All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E16 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,641 --> 00:00:03,477 [instrumental music] 2 00:00:04,616 --> 00:00:06,513 [sighs] Thank you, baby. 3 00:00:06,533 --> 00:00:08,670 Oh, man, this week has been hell! 4 00:00:08,690 --> 00:00:11,446 Remind me to never get shot again. 5 00:00:12,426 --> 00:00:14,483 It's always hard the first time. 6 00:00:15,530 --> 00:00:16,709 I remember mine. 7 00:00:17,429 --> 00:00:19,665 I'd forgotten how much Jewel hates anchovies on her pizza. 8 00:00:19,684 --> 00:00:23,599 Phew! Well, the rest you can guess. 9 00:00:23,620 --> 00:00:27,444 Good morning, Will. Good morning, Lisa. 10 00:00:27,463 --> 00:00:28,662 Jazz. 11 00:00:30,599 --> 00:00:32,446 Oh, my goodness, Nurse Avner 12 00:00:32,467 --> 00:00:33,636 you-you might wanna hurry up and go change. 13 00:00:33,655 --> 00:00:36,591 Nurse Sigmund has on the exact same outfit. 14 00:00:38,508 --> 00:00:41,514 Will, I have a special going-away present for you. 15 00:00:43,482 --> 00:00:45,629 Oh, well, I'm on such a natural high 16 00:00:45,649 --> 00:00:47,406 from getting up out of here 17 00:00:47,425 --> 00:00:48,663 I'm sure my arm won't feel a thing. 18 00:00:49,382 --> 00:00:51,549 Oh, I-I think that's a safe bet. 19 00:00:51,570 --> 00:00:53,538 Whoo! Oh! 20 00:00:53,557 --> 00:00:55,644 [screams] 21 00:01:04,621 --> 00:01:06,518 Have a nice day. 22 00:01:10,464 --> 00:01:13,449 Check it out, Will. I'm the black dude on "ER." 23 00:01:16,615 --> 00:01:19,381 Jazz, that is not a toy. 24 00:01:19,400 --> 00:01:21,591 It doesn't have to be a toy to be fun. 25 00:01:21,612 --> 00:01:24,694 [chuckles] Check this out. Clear! 26 00:01:24,714 --> 00:01:27,734 [screaming] 27 00:01:27,755 --> 00:01:29,782 [theme song] 28 00:01:29,802 --> 00:01:32,648 ♪ Now this is a story all about how ♪ 29 00:01:32,669 --> 00:01:34,757 ♪ My life got flipped turned upside-down ♪ 30 00:01:34,778 --> 00:01:36,907 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 31 00:01:36,926 --> 00:01:38,779 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 32 00:01:38,801 --> 00:01:40,828 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 33 00:01:49,171 --> 00:01:52,120 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 34 00:01:52,139 --> 00:01:54,361 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 35 00:01:54,382 --> 00:01:56,399 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 36 00:01:56,419 --> 00:01:59,336 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 37 00:01:59,357 --> 00:02:01,558 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 38 00:02:01,578 --> 00:02:03,574 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 39 00:02:03,595 --> 00:02:06,574 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 40 00:02:06,596 --> 00:02:08,756 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 41 00:02:09,493 --> 00:02:10,793 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 42 00:02:10,812 --> 00:02:13,802 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 43 00:02:13,822 --> 00:02:15,880 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 44 00:02:15,900 --> 00:02:19,965 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 45 00:02:19,986 --> 00:02:23,068 ♪ I pulled up to a house about 7:00 or 8:00 ♪ 46 00:02:23,088 --> 00:02:26,067 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 47 00:02:26,088 --> 00:02:28,207 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 48 00:02:28,944 --> 00:02:32,066 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 49 00:02:45,466 --> 00:02:47,433 Now remember, just because you're going home today 50 00:02:47,453 --> 00:02:48,601 doesn't mean you can slack off. 51 00:02:49,321 --> 00:02:52,446 The harder you work, the faster you'll regain use of your leg. 52 00:02:52,466 --> 00:02:54,483 Oh, hey, look, you think I'll ever be able to slam-dunk? 53 00:02:54,502 --> 00:02:55,600 - Sure you will. - Oh, cool. 54 00:02:56,319 --> 00:02:57,377 'Cause I never could before. 