All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E15 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,084 --> 00:00:04,096 [instrumental music] 2 00:00:06,039 --> 00:00:07,981 [both laughing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:12,025 Ashley. What's up, Nicky? Pssh! 4 00:00:12,046 --> 00:00:13,088 Hey. 5 00:00:13,107 --> 00:00:15,119 Will, you have paper on your cheek. 6 00:00:15,140 --> 00:00:17,132 Oh, Nicky, he cut himself shaving. 7 00:00:17,153 --> 00:00:19,307 Why do you shave and Ashley doesn't? 8 00:00:24,131 --> 00:00:26,356 Well, you know, it's because guys grow beards 9 00:00:26,375 --> 00:00:28,388 and some women don't. 10 00:00:30,471 --> 00:00:32,483 You know, when you become a teenager 11 00:00:32,504 --> 00:00:35,417 guys start to grow hair on their face and.. 12 00:00:35,436 --> 00:00:38,288 ...you know, women start to grow, you know, they be-- 13 00:00:38,309 --> 00:00:40,605 - Taller. - Ooh, you are right. Taller. 14 00:00:41,332 --> 00:00:42,586 Yes. 15 00:00:42,607 --> 00:00:45,459 Why? 16 00:00:45,478 --> 00:00:48,644 You are really asking a lot of questions, Nicky. 17 00:00:48,664 --> 00:00:50,454 Nicky's at that age. 18 00:00:50,474 --> 00:00:51,677 He's like an empty vessel waiting to be 19 00:00:51,698 --> 00:00:53,548 filled with knowledge. 20 00:00:53,569 --> 00:00:55,510 Has anyone seen my "Vogue" magazine? 21 00:00:55,530 --> 00:00:57,755 The one with that super model Tyra on the cover. 22 00:00:57,777 --> 00:01:01,579 Hilary, that's two years old. Geoffrey threw it away. 23 00:01:01,598 --> 00:01:02,812 Why? 24 00:01:02,833 --> 00:01:05,786 And some vessels just stay empty. 25 00:01:06,894 --> 00:01:08,904 [theme song] 26 00:01:08,923 --> 00:01:11,826 ♪ Now this is a story all about how ♪ 27 00:01:11,847 --> 00:01:13,888 ♪ My life got flipped turned upside-down ♪ 28 00:01:13,907 --> 00:01:16,102 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 29 00:01:16,124 --> 00:01:18,134 ♪ I'll tell you how I became the prince of a town ♪ 30 00:01:18,154 --> 00:01:20,010 ♪ Called Bel-Air ♪ 31 00:01:28,337 --> 00:01:31,291 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 32 00:01:31,310 --> 00:01:33,546 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 33 00:01:33,566 --> 00:01:35,576 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 34 00:01:35,597 --> 00:01:38,520 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 35 00:01:38,541 --> 00:01:40,736 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 36 00:01:40,756 --> 00:01:42,817 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 37 00:01:42,838 --> 00:01:45,709 ♪ I got in one little fight and my mom got scared ♪ 38 00:01:45,729 --> 00:01:46,826 ♪ And said you're moving with your auntie ♪ 39 00:01:46,847 --> 00:01:48,703 ♪ And uncle in Bel-Air ♪ 40 00:01:48,724 --> 00:01:50,775 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 41 00:01:50,795 --> 00:01:52,989 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 42 00:01:53,011 --> 00:01:55,123 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 43 00:01:55,144 --> 00:01:59,123 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 44 00:01:59,143 --> 00:02:02,210 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 45 00:02:02,229 --> 00:02:05,316 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 46 00:02:05,336 --> 00:02:07,439 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 47 00:02:07,460 --> 00:02:10,465 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 48 00:02:24,636 --> 00:02:25,795 [instrumental music] 49 00:02:28,800 --> 00:02:31,729 It says here in this magazine that when decorating a new home 50 00:02:31,750 --> 00:02:34,848 price should be no object. The more money you spend the better. 