All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E11 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:04,198 You know, Geoffrey, I do believe that of all the holidays 2 00:00:04,218 --> 00:00:06,262 Thanksgiving is my favorite. 3 00:00:06,283 --> 00:00:08,195 Oh, the yams 4 00:00:08,215 --> 00:00:09,409 the cranberry sauce 5 00:00:10,138 --> 00:00:11,160 the pie 6 00:00:11,180 --> 00:00:14,358 and, of course, that big old butterball. 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,265 Well, you are what you eat. 8 00:00:18,478 --> 00:00:20,290 [laughing] 9 00:00:20,309 --> 00:00:23,335 Uh, did you just call me a big old butterball? 10 00:00:23,357 --> 00:00:26,565 Nothing gets past you, sir. 11 00:00:26,585 --> 00:00:29,379 You know, Geoffrey, if you're going to comment on my girth 12 00:00:29,398 --> 00:00:31,624 you could at least put some thought into it. 13 00:00:31,646 --> 00:00:33,447 I beg your pardon, sir? 14 00:00:33,468 --> 00:00:34,581 Well, I mean there are just so many more 15 00:00:34,600 --> 00:00:36,594 interesting ways to say it. 16 00:00:36,615 --> 00:00:38,568 I mean, you could be poetic. 17 00:00:38,588 --> 00:00:40,784 His corpulent flesh rolls around his bones 18 00:00:41,513 --> 00:00:44,741 like a thick chocolate pudding. Huh? 19 00:00:44,761 --> 00:00:46,614 Or scientific. 20 00:00:46,635 --> 00:00:48,872 He is so huge that food comes to him 21 00:00:49,600 --> 00:00:51,625 from the gravitational pull alone. 22 00:00:51,645 --> 00:00:52,738 Huh? 23 00:00:52,757 --> 00:00:54,801 Or you could be quizzical. 24 00:00:54,822 --> 00:00:57,797 Is that your head or is your neck blowing a bubble? 25 00:00:57,818 --> 00:01:01,016 You could be ribald, ironic, vaudevillian, whatever. 26 00:01:01,745 --> 00:01:04,974 But be creative. You got that? 27 00:01:04,993 --> 00:01:08,070 Anything you say, sir. 28 00:01:08,090 --> 00:01:10,904 Hey. Hey, what's up? Oh, Uncle Phil. 29 00:01:10,924 --> 00:01:12,979 Uh, that elephant that trampled all them people called 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,998 he want his butt back. 31 00:01:16,926 --> 00:01:18,060 [theme song] 32 00:01:18,081 --> 00:01:22,027 ♪ Now this is a story all about how my life got flipped ♪ 33 00:01:22,046 --> 00:01:24,164 ♪ Turned upside-down and I'd like to take a minute ♪ 34 00:01:24,185 --> 00:01:26,153 ♪ Just sit right there I'll tell you how I became ♪ 35 00:01:26,172 --> 00:01:28,221 ♪ The prince of a town called Bel-Air ♪ 36 00:01:37,158 --> 00:01:40,009 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 37 00:01:40,028 --> 00:01:42,227 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 38 00:01:42,248 --> 00:01:44,267 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 39 00:01:44,287 --> 00:01:47,118 ♪ And all shootin' some b-ball outside of the school ♪ 40 00:01:47,138 --> 00:01:49,227 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 41 00:01:49,246 --> 00:01:52,037 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 42 00:01:52,058 --> 00:01:54,247 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 43 00:01:54,266 --> 00:01:56,334 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 44 00:01:57,058 --> 00:01:58,334 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 45 00:01:58,353 --> 00:02:01,284 ♪ The license plate said fresh and it had dice in the mirror ♪ 46 00:02:01,306 --> 00:02:03,354 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 47 00:02:03,374 --> 00:02:07,350 ♪ But I thought nah forget it yo holmes to Bel-Air ♪ 48 00:02:07,369 --> 00:02:10,391 ♪ I pulled up to a house about seven or eight ♪ 49 00:02:11,115 --> 00:02:13,334 ♪ And I yelled to the cabbie yo holmes smell you later ♪ 50 00:02:13,353 --> 00:02:15,422 ♪ Looked at my kingdom I was finally there ♪ 51 00:02:16,145 --> 00:02:18,384 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 52 00:02:32,300 --> 00:02:35,222 (male #1) Sold to number 378. 