13:45,476
[groans]
274
00:13:48,405 --> 00:13:50,408
[instrumental music]
275
00:13:51,485 --> 00:13:53,357
[laughs]
276
00:13:55,511 --> 00:13:57,554
You're thinking of Lisa
again,
aren't you?
277
00:13:57,574 --> 00:14:00,342
Oh, pfft. Lisa who?
Girl, what you talking about?
278
00:14:00,361 --> 00:14:02,475
I'm playing Scrabble.
279
00:14:02,495 --> 00:14:06,661
D-U-M-P-E-D.
280
00:14:08,564 --> 00:14:10,546
Dumped.
281
00:14:10,566 --> 00:14:13,656
And you also made lonely,
shocked and pathetic.
282
00:14:13,677 --> 00:14:16,576
No, no, no, Ashley. That's mine.
283
00:14:16,595 --> 00:14:18,497
I'm pathetic.
284
00:14:22,523 --> 00:14:25,653
Yeah, y-you're right, Ash.
Look, I-I can't concentrate.
285
00:14:25,673 --> 00:14:27,585
Well, maybe we should do
something else.
286
00:14:27,606 --> 00:14:30,787
Let's watch some TV.
Carlton, I think "Montel" is on.
287
00:14:30,806 --> 00:14:33,654
(man on TV)
'Next on "Montel Williams"'
288
00:14:33,675 --> 00:14:36,865
'Women Who Won't Marry
And The Losers Who Ask Them.'
289
00:14:38,798 --> 00:14:41,696
[sighs]
Give me that.
290
00:14:41,716 --> 00:14:43,770
(man on TV)
'Yes, folks,
at Willie's World Of Wheels'
291
00:14:43,789 --> 00:14:46,687
'we lease every kind
of transportation imaginable.'
292
00:14:46,708 --> 00:14:48,741
'Lease a truck,
lease a car, lease a van'
293
00:14:48,762 --> 00:14:50,875
'lease a bus, lease a tractor..'
294
00:14:53,804 --> 00:14:56,904
G, to the kitchen, please.
295
00:14:58,865 --> 00:15:00,797
Come on, Rain Man.
296
00:15:04,854 --> 00:15:05,972
Hey, babe.
297
00:15:11,979 --> 00:15:13,871
Are you hungry, baby?
298
00:15:13,892 --> 00:15:16,881
[sighs]
Not especially.
299
00:15:16,901 --> 00:15:19,860
Come on,
you've got to eat something.
300
00:15:19,879 --> 00:15:22,073
Alright, ju-just give me
the same thing Uncle Phil has.
301
00:15:22,095 --> 00:15:24,953
Just make mine
a single-sized serving.
302
00:15:28,182 --> 00:15:31,041
Here you go, sweetheart.
303
00:15:31,061 --> 00:15:34,010
Hey, thanks a lot, Aunt Viv.
304
00:15:34,031 --> 00:15:36,980
Oh, uh, can you cut up my
chicken finger for me,
please?
305
00:15:36,999 --> 00:15:39,193
Of course, dear.
306
00:15:39,214 --> 00:15:42,042
Uncle Phil,
my biscuit needs some butter.
307
00:15:43,047 --> 00:15:46,047
Then I suggest you butter it.
308
00:15:46,067 --> 00:15:48,281
My God, man,
I'm in a wheelchair!
309
00:15:50,114 --> 00:15:51,170
I've noticed.
310
00:15:51,189 --> 00:15:52,337
I've noticed
a lot of things lately.
311
00:15:53,062 --> 00:15:55,297
Like, you moping around here
and acting all helpless.
312
00:15:55,317 --> 00:15:58,155
You can do some things
for yourself, you know?
313
00:15:58,175 --> 00:16:00,228
Sir, when you're
finished eating
314
00:16:00,247 --> 00:16:03,176
I've pre-pasted
your toothbrush upstairs.
315
00:16:03,197 --> 00:16:04,365
Thank you, Geoffrey.
316
00:16:07,243 --> 00:16:09,397
Uh, you should be happy,
Uncle Phil.
317
00:16:09,417 --> 00:16:12,346
You didn't want me
to get married, and now I'm not.
318
00:16:12,365 --> 00:16:14,438
Will, we know
you're upset about Lisa.
319
00:16:14,458 --> 00:16:16,421
Look, you know what,
I just wanna forget
320
00:16:16,442 --> 00:16:18,304
that she ever existed.
321
00:16:18,324 --> 00:16:21,353
I never even wanna hear
her name again.
322
00:16:21,372 --> 00:16:24,472
Which reminds me. Lisa
called.
323
00:16:27,392 --> 00:16:29,465
Come, on, Will,
it's time to go to therapy.
324
00:16:29,485 --> 00:16:32,454
Oh, no.
I'm not going anywhere with you.
325
00:16:32,473 --> 00:16:35,462
Every time I get around you,
I wind up getting hurt.
