Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,806 --> 00:00:04,613
[instrumental music]
2
00:00:04,633 --> 00:00:06,698
Daddy, how can you even
think
about retiring early?
3
00:00:06,718 --> 00:00:09,725
I'm in the middle of a holiday
shopping season. Are you mad?
4
00:00:11,639 --> 00:00:13,874
I simply said
I was considering it.
5
00:00:13,894 --> 00:00:15,839
[scoffs]
6
00:00:15,860 --> 00:00:18,687
I hope you do retire, that
way
you can spend more time
7
00:00:18,706 --> 00:00:19,768
around the house.
8
00:00:19,789 --> 00:00:21,784
He's here plenty.
9
00:00:23,818 --> 00:00:28,860
You can't do this, big guy.
Money, we need money.
10
00:00:28,880 --> 00:00:30,815
Carlton, you know
we can afford this.
11
00:00:30,835 --> 00:00:32,709
You're the one
who helped me invest.
12
00:00:32,728 --> 00:00:35,905
My money makes money.
We're rich.
13
00:00:37,791 --> 00:00:40,778
That's right, we are rich.
14
00:00:40,798 --> 00:00:41,860
Cool.
15
00:00:42,832 --> 00:00:44,757
[scoffs]
16
00:00:44,777 --> 00:00:45,980
If we're so rich..
17
00:00:47,833 --> 00:00:50,794
'...why we can't afford
no ceiling?'
18
00:00:50,816 --> 00:00:52,063
[theme song]
19
00:00:52,792 --> 00:00:53,958
♪ Now this is a story ♪
20
00:00:53,979 --> 00:00:57,001
♪ All about how my life
got flipped turned upside down ♪
21
00:00:57,021 --> 00:00:59,921
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
22
00:00:59,943 --> 00:01:01,007
♪ I'll tell you
how I became the prince ♪
23
00:01:01,028 --> 00:01:03,056
♪ Of a town called Bel-Air ♪
24
00:01:11,310 --> 00:01:14,230
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
25
00:01:14,252 --> 00:01:17,142
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
26
00:01:17,161 --> 00:01:19,199
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
27
00:01:19,220 --> 00:01:21,380
♪ And all shootin' some B-ball
outside of the school ♪
28
00:01:21,400 --> 00:01:24,311
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
29
00:01:24,331 --> 00:01:26,298
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
30
00:01:26,319 --> 00:01:29,300
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
31
00:01:29,321 --> 00:01:31,410
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
32
00:01:31,430 --> 00:01:33,357
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
33
00:01:33,378 --> 00:01:35,629
♪ The license plate said fresh
and it had dice in the mirror ♪
34
00:01:35,649 --> 00:01:38,479
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
35
00:01:38,498 --> 00:01:42,534
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
36
00:01:42,555 --> 00:01:45,597
♪ I pulled up to a house
about seven or eight ♪
37
00:01:45,617 --> 00:01:48,588
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
38
00:01:48,609 --> 00:01:50,698
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
39
00:01:50,718 --> 00:01:53,811
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪♪
40
00:02:06,996 --> 00:02:08,081
[instrumental music]
41
00:02:08,100 --> 00:02:10,880
Look, there's no problem here.
Hey!
42
00:02:10,901 --> 00:02:12,027
- Hi, Mr. Banks.
- 'Hi, kids.'
43
00:02:12,046 --> 00:02:14,905
Stop worrying, go to work,
and I will handle your father.
44
00:02:14,926 --> 00:02:17,875
Will, you don't know my father.
He's very overprotective.
45
00:02:17,894 --> 00:02:19,040
The last time
one of my boyfriends
46
00:02:19,061 --> 00:02:22,020
spent an evening with him,
it ended our whole relationship.
47
00:02:22,039 --> 00:02:24,002
So, what,
y-you never saw the guy again?
48
00:02:24,023 --> 00:02:26,962
No, no one did.
He left town.
49
00:02:26,981 --> 00:02:29,980
At least that's what my dad
told the police.
50
00:02:30,001 --> 00:02:32,034
I think you're exaggerating
a little bit.
51
00:02:32,750 --> 00:02:34,773
Okay, maybe a little.
52
00:02:34,794 --> 00:02:36,956
But just in case..
53
00:02:36,976 --> 00:02:39,965
...it's been really nice
knowing you.
54
00:02:39,985 --> 00:02:42,834
Go on, girl, get out of here.
55
00:02:42,854 --> 00:02:45,724
- Bye, Mr. Banks.
- Goodbye, sweetheart.
56
00:02:45,744 --> 00:02:48,782
So you're gonna meet Lisa's
father tonight, huh?
57
00:02:48,802 --> 00:02:50,964
Yeah, he's in at 4:30 from
Cleveland.
58
00:02:51,681 --> 00:02:53,763
I remember the first time
I met Vivian's father.
59
00:02:53,784 --> 00:02:55,946
He was an obstinate,
dictatorial old tightwad.