55 00:02:57,398 --> 00:02:59,545 [laughing] 56 00:02:59,564 --> 00:03:01,531 I'll see you back in therapy tomorrow morning. 57 00:03:01,551 --> 00:03:02,530 - Buh-bye. - 'Okay, baby.' 58 00:03:02,550 --> 00:03:03,568 I packed your books 59 00:03:03,587 --> 00:03:06,313 and your Walkman. 60 00:03:06,333 --> 00:03:09,518 Mm, and this cute little backless gown 61 00:03:09,539 --> 00:03:12,314 that you just looked so good in. 62 00:03:12,334 --> 00:03:14,421 [laughing] 63 00:03:15,529 --> 00:03:17,366 Is there anything else I can get? 64 00:03:17,386 --> 00:03:18,565 Uh, well, just my stuff in the bathroom. 65 00:03:19,282 --> 00:03:20,480 - Oh, okay. - Alright. 66 00:03:35,488 --> 00:03:38,243 Hey, and don't forget my Magic Shave, baby. 67 00:03:38,263 --> 00:03:39,421 (Lisa) 'Okay.' 68 00:03:52,230 --> 00:03:55,235 [groaning] 69 00:03:58,242 --> 00:04:00,208 [gasps] Oh, Will, you fell? 70 00:04:00,228 --> 00:04:02,445 Oh, yeah, I fell, uh.. 71 00:04:05,290 --> 00:04:07,227 ...in love with you, baby. 72 00:04:09,194 --> 00:04:10,462 Lisa, will you marry me? 73 00:04:14,396 --> 00:04:16,413 Marry you? 74 00:04:16,433 --> 00:04:19,328 Will, did you take another one of those yellow pills? 75 00:04:20,357 --> 00:04:22,234 I'm serious, Lisa. 76 00:04:22,253 --> 00:04:25,188 I mean, you've been right here with me all through this thing. 77 00:04:25,209 --> 00:04:27,266 You're the first face I saw every morning 78 00:04:27,286 --> 00:04:30,181 the last face I saw every night. 79 00:04:30,201 --> 00:04:32,248 I just want that to go on forever. 80 00:04:37,179 --> 00:04:39,196 Will, I don't know what to say. 81 00:04:41,144 --> 00:04:43,170 Your face says it all, baby. 82 00:04:43,190 --> 00:04:45,157 [chuckles] 83 00:04:47,283 --> 00:04:50,308 Hey, listen, we-we should, we should probably.. Ah.. 84 00:04:50,328 --> 00:04:52,375 We should probably keep this thing a secret, you know 85 00:04:52,395 --> 00:04:54,252 just spring it on people at the right time. 86 00:04:54,272 --> 00:04:56,199 Well, that is gonna blow 'em away. 87 00:04:56,220 --> 00:04:58,386 [sighs] It sure is. 88 00:04:58,406 --> 00:05:02,190 Oh. Oh, babe, I'm sorry I don't have a ring for you. 89 00:05:02,210 --> 00:05:04,317 I can give you this one around my collar. 90 00:05:08,130 --> 00:05:10,167 Hi. Ready to go? 91 00:05:10,187 --> 00:05:13,222 Oh, well, Hil, where's everybody else at? 92 00:05:13,242 --> 00:05:15,129 Well, they're all at home. It's just me. 93 00:05:15,150 --> 00:05:17,097 (both) Don't touch that! 94 00:05:18,145 --> 00:05:19,293 Okay. 95 00:05:19,313 --> 00:05:21,210 Uh, I mean, uh, Hil, on my big day, 96 00:05:21,229 --> 00:05:22,357 I thought that everybody would be here. 97 00:05:23,077 --> 00:05:24,255 Oh, it's not their fault, they're busy setting up 98 00:05:24,274 --> 00:05:26,211 for your surprise party. 99 00:05:30,066 --> 00:05:32,103 They're giving me a surprise party? 100 00:05:32,123 --> 00:05:34,271 Well, now that you dragged it out of me.. 101 00:05:34,290 --> 00:05:36,176 [chuckles] 102 00:05:36,197 --> 00:05:38,385 Uh, well-well, come on, y'all, let's go, let's go! 103 00:05:39,107 --> 00:05:41,154 Uh, let me practice. Oh! 104 00:05:42,218 --> 00:05:44,155 Uh, oh, God, wait. Babe, hold up. Um.. 105 00:05:44,175 --> 00:05:45,399 I forgot to sign those release papers. 106 00:05:46,122 --> 00:05:48,199 Hil, uh, could you buzz the nurse for me, please? 