51 00:02:34,867 --> 00:02:36,749 What magazine is that? 52 00:02:36,769 --> 00:02:37,955 "Rich People's Digest." 53 00:02:40,664 --> 00:02:41,770 I got a subscription. 54 00:02:41,790 --> 00:02:43,683 If I'm gonna be decorating my new house 55 00:02:43,703 --> 00:02:45,726 I need all the help I can get. 56 00:02:45,746 --> 00:02:48,913 This is a beautiful color for your drapes, honey. 57 00:02:49,630 --> 00:02:51,781 Yeah, if you're a hotel in Vegas. 58 00:02:52,818 --> 00:02:54,791 Plus, look at the price. 59 00:02:54,811 --> 00:02:56,743 This is very reasonable. 60 00:02:57,610 --> 00:02:58,815 Exactly. 61 00:03:00,668 --> 00:03:02,850 Alright. There you go. 62 00:03:03,567 --> 00:03:04,583 Right. 63 00:03:08,757 --> 00:03:10,809 [Will grunting] 64 00:03:17,522 --> 00:03:18,757 I think it's too heavy. 65 00:03:20,510 --> 00:03:23,519 Alright, let's lighten the load a little. 66 00:03:23,540 --> 00:03:24,695 There we go. 67 00:03:26,588 --> 00:03:29,467 Hey, yo, man, why I gotta carry everything anyway? 68 00:03:29,487 --> 00:03:30,702 Simple, Will, some of us are born owls 69 00:03:30,721 --> 00:03:32,614 and some of us are born mules. 70 00:03:32,635 --> 00:03:34,737 Guess which one you are. 71 00:03:35,453 --> 00:03:36,588 Oh, yeah? 72 00:03:36,609 --> 00:03:40,504 Well, I must be one of them owl-killing mules, then. 73 00:03:40,523 --> 00:03:43,542 Okay, I have chartered our trails. 74 00:03:43,562 --> 00:03:46,551 We're gonna hike in just below Limestone Falls.. 75 00:03:46,571 --> 00:03:48,613 ...then we're gonna raft down the Rocky Point.. 76 00:03:48,633 --> 00:03:51,422 ...and we're gonna spend our last night at Two Arches. 77 00:03:51,442 --> 00:03:54,421 Huh. 'Em arches better not be golden. 78 00:03:56,372 --> 00:03:59,360 Don't worry, on this trip, it's just us and the elements. 79 00:03:59,381 --> 00:04:02,450 Ha-ha-ha. We're gonna be roughing it like frontiersmen. 80 00:04:02,468 --> 00:04:04,491 Oh, incidentally, sir.. 81 00:04:04,512 --> 00:04:07,361 ...the limousine will be here to pick you up at dawn. 82 00:04:09,333 --> 00:04:11,523 Great, I'm gonna go stuff my fanny pack. 83 00:04:16,517 --> 00:04:18,636 Looks like somebody beat him to it. 84 00:04:21,654 --> 00:04:23,501 - Hey, you guys. - Hey, Lisa. 85 00:04:23,520 --> 00:04:25,680 - I brought the sleeping bag. - Oh, thank you, baby. 86 00:04:25,701 --> 00:04:27,578 Mwah, mwah, mwah. 87 00:04:27,598 --> 00:04:28,748 Ooh, look at all this stuff. 88 00:04:28,768 --> 00:04:30,685 Yeah, we believe in being prepared. 89 00:04:30,705 --> 00:04:32,582 For what? 90 00:04:32,602 --> 00:04:35,680 Bad weather, snakes, global thermal nuclear war, you know. 91 00:04:37,597 --> 00:04:39,787 I tried to tell Puny the Bear this is too much stuff. 92 00:04:41,684 --> 00:04:44,732 I mean, come on, why are we taking wood? 93 00:04:45,832 --> 00:04:47,951 Hello? Campfire? 