Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,480
[Lisa chuckles]
2
00:00:03,500 --> 00:00:05,619
Oh, "Casablanca"
always makes me cry.
3
00:00:05,639 --> 00:00:09,478
Oh, good.
I thought it was me.
4
00:00:09,497 --> 00:00:12,746
No. Will, I really had
a good time tonight.
5
00:00:12,766 --> 00:00:15,565
Yeah, me too.
6
00:00:15,585 --> 00:00:19,594
Look, um, Lisa,
don't take this the wrong way.
7
00:00:19,615 --> 00:00:22,664
- What?
- Can I..
8
00:00:25,532 --> 00:00:26,672
Can I see you..
9
00:00:28,551 --> 00:00:30,511
Can you see me what?
10
00:00:32,510 --> 00:00:33,720
Can I see you..
11
00:00:35,570 --> 00:00:36,730
...again?
12
00:00:38,618 --> 00:00:39,618
[chuckles]
13
00:00:39,639 --> 00:00:41,528
You want another date?
14
00:00:44,497 --> 00:00:46,717
- Sure.
- Cool.
15
00:00:46,737 --> 00:00:48,646
Phew!
16
00:00:48,666 --> 00:00:49,739
You know, I-I ain't talkin'
about marriage
17
00:00:50,455 --> 00:00:51,568
'or nothing, though.'
18
00:00:52,472 --> 00:00:54,459
[theme song]
19
00:00:54,478 --> 00:00:56,456
♪ Now this is a story
all about ♪
20
00:00:56,477 --> 00:00:58,554
♪ How my life got flipped
turned upside down ♪
21
00:00:58,574 --> 00:01:01,386
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
22
00:01:01,406 --> 00:01:02,489
♪ I'll tell you
how I became the prince ♪
23
00:01:02,509 --> 00:01:04,397
♪ Of a town called Bel-Air ♪
24
00:01:04,416 --> 00:01:07,427
[instrumental music]
25
00:01:12,554 --> 00:01:15,396
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
26
00:01:15,417 --> 00:01:18,299
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
27
00:01:18,318 --> 00:01:20,315
♪ Chillin' out maxin'
relaxin' all cool ♪
28
00:01:20,335 --> 00:01:22,442
♪ And all shootin' some b-ball
outside of the school ♪
29
00:01:22,463 --> 00:01:25,295
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
30
00:01:25,314 --> 00:01:27,282
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
31
00:01:27,301 --> 00:01:29,448
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
32
00:01:29,469 --> 00:01:32,281
♪ You're movin' with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
33
00:01:32,300 --> 00:01:34,238
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
34
00:01:34,258 --> 00:01:36,434
♪ The license plate said fresh
and it had dice in the mirror ♪
35
00:01:36,454 --> 00:01:39,167
♪ If anything I could say
that this cab was rare ♪
36
00:01:39,186 --> 00:01:43,142
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
37
00:01:43,161 --> 00:01:46,153
♪ I pulled up to the house
about seven or eight ♪
38
00:01:46,172 --> 00:01:49,084
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
39
00:01:49,105 --> 00:01:51,102
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
40
00:01:51,121 --> 00:01:54,083
♪ To sit on my throne
as the Prince of Bel-Air ♪
41
00:01:54,102 --> 00:01:57,113
[music continues]
42
00:02:07,966 --> 00:02:09,132
- Thanks, daddy.
- You're welcome, sweetheart.
43
00:02:09,153 --> 00:02:12,008
Everybody clear about their
duties at the carnival tonight?
44
00:02:12,027 --> 00:02:14,230
Yes. I'll be manning
the Guess Your Birthday booth.
45
00:02:14,251 --> 00:02:16,242
Oh, do me, do me.
46
00:02:17,257 --> 00:02:20,113
Hilary, you're August 18th.
47
00:02:20,132 --> 00:02:22,324
Wow, you are good.
48
00:02:23,049 --> 00:02:25,151
(Carlton)
Hurry, hurry, hurry.
49
00:02:25,171 --> 00:02:28,278
Step right up. Step right up.
50
00:02:29,334 --> 00:02:34,130
Come see the amazing
Rock Dwarfsky..
51
00:02:34,150 --> 00:02:37,337
...the world's shortest
square-headed negro.
52
00:02:39,198 --> 00:02:40,365
(Carlton)
Hey!
53
00:02:40,385 --> 00:02:43,291
Someone to see you,
Master William.