107 00:05:49,243 --> 00:05:51,260 (Lisa) No, not that one! 108 00:05:53,216 --> 00:05:56,276 There has got to be an easier way to call the nurse. 109 00:05:59,418 --> 00:06:02,439 [upbeat music] 110 00:06:12,242 --> 00:06:16,386 Honey, honey, I don't think what you're doing is good for you. 111 00:06:16,408 --> 00:06:19,428 And I don't think what you're doing is good for anybody. 112 00:06:20,472 --> 00:06:22,489 - Ah! Pssh! - Ah! Pssh! 113 00:06:22,508 --> 00:06:24,475 [laughing] 114 00:06:25,538 --> 00:06:27,555 Babe, listen. Ahem. 115 00:06:28,278 --> 00:06:30,275 May I have everyone's attention, please? 116 00:06:30,295 --> 00:06:32,473 Will, you are not gonna announce it in front of all these people. 117 00:06:32,493 --> 00:06:36,356 Oh, come on, baby, don't be shy. Here, take this, take this. 118 00:06:39,558 --> 00:06:42,529 Now, as you all know.. 119 00:06:43,492 --> 00:06:45,539 ...there's a person in this room 120 00:06:45,559 --> 00:06:48,560 who's very, very special to me. 121 00:06:48,580 --> 00:06:52,614 A person who's warm, caring 122 00:06:52,633 --> 00:06:54,459 and extremely sensitive. 123 00:06:54,480 --> 00:06:57,531 Oh, I love you, too, Will. 124 00:07:01,555 --> 00:07:03,452 Go sit down. 125 00:07:08,538 --> 00:07:11,689 Al-alright, there's two very special people to me. 126 00:07:17,440 --> 00:07:18,554 Anyway, as I was about to say 127 00:07:18,573 --> 00:07:20,460 I have a little announcement to make. 128 00:07:20,480 --> 00:07:21,634 - Will, I don't think that-- - Oh, oh, you're right. 129 00:07:21,654 --> 00:07:25,618 You're right, baby. We have an announcement to make. 130 00:07:27,484 --> 00:07:28,608 Me and Lisa are getting married! 131 00:07:28,628 --> 00:07:29,652 [crowd applauding] 132 00:07:29,672 --> 00:07:31,699 [coughing] 133 00:07:31,720 --> 00:07:33,516 What? 134 00:07:33,536 --> 00:07:35,684 - Will, that's great! - Oh, thanks, Ash. 135 00:07:36,597 --> 00:07:38,524 Congratulations. 136 00:07:38,543 --> 00:07:40,590 You know, this precludes any possibility 137 00:07:40,611 --> 00:07:42,708 of us getting together. 138 00:07:42,727 --> 00:07:44,584 To do what? 139 00:07:45,688 --> 00:07:47,645 Good seeing you again, Lisa. 140 00:07:49,552 --> 00:07:52,733 Well, ha-ha, that's really news. 141 00:07:52,752 --> 00:07:53,806 [laughs] 142 00:07:53,826 --> 00:07:55,592 You know, Will, since you're gonna get married 143 00:07:55,613 --> 00:07:56,707 I guess, maybe you and I should have that 144 00:07:56,726 --> 00:07:58,773 man-to-man talk in the kitchen, huh? 145 00:07:58,793 --> 00:08:01,684 - Let's go. - Wait. Right now, Uncle Phil? 146 00:08:01,705 --> 00:08:04,665 - Sure, okay. Come on. - Uncle-Uncle Phil.. 147 00:08:04,684 --> 00:08:08,648 - Congratulations, Lisa. - Oh, thank you, Ashley. 148 00:08:08,669 --> 00:08:10,846 Lisa, I want you to know that Will's as proud of you 149 00:08:10,867 --> 00:08:13,847 as I am of my sweet little bride, Jewel. 150 00:08:13,867 --> 00:08:15,764 Oh, thanks, Jazz, that's nice. 151 00:08:15,783 --> 00:08:17,830 Um, by the way, where is Jewel? 152 00:08:17,850 --> 00:08:19,696 Her ex-cellmate broke out. 153 00:08:19,717 --> 00:08:21,674 - They're having dinner. - Oh. 154 00:08:21,693 --> 00:08:22,757 Will, what is all this? 155 00:08:22,778 --> 00:08:24,765 It's too soon for you to get married. 156 00:08:24,785 --> 00:08:26,772 Hilary's right. 157 00:08:26,792 --> 00:08:28,879 Did I say that? 158 00:08:28,898 --> 00:08:31,728 I mean, come on, I'm still decorating my new house. 159 00:08:31,749 --> 00:08:33,907 When would I have time to buy you a gift? 160 00:08:35,752 --> 00:08:39,827 [chuckles] Oh, isn't anybody gonna congratulate me? 161 00:08:39,848 --> 00:08:40,881 Yeah, yeah, come here. 162 00:08:40,900 --> 00:08:44,794 My foot wants to congratulate your butt. 163 00:08:44,815 --> 00:08:47,033 Boy, no way are you ready for marriage. 