94 00:04:52,906 --> 00:04:54,722 Carlton, I'm telling you, man 95 00:04:54,742 --> 00:04:56,004 I'm-I'm not carrying all of this stuff. 96 00:04:56,025 --> 00:04:57,922 And what do we need this dumb box for? 97 00:04:57,941 --> 00:05:01,917 That's not a box, it's a raft. It seats six. 98 00:05:01,937 --> 00:05:04,036 Hm. How many Uncle Phils? 99 00:05:06,893 --> 00:05:08,033 Wait, do you expect me to believe 100 00:05:08,053 --> 00:05:10,051 there's a raft inside this box? 101 00:05:10,071 --> 00:05:12,937 Yes. But whatever you do, don't.. 102 00:05:17,035 --> 00:05:18,952 ...pull the cord. 103 00:05:22,059 --> 00:05:23,220 Damn. 104 00:05:23,240 --> 00:05:26,075 There was a raft in that box. 105 00:05:30,253 --> 00:05:34,108 Ain't my fault your stupid hurricane lamp got broken. 106 00:05:34,129 --> 00:05:36,107 Well, if you hadn't inflated the raft 107 00:05:36,126 --> 00:05:38,114 it wouldn't have fallen over. 108 00:05:38,134 --> 00:05:40,324 Well, I'll pay you for it, but the stupid thing 109 00:05:40,344 --> 00:05:43,291 can't be worth more than $60. 110 00:05:43,311 --> 00:05:45,410 It had a built-in bug zapper. 111 00:05:47,398 --> 00:05:49,315 And it cost 80. 112 00:05:50,447 --> 00:05:52,324 Well, I'll give you 60 for it. 113 00:05:52,344 --> 00:05:53,444 - Eighty. - Sixty. 114 00:05:53,463 --> 00:05:54,492 - Eighty. - Eighty. 115 00:05:54,513 --> 00:05:56,501 - Sixty. - You got a deal, Daffy. 116 00:05:58,409 --> 00:05:59,559 Cute, Will. 117 00:05:59,578 --> 00:06:02,434 Tell you what, I'll take your $60 and I'll get the rest 118 00:06:02,455 --> 00:06:04,625 from your wages at the Peacock. 119 00:06:04,645 --> 00:06:07,511 (male #1) 'Let's have the money. Come on. Come on.' 120 00:06:07,530 --> 00:06:09,478 Alright, hey, hey. It's cool, dude. 121 00:06:09,499 --> 00:06:11,456 Ah, Carlton, give him the money. 122 00:06:14,544 --> 00:06:16,704 Hey, look, t-that's all we got, man. That's it. 123 00:06:16,723 --> 00:06:18,721 I-I got some more in my wallet. 124 00:06:18,741 --> 00:06:20,628 (male #1) 'Take your hands out of your pockets!' 125 00:06:20,648 --> 00:06:21,789 (Will) 'Look out, Carlton!' 126 00:06:27,591 --> 00:06:29,660 [instrumental music] 127 00:06:34,907 --> 00:06:38,692 Mommy, why are you crying? 128 00:06:38,713 --> 00:06:40,812 Because Will is hurt, sweetheart. 129 00:06:40,831 --> 00:06:44,716 - Why? - I don't know why. 130 00:06:44,736 --> 00:06:46,896 Nicky, come on, let's not bother mommy. 131 00:06:46,917 --> 00:06:49,026 Oh, he's not bothering me, honey. 132 00:06:49,046 --> 00:06:51,993 I just wanna make sure he's going to be comfortable. 133 00:06:52,013 --> 00:06:54,051 We're doing everything we can for him. 134 00:06:54,070 --> 00:06:55,917 Well, those white sheets can get so dingy. 135 00:06:55,938 --> 00:06:58,057 Don't you have any nice pastels? 136 00:06:59,923 --> 00:07:02,083 That's not our major concern at this point. Excuse me. 137 00:07:02,104 --> 00:07:03,890 Well, what about television? 138 00:07:03,909 --> 00:07:06,129 He's not gonna just have basic cable, is he? 139 00:07:07,946 --> 00:07:09,994 Miss, that is the waiting area. 140 00:07:10,015 --> 00:07:11,195 Now, I know this is difficult.. 