53 00:02:35,242 --> 00:02:37,283 Oh, I just love auctions. 54 00:02:37,303 --> 00:02:40,264 You wait for the auctioneer to say, "Going once, twice." 55 00:02:40,284 --> 00:02:41,325 Then whatever the last bid was 56 00:02:41,345 --> 00:02:43,236 you raise the paddle and double it. 57 00:02:43,257 --> 00:02:45,428 [laughing] Give me that. 58 00:02:47,299 --> 00:02:48,500 Philip, let's go see what's in the other room. 59 00:02:49,219 --> 00:02:51,210 Oh. I-I'll be there in a minute, sweetheart. 60 00:02:51,231 --> 00:02:53,432 Ah... Sit on this, Carlton. 61 00:02:53,452 --> 00:02:55,323 My pleasure, dad. 62 00:02:56,214 --> 00:02:58,225 [beeper beeping] 63 00:03:03,226 --> 00:03:04,417 Who was that? 64 00:03:04,437 --> 00:03:07,339 What? Oh, um, you know, um.. 65 00:03:07,359 --> 00:03:09,220 Um, that was my beeper. 66 00:03:10,380 --> 00:03:12,291 Was it a girl? 67 00:03:13,292 --> 00:03:15,273 Oh, you know, um.. 68 00:03:15,293 --> 00:03:16,413 You know, it could be a girl 69 00:03:16,434 --> 00:03:20,277 or a-a guy or, you know, some mixture. 70 00:03:20,296 --> 00:03:22,387 Mm-hm. 71 00:03:22,408 --> 00:03:23,418 Oh, look. 72 00:03:23,438 --> 00:03:25,369 Who would like to open the bid 73 00:03:25,388 --> 00:03:27,479 on the celebrity mystery box? 74 00:03:27,500 --> 00:03:30,472 Now, come on, folks. Do I hear a hundred? 75 00:03:30,491 --> 00:03:32,402 You know who that is, don't you? 76 00:03:32,422 --> 00:03:34,283 It's Michael Jordan. 77 00:03:34,303 --> 00:03:36,484 Aw, come on, ain't no Michael Jordan in that box. 78 00:03:36,505 --> 00:03:40,237 No, really, he told me after my show on "Is Bald Sexy?" 79 00:03:40,257 --> 00:03:42,388 That he was gonna be auctioned as a prize. 80 00:03:42,408 --> 00:03:44,529 Wow. Hey, I'd love to meet Michael Jordan. 81 00:03:45,249 --> 00:03:47,440 Why don't you just have him beep you? 82 00:03:47,460 --> 00:03:50,301 Look, is-is this beeper a problem? 83 00:03:50,321 --> 00:03:51,442 Do you want me to get rid of this beeper? 84 00:03:51,462 --> 00:03:54,374 If you want, just say the word and it's gone. 85 00:03:54,395 --> 00:03:55,495 - Get rid of the beeper. - What am I saying? 86 00:03:55,515 --> 00:03:57,426 What would that prove? 87 00:03:58,527 --> 00:04:01,458 This popular celebrity has a distinctive haircut 88 00:04:01,477 --> 00:04:03,398 is in top physical condition 89 00:04:03,418 --> 00:04:06,400 and is a real inspirational individual. 90 00:04:06,420 --> 00:04:08,521 Sounds like Michael Jordan to me. 91 00:04:11,263 --> 00:04:12,453 - Four hundred. - Hey. 92 00:04:12,473 --> 00:04:14,464 Thank you, sir, do I hear five? 93 00:04:14,484 --> 00:04:16,315 I'm the keeper of the paddle. 94 00:04:16,336 --> 00:04:18,417 (male #1) 'I have six. Do I hear seven?' 95 00:04:18,437 --> 00:04:20,519 - Seven. - Give me that back. 96 00:04:20,538 --> 00:04:23,269 Seven. Seven going once. 97 00:04:23,289 --> 00:04:25,380 Just go back to your date. 98 00:04:25,400 --> 00:04:27,521 Thank you, I have eight. 99 00:04:27,541 --> 00:04:29,482 No, no, I said date. 100 00:04:29,503 --> 00:04:31,494 Going once? Going twice? 101 00:04:31,514 --> 00:04:34,426 Sold to number 248. 102 00:04:34,446 --> 00:04:37,367 [applauding] 103 00:04:37,387 --> 00:04:40,339 Will, I'm looking for a little clarity in our relationship. 104 00:04:40,359 --> 00:04:42,400 - I need to know where we stand. - L-Lisa, Lisa. 105 00:04:42,419 --> 00:04:44,430 Baby, why do we need to define everything? 106 00:04:44,451 --> 00:04:47,393 Let stuff just flow naturally, you know? 107 00:04:47,412 --> 00:04:49,523 - I just feel like we need to-- - Lisa, Lisa, Lisa, baby. 108 00:04:49,543 --> 00:04:51,444 Baby, listen, we can talk about this later. 