60
00:02:56,663 --> 00:02:57,828
- We didn't get along at all.
- Really?
61
00:02:57,848 --> 00:02:59,841
Even with all that in common?
62
00:02:59,861 --> 00:03:01,674
I'm serious, Will.
63
00:03:01,695 --> 00:03:02,921
Wasn't till the day he died
that he finally
64
00:03:03,637 --> 00:03:04,803
did something to improve
the situation.
65
00:03:04,823 --> 00:03:06,875
- Really? What did he do?
- He died.
66
00:03:08,748 --> 00:03:11,648
But the point is, first
impressions can last forever.
67
00:03:11,668 --> 00:03:12,794
So you be careful tonight.
68
00:03:12,814 --> 00:03:15,723
Nah, don't worry about me,
I'm gonna just be myself.
69
00:03:15,743 --> 00:03:17,716
Let the charm take care of
it
for me, you know what I
mean?
70
00:03:17,736 --> 00:03:19,758
Well, now, Will, I don't think
that's such a good idea.
71
00:03:19,779 --> 00:03:23,804
You see, your charm is kind of
an acquired taste. Like liver.
72
00:03:25,658 --> 00:03:27,601
What're you talking about, man?
You hate liver.
73
00:03:27,620 --> 00:03:29,742
Exactly.
74
00:03:29,762 --> 00:03:32,671
So, what? What, are you
saying
I shouldn't be myself?
75
00:03:32,692 --> 00:03:35,681
Oh, let me just leave you alone
with your thoughts, huh?
76
00:03:37,633 --> 00:03:38,789
Hey, big guy,
why aren't you at work?
77
00:03:39,506 --> 00:03:40,742
Well, I decided to take a few
days off this week
78
00:03:40,763 --> 00:03:43,592
to see what it would be like
if I retired early.
79
00:03:43,611 --> 00:03:46,740
- So that's still a possibility?
- A very strong one, honey.
80
00:03:49,580 --> 00:03:51,633
Guys, we have to do
something
about dad.
81
00:03:51,652 --> 00:03:54,541
Listen, I've tried,
but he likes that shirt.
82
00:03:56,564 --> 00:03:58,586
No, I mean we have to try
to discourage
83
00:03:58,607 --> 00:04:00,620
this whole early
retirement thing.
84
00:04:00,639 --> 00:04:02,482
I thought you were all for it.
85
00:04:02,503 --> 00:04:04,466
I was, but I've been thinking
86
00:04:04,486 --> 00:04:05,632
if dad has more time around
the house
87
00:04:05,652 --> 00:04:08,451
I'm the one he's gonna be
spending it with.
88
00:04:08,471 --> 00:04:11,570
- Why you?
- I'm his favorite.
89
00:04:11,590 --> 00:04:13,613
His favorite what?
90
00:04:13,631 --> 00:04:15,564
His favorite child,
I'm his little girl.
91
00:04:15,584 --> 00:04:18,364
I thought it was obvious.
92
00:04:18,384 --> 00:04:19,520
Well, think again,
little sister.
93
00:04:19,540 --> 00:04:21,413
You are not dad's favorite.
94
00:04:21,433 --> 00:04:23,442
That's right, Ashley, I am.
95
00:04:23,463 --> 00:04:25,571
You? Pfft!
96
00:04:25,591 --> 00:04:29,538
Hey, it's a known fact that the
oldest is always the favorite.
97
00:04:29,558 --> 00:04:31,437
Mom and dad got it right
the first time.
98
00:04:31,457 --> 00:04:33,526
Then why did they keep
trying?
99
00:04:35,424 --> 00:04:37,593
Well, you're both wrong.
It's me.
100
00:04:37,612 --> 00:04:39,530
[laughing]
101
00:04:39,551 --> 00:04:43,339
Wait, wait, wait, you cost dad
money. I make dad money.
102
00:04:43,358 --> 00:04:45,346
And daddy's little girl
doesn't mean beans
103
00:04:45,367 --> 00:04:46,557
next to a chip off
the old block..
104
00:04:46,577 --> 00:04:48,405
- Which is me.
- And Nicky.
105
00:04:48,425 --> 00:04:49,584
Nicky's only been around
a few years
106
00:04:49,603 --> 00:04:53,441
daddy hardly knows him.
I'm telling you, it's me.
107
00:04:53,461 --> 00:04:55,549
Well, there's a simple way
to find out.
108
00:04:55,570 --> 00:04:58,538
Dad's will.
Whoever gets the most wins.
109
00:04:58,558 --> 00:05:01,446
That's ridiculous. More money
doesn't mean more love.
110
00:05:01,465 --> 00:05:03,394
We're all his children, right?
111
00:05:03,415 --> 00:05:05,443
I don't know, I'm starting to
think you were adopted.
112
00:05:06,572 --> 00:05:08,560
Come on, let's find that will.
113
00:05:10,420 --> 00:05:12,349
[instrumental music]
114
00:05:14,487 --> 00:05:16,326
Hey, listen, Mr. Wilkes
115
00:05:16,346 --> 00:05:18,464
I want you to order anything
that you want.