141 00:07:11,215 --> 00:07:15,010 ...but why don't you just go over there and wait. 142 00:07:21,277 --> 00:07:24,204 Carlton, do you wanna talk about it? 143 00:07:24,223 --> 00:07:25,363 He was aiming at me. 144 00:07:27,230 --> 00:07:28,380 Vivian. 145 00:07:28,402 --> 00:07:30,420 Vy. 146 00:07:31,145 --> 00:07:32,306 Where's my boy? Have you heard anything? 147 00:07:32,327 --> 00:07:35,243 Honey, nothing has changed since you called from the airport. 148 00:07:35,263 --> 00:07:37,281 Aunt Vy, Aunt Vy, Will's in the recovery room. 149 00:07:37,302 --> 00:07:39,451 Hi, sweetie. Thank you. 150 00:07:42,418 --> 00:07:45,385 Um, excuse me, Mrs. Smith? 151 00:07:45,404 --> 00:07:47,362 - Lisa? - Yeah. 152 00:07:47,383 --> 00:07:48,523 Hi, sweetheart. 153 00:07:49,491 --> 00:07:50,531 - Vy. - 'Philip.' 154 00:07:50,552 --> 00:07:52,499 - Well, I talked to the doctor. - Yes? 155 00:07:52,519 --> 00:07:54,416 - Will's in stable condition. - Okay. 156 00:07:54,437 --> 00:07:56,506 The bullet was very close to his spine, but they got it. 157 00:07:56,525 --> 00:07:58,412 - They got it. - Thank God. 158 00:07:58,433 --> 00:08:01,452 Well, now, there's a possibility there may be some nerve damage. 159 00:08:01,472 --> 00:08:02,602 But let's just pray there isn't. 160 00:08:02,622 --> 00:08:03,662 They're gonna move him to a private room. 161 00:08:04,382 --> 00:08:05,412 Can we see him? 162 00:08:05,432 --> 00:08:06,612 Well, I made a deal, and we can see him now.. 163 00:08:06,632 --> 00:08:09,421 ...but we're gonna have to go home immediately afterwards. 164 00:08:09,441 --> 00:08:10,451 Why? 165 00:08:10,470 --> 00:08:11,510 Well, apparently, we're driving 166 00:08:11,530 --> 00:08:13,509 the nursing staff crazy. 167 00:08:13,529 --> 00:08:15,459 I don't understand, I'm just a visitor 168 00:08:15,480 --> 00:08:17,480 why do I need medication? 169 00:08:19,568 --> 00:08:21,568 And what is Prozac anyway? 170 00:08:21,588 --> 00:08:24,588 I mean, do you think I need this? I feel fine. 171 00:08:26,577 --> 00:08:28,567 [beeping] 172 00:08:44,475 --> 00:08:45,595 Hi, baby. 173 00:08:45,615 --> 00:08:48,414 Hey. 174 00:08:48,433 --> 00:08:50,473 Hey, mom, you ain't had to come all the way out here. 175 00:08:50,494 --> 00:08:53,464 Stop it, now, I'm just glad that you're okay. 176 00:08:53,484 --> 00:08:55,503 Ahh. Yeah. 177 00:08:55,522 --> 00:08:57,542 Just think, I moved out here from Philly 178 00:08:57,563 --> 00:08:59,603 'cause we thought it was too dangerous. 179 00:08:59,623 --> 00:09:01,602 [both laugh] 180 00:09:01,622 --> 00:09:03,522 - Oh, Will. - Hi, Will. 181 00:09:03,541 --> 00:09:05,541 - Hey. - 'How are you, son?' 182 00:09:06,430 --> 00:09:08,450 Dude, what's up? 183 00:09:08,471 --> 00:09:10,431 Hey, don't be looking at me like that. 184 00:09:10,451 --> 00:09:14,370 Y'all know ain't no little bullet gonna stop me. Ah. 185 00:09:14,389 --> 00:09:17,538 However, I will be doing my banking by mail from now on. 186 00:09:19,439 --> 00:09:22,409 Knowing my luck, I'll run into a disgruntled postal worker. 187 00:09:22,428 --> 00:09:24,377 [laughing] 188 00:09:25,377 --> 00:09:26,517 Are you in pain, son? 189 00:09:26,537 --> 00:09:29,586 Well, it ain't as bad as the last time Geoffrey made chili. 190 00:09:31,477 --> 00:09:33,557 I guess you won't be wanting this, then. 191 00:09:35,545 --> 00:09:38,365 I hate this generic stuff. 