164 00:08:47,755 --> 00:08:48,879 How are you gonna support a wife? 165 00:08:48,898 --> 00:08:51,056 Now, now, Vy, I'm sure the boy has 166 00:08:51,778 --> 00:08:53,063 a very sound financial plan in mind. 167 00:08:53,785 --> 00:08:54,899 That's right, you tell her, Uncle Phil. 168 00:08:54,919 --> 00:08:56,836 That's right. after all, he is working full-time 169 00:08:56,857 --> 00:08:57,991 at the college. 170 00:08:58,011 --> 00:09:00,951 Well, i-it is part-time, Uncle Phil, that's just part-time. 171 00:09:00,970 --> 00:09:02,847 Oh, that's okay. That's okay. 172 00:09:02,867 --> 00:09:04,071 I mean, you have that great hourly wage. 173 00:09:04,091 --> 00:09:05,877 Yeah, well, not to mention my tips. 174 00:09:05,898 --> 00:09:06,992 Oh, that's right, that's right.. 175 00:09:07,012 --> 00:09:09,110 Well, well, now, just what exactly is 176 00:09:09,832 --> 00:09:12,090 15 percent of a frozen burrito? 177 00:09:12,109 --> 00:09:13,895 Oh, never mind. That's okay. I mean.. 178 00:09:13,916 --> 00:09:16,104 Once you graduate and you start your career.. 179 00:09:16,123 --> 00:09:19,926 Um, w-what is it that you're majoring in, now? 180 00:09:21,944 --> 00:09:25,025 See, I-I haven't exactly declared my major yet. 181 00:09:25,044 --> 00:09:27,041 - Uncle Phil. - Oh. 182 00:09:27,061 --> 00:09:30,032 You're not giving good examples right now either. 183 00:09:33,082 --> 00:09:34,929 Oh. Aha! 184 00:09:34,949 --> 00:09:36,996 [laughs] 185 00:09:37,017 --> 00:09:38,181 Ah, I see what you're doing. 186 00:09:38,200 --> 00:09:41,929 Hey, I watch "The Cosby Show" too, Uncle Phil. Ha-ha-ha. 187 00:09:41,949 --> 00:09:44,083 Oh, this is that episode where Theo drops out of school, right? 188 00:09:44,104 --> 00:09:45,978 Well, yeah, something like that, yeah. 189 00:09:45,998 --> 00:09:47,115 Yeah, well, a couple of more Pudding Pops 190 00:09:47,135 --> 00:09:49,019 you'll be there. Ha-ha-ha. 191 00:09:51,143 --> 00:09:54,134 Will, you are not getting married 192 00:09:54,153 --> 00:09:56,028 and that is it! 193 00:09:56,048 --> 00:09:57,962 Look, mom, I understand 194 00:09:57,983 --> 00:10:00,865 that this was a bit of a shock for you guys. 195 00:10:00,884 --> 00:10:01,971 But I'm telling you, y'all don't have to worry 196 00:10:01,991 --> 00:10:03,975 about me and Lisa, we're gonna be alright. 197 00:10:03,995 --> 00:10:06,916 You know why? Because we got love. 198 00:10:06,937 --> 00:10:09,071 [scoffs] What's love got to do with it? 199 00:10:09,091 --> 00:10:12,850 ♪ Got to do with it got to do with it ♪ 200 00:10:14,963 --> 00:10:19,021 Look, I really, really appreciate you guys' concern 201 00:10:19,042 --> 00:10:21,873 but I'm a grown man. 202 00:10:21,893 --> 00:10:23,020 And with all due respect 203 00:10:23,040 --> 00:10:25,044 if I needed your permission to get married 204 00:10:25,063 --> 00:10:26,988 I would've asked for it. 205 00:10:31,036 --> 00:10:32,880 - What's the matter? - Nothing. Come on, babe. 206 00:10:32,900 --> 00:10:34,825 Let's get out here. Hil, uh, run us past Lisa's house. 207 00:10:34,846 --> 00:10:36,860 - Please? - Sure. 208 00:10:37,947 --> 00:10:39,881 What are you doing? 209 00:10:39,900 --> 00:10:42,901 Mrs. Banks said I could take this home. 210 00:10:42,921 --> 00:10:44,955 Oh, no, you don't. I'm serving that tonight. 211 00:10:44,976 --> 00:10:46,930 - No, you're not. - Yes, I am! 212 00:10:46,950 --> 00:10:49,762 - No, you're not. You're not. - Yes, I am! Yes, I am! 213 00:10:49,781 --> 00:10:50,818 - Guys, guys, stop it! - Yes, I am! 214 00:10:50,839 --> 00:10:51,856 Jazz, let go! 215 00:10:51,875 --> 00:10:52,952 [thuds] 216 00:11:02,794 --> 00:11:03,971 I'm okay. I'm okay. 217 00:11:05,775 --> 00:11:06,932 Um.. 218 00:11:06,951 --> 00:11:09,862 Maybe we can run by X-ray on the way to Lisa's? 219 00:11:12,674 --> 00:11:13,940 Thanks, Mr. Banks, for a really nice party. 