109 00:04:51,464 --> 00:04:53,455 I just purchased one of the greatest athletes 110 00:04:53,475 --> 00:04:55,486 in the history of athletics. 111 00:04:55,507 --> 00:04:57,498 Okay, folks. 112 00:04:57,518 --> 00:04:59,509 Here we go. 113 00:05:02,391 --> 00:05:04,412 [applauding] 114 00:05:08,433 --> 00:05:10,433 Boy, Mike's really changed his looks 115 00:05:10,454 --> 00:05:14,303 since he started playing baseball. 116 00:05:14,323 --> 00:05:16,532 [instrumental music] 117 00:05:16,551 --> 00:05:18,441 That's it, guys, the whole family up. 118 00:05:18,462 --> 00:05:21,571 Come on, everybody. Come on, Philip, keep up. And reach. 119 00:05:22,290 --> 00:05:24,300 Well done, Carlton. 120 00:05:24,321 --> 00:05:27,310 Well done. Keep going. 121 00:05:29,289 --> 00:05:32,308 You know, so we're up in the auction, right? 122 00:05:32,329 --> 00:05:34,289 You know, my beeper go off. 123 00:05:34,308 --> 00:05:36,407 She talkin' about, "You seeing other women." 124 00:05:36,427 --> 00:05:38,517 Well, are you seeing other women? 125 00:05:38,537 --> 00:05:40,407 No, man. 126 00:05:40,427 --> 00:05:42,526 Well, then, get rid of your beeper. 127 00:05:42,546 --> 00:05:44,476 Aw, please, man, getting rid of your beeper 128 00:05:44,497 --> 00:05:46,356 like getting yourself fixed. 129 00:05:46,376 --> 00:05:49,316 Come on, guys, the family that works out together 130 00:05:49,336 --> 00:05:51,415 gets fit together. 131 00:05:51,434 --> 00:05:53,464 Uh, Hilary. Keep going. 132 00:05:53,484 --> 00:05:56,293 Hilary, uh, why are you stopping? 133 00:05:56,314 --> 00:05:59,454 Excuse me, but I'm, like, starting to sweat. 134 00:05:59,473 --> 00:06:00,472 [panting] 135 00:06:00,493 --> 00:06:04,413 Hilary, do you have a problem with me? 136 00:06:04,433 --> 00:06:06,352 Nothing personal, but.. 137 00:06:06,372 --> 00:06:08,542 ...you're a talk show host, I'm a talk show host. 138 00:06:09,272 --> 00:06:11,531 I mean, you don't see me skateboarding with Montel. 139 00:06:14,521 --> 00:06:16,370 Uh, maybe this is enough for today. 140 00:06:16,390 --> 00:06:17,460 Oh, well, that's too bad. 141 00:06:17,479 --> 00:06:20,268 Thank you so much for coming by, Miss Powter. 142 00:06:20,288 --> 00:06:22,358 And maybe we'll see you at the next auction. 143 00:06:22,379 --> 00:06:23,529 Oh, you know, Mr. Banks 144 00:06:23,548 --> 00:06:25,417 I know this was supposed to be a one-day thing 145 00:06:25,438 --> 00:06:28,308 but I feel such chemistry between the two of us. 146 00:06:28,328 --> 00:06:29,508 I really wanna stick around and help you 147 00:06:29,527 --> 00:06:31,316 reach your ideal weight. 148 00:06:31,336 --> 00:06:35,265 Now, if ever there were a lifetime commitment.. 149 00:06:36,386 --> 00:06:37,506 7:00 a.m. tomorrow. Okay, in the morning. 150 00:06:37,525 --> 00:06:40,364 - Uh, uh, um.. Oh! - 7:00 a.m. 151 00:06:41,424 --> 00:06:43,324 Should've given Hilary the damn paddle. 152 00:06:43,344 --> 00:06:45,553 At least we'd be able to drive whatever she bought. 153 00:06:47,453 --> 00:06:49,483 Philip, you know, it wouldn't be the worst thing in the world 154 00:06:49,504 --> 00:06:52,353 to lose a couple.. 155 00:06:52,373 --> 00:06:54,403 ...fifty pounds. 156 00:06:54,422 --> 00:06:56,411 (Philip) 'Well, maybe you're right.' 157 00:06:56,432 --> 00:06:58,522 A little exercise can't hurt. 158 00:06:58,541 --> 00:07:00,380 - Tomorrow. - Okay. 159 00:07:00,400 --> 00:07:03,380 Tonight we eat fudge. 160 00:07:04,470 --> 00:07:07,369 Hey, hey, man, you could kill somebody. 161 00:07:07,389 --> 00:07:10,458 - Hi, Will. - Hey, Lisa, what's up, baby? 162 00:07:10,479 --> 00:07:13,309 Hey, look if you wanna go out tonight 163 00:07:13,328 --> 00:07:14,397 baby, it cannot happen. 