192 00:09:38,385 --> 00:09:39,645 I'm gonna get you an Evian. 193 00:09:44,615 --> 00:09:48,424 Hey, Ashley, what are you doing all the way over there, girl? 194 00:09:48,444 --> 00:09:51,534 I'm scared to touch anything. I don't wanna pull anything out. 195 00:09:51,554 --> 00:09:54,423 Come on, girl, get over here and give me a hug. 196 00:09:56,502 --> 00:09:58,371 - Aagh! - Oh, my gosh! Oh, my gosh! 197 00:09:58,391 --> 00:10:00,371 Psych. 198 00:10:02,582 --> 00:10:05,621 I can't believe you guys think this is some kind of joke. 199 00:10:05,640 --> 00:10:08,580 Don't you realize what happened? Will took a bullet for me. 200 00:10:08,601 --> 00:10:11,380 He saved my life. 201 00:10:11,399 --> 00:10:14,609 I did? I was just trying to get the hell out the way. 202 00:10:17,388 --> 00:10:19,488 Will, stop it, I don't think it's funny. 203 00:10:20,459 --> 00:10:22,418 Carlton, come on, man. 204 00:10:22,438 --> 00:10:24,568 We gotta have a sense of humor about this. 205 00:10:24,588 --> 00:10:27,417 This kind of stuff happens all the time. 206 00:10:27,437 --> 00:10:29,427 That's the problem. 207 00:10:29,447 --> 00:10:31,437 It happens all the time. 208 00:10:35,385 --> 00:10:37,505 I'm, uh, gonna go talk to him. 209 00:10:40,394 --> 00:10:42,484 - Son, where are you going? - 'I don't know.' 210 00:10:43,494 --> 00:10:44,484 I'm going for a walk. 211 00:10:44,504 --> 00:10:45,563 Carton, it's after midnight. 212 00:10:45,584 --> 00:10:47,444 I don't need something to happen to you, too. 213 00:10:47,464 --> 00:10:49,424 Well, there's nothing you can do about it. 214 00:10:49,444 --> 00:10:52,383 These things just happen, right? 215 00:10:52,402 --> 00:10:54,442 Carlton, I know you're upset. 216 00:10:54,463 --> 00:10:56,363 You've been through a very traumatic experience. 217 00:10:56,382 --> 00:10:58,581 Now, if you just calm down, we can talk about this rationally. 218 00:10:58,602 --> 00:11:01,402 You're always in control, aren't you? 219 00:11:01,422 --> 00:11:03,561 Always know what to do, always know what to say. 220 00:11:03,581 --> 00:11:04,641 Well, you know what gets me? 221 00:11:05,360 --> 00:11:06,490 The police aren't even gonna find this guy. 222 00:11:06,510 --> 00:11:07,590 And if they do, so what? 223 00:11:07,610 --> 00:11:08,639 He'll be out in the streets in six months. 224 00:11:09,359 --> 00:11:10,489 That's not going to happen. 225 00:11:10,509 --> 00:11:12,409 Come on, dad, it's happened to people you put away. 226 00:11:12,430 --> 00:11:13,610 But the legal system isn't perfect. 227 00:11:13,629 --> 00:11:16,568 Go talk to Will about our legal system. 228 00:11:16,589 --> 00:11:20,388 It's such a joke. People aren't even afraid of it. 229 00:11:20,407 --> 00:11:22,567 Carlton. Look, I'm frustrated too. 230 00:11:22,588 --> 00:11:25,388 But as a judge, I have to have faith in it 231 00:11:25,407 --> 00:11:27,606 no matter how much I wanna go out and knock some heads. 232 00:11:29,597 --> 00:11:32,406 Eventually the system will come through. 233 00:11:34,466 --> 00:11:36,423 I'm all grown up, dad. 234 00:11:37,521 --> 00:11:40,396 Don't tell me any more fairy tales. 