54
00:02:43,311 --> 00:02:46,278
It's a girl.
Heh-heh. Heh-heh.
55
00:02:48,378 --> 00:02:51,254
(Will)
Oh, hey, Lisa, what's up, baby?
What you doin' here?
56
00:02:51,274 --> 00:02:53,285
You left your book
at the library.
57
00:02:53,306 --> 00:02:55,368
What was he doing there?
58
00:02:55,387 --> 00:02:58,444
Uh, Lisa, this is my family.
59
00:02:58,464 --> 00:03:00,425
Family, this is my Lisa.
60
00:03:00,445 --> 00:03:02,385
- Hi.
- 'Hi.'
61
00:03:02,406 --> 00:03:04,326
- Would you like some breakfast?
- Oh, no, thank you.
62
00:03:04,346 --> 00:03:05,513
I have to run to work
63
00:03:05,534 --> 00:03:07,384
but it was nice to meet you all.
64
00:03:07,404 --> 00:03:08,581
- Well, same here.
- Nice meeting you too.
65
00:03:09,305 --> 00:03:12,372
Uh, hey, uh, so we gonna hook up
later at the bowling alley?
66
00:03:12,391 --> 00:03:13,517
Oh, yeah.
67
00:03:13,538 --> 00:03:15,459
- Alright.
- Alright.
68
00:03:19,580 --> 00:03:21,451
- See you later.
- Alright.
69
00:03:29,436 --> 00:03:30,512
What?
70
00:03:30,532 --> 00:03:33,730
I've seen this look before.
The facial flush.
71
00:03:34,453 --> 00:03:36,584
The flare in his nostrils.
72
00:03:36,605 --> 00:03:38,627
Look at his eyes.
73
00:03:38,647 --> 00:03:42,548
Alright. Well, I'm saying,
yeah, you know, I-I like
her.
74
00:03:42,567 --> 00:03:44,749
Will has a girlfriend!
Will has a girlfriend!
75
00:03:44,771 --> 00:03:48,712
L-l-look, we choose not to
define our relationship.
76
00:03:48,732 --> 00:03:50,764
Well, whatever,
Lisa has it all.
77
00:03:50,784 --> 00:03:54,736
Intelligence,
great dresser, nice body.
78
00:03:55,629 --> 00:03:57,671
God, I'm lonely.
79
00:03:57,692 --> 00:04:00,719
[instrumental music]
80
00:04:07,868 --> 00:04:11,649
I wonder why you don't see a lot
of black professional bowlers.
81
00:04:11,669 --> 00:04:13,700
Ain't no money in it. Look..
82
00:04:13,720 --> 00:04:16,807
How much dough could a brother
make endorsin' a pair of these?
83
00:04:18,838 --> 00:04:23,825
It'd be like, "Hi, I'm
Darnell Washington, pro bowler.
84
00:04:23,845 --> 00:04:25,826
"Whenever I'm about
to roll me a 300 game
85
00:04:25,847 --> 00:04:29,970
I like do it in these.
Air ghettos."
86
00:04:29,990 --> 00:04:33,801
- Will, you are so silly.
- Well, you know, I try.
87
00:04:34,867 --> 00:04:35,953
Come here, let me
help you with that.
88
00:04:35,972 --> 00:04:37,863
Alright. Uh..
89
00:04:43,113 --> 00:04:44,973
Not too tight.
90
00:04:47,970 --> 00:04:49,106
Oh, uh, ladies first.
91
00:04:49,125 --> 00:04:52,131
Oh, okay. Let's do this.
92
00:04:52,152 --> 00:04:55,108
[in a nasal voice]
Lisa Wilkes is about to step up
to the lane.
93
00:04:57,945 --> 00:05:00,046
[in a normal voice]
Your form look good from
here.
94
00:05:03,967 --> 00:05:05,958
Whoo! A strike.
I'm in the house.
95
00:05:05,978 --> 00:05:09,045
Hey. Hey. Hey.
96
00:05:09,066 --> 00:05:11,184
Girl, you just won yourself
a date to a carnival
97
00:05:11,204 --> 00:05:13,083
with an ebonyGod.
98
00:05:13,102 --> 00:05:16,050
Really? I'd rather go with you.
99
00:05:16,071 --> 00:05:20,997
[chuckles]
Look out, girl,
it's Darnell's turn now.