164 00:07:14,418 --> 00:07:16,378 I feel like I tried to snatch a cheeseburger 165 00:07:16,397 --> 00:07:17,437 from George Foreman. 166 00:07:17,457 --> 00:07:18,517 [laughing] 167 00:07:18,537 --> 00:07:20,376 That's okay, I'm helping my friend Dana 168 00:07:20,396 --> 00:07:22,376 set up a new apartment, I just wanted to stop by 169 00:07:22,396 --> 00:07:23,426 and bring you your jacket. 170 00:07:23,446 --> 00:07:25,415 Oh, thank you. 171 00:07:25,436 --> 00:07:27,426 - Hi. - Oh, Dana. 172 00:07:29,295 --> 00:07:31,545 Dana, this is Will. Will, this is Dana. 173 00:07:36,354 --> 00:07:37,454 Don't mean to barge in, but I was wondering 174 00:07:37,474 --> 00:07:39,423 if I could use your bathroom. 175 00:07:39,442 --> 00:07:41,422 Oh, uh, yeah. Cool. 176 00:07:41,442 --> 00:07:45,271 Uh, it's, uh, right down the hall, uh, on the right. 177 00:07:45,292 --> 00:07:47,312 - Knock yourself out. - Thanks. 178 00:07:47,331 --> 00:07:48,351 Please. 179 00:07:57,389 --> 00:07:58,479 Who was that? 180 00:07:58,500 --> 00:08:00,479 That's Dana. What's wrong with you? 181 00:08:00,499 --> 00:08:02,409 Well, the Dana I was expecting to meet 182 00:08:02,429 --> 00:08:03,539 would be sitting down on the toilet 183 00:08:04,257 --> 00:08:07,267 not standing up in front of it. 184 00:08:07,288 --> 00:08:09,277 Will, he's just a friend. 185 00:08:09,297 --> 00:08:10,377 Oh, oh, just a friend. 186 00:08:10,396 --> 00:08:13,286 Well, just how friendly is this friend? 187 00:08:13,307 --> 00:08:14,426 Will, don't define everything. 188 00:08:14,445 --> 00:08:17,365 Let things flow naturally, right? 189 00:08:17,385 --> 00:08:20,314 Where did you hear that crock of garbage? 190 00:08:22,334 --> 00:08:24,323 - Ready? - Yeah, I'm ready. 191 00:08:24,344 --> 00:08:26,424 - Well.. - Will, I'll see you later. 192 00:08:29,312 --> 00:08:32,312 - Will, what's going on? - Oh, okay. 193 00:08:32,332 --> 00:08:33,481 Oh, well, if she gonna be stepping out 194 00:08:33,501 --> 00:08:35,361 I ain't gonna be sitting up in the crib 195 00:08:35,381 --> 00:08:38,340 like some Silly Putty sucker. 196 00:08:38,361 --> 00:08:41,381 You're going to your chicktionary? Let me see. 197 00:08:41,400 --> 00:08:45,419 Carlton, you know the chicktionary rules. 198 00:08:45,440 --> 00:08:48,339 Right. Three feet back. 199 00:08:50,239 --> 00:08:53,328 Well, Lisa ain't the only one who got friends. 200 00:08:55,397 --> 00:08:57,327 Hey, Carlotta. 201 00:08:57,348 --> 00:08:59,357 Hey, baby, you feeling friendly? 202 00:09:00,506 --> 00:09:02,296 Whoo. 203 00:09:02,317 --> 00:09:03,486 Will, I don't know why you wanted to see 204 00:09:03,505 --> 00:09:05,445 "Interview With The Vampire." 205 00:09:05,466 --> 00:09:07,437 I get scared so easily. 206 00:09:07,457 --> 00:09:09,419 Uh, well, babe, it wasn't about the movie for me. 207 00:09:09,439 --> 00:09:11,530 I just wanted to see you jump. 208 00:09:12,250 --> 00:09:14,251 Girl, you got bounce. 209 00:09:14,271 --> 00:09:15,302 You nasty boy. 210 00:09:15,323 --> 00:09:17,344 Oh, how did you know? 211 00:09:17,364 --> 00:09:19,405 Hey, hey, listen, you want a soda or something? 212 00:09:19,424 --> 00:09:21,276 Uh, sure. 213 00:09:21,296 --> 00:09:22,456 Actually, you know, I was kind of surprised 214 00:09:22,477 --> 00:09:24,259 that you called me. 215 00:09:24,278 --> 00:09:26,299 Rumor had it that you were off the market. 216 00:09:26,320 --> 00:09:29,442 Oh, well, you know, I'm still hearing offers. Heh. 217 00:09:29,462 --> 00:09:33,515 You can, uh, think of tonight as an open house. 218 00:09:38,277 --> 00:09:40,278 [sniffs] 219 00:09:42,481 --> 00:09:44,442 Gee, your hair smells terrific. 