220 00:11:14,658 --> 00:11:17,869 Oh, okay. Uh, Lisa, could I speak to you for a second? 221 00:11:17,890 --> 00:11:19,874 Look, I-I know that Will has probably told you 222 00:11:19,893 --> 00:11:22,655 that we have some concerns about you getting married. 223 00:11:22,675 --> 00:11:25,886 - You do, too? - What you talking about, Lisa? 224 00:11:25,906 --> 00:11:27,800 Mr. Banks, it's not that I don't love Will. 225 00:11:27,821 --> 00:11:30,772 It's just that all of this is happening so fast. 226 00:11:30,792 --> 00:11:32,727 And I never really said that I would marry him. 227 00:11:32,746 --> 00:11:34,770 I mean, of course, I never said that I wouldn't either. 228 00:11:34,791 --> 00:11:38,859 Well, uh, you two should talk! And soon! 229 00:11:39,577 --> 00:11:40,863 Well, I know, Mr. Banks, but I just don't wanna 230 00:11:41,580 --> 00:11:43,783 devastate him with all that's been going on. 231 00:11:44,771 --> 00:11:46,756 Have you ever crushed anyone? 232 00:11:46,776 --> 00:11:48,600 Well.. 233 00:11:53,694 --> 00:11:56,726 [instrumental music] 234 00:11:58,631 --> 00:12:00,765 [grunting] 235 00:12:03,577 --> 00:12:05,740 Okay, before we wrap up 236 00:12:05,759 --> 00:12:08,571 let's test your reflexes. 237 00:12:09,548 --> 00:12:11,552 [screams] 238 00:12:12,739 --> 00:12:14,763 My goodness, those doctors must have crossed 239 00:12:15,481 --> 00:12:17,475 some wires in there. 240 00:12:17,495 --> 00:12:18,731 Quit messing around, Will. 241 00:12:18,751 --> 00:12:20,606 [laughing] 242 00:12:20,626 --> 00:12:22,670 (Will) 'Oh, hey, hey, there she come. There she come.' 243 00:12:22,691 --> 00:12:25,552 - What's up, baby? - Hi. 244 00:12:25,571 --> 00:12:28,533 Oh, hey, tell her how good I've been doing. Tell her how good. 245 00:12:28,554 --> 00:12:31,475 He's doing great, and you must be the reason. 246 00:12:31,495 --> 00:12:32,622 He can't stop talking about you. 247 00:12:32,642 --> 00:12:34,446 - 'See you tomorrow, Will.' - 'Oh.' 248 00:12:34,465 --> 00:12:35,522 - Alright, buh-bye. - Bye. 249 00:12:35,542 --> 00:12:38,663 Hey, baby, I got a little surprise for you. 250 00:12:38,683 --> 00:12:41,634 Um, Will, I-I kind of got a little surprise for you, too. 251 00:12:41,654 --> 00:12:44,436 Uh, no, no, no, me first. Check it out. 252 00:12:44,457 --> 00:12:45,564 [grunting] 253 00:12:48,456 --> 00:12:50,530 [sobbing] 254 00:12:52,444 --> 00:12:54,448 Just get away from me. 255 00:12:55,624 --> 00:12:58,356 Oh, mama, look, I can walk! 256 00:12:58,376 --> 00:12:59,482 [laughs] 257 00:12:59,502 --> 00:13:01,586 Will, I can't believe it! Look at you. 258 00:13:01,606 --> 00:13:04,488 Oh, yeah, girl, I got me some motivation. 259 00:13:04,508 --> 00:13:06,522 Shoot, if I wasn't walking down that aisle with you 260 00:13:06,543 --> 00:13:09,574 I'd probably still be upstairs in that wheelchair. 261 00:13:09,593 --> 00:13:12,504 [grunts] Oh, what was your surprise? 262 00:13:12,525 --> 00:13:16,494 Um, Will, I don't really know how to say this 263 00:13:16,514 --> 00:13:18,468 but I don't wanna get.. 264 00:13:18,488 --> 00:13:20,392 Don't wanna get what? 265 00:13:20,411 --> 00:13:23,283 A ticket. I'm double-parked outside. 266 00:13:23,303 --> 00:13:25,397 Uh, whoa, whoa, whoa, hold up, baby. Come on, come on, come on. 267 00:13:25,417 --> 00:13:27,381 That ain't what you wanted to say. 268 00:13:27,401 --> 00:13:30,382 Look, there is nothing that you can't tell the man 269 00:13:30,402 --> 00:13:32,277 that you're gonna marry. 