100
00:05:21,017 --> 00:05:23,016
Go, Darnell.
101
00:05:23,165 --> 00:05:25,083
[grunts]
102
00:05:26,142 --> 00:05:27,981
[grunting]
103
00:05:28,970 --> 00:05:30,019
[skittles crashing]
104
00:05:30,039 --> 00:05:32,168
[no audio]
105
00:05:34,047 --> 00:05:37,005
Uh, excuse me, Dark Gable.
106
00:05:42,941 --> 00:05:44,080
In case you didn't notice,
this is my date.
107
00:05:44,099 --> 00:05:46,007
- I told him.
- Say, baby..
108
00:05:46,028 --> 00:05:49,996
Why don't you ditch the go-cart
and step up to a stretched limo?
109
00:05:52,993 --> 00:05:55,981
Um, excuse me, Messy Snipes?
Um..
110
00:06:01,037 --> 00:06:03,216
Listen, uh, why don't you
just take your limo
111
00:06:03,934 --> 00:06:06,003
and ease on up
out my face, alright?
112
00:06:06,024 --> 00:06:08,941
Ooh, no, you didn't.
No, you didn't.
113
00:06:09,950 --> 00:06:12,178
Will. Will, just let it go.
114
00:06:12,198 --> 00:06:16,055
No, no, baby. He started
this,
now I'm gonna finish it.
115
00:06:16,076 --> 00:06:17,195
[grunts]
116
00:06:35,051 --> 00:06:37,109
[man grunts]
117
00:06:39,119 --> 00:06:41,157
Lisa just saved your butt.
118
00:06:42,127 --> 00:06:43,965
Get off, get off.
119
00:06:45,114 --> 00:06:47,902
Where did that come from?
120
00:06:47,921 --> 00:06:49,180
Will, I've been meaning
to tell you that I'm a--
121
00:06:49,900 --> 00:06:51,948
A what? A Power Ranger?
122
00:06:56,075 --> 00:07:00,152
[sighs]
I've studied a couple years
of self-defense.
123
00:07:00,173 --> 00:07:03,141
- Did I do something wrong?
- Yes, you did!
124
00:07:03,160 --> 00:07:05,159
I was just about to retaliate.
125
00:07:06,957 --> 00:07:08,876
Baby, you were on the floor.
126
00:07:08,896 --> 00:07:10,135
Well, that's how I fight.
127
00:07:12,034 --> 00:07:14,083
Officer, officer, it was him.
128
00:07:14,103 --> 00:07:16,001
[people clamoring]
129
00:07:17,150 --> 00:07:21,087
Alright, it's no big deal, Will.
Let's just get back to bowling.
130
00:07:21,108 --> 00:07:23,976
Yeah, fine.
Yeah, let's get back to bowling.
131
00:07:23,995 --> 00:07:25,054
Alright.
132
00:07:33,948 --> 00:07:35,047
[grunts]
133
00:07:41,991 --> 00:07:43,100
That one ain't counted.
134
00:07:44,970 --> 00:07:47,908
(Carlton)
'Step right up! Step right up!'
135
00:07:47,927 --> 00:07:52,024
Test your accuracy.
You, sir, with the big ears.
136
00:07:52,044 --> 00:07:54,902
How about testing your skills?
137
00:07:54,921 --> 00:07:57,080
Come on, it's only three
throws..
138
00:07:59,129 --> 00:08:01,957
Hey. Aunt Viv,
where's the rest of the family?
139
00:08:01,976 --> 00:08:03,115
Well, Ashley's showing
Nicky around
140
00:08:03,836 --> 00:08:05,984
and your uncle's in
a pie-eating contest.
141
00:08:08,861 --> 00:08:10,960
- How'd you do, honey?
- Piece of cake.
142
00:08:10,980 --> 00:08:13,847
Come on, baby,
let me buy you a hot dog.
143
00:08:13,868 --> 00:08:15,018
- Hey.
- See you later.
144
00:08:16,965 --> 00:08:20,952
- You, sir, how about a throw?
- I don't think I should.
145
00:08:20,972 --> 00:08:22,061
(Carlton)
What's the matter?
146
00:08:22,081 --> 00:08:24,839
Got a noodle for an arm?
147
00:08:24,860 --> 00:08:27,089
Carlton, that's
Ken Griffey Jr., man.