116
00:05:18,484 --> 00:05:19,534
Price is no object.
117
00:05:19,554 --> 00:05:23,331
Yeah, yeah,
I heard you the first six times.
118
00:05:24,489 --> 00:05:28,536
Oh. Well, you know, they're
known for their lemon soup.
119
00:05:30,575 --> 00:05:35,392
Uh, sir, that's a finger bowl.
120
00:05:35,413 --> 00:05:37,541
Oh, oh, my fault, my fault.
121
00:05:41,329 --> 00:05:43,427
Excellent.
122
00:05:43,446 --> 00:05:45,535
You know, Will, uh,, I-I
don't
know about this place.
123
00:05:45,555 --> 00:05:47,563
See, I'm more of a pizza
guy.
124
00:05:48,284 --> 00:05:49,483
Oh, well, they got pizza.
125
00:05:49,503 --> 00:05:51,322
What do you want on it?
126
00:05:51,342 --> 00:05:54,400
What, a tandoori duck?
Grilled pheasant?
127
00:05:54,418 --> 00:05:58,326
For 24 bucks,
I want a 20-dollar bill on it.
128
00:05:58,346 --> 00:05:59,455
[laughing]
129
00:06:01,375 --> 00:06:03,483
He said..
130
00:06:03,503 --> 00:06:05,422
That is so..
131
00:06:06,470 --> 00:06:08,409
It was fu..
132
00:06:08,430 --> 00:06:12,517
So, um, Lisa says you're an
automotive technician.
133
00:06:12,536 --> 00:06:15,444
No, I'm not. I fix cars.
134
00:06:15,464 --> 00:06:16,553
I manage a garage.
135
00:06:17,273 --> 00:06:21,320
A garage.
Wow, that is so interesting.
136
00:06:21,340 --> 00:06:23,408
No, it's not. It's a job.
137
00:06:23,429 --> 00:06:25,298
Hey, but I like working
with my hands.
138
00:06:25,318 --> 00:06:27,457
It gives me the feeling
that I'm really earning my money
139
00:06:27,477 --> 00:06:30,484
instead of having it just
handed to me.
140
00:06:30,504 --> 00:06:34,292
Ha-ha. Hoo-hoo.
I know the feeling.
141
00:06:34,312 --> 00:06:37,430
Ha-ha. Hoo-hoo.
No, you don't.
142
00:06:39,507 --> 00:06:42,405
Look, Will, Lisa may like you
143
00:06:42,426 --> 00:06:46,433
but personally, I think you're
a bourgie little toad.
144
00:06:46,452 --> 00:06:48,341
Thank you for a wonderful
evening.
145
00:06:48,362 --> 00:06:50,381
I'll catch a bus back
to Lisa's house.
146
00:06:50,400 --> 00:06:51,429
Wait a minute, wait a minute.
147
00:06:51,449 --> 00:06:53,428
Mr. Wilkes, come on,
don't-don't leave.
148
00:06:53,448 --> 00:06:55,366
This, this is-this is
not the real me.
149
00:06:56,515 --> 00:06:58,524
This is Carlton.
150
00:06:59,244 --> 00:07:01,242
Why you putting on airs, boy?
151
00:07:01,262 --> 00:07:02,411
Look, please?
152
00:07:05,299 --> 00:07:09,247
Mr. Wilkes, I like your daughter
more than any other girl
153
00:07:09,268 --> 00:07:11,396
that I've ever been with
in my life.
154
00:07:11,415 --> 00:07:14,313
And believe me,
I've been with..
155
00:07:16,513 --> 00:07:20,490
Out of girlfriend
for a long time.
156
00:07:20,510 --> 00:07:24,227
Listen, I-I just wanted to-to
make a good impression on you.
157
00:07:24,246 --> 00:07:27,334
Well, look, as long as we're
being honest with each other
158
00:07:27,354 --> 00:07:30,212
I wasn't gonna like you
no matter how you acted.
159
00:07:30,232 --> 00:07:31,361
Oh, why not?
160
00:07:31,382 --> 00:07:34,270
Well, ever since the good
Lord
took my Yvonne
161
00:07:34,289 --> 00:07:37,407
my life's been pretty empty,
Will, except for Lisa.
162
00:07:37,428 --> 00:07:40,276
I'm a little overprotective.
163
00:07:40,296 --> 00:07:41,475
Really?
164
00:07:41,495 --> 00:07:45,412
Look, Mr. Wilkes, I mean, the
real Will Smith ain't bourgie.
165
00:07:45,432 --> 00:07:47,381
I'm telling you,
he's a-he's a low-class
166
00:07:47,400 --> 00:07:48,469
working stiff like yourself.
167
00:07:49,200 --> 00:07:50,419
Even lower.
168
00:07:53,297 --> 00:07:55,306
[both laughing]
169
00:07:57,273 --> 00:07:58,382
Hoo!