235 00:11:49,555 --> 00:11:51,653 [instrumental music] 236 00:11:53,679 --> 00:11:55,807 Mom, mom, mom. I'm fine, thank you. 237 00:11:56,534 --> 00:11:57,603 Okay, I'm just trying to make sure 238 00:11:57,623 --> 00:11:58,844 my baby's comfortable, that's all. 239 00:11:59,569 --> 00:12:01,727 Well, I'm as comfortable as I can be sitting on a bedpan. 240 00:12:01,748 --> 00:12:02,776 Well, you want me to.. 241 00:12:02,798 --> 00:12:04,896 Hey, don't go peeking at my stuff, mom. 242 00:12:07,881 --> 00:12:09,717 Thank you, baby. 243 00:12:10,785 --> 00:12:11,864 [groans] 244 00:12:11,885 --> 00:12:15,758 - How's that? - Oh, baby, that's perfect. 245 00:12:15,778 --> 00:12:19,893 Oh, I see there's a new pillow fluffer in town, huh? 246 00:12:20,993 --> 00:12:23,827 - Where's Carlton? - We'll meet him at home. 247 00:12:23,847 --> 00:12:25,794 He just wanted to let off a little steam. 248 00:12:25,813 --> 00:12:27,891 I'll get the car, madam. 249 00:12:27,912 --> 00:12:29,021 Chin up, Master William. 250 00:12:32,016 --> 00:12:34,063 Get better, Will. 251 00:12:34,084 --> 00:12:36,999 Ow! Ooh, psych, psych, psych. 252 00:12:37,018 --> 00:12:40,064 - Stop that. - We'll see you tomorrow, son. 253 00:12:40,085 --> 00:12:43,080 Alright. Oh, is, uh, Carlton gonna be cool? 254 00:12:43,100 --> 00:12:44,966 Oh, yeah, he's gonna be fine, I'll talk to him 255 00:12:44,986 --> 00:12:46,066 when he gets home. 256 00:12:46,086 --> 00:12:48,002 - You get some sleep. - Pfft. 257 00:12:48,022 --> 00:12:49,142 I don't know if I can get any sleep 258 00:12:49,162 --> 00:12:51,099 the way that thing is in here beeping. 259 00:12:51,120 --> 00:12:52,270 Well, if it stops beeping, you're gonna sleep 260 00:12:52,289 --> 00:12:55,113 a lot longer than you planned. 261 00:12:55,134 --> 00:12:57,131 Please, come on. You coming home, Vy? 262 00:12:57,151 --> 00:12:59,138 No, no, I'm gonna stay right here with my baby. 263 00:12:59,158 --> 00:13:00,258 Mom, go-go head back to the house. 264 00:13:00,278 --> 00:13:02,214 I don't need nobody babysitting me. 265 00:13:02,233 --> 00:13:05,189 Well, you're not getting rid of me that easily. 266 00:13:05,210 --> 00:13:07,378 Oh, baby, I'm too weak to fight. You can stay. 267 00:13:09,284 --> 00:13:11,230 Alright, sweetheart. 268 00:13:11,251 --> 00:13:13,369 - I'll see you tomorrow, okay? - I love you, mommy. 269 00:13:13,390 --> 00:13:16,224 - You'll get used to it, baby. - I guess he told you. 270 00:13:16,243 --> 00:13:17,453 Oh, shut up. 271 00:13:19,410 --> 00:13:21,498 Boy, am I glad they're gone. 272 00:13:25,583 --> 00:13:28,336 How do you feel, Will? 273 00:13:28,356 --> 00:13:30,505 Well, you know how they say a paper cut 274 00:13:30,526 --> 00:13:32,593 is the worst kind of pain? 275 00:13:32,613 --> 00:13:35,427 Eh! Eh! Wrong. 276 00:13:37,444 --> 00:13:39,693 You don't have to do that. 277 00:13:40,420 --> 00:13:42,579 - Do what? - Entertain me. 278 00:13:45,523 --> 00:13:47,762 Did you hear the one about the black dude 279 00:13:48,489 --> 00:13:50,577 that got shot at the ATM? 280 00:13:50,597 --> 00:13:51,757 And how he was trying to be freaky 281 00:13:51,776 --> 00:13:54,640 with his girlfriend in the hospital room? 282 00:13:57,858 --> 00:13:59,794 Stop. 283 00:14:03,719 --> 00:14:05,897 [instrumental music] 284 00:14:12,806 --> 00:14:14,783 Carlton, look out. 285 00:14:15,832 --> 00:14:17,789 Look out, Carlton. 