148
00:08:28,877 --> 00:08:31,855
Tell you what,
since Will seems to know you
149
00:08:31,875 --> 00:08:34,003
how about a throw
for half the price?
150
00:08:34,023 --> 00:08:35,083
Alright.
151
00:08:41,857 --> 00:08:43,056
Who's he?
152
00:08:43,076 --> 00:08:45,084
He is just one of the highest
paid players in baseball.
153
00:08:45,805 --> 00:08:48,093
Hilary, this guy makes, like,
a quadrillion dollars a year.
154
00:08:50,060 --> 00:08:52,878
- Hi, quarterback.
- How you doin'?
155
00:08:52,899 --> 00:08:56,077
I'm kind of chilly.
Wanna take me to Hawaii?
156
00:08:57,016 --> 00:08:58,805
Sorry, I'm married.
157
00:08:58,824 --> 00:09:00,952
Then stop flirting with me.
158
00:09:03,861 --> 00:09:06,050
- Hey. Ken, what's up, man?
- What's up?
159
00:09:06,069 --> 00:09:09,836
Looks like that strike took a
toll on your throwin' arm, huh?
160
00:09:09,857 --> 00:09:11,995
At least I don't have my woman
fightin' my battles for me.
161
00:09:12,015 --> 00:09:13,814
[laughs]
162
00:09:24,944 --> 00:09:27,922
Hey, Lisa.
What are you doin' here?
163
00:09:27,942 --> 00:09:30,780
You invited me, remember?
164
00:09:30,800 --> 00:09:34,987
Well, yeah, you know, but that
was before the incident.
165
00:09:35,008 --> 00:09:36,877
Will, you shouldn't be
threatened
166
00:09:36,896 --> 00:09:38,055
by my knowledge of Shotokan.
167
00:09:38,774 --> 00:09:39,973
Whoa, whoa, whoa,
first of all, I don't care
168
00:09:39,994 --> 00:09:43,871
if you know Chaka Khan.
I ain't threatened by nobody.
169
00:09:43,890 --> 00:09:45,769
- Will, why don't--
- Y-y-y-you know what?
170
00:09:45,789 --> 00:09:48,047
I'mma just go get me a little
somethin' to drink, alright?
171
00:09:53,793 --> 00:09:55,012
What's wrong with Will?
172
00:09:56,921 --> 00:09:59,779
Carlton, can I confide in
you?
173
00:10:00,758 --> 00:10:02,017
I feel it too, Lisa.
174
00:10:04,816 --> 00:10:05,945
Feel what?
175
00:10:07,773 --> 00:10:08,972
Never mind.
176
00:10:11,780 --> 00:10:12,859
Can't believe,
this place is so crowded
177
00:10:12,879 --> 00:10:14,737
I can't even get a soda.
178
00:10:14,757 --> 00:10:15,857
Will, it's a carnival, relax.
179
00:10:15,877 --> 00:10:16,966
Listen, let's go
and play a game.
180
00:10:16,987 --> 00:10:18,905
You can win me
a stuffed animal.
181
00:10:18,925 --> 00:10:22,902
Oh, why? So you can beat
the stuffing out of it?
182
00:10:22,922 --> 00:10:24,931
Lisa, I'm tellin' you,
I had that guy.
183
00:10:24,951 --> 00:10:26,839
- Will.
- Had him!
184
00:10:26,858 --> 00:10:28,807
Will, I was only trying to help.
185
00:10:28,828 --> 00:10:30,786
Well, you know, if you
wanted
to help, you should've
186
00:10:30,806 --> 00:10:32,006
let that fellow bash my face in.
187
00:10:32,725 --> 00:10:33,894
Now that would have been
helpful.
188
00:10:33,914 --> 00:10:35,843
Now, let me get this straight.
189
00:10:35,862 --> 00:10:37,960
You'd rather a guy
bash your face in
190
00:10:37,980 --> 00:10:42,856
than to have a woman
who likes this face..
191
00:10:42,876 --> 00:10:44,995
...step in and save it?
192
00:10:45,715 --> 00:10:47,714
Finally you understand.
193
00:10:48,833 --> 00:10:50,875
Yeah, I think I do.
194
00:10:50,894 --> 00:10:53,766
- I'm leaving.
- Whoa, hey, hey, Lisa.
195
00:10:55,969 --> 00:10:56,990
Nothing.