170
00:08:00,302 --> 00:08:01,351
'Hey, I tell you what, Will.'
171
00:08:01,371 --> 00:08:02,471
Why don't we get out of
this joint
172
00:08:03,190 --> 00:08:05,259
and you introduce me
to the real Will Smith?
173
00:08:05,278 --> 00:08:07,286
Yes, sir, sounds good to me.
174
00:08:08,336 --> 00:08:10,374
Oh! Say, baby,
you seen the real Will Smith?
175
00:08:10,394 --> 00:08:12,243
[laughing]
176
00:08:12,263 --> 00:08:14,271
[instrumental music]
177
00:08:16,351 --> 00:08:18,270
Carlton, where did you learn
to do this?
178
00:08:18,290 --> 00:08:21,408
The Young Republicans
sponsored a seminar.
179
00:08:21,427 --> 00:08:24,365
Ha! Open sesame.
180
00:08:26,234 --> 00:08:29,452
Oh, my God,
it's full of gold bars.
181
00:08:30,171 --> 00:08:32,180
Those are Twinkies.
182
00:08:34,379 --> 00:08:36,457
- Hello, legal docs.
- Oh, yes.
183
00:08:37,176 --> 00:08:41,183
Well, I see someone's
coming into money.
184
00:08:42,322 --> 00:08:45,180
Geoffrey,
we weren't taking any money.
185
00:08:45,200 --> 00:08:46,376
I meant me.
186
00:08:48,277 --> 00:08:51,363
Alright, Geoffrey, what's it
gonna cost to keep you quiet?
187
00:08:51,384 --> 00:08:53,495
Well, considering the magnitude
of this betrayal
188
00:08:54,217 --> 00:08:59,274
of your father's trust,
I'd say a thousand dollars.
189
00:08:59,294 --> 00:09:01,436
Well, that's cool, we can handle
that. No problem.
190
00:09:01,457 --> 00:09:03,548
A week.
191
00:09:04,270 --> 00:09:08,402
Now, if you'll excuse me, I have
to wash some dirty laundry.
192
00:09:09,558 --> 00:09:11,549
He has no scruples.
193
00:09:11,569 --> 00:09:13,449
Shut up and close the safe.
194
00:09:13,469 --> 00:09:15,409
[instrumental music]
195
00:09:15,430 --> 00:09:18,376
- Oh, baby. Hey, baby.
- Hey.
196
00:09:18,395 --> 00:09:21,350
- How was the game?
- Oh, girl, it was the bomb.
197
00:09:21,371 --> 00:09:23,552
Oh, check out this here fly
jacket your daddy got me.
198
00:09:23,573 --> 00:09:24,578
How come?
199
00:09:24,599 --> 00:09:26,378
Just my little way of saying
200
00:09:26,397 --> 00:09:28,398
thanks for such
a wonderful visit.
201
00:09:28,418 --> 00:09:29,654
I got one for you too, baby.
202
00:09:29,674 --> 00:09:32,670
Oh, just what I wanted.
203
00:09:34,541 --> 00:09:37,476
Hey, I better go check on
my flight time.
204
00:09:39,668 --> 00:09:41,739
[grunting]
205
00:09:45,769 --> 00:09:47,679
No.
206
00:09:54,637 --> 00:09:56,657
Not that I mind,
but what was that for?
207
00:09:56,676 --> 00:09:59,692
Hm. Because you've been
so nice to my dad.
208
00:09:59,712 --> 00:10:01,783
You spent more time with him
than I have.
209
00:10:01,804 --> 00:10:06,751
Oh, well, uh, trust me,
I am exhausted.
210
00:10:06,770 --> 00:10:08,609
Hey, let me tell you.
211
00:10:08,629 --> 00:10:10,630
First, your father followed me
on my jog today
212
00:10:10,650 --> 00:10:11,836
then he showed up
in my lit class.
213
00:10:11,857 --> 00:10:13,848
And the last thing
I ever wanna do again is see
214
00:10:13,868 --> 00:10:15,708
a naked middle-aged man
in the shower.
215
00:10:15,728 --> 00:10:16,924
I'll tell you that one.
216
00:10:18,783 --> 00:10:20,723
Let me tell you.
217
00:10:20,744 --> 00:10:24,695
Your dad is a great guy, but
I'm kind of happy he's leaving.
218
00:10:24,714 --> 00:10:26,855
Tell me about it.
I love it when he comes to visit
219
00:10:26,876 --> 00:10:29,932
but we haven't spent any
time
alone in a whole week.
220
00:10:29,953 --> 00:10:32,999
Well, I think I can remedy
that situation.
221
00:10:33,018 --> 00:10:36,888
There's a 747 with his name
written all over it.
222
00:10:36,908 --> 00:10:38,024
Soon as we get him
to the airport
223
00:10:38,044 --> 00:10:41,854
we can get back to my crib
for a little one-on-one.
224
00:10:41,876 --> 00:10:45,052
You know what I mean?
You know what I'm saying?