326
00:16:35,483 --> 00:16:36,590
(Hilary)
'Oh!'
327
00:16:38,442 --> 00:16:40,637
You are so accident-prone.
328
00:16:40,656 --> 00:16:44,430
[instrumental music]
329
00:16:51,596 --> 00:16:53,729
Will, I am really disappointed
in you.
330
00:16:54,455 --> 00:16:56,588
[scoffs]
Please, not another lecture.
331
00:16:56,608 --> 00:16:58,771
[scoffs]
Well, someone has to say it.
332
00:16:59,496 --> 00:17:00,664
Being in a wheelchair
is no excuse
333
00:17:00,685 --> 00:17:04,519
for wearing the same shirt
two days in a row.
334
00:17:04,538 --> 00:17:06,581
[scoffs]
335
00:17:06,601 --> 00:17:07,739
(Will)
'Hilary.'
336
00:17:07,760 --> 00:17:10,769
Uh, you don't know
what it's like to lose afiance.
337
00:17:11,816 --> 00:17:13,718
Hello?
338
00:17:14,864 --> 00:17:18,809
[scoffs]
I was engaged last year,
remember?
339
00:17:18,831 --> 00:17:20,843
Bungee accident?
340
00:17:21,830 --> 00:17:22,846
Oh.
341
00:17:22,866 --> 00:17:24,678
Sorry, Hil.
342
00:17:24,697 --> 00:17:25,895
You would think
hitting the concrete like that
343
00:17:25,915 --> 00:17:27,948
would've made more of an impact.
344
00:17:30,766 --> 00:17:31,853
Sorry.
345
00:17:34,761 --> 00:17:38,988
Will, we were gonna spend
the rest of our lives together.
346
00:17:39,009 --> 00:17:41,042
But we never even would've been
engaged in the first place
347
00:17:41,766 --> 00:17:43,970
if he hadn't been so persistent.
348
00:17:43,991 --> 00:17:46,789
God, I must have turned him
down, like, ten times
349
00:17:46,808 --> 00:17:48,912
before we even went out.
350
00:17:48,933 --> 00:17:50,820
Really?
351
00:17:50,839 --> 00:17:52,955
But do you know what made me
finally change my mind?
352
00:17:52,976 --> 00:17:54,953
That big old rock
he put on your finger?
353
00:17:54,973 --> 00:17:57,069
[chuckles]
Well, besides that.
354
00:17:58,916 --> 00:18:01,991
It was knowing
that no matter what I said
355
00:18:02,011 --> 00:18:04,896
or what I did or how I acted
356
00:18:04,916 --> 00:18:06,963
he would always be there
for me.
357
00:18:08,969 --> 00:18:13,023
The point is, Will, if she
really means something to you..
358
00:18:13,042 --> 00:18:16,785
...take a lesson
from myfiance.Don't give up.
359
00:18:18,973 --> 00:18:20,879
God, I miss him.
360
00:18:21,998 --> 00:18:23,964
Poor, poor..
361
00:18:28,926 --> 00:18:30,993
Tip of the tongue, Will.
Please help me out.
362
00:18:32,020 --> 00:18:34,725
- Trevor.
- Trevor. Thanks.
363
00:18:37,011 --> 00:18:38,838
(Will)
'Wait, Hilary.'
364
00:18:38,859 --> 00:18:40,926
Hey, you know what?
I think you're right.
365
00:18:40,946 --> 00:18:44,720
Maybe I did give up too easy.
I'm gonna call Lisa right now.
366
00:18:44,738 --> 00:18:45,787
Will.
367
00:18:45,807 --> 00:18:48,732
Damn, you got good ears, girl.
368
00:18:48,752 --> 00:18:51,717
- We need to talk.
- Oh, yeah, you got that right.
369
00:18:55,831 --> 00:18:58,726
- Hilary, do you mind?
- Oh, no, go ahead.
370
00:19:02,919 --> 00:19:04,836
Oh. Duh.
371
00:19:08,819 --> 00:19:10,726
- Hey, look, Lisa--
- No, Will.
372
00:19:10,745 --> 00:19:11,853
When I said
that we needed to talk
373
00:19:11,874 --> 00:19:13,691
I meant that I need to talk
374
00:19:13,710 --> 00:19:15,776
and you need to listen.
375
00:19:15,797 --> 00:19:18,812
Will, you are stupid!
376
00:19:18,832 --> 00:19:21,797
Well,
"Stupid is as stupid does."
377
00:19:23,733 --> 00:19:25,700
Well, what is that
supposed to mean?
378
00:19:25,720 --> 00:19:29,803
I don't know, but the movie made
like a half-a-billion dollars.
379
00:19:29,824 --> 00:19:32,799
So I say one thing that you
don't wanna hear, and that's it?
380
00:19:32,819 --> 00:19:35,814
You just shut me out
without even letting me explain?