196
00:10:57,009 --> 00:10:59,932
[instrumental music]
197
00:11:03,837 --> 00:11:04,928
[telephone ringing]
198
00:11:06,839 --> 00:11:08,010
Banks' residence.
199
00:11:08,740 --> 00:11:12,003
Oh, one moment, please, I'll
check. Miss Lisa on the phone.
200
00:11:12,023 --> 00:11:15,957
Oh, G, look, um, just tell her
I'm at the store.
201
00:11:17,778 --> 00:11:19,800
He says, he's at the store.
202
00:11:22,944 --> 00:11:24,996
Yes, I'll tell him you
called.
203
00:11:27,948 --> 00:11:30,891
Will, I think it's inexcusable
what that friend
204
00:11:30,910 --> 00:11:32,982
Lisa of yours did yesterday.
205
00:11:33,003 --> 00:11:34,825
Thank you, Hilary,
finally somebody
206
00:11:34,845 --> 00:11:35,996
who understands my side of it.
207
00:11:36,015 --> 00:11:37,826
Of course I do.
208
00:11:37,847 --> 00:11:39,039
If I was with a wimp
who couldn't defend himself
209
00:11:39,759 --> 00:11:40,900
I'd just leave.
210
00:11:44,933 --> 00:11:46,835
You know what? That's it.
211
00:11:46,856 --> 00:11:48,998
I'm puttin' an end
to this mess right now.
212
00:11:50,027 --> 00:11:52,790
[instrumental music]
213
00:11:52,810 --> 00:11:55,833
Hello? Mr. Yoshi?
214
00:11:56,975 --> 00:11:58,987
Yiki, yo, Yoshi?
215
00:12:02,990 --> 00:12:06,053
Hey. Uncle Phil,
what you doin' here?
216
00:12:14,800 --> 00:12:16,031
[exhales]
217
00:12:19,035 --> 00:12:20,966
[screams]
218
00:12:22,017 --> 00:12:25,020
[groans]
219
00:12:29,093 --> 00:12:31,025
[grunts]
220
00:12:31,886 --> 00:12:33,077
[groans]
221
00:12:43,986 --> 00:12:45,107
[grunting]
222
00:12:46,900 --> 00:12:48,892
[exhales sharply]
223
00:12:48,912 --> 00:12:51,114
[in Chinese accent]
Chan, you have offended
my family.
224
00:12:53,076 --> 00:12:56,048
Now I must avenge
my brother'sdeath.
225
00:12:57,910 --> 00:12:59,992
- Having fun?
- Oh.
226
00:13:00,011 --> 00:13:03,904
Yeah, oh, uh, sorry.
Listen, I-I was just--
227
00:13:03,925 --> 00:13:07,018
That's okay,
everybody likes to do that.
228
00:13:07,038 --> 00:13:09,130
What the heck happened
to my coffee table?
229
00:13:10,981 --> 00:13:15,024
Oh, uh, uh, sorry about that.
Hey, I-I'm Will Smith.
230
00:13:17,037 --> 00:13:20,050
I-I come to learn karate from
the greatest most revered master
231
00:13:20,070 --> 00:13:22,062
the martial arts world
has ever known.
232
00:13:22,082 --> 00:13:23,894
Oh, well, I--
233
00:13:23,913 --> 00:13:26,024
Listen, man, I wanna be
just like Steven Seagal.
234
00:13:26,045 --> 00:13:28,147
Oh, you wanna be a bad
actor?
235
00:13:31,110 --> 00:13:34,994
Yes, I can teach you
the art of self-defense.
236
00:13:35,013 --> 00:13:37,975
But first, you must learn
the Japanese philosophies
237
00:13:37,995 --> 00:13:40,888
patience, discipline.
Hmm?
238
00:13:40,908 --> 00:13:41,999
Yeah, that's cool and
everything, but can we hurry
239
00:13:42,019 --> 00:13:44,061
it up? I gotta whup
somebody's butt quick.
240
00:13:45,022 --> 00:13:47,054
- Please s-sit.
- Oh.
241
00:13:50,978 --> 00:13:53,971
Now, once upon a time
242
00:13:53,991 --> 00:13:56,063
there was a great
Samurai warrior
243
00:13:56,083 --> 00:13:58,925
named Akira Yoshimora.
244
00:13:58,944 --> 00:14:00,966
Ooh. Good story.
245
00:14:00,987 --> 00:14:02,178
Hey, man, listen,
can you teach me that thing
246
00:14:02,898 --> 00:14:04,950
where you ram somebody's
nose up into their brain?