225
00:10:47,846 --> 00:10:49,042
Well, my flight's on time.
226
00:10:49,063 --> 00:10:50,983
- It was nice to meet you, son.
- You too, sir.
227
00:10:51,003 --> 00:10:52,098
You take good care
of my little girl.
228
00:10:52,118 --> 00:10:53,838
Oh, you got that.
229
00:10:53,858 --> 00:10:54,923
Daddy, it was so good to
see you again.
230
00:10:54,944 --> 00:10:56,080
- Yeah.
- Yeah, you know what?
231
00:10:56,100 --> 00:10:59,026
It's too bad that you gotta
leave so soon.
232
00:10:59,045 --> 00:11:01,960
- You mean that, Will?
- Oh, yeah, man, we had a ball.
233
00:11:01,981 --> 00:11:04,917
I mean, it-it's just a shame
you can't stay longer.
234
00:11:04,936 --> 00:11:07,128
Well, if that's the way
you feel, okay.
235
00:11:07,149 --> 00:11:08,928
[laughing]
236
00:11:10,978 --> 00:11:13,039
Okay what?
237
00:11:13,060 --> 00:11:15,995
- I'll stay.
- Ha-ha. Stay where?
238
00:11:16,014 --> 00:11:19,010
I'll stay with you for another
week, maybe two.
239
00:11:19,030 --> 00:11:21,242
Man, the way things are going,
I might stay forever.
240
00:11:21,262 --> 00:11:23,011
[laughing]
241
00:11:23,031 --> 00:11:25,163
[instrumental music]
242
00:11:27,244 --> 00:11:31,085
Um, daddy, you cannot be serious
about moving out here.
243
00:11:31,105 --> 00:11:33,286
Oh, yeah, I'm saying,
won't you miss Cleveland?
244
00:11:33,305 --> 00:11:35,316
You've never been there,
have you?
245
00:11:37,126 --> 00:11:39,317
Besides, this city makes me feel
alive, man.
246
00:11:39,337 --> 00:11:43,137
And my little girl is here,
and you, Will.
247
00:11:43,157 --> 00:11:45,399
Man, you're like the son
I never had.
248
00:11:46,123 --> 00:11:50,164
Uh, uh, daddy, remember
Craig?
249
00:11:50,184 --> 00:11:52,285
Craig's too busy with his
marriage and his two kids.
250
00:11:52,305 --> 00:11:54,256
He has no time for his old man.
251
00:11:54,277 --> 00:11:56,318
Hey, what do you say we
celebrate with a nice dinner
252
00:11:56,337 --> 00:11:57,422
tonight, huh? My treat.
253
00:11:57,443 --> 00:12:00,328
Um, well, I kind of have
plans
for tonight.
254
00:12:00,348 --> 00:12:03,334
Oh, what about you, Will?
255
00:12:03,354 --> 00:12:04,399
Oh, I'd love to, you know--
256
00:12:04,420 --> 00:12:07,386
Then great, pick me up at 7:00.
257
00:12:07,405 --> 00:12:09,486
I'm gonna go home, take a nice
nap so I'll be rested up
258
00:12:09,506 --> 00:12:12,251
for my big night with Will.
259
00:12:12,271 --> 00:12:13,507
Hey.
260
00:12:13,527 --> 00:12:15,548
I'll see you later, kids.
261
00:12:16,273 --> 00:12:17,358
Whoo.
262
00:12:18,515 --> 00:12:21,561
Your brother's not busy,
he's hiding.
263
00:12:21,580 --> 00:12:23,409
Will, this is your fault.
264
00:12:23,430 --> 00:12:25,542
You are just too damn lovable.
265
00:12:25,562 --> 00:12:28,457
Oh, well, there's
a character flaw.
266
00:12:28,476 --> 00:12:30,346
You're gonna have to do
something about this
267
00:12:30,366 --> 00:12:31,572
because otherwise we're
gonna
end up spending
268
00:12:31,593 --> 00:12:35,554
the rest of our lives
playing one-on-one-on-one.
269
00:12:36,570 --> 00:12:39,505
[instrumental music]
270
00:12:39,524 --> 00:12:41,565
Maybe daddy's password
is some kind of food.
271
00:12:41,585 --> 00:12:44,470
Look, I tried every dish
in Geoffrey's cookbook
272
00:12:44,491 --> 00:12:45,587
nothing works.
273
00:12:45,606 --> 00:12:47,446
[scoffs]
Unbelievable.
274
00:12:47,466 --> 00:12:50,565
What kind of idiot picks a
password no one can guess?
275
00:12:53,713 --> 00:12:57,501
See, see, it's that kind of
question that knocks you out
276
00:12:57,522 --> 00:13:00,531
of the running for dad's
favorite. Just keep a lookout.
277
00:13:00,551 --> 00:13:02,450
I told you guys
this whole idea was stupid.
278
00:13:02,469 --> 00:13:04,688
Can you please put disc back in
the safe before dad catches us?
279
00:13:04,708 --> 00:13:07,557
Too late.