286 00:14:20,783 --> 00:14:21,903 Will. 287 00:14:21,923 --> 00:14:23,900 Baby, it's okay, wake up. 288 00:14:24,979 --> 00:14:26,875 It's okay. 289 00:14:28,944 --> 00:14:31,022 I'm glad you're here, baby. 290 00:14:39,180 --> 00:14:41,208 [laughing] 291 00:14:44,011 --> 00:14:45,252 Good morning, time for breakfast. 292 00:14:45,979 --> 00:14:47,179 Shh, shh, shh 293 00:14:47,200 --> 00:14:50,024 Oh, sorry. 294 00:14:50,043 --> 00:14:53,099 Isn't it hard to follow that show with the sound off? 295 00:14:53,120 --> 00:14:55,057 Oh, no, this is "What's Happening"! 296 00:14:55,076 --> 00:14:57,224 I know all these jokes by heart. 297 00:14:57,244 --> 00:14:59,201 Oh, check it out, look, look, look. 298 00:14:59,221 --> 00:15:02,237 [imitates Dwayne] Hey, hey, hey. 299 00:15:02,257 --> 00:15:05,243 [imitates Dee] Oh, Dwayne, Rerun ate my mama's cake. 300 00:15:07,281 --> 00:15:11,335 [imitates Rerun] Ooh. Dee, Dee, please don't tell your mama I ate her cake. 301 00:15:11,355 --> 00:15:14,391 [imitates Dee] Okay, Rerun, for Dee right price. 302 00:15:15,500 --> 00:15:17,251 You're good. 303 00:15:17,271 --> 00:15:19,491 Oh, that ain't nothing. You should see my Webster. 304 00:15:19,511 --> 00:15:22,252 What exactly do you want her to see? 305 00:15:22,423 --> 00:15:24,524 [laughs] 306 00:15:25,243 --> 00:15:27,384 Hey, what's up, babe? Are you rested? 307 00:15:27,404 --> 00:15:29,355 Yeah, I must have been tired. 308 00:15:29,375 --> 00:15:32,426 Uh-huh. You was talking in your sleep last night. 309 00:15:32,447 --> 00:15:34,467 You always dream about Shaka Zulu? 310 00:15:35,517 --> 00:15:37,507 Shut up, Will. 311 00:15:40,319 --> 00:15:42,510 Oh, isn't that nice. 312 00:15:42,529 --> 00:15:44,420 Would you like me to read the card? 313 00:15:44,441 --> 00:15:46,441 No, I'll thank Jazz later. 314 00:15:48,271 --> 00:15:50,272 I'll take it. Thanks. 315 00:15:53,244 --> 00:15:54,494 - Hi. - Carlton. 316 00:15:56,274 --> 00:15:58,514 Hey, what's up, man? I'm glad you came back. 317 00:16:07,307 --> 00:16:08,518 Uh, can you show me where I can get some coffee? 318 00:16:08,538 --> 00:16:11,389 - Sure, right this way. - Thanks. 319 00:16:21,463 --> 00:16:23,544 So, what's up, man? Are you gonna be alright? 320 00:16:25,393 --> 00:16:27,284 Still can't get over it, Will. 321 00:16:28,314 --> 00:16:29,385 If you hadn't pushed me out of the way 322 00:16:29,405 --> 00:16:31,285 that bullet would have gotten me. 323 00:16:32,266 --> 00:16:33,436 Well, not necessarily. 324 00:16:33,457 --> 00:16:35,458 See, I mean, even if you stood right in front of me.. 325 00:16:35,478 --> 00:16:38,339 ...he still could have hit me from my belly button up. 326 00:16:50,263 --> 00:16:52,263 I'm totally in your debt, Will. 327 00:16:52,282 --> 00:16:54,263 Pfft. Come on, man, you don't owe me nothing. 328 00:16:54,283 --> 00:16:56,434 Yes, I do. 329 00:16:56,455 --> 00:17:00,266 If you ever need anything, anything, it's yours. 330 00:17:01,457 --> 00:17:03,297 Well, uh.. 331 00:17:03,316 --> 00:17:04,547 ...you could talk to Uncle Phil about, you know 332 00:17:05,268 --> 00:17:07,319 sliding me into his will. 333 00:17:08,459 --> 00:17:10,510 40, 50 G's, you know? 334 00:17:14,471 --> 00:17:18,412 Actually, my father and I aren't seeing eye to eye right now. 335 00:17:18,432 --> 00:17:22,324 I feel like everything he's ever said to me was a lie. 336 00:17:22,343 --> 00:17:24,503 Come on, Carlton, that's a little hard, don't you think? 