270 00:13:35,239 --> 00:13:36,505 I don't wanna marry you. 271 00:13:37,433 --> 00:13:38,480 See? 272 00:13:41,400 --> 00:13:43,363 That wasn't that hard, was it? 273 00:13:43,493 --> 00:13:45,476 [groans] 274 00:13:48,405 --> 00:13:50,408 [instrumental music] 275 00:13:51,485 --> 00:13:53,357 [laughs] 276 00:13:55,511 --> 00:13:57,554 You're thinking of Lisa again, aren't you? 277 00:13:57,574 --> 00:14:00,342 Oh, pfft. Lisa who? Girl, what you talking about? 278 00:14:00,361 --> 00:14:02,475 I'm playing Scrabble. 279 00:14:02,495 --> 00:14:06,661 D-U-M-P-E-D. 280 00:14:08,564 --> 00:14:10,546 Dumped. 281 00:14:10,566 --> 00:14:13,656 And you also made lonely, shocked and pathetic. 282 00:14:13,677 --> 00:14:16,576 No, no, no, Ashley. That's mine. 283 00:14:16,595 --> 00:14:18,497 I'm pathetic. 284 00:14:22,523 --> 00:14:25,653 Yeah, y-you're right, Ash. Look, I-I can't concentrate. 285 00:14:25,673 --> 00:14:27,585 Well, maybe we should do something else. 286 00:14:27,606 --> 00:14:30,787 Let's watch some TV. Carlton, I think "Montel" is on. 287 00:14:30,806 --> 00:14:33,654 (man on TV) 'Next on "Montel Williams"' 288 00:14:33,675 --> 00:14:36,865 'Women Who Won't Marry And The Losers Who Ask Them.' 289 00:14:38,798 --> 00:14:41,696 [sighs] Give me that. 290 00:14:41,716 --> 00:14:43,770 (man on TV) 'Yes, folks, at Willie's World Of Wheels' 291 00:14:43,789 --> 00:14:46,687 'we lease every kind of transportation imaginable.' 292 00:14:46,708 --> 00:14:48,741 'Lease a truck, lease a car, lease a van' 293 00:14:48,762 --> 00:14:50,875 'lease a bus, lease a tractor..' 294 00:14:53,804 --> 00:14:56,904 G, to the kitchen, please. 295 00:14:58,865 --> 00:15:00,797 Come on, Rain Man. 296 00:15:04,854 --> 00:15:05,972 Hey, babe. 297 00:15:11,979 --> 00:15:13,871 Are you hungry, baby? 298 00:15:13,892 --> 00:15:16,881 [sighs] Not especially. 299 00:15:16,901 --> 00:15:19,860 Come on, you've got to eat something. 300 00:15:19,879 --> 00:15:22,073 Alright, ju-just give me the same thing Uncle Phil has. 301 00:15:22,095 --> 00:15:24,953 Just make mine a single-sized serving. 302 00:15:28,182 --> 00:15:31,041 Here you go, sweetheart. 303 00:15:31,061 --> 00:15:34,010 Hey, thanks a lot, Aunt Viv. 304 00:15:34,031 --> 00:15:36,980 Oh, uh, can you cut up my chicken finger for me, please? 305 00:15:36,999 --> 00:15:39,193 Of course, dear. 306 00:15:39,214 --> 00:15:42,042 Uncle Phil, my biscuit needs some butter. 307 00:15:43,047 --> 00:15:46,047 Then I suggest you butter it. 308 00:15:46,067 --> 00:15:48,281 My God, man, I'm in a wheelchair! 309 00:15:50,114 --> 00:15:51,170 I've noticed. 310 00:15:51,189 --> 00:15:52,337 I've noticed a lot of things lately. 311 00:15:53,062 --> 00:15:55,297 Like, you moping around here and acting all helpless. 312 00:15:55,317 --> 00:15:58,155 You can do some things for yourself, you know? 313 00:15:58,175 --> 00:16:00,228 Sir, when you're finished eating 314 00:16:00,247 --> 00:16:03,176 I've pre-pasted your toothbrush upstairs. 315 00:16:03,197 --> 00:16:04,365 Thank you, Geoffrey. 316 00:16:07,243 --> 00:16:09,397 Uh, you should be happy, Uncle Phil. 317 00:16:09,417 --> 00:16:12,346 You didn't want me to get married, and now I'm not. 318 00:16:12,365 --> 00:16:14,438 Will, we know you're upset about Lisa. 319 00:16:14,458 --> 00:16:16,421 Look, you know what, I just wanna forget 320 00:16:16,442 --> 00:16:18,304 that she ever existed. 321 00:16:18,324 --> 00:16:21,353 I never even wanna hear her name again. 322 00:16:21,372 --> 00:16:24,472 Which reminds me. Lisa called. 323 00:16:27,392 --> 00:16:29,465 Come, on, Will, it's time to go to therapy. 