280
00:13:07,577 --> 00:13:11,485
Hilary, do you even know
what the word lookout means?
281
00:13:11,506 --> 00:13:12,695
Daddy, I am so sorry.
282
00:13:12,714 --> 00:13:15,493
Let's just settle this
right now.
283
00:13:15,514 --> 00:13:17,533
Look, big guy..
284
00:13:18,711 --> 00:13:20,511
Sir..
285
00:13:21,600 --> 00:13:24,539
...we just wanted to see
what was in your will.
286
00:13:24,559 --> 00:13:25,558
I knew it.
287
00:13:25,578 --> 00:13:26,598
We never should've let you play
288
00:13:26,619 --> 00:13:28,648
with those Menendez boys.
289
00:13:32,606 --> 00:13:36,684
Daddy, we just wanted to know
who your favorite child was.
290
00:13:36,703 --> 00:13:38,642
I can't believe
you would even ask.
291
00:13:38,663 --> 00:13:40,542
See, it is me.
292
00:13:42,450 --> 00:13:45,499
Right now, it's hard to love any
one of you, but I do.
293
00:13:46,639 --> 00:13:52,427
Ashley, I love your sensitivity,
your warmth.
294
00:13:54,465 --> 00:13:59,512
Carlton, I love your ambition
and your persistence.
295
00:14:01,422 --> 00:14:02,491
Hilary.
296
00:14:04,420 --> 00:14:07,589
- Hilary.
- Yes, daddy?
297
00:14:07,610 --> 00:14:11,488
- Nice earrings.
- Oh, daddy.
298
00:14:12,647 --> 00:14:15,586
I-I love Nicky's innocence
and his enthusiasm.
299
00:14:15,606 --> 00:14:20,484
I-I love you all differently,
but equally.
300
00:14:20,504 --> 00:14:21,663
Do you understand?
301
00:14:21,682 --> 00:14:24,511
Daddy, that was beautiful.
302
00:14:26,660 --> 00:14:29,549
- I love you.
- I love you.
303
00:14:34,436 --> 00:14:36,515
Okay, they're gone now.
304
00:14:39,444 --> 00:14:40,623
[instrumental music]
305
00:14:40,643 --> 00:14:45,431
♪ Tootsee roll tootsee roll
tootsee roll.. ♪
306
00:14:45,452 --> 00:14:48,611
Whoo! Whoo, whoo, whoo!
307
00:14:48,631 --> 00:14:51,479
Hey, what's up, brother?
How are you doing, man?
308
00:14:51,499 --> 00:14:53,478
Good to see you, boy.
309
00:14:53,498 --> 00:14:56,517
♪ Tootsee roll tootsee roll ♪♪
310
00:14:56,536 --> 00:14:57,565
Will.
311
00:14:57,586 --> 00:14:59,576
Woo! Hey, hey, hey.
312
00:14:59,596 --> 00:15:02,524
Will, I'm a little
uncomfortable in here.
313
00:15:02,543 --> 00:15:06,441
What would my pastor say
if he saw me in this place?
314
00:15:06,462 --> 00:15:08,541
Probably say, "Hey, Fred,
you got change for a 20?"
315
00:15:08,561 --> 00:15:10,640
[laughing]
316
00:15:10,659 --> 00:15:13,438
Welcome to Caufield's,
gentlemen, follow me.
317
00:15:13,459 --> 00:15:14,539
Oh, they got a little somethin',
somethin' for you, girl.
318
00:15:14,559 --> 00:15:17,577
Little something. Ooh! Whoo.
319
00:15:17,597 --> 00:15:20,596
Pick your tongue up, Fred,
the floor's dirty. Ha-ha.
320
00:15:21,644 --> 00:15:24,533
Woo!
321
00:15:24,554 --> 00:15:28,482
Ooh-ooh! Ooh-ooh!
322
00:15:29,602 --> 00:15:32,480
Will, how often
do you come here?
323
00:15:32,499 --> 00:15:36,407
Oh, hardly ever.
Two, three times a day.
324
00:15:36,428 --> 00:15:37,578
I don't know what to say.
325
00:15:37,598 --> 00:15:39,567
No, don't say nothing,
just lay back
326
00:15:39,587 --> 00:15:41,366
just cool out,
get your groove on.
327
00:15:41,385 --> 00:15:45,423
You know what I'm saying?
Ooh-ooh!
328
00:15:45,444 --> 00:15:46,534
Whoo!
329
00:15:46,554 --> 00:15:48,623
[instrumental music]
330
00:15:51,520 --> 00:15:54,579
Hey, shake it,
but don't break it.
331
00:15:54,600 --> 00:15:56,629
Ooh-ooh!
332
00:15:57,349 --> 00:15:58,618
Ooh-ooh!
333
00:16:04,494 --> 00:16:05,564
Excuse me, Reverend Fred
334
00:16:05,585 --> 00:16:08,563
it's nice to see you coming out
of your shell.