220 00:09:46,392 --> 00:09:48,434 Come here, you. 221 00:09:52,547 --> 00:09:55,328 Oh, dear God! 222 00:09:55,350 --> 00:09:56,540 What is it? Are you okay? 223 00:09:56,559 --> 00:10:00,272 Uh.. No, no.. No, I was just.. 224 00:10:00,292 --> 00:10:01,393 I was just thinking about how 225 00:10:01,413 --> 00:10:04,415 they made Tom Cruise even whiter. 226 00:10:07,508 --> 00:10:10,500 You see, I told you about those scary movies. 227 00:10:10,520 --> 00:10:13,382 You need to relax. 228 00:10:15,332 --> 00:10:17,383 Why don't you let me help you, uh 229 00:10:17,404 --> 00:10:20,296 relieve some of that tension? 230 00:10:20,315 --> 00:10:21,556 Oh, yeah. 231 00:10:28,382 --> 00:10:30,373 Oh, God, don't! 232 00:10:32,473 --> 00:10:34,515 - Will. - Oh, oh, I'm sorry. 233 00:10:34,536 --> 00:10:36,487 I'm sorry. I'm sorry. 234 00:10:36,507 --> 00:10:37,578 Will, do you have a problem? 235 00:10:38,298 --> 00:10:39,529 No, no, sweetie, see-- 236 00:10:39,549 --> 00:10:42,501 Look, maybe I'll just come back when you can concentrate. 237 00:10:43,451 --> 00:10:46,323 Listen, see, it, it, um.. 238 00:10:46,343 --> 00:10:48,534 Wait. Carlotta. Baby. Baby, listen. 239 00:10:48,555 --> 00:10:50,537 I was just, I was just playing around. 240 00:10:50,557 --> 00:10:54,339 You see, schizoid is a character that I do. 241 00:10:54,358 --> 00:10:57,360 Wait till you get to meet love boy. 242 00:10:57,381 --> 00:10:59,583 When he gets here, have him call me. 243 00:11:05,356 --> 00:11:06,536 Carlotta. 244 00:11:10,540 --> 00:11:12,561 [screaming] 245 00:11:21,427 --> 00:11:22,528 [instrumental music] 246 00:11:28,542 --> 00:11:30,573 [door closes] 247 00:11:41,500 --> 00:11:43,501 - Uncle Phil. - Mm? 248 00:11:43,521 --> 00:11:45,553 Oh, Will. 249 00:11:45,574 --> 00:11:47,395 I thought you were that Susan Powter. 250 00:11:47,415 --> 00:11:50,447 Oh. Yeah, well, we got the same barber. 251 00:11:50,467 --> 00:11:52,428 Uh, yeah. 252 00:11:54,529 --> 00:11:56,370 [sighs] 253 00:12:01,373 --> 00:12:02,634 What's the matter, son? 254 00:12:04,375 --> 00:12:06,427 You seem down. 255 00:12:06,448 --> 00:12:09,460 Well, somethin' happened last night 256 00:12:09,480 --> 00:12:11,541 got me a little worried. 257 00:12:11,561 --> 00:12:13,362 I was in the pool house. 258 00:12:13,381 --> 00:12:16,653 Oh, man, with this real, real fly honey, man. 259 00:12:17,374 --> 00:12:20,606 All systems were go and then they kind of went. 260 00:12:20,626 --> 00:12:24,479 Don't worry about that, son. Happens to the best of us. 261 00:12:24,499 --> 00:12:28,431 And as you get older, it might even seem commonplace. 262 00:12:30,484 --> 00:12:32,435 I-I-I mean, I didn't wanna do it. 263 00:12:32,455 --> 00:12:34,376 I-I couldn't get Lisa off my mind. 264 00:12:34,395 --> 00:12:35,446 Well, Will, obviously 265 00:12:35,467 --> 00:12:37,498 you're thinking of Lisa differently. 266 00:12:37,517 --> 00:12:39,499 One might even venture to say that you're falling in-- 267 00:12:39,519 --> 00:12:42,531 Da, da-da-da, da. Don't go there. 268 00:12:42,551 --> 00:12:43,622 Don't go there. 269 00:12:43,642 --> 00:12:45,603 - I wouldn't say that. - Oh, yeah. 270 00:12:45,624 --> 00:12:49,496 No, no, I-I was just thinking about her, that's all. 271 00:12:49,515 --> 00:12:52,407 Mm, I see. 272 00:12:52,427 --> 00:12:55,459 B-but, you know, just hypothetically, you know.. 273 00:12:55,480 --> 00:12:56,601 You know, if I was falling 274 00:12:56,621 --> 00:12:58,613 with you know, with, with, you know. 275 00:12:58,633 --> 00:13:00,614 How would I know? 276 00:13:00,634 --> 00:13:02,425 When I was going with your Aunt Vivian 277 00:13:02,444 --> 00:13:05,606 I, uh, had a lot of nervous energy. 278 00:13:05,627 --> 00:13:07,429 I used to get up every morning at dawn 279 00:13:07,448 --> 00:13:09,619 and run through the park. 280 00:13:09,640 --> 00:13:11,581 You used to jog? 281 00:13:12,652 --> 00:13:16,435 That was a shortcut to the diner where she worked. 