337 00:17:24,524 --> 00:17:26,565 I spent my whole life believing in law and order 338 00:17:27,284 --> 00:17:28,405 following the rules. 339 00:17:28,426 --> 00:17:31,557 Then some maniac pulls a gun and all the rules change. 340 00:17:32,277 --> 00:17:33,327 Well, I'm sick of being a follower 341 00:17:33,346 --> 00:17:34,527 sick of being a victim. 342 00:17:34,547 --> 00:17:36,477 I'm gonna start making some rules. 343 00:17:37,548 --> 00:17:39,418 - Carlton, wait. - What? 344 00:17:41,299 --> 00:17:43,480 - Give me a hug. - What? 345 00:17:43,501 --> 00:17:45,571 I said give me a hug, man. 346 00:17:46,291 --> 00:17:47,521 A brother get shot, he get a little emotional. 347 00:17:47,541 --> 00:17:50,292 Now, get over here and give me some love. 348 00:17:52,414 --> 00:17:54,384 Alright. 349 00:18:04,327 --> 00:18:05,407 Alright. 350 00:18:06,567 --> 00:18:08,398 What is that? 351 00:18:09,459 --> 00:18:11,360 It's a gun. 352 00:18:14,330 --> 00:18:15,550 Carlton, are you out of your mind, man? 353 00:18:15,570 --> 00:18:17,441 You're walking around carrying a gun? 354 00:18:17,462 --> 00:18:19,493 What do you think you are gonna do with that? 355 00:18:19,513 --> 00:18:21,533 It's for protection. 356 00:18:21,552 --> 00:18:24,383 Carlton. Whoa, man, what, do you think 357 00:18:24,403 --> 00:18:26,384 it's that easy to just shoot somebody? 358 00:18:27,364 --> 00:18:29,365 I'll close my eyes. 359 00:18:32,547 --> 00:18:35,318 [clattering] 360 00:18:49,392 --> 00:18:51,392 I was gonna eat that, man. 361 00:18:54,383 --> 00:18:56,504 Everything's a damn joke to you. 362 00:18:59,496 --> 00:19:02,597 So, what, you don't think I'm mad, huh? 363 00:19:03,597 --> 00:19:05,347 I'm laying up in this hospital 364 00:19:05,367 --> 00:19:07,588 an inch away from being paralyzed. 365 00:19:08,309 --> 00:19:10,340 You don't think I wanna get up out there and just go catch-- 366 00:19:10,359 --> 00:19:12,500 It's not gonna happen again, not to me. 367 00:19:12,521 --> 00:19:14,521 Carlton, Carlton. 368 00:19:14,541 --> 00:19:17,492 I understand that you're scared, man.. 369 00:19:17,512 --> 00:19:20,503 ...but the world can be a scary place. 370 00:19:20,523 --> 00:19:22,424 You just got to learn how to deal with it, alright. 371 00:19:22,444 --> 00:19:24,445 Yeah, well, I found my way. 372 00:19:27,425 --> 00:19:30,365 That's not you, man, that's them. 373 00:19:39,530 --> 00:19:42,361 Look, I didn't come here for your approval, alright? 374 00:19:43,521 --> 00:19:45,562 I came here to see how you were. 375 00:19:48,513 --> 00:19:50,373 I'm out of here. 376 00:19:50,573 --> 00:19:52,434 Carlton.. 377 00:19:54,344 --> 00:19:56,334 No more hugs, Will. 378 00:19:57,395 --> 00:19:59,485 I saved your life, man. 379 00:19:59,506 --> 00:20:02,347 I saved your life. You owe me! 380 00:20:06,549 --> 00:20:09,380 Now, give me the gun, Carlton. 381 00:20:13,600 --> 00:20:16,621 Give me the gun. I saved your life. I want the gun! 382 00:21:16,532 --> 00:21:18,553 [sobbing] 383 00:21:36,648 --> 00:21:39,359 [theme music] 28384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.