381
00:19:35,834 --> 00:19:37,791
"Will,
I don't want to marry you"
382
00:19:37,811 --> 00:19:40,766
seems pretty self-explanatory.
383
00:19:40,786 --> 00:19:42,682
Well, you're wrong.
384
00:19:49,810 --> 00:19:51,777
Will, I love you.
385
00:19:51,797 --> 00:19:54,672
But I just feel like the only
reason you asked me to marry you
386
00:19:54,691 --> 00:19:57,766
is because you're feeling
vulnerable right now.
387
00:19:57,787 --> 00:20:00,772
Well, getting shot kind of has
that effect on a brother.
388
00:20:00,792 --> 00:20:03,767
[sighs]
I understand all of that,
but what's gonna happen
389
00:20:03,787 --> 00:20:06,812
when you're back on your feet
and feeling like yourself again?
390
00:20:06,831 --> 00:20:08,628
Baby, I don't wanna
have to shoot you
391
00:20:08,648 --> 00:20:10,834
every six months
just to hold on to you.
392
00:20:12,641 --> 00:20:14,568
Look, Lisa..
393
00:20:14,588 --> 00:20:16,585
...when-when that bullet hit me,
I gotta admit
394
00:20:16,605 --> 00:20:18,681
it scared the hell out of me.
395
00:20:18,702 --> 00:20:21,817
But i-it made me realize that
maybe I don't have all the time
396
00:20:21,836 --> 00:20:23,773
in the world like I thought.
397
00:20:23,793 --> 00:20:26,629
You know, I mean, who's to say
what's gonna happen tomorrow
398
00:20:26,648 --> 00:20:29,723
or-or next week
or the week after that?
399
00:20:29,743 --> 00:20:33,527
All I know is that I love you.
400
00:20:33,546 --> 00:20:36,591
And, Lisa, believe me,
that is never gonna change.
401
00:20:39,786 --> 00:20:43,599
[sighs]
Well, in that case,
the answer is yes.
402
00:20:44,628 --> 00:20:45,686
Yes?
403
00:20:46,685 --> 00:20:47,753
Yes.
404
00:20:49,519 --> 00:20:50,717
Yes!
405
00:20:50,738 --> 00:20:53,763
[indistinct chatter]
406
00:20:57,566 --> 00:21:00,481
Hey, hey, hey, uh..
407
00:21:00,501 --> 00:21:03,626
Yo-you wouldn't really bust
a cap at me, though, would you?
408
00:21:03,647 --> 00:21:05,474
Not unless I have to.
409
00:21:05,493 --> 00:21:06,731
[laughing]
410
00:21:06,750 --> 00:21:08,627
So you think
we should tell your family?
411
00:21:08,648 --> 00:21:12,492
Oh. I think some of them
already know.
412
00:21:12,511 --> 00:21:14,577
- 'Oh. Heh-heh.'
- 'Heh-heh.'
413
00:21:15,597 --> 00:21:18,472
Good thing
it's the ones on our side.
414
00:21:18,491 --> 00:21:22,494
Come on out here, guys.
Give the bride-to-be a kiss.
415
00:21:22,514 --> 00:21:25,669
Time for a toast!
Carlton, get some glasses.
416
00:21:25,690 --> 00:21:29,713
Whoa. Dom Perignon,
the good stuff.
417
00:21:30,432 --> 00:21:32,678
Tyler and I were saving it
for our honeymoon.
418
00:21:32,697 --> 00:21:35,552
- 'Oh.'
- Trevor, Hilary.
419
00:21:36,690 --> 00:21:40,624
[sighs]
Alright, Trevor, whatever.
420
00:21:40,645 --> 00:21:42,631
Anyway, I figured
it was the least I could do
421
00:21:42,651 --> 00:21:44,688
with all the injuries
I've caused.
422
00:21:45,407 --> 00:21:47,543
- Thank you.
- It ain't nothing, Hil.
423
00:21:47,563 --> 00:21:48,681
[groaning]
424
00:21:49,400 --> 00:21:50,518
I mean, accidents happen.
425
00:21:50,538 --> 00:21:52,435
[screams]
426
00:21:52,683 --> 00:21:54,401
[crashing]
427
00:21:54,421 --> 00:21:55,509
[water splashing]
428
00:21:55,530 --> 00:21:57,636
[instrumental music]
429
00:21:59,613 --> 00:22:01,530
[theme music]
430
00:22:02,427 --> 00:22:03,635
♪ Ah-ah-ah ♪
431
00:22:06,621 --> 00:22:08,558
♪ Ah-ah-ah ♪
432
00:22:11,513 --> 00:22:13,370
♪ Ah-ah-ah ♪
433
00:22:16,394 --> 00:22:17,602
♪ Ah-ah-ah ♪
434
00:22:20,558 --> 00:22:22,465
♪ Ah-ah-ah ♪
435
00:22:25,449 --> 00:22:27,395
♪ Ah-ah-ah ♪
32208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.