282 00:13:16,454 --> 00:13:17,684 The one sure way that I could tell 283 00:13:18,406 --> 00:13:19,607 that I was in love was that.. 284 00:13:19,627 --> 00:13:22,419 You know those-those stupid, sappy love songs 285 00:13:22,438 --> 00:13:24,499 that I used to make fun of, you know? 286 00:13:24,520 --> 00:13:26,491 Well, they started making sense. 287 00:13:26,511 --> 00:13:29,503 I mean, t-this one really did it for me. 288 00:13:29,523 --> 00:13:30,694 [sighs] 289 00:13:31,415 --> 00:13:34,547 ♪ I've got sunshine ♪ 290 00:13:34,566 --> 00:13:37,558 ♪ On a cloudy day ♪ 291 00:13:37,578 --> 00:13:40,530 ♪ When it's cold outside ♪ 292 00:13:40,550 --> 00:13:43,602 ♪ I've got the month of May ♪ 293 00:13:43,623 --> 00:13:48,466 ♪ I guess you'll say ♪ 294 00:13:48,485 --> 00:13:52,598 ♪ What can make me feel this way ♪ 295 00:13:52,619 --> 00:13:55,591 ♪ My girl talkin' 'bout.. ♪♪ 296 00:13:55,610 --> 00:13:58,652 Alright, stop, Uncle Phil, stop. 297 00:13:58,673 --> 00:13:59,724 Don't be ridiculous, Susan. 298 00:14:00,443 --> 00:14:01,444 The whole family would love 299 00:14:01,464 --> 00:14:02,575 to go on a 10-mile jog. 300 00:14:02,595 --> 00:14:05,486 [sniffs] Hold on. 301 00:14:05,508 --> 00:14:08,439 I smell pepperoni on the premises. 302 00:14:10,700 --> 00:14:12,687 You're busted, big guy. 303 00:14:12,707 --> 00:14:15,592 Okay, okay, I'll just go eat some celery. 304 00:14:18,577 --> 00:14:20,644 Will, I am so surprised at you. 305 00:14:20,665 --> 00:14:22,652 Standing around here watching your uncle 306 00:14:22,672 --> 00:14:24,689 dig himself into an early grave. 307 00:14:24,707 --> 00:14:27,583 Yeah, you filthy stinking enabler. 308 00:14:29,521 --> 00:14:30,599 Hey, look, wait a minute 309 00:14:30,619 --> 00:14:33,404 I got other things on my mind right now. 310 00:14:33,423 --> 00:14:35,540 I ain't got no time for buns of brass 311 00:14:35,560 --> 00:14:37,557 and brains of bricks. 312 00:14:39,465 --> 00:14:40,673 He needs help, you wouldn't talk that way 313 00:14:41,392 --> 00:14:43,598 if you walked just one mile in your uncle's shoes. 314 00:14:43,618 --> 00:14:47,632 My uncle can't walk one mile in my uncle's shoes. 315 00:14:47,651 --> 00:14:52,383 Listen, why don't you go haunt one of your big-boned friends? 316 00:14:52,643 --> 00:14:55,458 Big-boned? 317 00:14:55,479 --> 00:14:59,453 Okay, I'm gonna show you big-boned. 318 00:14:59,473 --> 00:15:02,518 [instrumental music] 319 00:15:08,477 --> 00:15:11,412 Looks like Lorena Bobbitt got to this suit, huh? 320 00:15:11,433 --> 00:15:13,400 [chuckles] Let's just call this part 321 00:15:13,420 --> 00:15:16,395 of your family education kit 'cause you know why? 322 00:15:16,415 --> 00:15:20,489 In every group, there's always an insensitive boob. 323 00:15:20,508 --> 00:15:22,614 We must be lucky, we got two. 324 00:15:24,392 --> 00:15:26,429 Well, uh, this dumb suit ain't gonna prove nothin'. 325 00:15:26,448 --> 00:15:28,325 I could wear this thing for a week. 326 00:15:28,345 --> 00:15:30,332 Oh, really? Why don't you just go out for one day? 327 00:15:30,352 --> 00:15:31,560 Go out in public and see what it feels like 328 00:15:31,580 --> 00:15:33,357 to look like this. Go ahead. 329 00:15:33,378 --> 00:15:35,545 Pfft. Look, this thing will be a breeze. 330 00:15:35,564 --> 00:15:38,369 [instrumental music] 331 00:15:38,390 --> 00:15:41,525 ♪ Lady I'm your knight in shining armor ♪ 332 00:15:41,545 --> 00:15:43,412 ♪ And I love you ♪ 333 00:15:43,431 --> 00:15:44,509 ♪ You have made me what I am ♪ 334 00:15:44,530 --> 00:15:48,564 ♪ And I am yours.. ♪ 335 00:15:50,430 --> 00:15:53,345 - Will, are you alright? - Yeah, why? 336 00:15:53,366 --> 00:15:56,391 You were just singing "Lady" to a melon. 