335
00:16:08,583 --> 00:16:12,522
Will, I was wrong, man,
this is just good clean fun.
336
00:16:12,542 --> 00:16:14,591
These girls are trying
to earn a dollar just like me
337
00:16:14,610 --> 00:16:19,507
except I work with my hands and
they work with everything else.
338
00:16:19,528 --> 00:16:22,497
Well, come up on the stage, man.
339
00:16:24,395 --> 00:16:26,444
Ooh-ooh!
340
00:16:29,373 --> 00:16:31,572
♪ Nasty nasty boys ♪
341
00:16:31,592 --> 00:16:33,591
♪ Don't ever change ♪♪
342
00:16:34,571 --> 00:16:36,490
[instrumental music]
343
00:16:39,579 --> 00:16:42,438
Oh, Lisa, Lisa, baby.
344
00:16:42,457 --> 00:16:45,395
Girl, it is so good
to finally see you without..
345
00:16:45,416 --> 00:16:47,515
Will! Hey, Willie.
346
00:16:47,535 --> 00:16:49,614
[chuckling]
347
00:16:50,333 --> 00:16:54,498
Tonight's the big game, man.
Browns versus Philly.
348
00:16:54,519 --> 00:16:58,384
Daddy, tonight Will is
taking me out.
349
00:16:58,404 --> 00:17:00,347
Oh, okay.
350
00:17:02,339 --> 00:17:04,622
Uh, ho-hold up a second there,
Fred.
351
00:17:05,343 --> 00:17:08,627
Uh, Lisa, I'm breaking
our date tonight.
352
00:17:09,348 --> 00:17:10,570
Excuse me?
353
00:17:13,613 --> 00:17:16,496
Did it ever occur to you
that I might wanna see this game
354
00:17:16,517 --> 00:17:18,610
more than I wanna see you?
355
00:17:21,413 --> 00:17:23,495
Will, I was looking forward
to our date tonight.
356
00:17:23,516 --> 00:17:25,469
Look, look, here, woman, okay?
357
00:17:25,488 --> 00:17:29,413
I'm the man, and as the man,
I said I'm gonna see the game.
358
00:17:29,433 --> 00:17:32,607
How dare you disrespect me like
this in front of my father?
359
00:17:32,628 --> 00:17:35,412
Wait a minute, now,
this is between you kids.
360
00:17:35,431 --> 00:17:36,572
That's right, Lisa.
361
00:17:36,593 --> 00:17:38,626
Now whether you like it or not,
baby, I'm going to the game.
362
00:17:38,645 --> 00:17:40,647
Oh, and you know what,
if you blow our date off tonight
363
00:17:40,667 --> 00:17:42,430
you can just forget about us.
364
00:17:42,450 --> 00:17:43,441
Ooh, ooh.
365
00:17:43,461 --> 00:17:45,453
Well, maybe I just will
forget then.
366
00:17:45,474 --> 00:17:46,605
Hey, now, wait a minute.
367
00:17:46,626 --> 00:17:48,548
I can't believe
what I'm hearing here.
368
00:17:48,568 --> 00:17:50,561
Yeah, well, maybe you need to do
something about it.
369
00:17:50,581 --> 00:17:53,465
You're damn right I do.
370
00:17:53,484 --> 00:17:55,546
Shame on you.
371
00:17:58,430 --> 00:18:01,434
Don't you see how important
this game is to Will and I?
372
00:18:01,454 --> 00:18:02,575
How can you be so unreasonable?
373
00:18:02,596 --> 00:18:03,618
I thought I raised you
better
than that.
374
00:18:03,638 --> 00:18:05,430
Whoa, whoa, Fred, Fred.
375
00:18:05,449 --> 00:18:07,532
No, you really disappoint me,
young lady.
376
00:18:07,553 --> 00:18:09,625
You really disappoint me.
377
00:18:09,645 --> 00:18:11,638
See you later, buddy.
378
00:18:14,711 --> 00:18:16,693
[scoffs]
You know what?
379
00:18:16,713 --> 00:18:19,687
That's it,
I can't take this no longer.
380
00:18:19,707 --> 00:18:23,482
- I gotta do it tonight.
- Do what?
381
00:18:23,502 --> 00:18:25,515
I gotta break up
with your father.
382
00:18:26,526 --> 00:18:28,579
[instrumental music]
383
00:18:30,711 --> 00:18:32,704
Ah! Good,
the game hasn't started yet.
384
00:18:32,724 --> 00:18:34,566
Alright.
Hey, uh, look, Uncle Phil
385
00:18:34,587 --> 00:18:35,719
why don't you, uh,
grab us a little grub?
386
00:18:35,738 --> 00:18:37,640
- Uh, I'll see you in a second.
- Okay.
387
00:18:37,661 --> 00:18:39,534
Alright.
388
00:18:42,537 --> 00:18:44,689
- Hey.
- Hey, Will.
389
00:18:44,710 --> 00:18:47,524
Man, I was starting to get
worried.
390
00:18:55,553 --> 00:18:57,606
- What's wrong?