324 00:16:29,485 --> 00:16:32,454 Oh, no. I'm not going anywhere with you. 325 00:16:32,473 --> 00:16:35,462 Every time I get around you, I wind up getting hurt. 326 00:16:35,483 --> 00:16:36,590 (Hilary) 'Oh!' 327 00:16:38,442 --> 00:16:40,637 You are so accident-prone. 328 00:16:40,656 --> 00:16:44,430 [instrumental music] 329 00:16:51,596 --> 00:16:53,729 Will, I am really disappointed in you. 330 00:16:54,455 --> 00:16:56,588 [scoffs] Please, not another lecture. 331 00:16:56,608 --> 00:16:58,771 [scoffs] Well, someone has to say it. 332 00:16:59,496 --> 00:17:00,664 Being in a wheelchair is no excuse 333 00:17:00,685 --> 00:17:04,519 for wearing the same shirt two days in a row. 334 00:17:04,538 --> 00:17:06,581 [scoffs] 335 00:17:06,601 --> 00:17:07,739 (Will) 'Hilary.' 336 00:17:07,760 --> 00:17:10,769 Uh, you don't know what it's like to lose afiance. 337 00:17:11,816 --> 00:17:13,718 Hello? 338 00:17:14,864 --> 00:17:18,809 [scoffs] I was engaged last year, remember? 339 00:17:18,831 --> 00:17:20,843 Bungee accident? 340 00:17:21,830 --> 00:17:22,846 Oh. 341 00:17:22,866 --> 00:17:24,678 Sorry, Hil. 342 00:17:24,697 --> 00:17:25,895 You would think hitting the concrete like that 343 00:17:25,915 --> 00:17:27,948 would've made more of an impact. 344 00:17:30,766 --> 00:17:31,853 Sorry. 345 00:17:34,761 --> 00:17:38,988 Will, we were gonna spend the rest of our lives together. 346 00:17:39,009 --> 00:17:41,042 But we never even would've been engaged in the first place 347 00:17:41,766 --> 00:17:43,970 if he hadn't been so persistent. 348 00:17:43,991 --> 00:17:46,789 God, I must have turned him down, like, ten times 349 00:17:46,808 --> 00:17:48,912 before we even went out. 350 00:17:48,933 --> 00:17:50,820 Really? 351 00:17:50,839 --> 00:17:52,955 But do you know what made me finally change my mind? 352 00:17:52,976 --> 00:17:54,953 That big old rock he put on your finger? 353 00:17:54,973 --> 00:17:57,069 [chuckles] Well, besides that. 354 00:17:58,916 --> 00:18:01,991 It was knowing that no matter what I said 355 00:18:02,011 --> 00:18:04,896 or what I did or how I acted 356 00:18:04,916 --> 00:18:06,963 he would always be there for me. 357 00:18:08,969 --> 00:18:13,023 The point is, Will, if she really means something to you.. 358 00:18:13,042 --> 00:18:16,785 ...take a lesson from myfiance.Don't give up. 359 00:18:18,973 --> 00:18:20,879 God, I miss him. 360 00:18:21,998 --> 00:18:23,964 Poor, poor.. 361 00:18:28,926 --> 00:18:30,993 Tip of the tongue, Will. Please help me out. 362 00:18:32,020 --> 00:18:34,725 - Trevor. - Trevor. Thanks. 363 00:18:37,011 --> 00:18:38,838 (Will) 'Wait, Hilary.' 364 00:18:38,859 --> 00:18:40,926 Hey, you know what? I think you're right. 365 00:18:40,946 --> 00:18:44,720 Maybe I did give up too easy. I'm gonna call Lisa right now. 366 00:18:44,738 --> 00:18:45,787 Will. 367 00:18:45,807 --> 00:18:48,732 Damn, you got good ears, girl. 368 00:18:48,752 --> 00:18:51,717 - We need to talk. - Oh, yeah, you got that right. 369 00:18:55,831 --> 00:18:58,726 - Hilary, do you mind? - Oh, no, go ahead. 370 00:19:02,919 --> 00:19:04,836 Oh. Duh. 371 00:19:08,819 --> 00:19:10,726 - Hey, look, Lisa-- - No, Will. 372 00:19:10,745 --> 00:19:11,853 When I said that we needed to talk 373 00:19:11,874 --> 00:19:13,691 I meant that I need to talk 374 00:19:13,710 --> 00:19:15,776 and you need to listen. 375 00:19:15,797 --> 00:19:18,812 Will, you are stupid! 376 00:19:18,832 --> 00:19:21,797 Well, "Stupid is as stupid does." 377 00:19:23,733 --> 00:19:25,700 Well, what is that supposed to mean? 378 00:19:25,720 --> 00:19:29,803 I don't know, but the movie made like a half-a-billion dollars. 379 00:19:29,824 --> 00:19:32,799 So I say one thing that you don't wanna hear, and that's it? 380 00:19:32,819 --> 00:19:35,814 You just shut me out without even letting me explain? 