337 00:15:56,410 --> 00:16:00,433 Oh, that's how I check them for ripeness. 338 00:16:00,454 --> 00:16:03,320 Will, you've been acting really weird. 339 00:16:03,340 --> 00:16:05,357 [laughing] 340 00:16:10,249 --> 00:16:11,527 Oh, that's funny? Y'all think that's funny? Huh? 341 00:16:12,245 --> 00:16:14,452 You think that's funny, huh? Whoo. 342 00:16:14,472 --> 00:16:16,369 Hey, y-you ain't had no home training 343 00:16:16,388 --> 00:16:18,474 that's what your problem is. 344 00:16:18,494 --> 00:16:21,250 Whoo. 345 00:16:21,270 --> 00:16:22,408 Potato chips? 346 00:16:22,429 --> 00:16:24,266 What about Susan Powter? 347 00:16:24,285 --> 00:16:26,402 Listen, Will, I'm as health conscious as the next person 348 00:16:26,423 --> 00:16:28,439 but when she threw out the strawberry Pop-Tarts 349 00:16:28,459 --> 00:16:30,446 she crossed the line. 350 00:16:30,466 --> 00:16:33,212 Which reminds me, I'll be right back. 351 00:16:35,209 --> 00:16:37,215 Oh, excuse me, I'm sorry. 352 00:16:42,236 --> 00:16:44,283 I'm retaining water. 353 00:16:51,471 --> 00:16:56,174 Well, well, look who's here, Lisa and friend. 354 00:16:56,194 --> 00:16:59,219 Oh, we need paper towels and a can opener. 355 00:17:03,373 --> 00:17:05,300 Is that fat guy followin' us? 356 00:17:07,266 --> 00:17:10,260 What fat guy? Come on. 357 00:17:28,435 --> 00:17:32,200 Excuse me, is there some reason why you're following us? 358 00:17:38,358 --> 00:17:41,422 - Will? - Well, it ain't Fat Albert. 359 00:17:43,365 --> 00:17:44,466 What are you doing? 360 00:17:44,485 --> 00:17:47,319 What am I doing? What are.. Oh! 361 00:17:51,485 --> 00:17:54,419 What am I doing? What're you doing? 362 00:17:54,440 --> 00:17:56,322 I don't believe you, girl. 363 00:17:56,341 --> 00:17:58,484 I thought we had somethin' real. 364 00:17:58,504 --> 00:18:01,428 Here I am singing stupid love songs about you 365 00:18:01,449 --> 00:18:03,391 and thinking about you all the time. 366 00:18:03,412 --> 00:18:05,484 'Writing your name on every book I own.' 367 00:18:05,503 --> 00:18:08,437 And you stepping out on me in a grocery store. 368 00:18:08,458 --> 00:18:11,362 You know how ridiculous that makes me look? 369 00:18:13,314 --> 00:18:15,306 Huh? Do you? 370 00:18:15,326 --> 00:18:16,498 Will, for the umpteenth time 371 00:18:16,518 --> 00:18:19,412 I told you, Dana and I are just friends. 372 00:18:19,433 --> 00:18:23,378 Oh, oh. Well, let me tell you about your slimy little friend. 373 00:18:23,398 --> 00:18:25,431 He's just trying to gain your confidence 374 00:18:25,451 --> 00:18:27,473 so he'll know when you're most vulnerable. 375 00:18:27,493 --> 00:18:29,316 And that's when he's gonna pounce on you 376 00:18:29,335 --> 00:18:32,289 like a cheetah on a rabbit. 377 00:18:32,309 --> 00:18:33,400 And you believe that? 378 00:18:33,421 --> 00:18:35,544 Believe it? I've done it. 379 00:18:37,366 --> 00:18:38,447 Hey, man, you've got me all wrong. 380 00:18:38,468 --> 00:18:40,401 Hey, hey, hey. 381 00:18:40,421 --> 00:18:42,433 Look here, dude. 382 00:18:42,453 --> 00:18:46,359 This is betweenmoiandher. 383 00:18:46,378 --> 00:18:48,460 We don't need ya. 384 00:18:51,364 --> 00:18:53,347 I'm out of here, Lis. 385 00:18:54,328 --> 00:18:55,410 Hey, you just hold on a second. 386 00:18:55,431 --> 00:18:56,442 What? Hold on what? 387 00:18:56,462 --> 00:18:58,344 If you are gonna have any kind 388 00:18:58,363 --> 00:18:59,375 of relationship with me 389 00:18:59,395 --> 00:19:01,327 you are gonna have to trust me. 390 00:19:01,347 --> 00:19:03,550 The same way that I trust you not to date anybody else. 391 00:19:03,570 --> 00:19:06,394 Oh, yeah, well, I did date somebody else. 392 00:19:06,414 --> 00:19:08,397 - Oh, you did? - Yes, I did, last night. 393 00:19:08,417 --> 00:19:09,598 One of my friends. 