- Oh, nothing, nothing, nothing.
391
00:18:57,627 --> 00:18:59,689
- E-everything's fine.
- No, it's not.
392
00:19:01,591 --> 00:19:03,694
I can see it in your eyes.
393
00:19:05,647 --> 00:19:08,571
There's something you're not
telling me.
394
00:19:08,590 --> 00:19:12,595
You're right, Fred. Look, I
can't go on pretending anymore.
395
00:19:13,766 --> 00:19:16,570
This just isn't working out.
396
00:19:16,590 --> 00:19:18,683
What do you mean?
397
00:19:18,704 --> 00:19:20,546
You, me, us, this whole thing.
398
00:19:20,565 --> 00:19:22,668
I mean, it was great
in the beginning, but..
399
00:19:24,570 --> 00:19:27,614
I just think we need to stop
seeing so much of each other.
400
00:19:28,677 --> 00:19:30,819
Will, is it something I did?
401
00:19:31,539 --> 00:19:33,802
- Will, I can change.
- No, no.
402
00:19:37,597 --> 00:19:40,621
No, it-it's not you, Fred.
I-it's me. It's me.
403
00:19:40,641 --> 00:19:43,655
I mean, I-I haven't been
straight up with you, you know?
404
00:19:44,697 --> 00:19:46,660
There's someone else.
405
00:19:49,642 --> 00:19:51,795
Oh, who is he?
406
00:19:52,757 --> 00:19:54,720
He's right over there.
407
00:19:58,765 --> 00:20:00,798
I mean, he-he taught me
everything I know about sports.
408
00:20:00,818 --> 00:20:02,640
He's-he's generous. He's caring.
409
00:20:02,659 --> 00:20:05,773
Yeah, yeah, I'm sure
he's a great guy.
410
00:20:05,794 --> 00:20:07,797
I guess I should be grateful
411
00:20:07,817 --> 00:20:09,869
for you at least
being honest with me.
412
00:20:10,589 --> 00:20:11,620
Maybe, maybe I should give you
this back.
413
00:20:11,640 --> 00:20:14,664
No, no, I want you to keep
it.
414
00:20:15,767 --> 00:20:18,640
To remember the game.
415
00:20:18,659 --> 00:20:20,592
I will, Fred.
416
00:20:20,612 --> 00:20:22,785
Well, it's been fun.
417
00:20:22,806 --> 00:20:25,649
Oh, yeah, yeah,
it's definitely been fun.
418
00:20:25,668 --> 00:20:27,741
Hey, you be well.
419
00:20:27,762 --> 00:20:29,665
You too, Will.
420
00:20:37,894 --> 00:20:39,857
Can I call you?
421
00:20:42,831 --> 00:20:44,914
You know, I-I don't think that
would be such a good idea.
422
00:20:45,634 --> 00:20:47,707
Well, at least,
not right at first.
423
00:20:51,763 --> 00:20:53,896
You're a very lucky man.
424
00:20:55,907 --> 00:20:57,860
[instrumental music]
425
00:21:01,735 --> 00:21:04,869
[both sigh]
426
00:21:04,890 --> 00:21:07,713
I talked to my dad today.
427
00:21:07,732 --> 00:21:09,745
Oh, no, no, he's staying in
Cleveland, don't worry.
428
00:21:09,765 --> 00:21:12,679
He's been spending a lot of time
with my brother.
429
00:21:12,699 --> 00:21:15,833
Oh, God, didn't take him too
long to forget about me, huh?
430
00:21:15,854 --> 00:21:17,826
He did not forget about you.
431
00:21:17,846 --> 00:21:21,771
As a matter of fact, he
wanted
me to give you a message.
432
00:21:21,790 --> 00:21:23,703
But I'm not sure
I understand it.
433
00:21:23,723 --> 00:21:26,857
- Well, what is it?
- Same game, next season.
434
00:21:26,878 --> 00:21:29,972
[chuckles]
Oh, yeah, tell him it's on.
435
00:21:32,694 --> 00:21:33,936
Oh, look.
436
00:21:33,956 --> 00:21:36,900
There's a shooting star.
437
00:21:36,921 --> 00:21:39,704
Make a wish.
438
00:21:39,723 --> 00:21:41,946
No, don't need to.
439
00:21:41,966 --> 00:21:43,949
You already came true.
440
00:21:45,711 --> 00:21:47,844
[instrumental music]
441
00:21:51,880 --> 00:21:53,992
[theme music]
442
00:21:54,863 --> 00:21:56,766
♪ Yeah ♪
443
00:21:59,779 --> 00:22:00,970
♪ Yeah ♪
444
00:22:03,935 --> 00:22:05,838
♪ Yeah ♪
445
00:22:08,850 --> 00:22:10,743
♪ Yeah ♪
446
00:22:13,016 --> 00:22:14,958
♪ Yeah ♪
447
00:22:17,913 --> 00:22:19,906
♪ Yeah ♪♪
33364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.