381 00:19:35,834 --> 00:19:37,791 "Will, I don't want to marry you" 382 00:19:37,811 --> 00:19:40,766 seems pretty self-explanatory. 383 00:19:40,786 --> 00:19:42,682 Well, you're wrong. 384 00:19:49,810 --> 00:19:51,777 Will, I love you. 385 00:19:51,797 --> 00:19:54,672 But I just feel like the only reason you asked me to marry you 386 00:19:54,691 --> 00:19:57,766 is because you're feeling vulnerable right now. 387 00:19:57,787 --> 00:20:00,772 Well, getting shot kind of has that effect on a brother. 388 00:20:00,792 --> 00:20:03,767 [sighs] I understand all of that, but what's gonna happen 389 00:20:03,787 --> 00:20:06,812 when you're back on your feet and feeling like yourself again? 390 00:20:06,831 --> 00:20:08,628 Baby, I don't wanna have to shoot you 391 00:20:08,648 --> 00:20:10,834 every six months just to hold on to you. 392 00:20:12,641 --> 00:20:14,568 Look, Lisa.. 393 00:20:14,588 --> 00:20:16,585 ...when-when that bullet hit me, I gotta admit 394 00:20:16,605 --> 00:20:18,681 it scared the hell out of me. 395 00:20:18,702 --> 00:20:21,817 But i-it made me realize that maybe I don't have all the time 396 00:20:21,836 --> 00:20:23,773 in the world like I thought. 397 00:20:23,793 --> 00:20:26,629 You know, I mean, who's to say what's gonna happen tomorrow 398 00:20:26,648 --> 00:20:29,723 or-or next week or the week after that? 399 00:20:29,743 --> 00:20:33,527 All I know is that I love you. 400 00:20:33,546 --> 00:20:36,591 And, Lisa, believe me, that is never gonna change. 401 00:20:39,786 --> 00:20:43,599 [sighs] Well, in that case, the answer is yes. 402 00:20:44,628 --> 00:20:45,686 Yes? 403 00:20:46,685 --> 00:20:47,753 Yes. 404 00:20:49,519 --> 00:20:50,717 Yes! 405 00:20:50,738 --> 00:20:53,763 [indistinct chatter] 406 00:20:57,566 --> 00:21:00,481 Hey, hey, hey, uh.. 407 00:21:00,501 --> 00:21:03,626 Yo-you wouldn't really bust a cap at me, though, would you? 408 00:21:03,647 --> 00:21:05,474 Not unless I have to. 409 00:21:05,493 --> 00:21:06,731 [laughing] 410 00:21:06,750 --> 00:21:08,627 So you think we should tell your family? 411 00:21:08,648 --> 00:21:12,492 Oh. I think some of them already know. 412 00:21:12,511 --> 00:21:14,577 - 'Oh. Heh-heh.' - 'Heh-heh.' 413 00:21:15,597 --> 00:21:18,472 Good thing it's the ones on our side. 414 00:21:18,491 --> 00:21:22,494 Come on out here, guys. Give the bride-to-be a kiss. 415 00:21:22,514 --> 00:21:25,669 Time for a toast! Carlton, get some glasses. 416 00:21:25,690 --> 00:21:29,713 Whoa. Dom Perignon, the good stuff. 417 00:21:30,432 --> 00:21:32,678 Tyler and I were saving it for our honeymoon. 418 00:21:32,697 --> 00:21:35,552 - 'Oh.' - Trevor, Hilary. 419 00:21:36,690 --> 00:21:40,624 [sighs] Alright, Trevor, whatever. 420 00:21:40,645 --> 00:21:42,631 Anyway, I figured it was the least I could do 421 00:21:42,651 --> 00:21:44,688 with all the injuries I've caused. 422 00:21:45,407 --> 00:21:47,543 - Thank you. - It ain't nothing, Hil. 423 00:21:47,563 --> 00:21:48,681 [groaning] 424 00:21:49,400 --> 00:21:50,518 I mean, accidents happen. 425 00:21:50,538 --> 00:21:52,435 [screams] 426 00:21:52,683 --> 00:21:54,401 [crashing] 427 00:21:54,421 --> 00:21:55,509 [water splashing] 428 00:21:55,530 --> 00:21:57,636 [instrumental music] 429 00:21:59,613 --> 00:22:01,530 [theme music] 430 00:22:02,427 --> 00:22:03,635 ♪ Ah-ah-ah ♪ 431 00:22:06,621 --> 00:22:08,558 ♪ Ah-ah-ah ♪ 432 00:22:11,513 --> 00:22:13,370 ♪ Ah-ah-ah ♪ 433 00:22:16,394 --> 00:22:17,602 ♪ Ah-ah-ah ♪ 434 00:22:20,558 --> 00:22:22,465 ♪ Ah-ah-ah ♪ 435 00:22:25,449 --> 00:22:27,395 ♪ Ah-ah-ah ♪ 32208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.