394 00:19:10,320 --> 00:19:13,404 And she was ready and willing to do anything I wanted to do. 395 00:19:13,423 --> 00:19:15,356 Except we couldn't do what I wanted to do. 396 00:19:15,376 --> 00:19:17,339 'Cause all I wanted to do was be with you. 397 00:19:17,359 --> 00:19:18,460 - Oh, really? - Yes, really. 398 00:19:18,481 --> 00:19:20,354 - And do you know why? - No, why? 399 00:19:20,373 --> 00:19:22,435 Because I love you. 400 00:19:32,439 --> 00:19:34,541 What did you just say? 401 00:19:34,563 --> 00:19:36,525 I said I love you. 402 00:19:37,556 --> 00:19:39,499 Baby. 403 00:19:45,386 --> 00:19:47,399 [instrumental music] 404 00:19:47,419 --> 00:19:49,571 So let's just say I wanted to do an exercise tape. 405 00:19:49,592 --> 00:19:51,625 That would bring me, what, 10 million? 406 00:19:51,644 --> 00:19:53,457 Though, I wouldn't actually 407 00:19:53,477 --> 00:19:55,509 have to touch fat people, would I? 408 00:19:55,530 --> 00:19:58,644 Could they just be electronically morphed in later? 409 00:20:00,547 --> 00:20:02,580 Philip, a-as much as I'd like to hang around 410 00:20:02,600 --> 00:20:04,552 and help you reach your ideal weight, I can't. 411 00:20:04,572 --> 00:20:06,445 I gotta go, I gotta go. 412 00:20:06,464 --> 00:20:09,648 Because I can't stand being around you. 413 00:20:10,679 --> 00:20:14,464 Ooh, you have such a grating personality. 414 00:20:16,618 --> 00:20:18,541 That's my boy. 415 00:20:19,681 --> 00:20:22,665 Come on, everyone, tuna melts on me. Come on. 416 00:20:24,639 --> 00:20:27,493 - Hey, what's up, G? - Hey, Master William. 417 00:20:27,512 --> 00:20:28,533 Guess what, Geoffrey? 418 00:20:28,554 --> 00:20:30,627 We saw Lisa at the grocery store 419 00:20:30,647 --> 00:20:33,491 and Will used the L-word. 420 00:20:33,510 --> 00:20:34,601 Leather? 421 00:20:37,525 --> 00:20:39,598 No, love. 422 00:20:39,619 --> 00:20:41,622 Tomato, tomato. 423 00:20:42,712 --> 00:20:43,733 That's right, G, I'm telling you 424 00:20:44,454 --> 00:20:45,556 I made the leap, man. 425 00:20:45,577 --> 00:20:48,651 First time in my life, I'm a one-woman man. 426 00:20:48,671 --> 00:20:51,585 Well, you know what you have to do? 427 00:20:51,605 --> 00:20:53,627 [vocalization] 428 00:20:55,489 --> 00:20:56,570 Repeat after me. 429 00:20:56,591 --> 00:20:58,604 Repeat after me. 430 00:21:01,608 --> 00:21:02,740 Sorry. 431 00:21:05,753 --> 00:21:08,696 I accept this gift and all the responsibilities it carries. 432 00:21:08,717 --> 00:21:11,531 I accept this gift and all the responsibilities it carries. 433 00:21:11,550 --> 00:21:13,503 - I'll never betray it. - I'll never betray it. 434 00:21:13,523 --> 00:21:15,505 - I'll never abandon it. - I'll never abandon it. 435 00:21:15,526 --> 00:21:17,598 I will never reveal the secrets which it contains. 436 00:21:17,619 --> 00:21:20,623 I will never reveal the secrets which it contains. 437 00:21:22,615 --> 00:21:24,537 Hold out your hands. 438 00:21:28,523 --> 00:21:29,784 Carlton.. 439 00:21:30,506 --> 00:21:32,599 ...I give you my chicktionary. 440 00:21:35,602 --> 00:21:39,607 May it be as good to you as it has been to me. 441 00:21:44,725 --> 00:21:46,668 I can feel it. 442 00:21:50,533 --> 00:21:52,716 I can feel the power! 443 00:21:53,737 --> 00:21:55,690 Yes! 444 00:21:57,591 --> 00:21:58,813 [sobbing] Yes! 445 00:21:58,833 --> 00:22:01,807 (Will) Y'all stay tuned for more "Fresh Prince." 446 00:22:03,830 --> 00:22:06,683 [theme music] 447 00:22:06,704 --> 00:22:07,826 ♪ Yeah ♪ 448 00:22:11,580 --> 00:22:12,711 ♪ Yeah ♪ 449 00:22:15,797 --> 00:22:17,569 ♪ Yeah ♪ 450 00:22:20,733 --> 00:22:21,835 ♪ Yeah ♪ 451 00:22:25,599 --> 00:22:26,740 ♪ Yeah ♪ 452 00:22:29,755 --> 00:22:30,857 ♪ Yeah ♪♪ 32794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.