247
00:14:07,042 --> 00:14:11,986
Akira's quest in life was to
slay the most feared dragon
248
00:14:12,007 --> 00:14:14,900
in order to prove his worth
as a warrior.
249
00:14:14,919 --> 00:14:16,981
'But he never found the dragon.'
250
00:14:17,002 --> 00:14:20,134
And on his deathbed,
he finally realized
251
00:14:20,155 --> 00:14:23,047
that his search was pointless..
252
00:14:23,066 --> 00:14:28,031
...for the most feared dragon
was within, not without.
253
00:14:29,013 --> 00:14:30,174
Without what?
254
00:14:31,985 --> 00:14:35,128
I see symbolism is not
one of your strong points.
255
00:14:36,929 --> 00:14:38,170
But-but let me try again.
256
00:14:39,172 --> 00:14:42,024
The silkworm is a very
257
00:14:42,044 --> 00:14:45,117
fastidious little creature.
258
00:14:45,137 --> 00:14:47,069
[indistinct chatter]
259
00:14:47,088 --> 00:14:49,931
And then by the time
the silkworm made it to
Tibet
260
00:14:49,951 --> 00:14:52,082
I was done with him.
261
00:14:52,102 --> 00:14:55,986
Your situation reminds me
of the one Theotis Jones was in.
262
00:14:56,007 --> 00:14:57,188
Theotis Jones?
263
00:14:57,207 --> 00:14:59,169
Yeah, his woman rescued his butt
in some fight
264
00:14:59,190 --> 00:15:01,092
just like yours did.
265
00:15:01,111 --> 00:15:02,952
Well, what did he do?
266
00:15:02,972 --> 00:15:04,183
Last I heard, he was playing
Diana Ross
267
00:15:04,203 --> 00:15:06,055
in"La Cage Aux Folles."
268
00:15:08,968 --> 00:15:11,190
So, what am I
supposed to do, Jazz?
269
00:15:11,210 --> 00:15:14,002
Only one thing to do.
270
00:15:14,023 --> 00:15:16,235
I give you the "Hoodlum Pages."
271
00:15:17,215 --> 00:15:19,077
Let's see.
272
00:15:19,097 --> 00:15:23,010
Counterfeiters, extortionists..
273
00:15:23,032 --> 00:15:25,033
...car salesmen.
274
00:15:25,053 --> 00:15:27,085
Ah, here it is.
Guys who take dives.
275
00:15:27,104 --> 00:15:30,257
Wait, give me this.
Wait a minute.
276
00:15:30,978 --> 00:15:34,040
This guy will let me punch
him
ten times for 40 dollars?
277
00:15:34,061 --> 00:15:36,203
Mention this ad,
and he'll throw in a head butt.
278
00:15:38,215 --> 00:15:41,238
Okay, so dude comes down
to the peacock
279
00:15:41,257 --> 00:15:44,150
he kicks up a little static,
I lay him down.
280
00:15:44,171 --> 00:15:48,264
Lisa and everybody
thinks I'm a hero.Ahh.
281
00:15:48,985 --> 00:15:50,256
Hey, man, where'd you get
this from anyway?
282
00:15:51,166 --> 00:15:52,999
I stole it.
283
00:15:53,019 --> 00:15:56,045
[instrumental music]
284
00:16:01,285 --> 00:16:05,282
Will. I'm glad you finally
decided to call me.
285
00:16:05,303 --> 00:16:07,286
Oh, yeah, you know,
I-I figured we needed
286
00:16:07,306 --> 00:16:09,180
to, you know, to talk about
what happened.
287
00:16:09,200 --> 00:16:11,184
- Yeah, definitely.
- Yeah.
288
00:16:13,118 --> 00:16:15,322
[sighs]
Um, go ahead.
289
00:16:16,284 --> 00:16:18,268
- What?
- Talk.
290
00:16:18,288 --> 00:16:21,113
Oh, pfft, oh, yeah, I'm sorry.
Uh, yeah, listen.
291
00:16:21,133 --> 00:16:24,089
Um, maybe we should just have
a cappuccino first, you know.
292
00:16:24,108 --> 00:16:26,132
Just to-to warm up
to our conversation.
293
00:16:26,153 --> 00:16:27,315
- Sure.
- Alright.
294
00:16:29,138 --> 00:16:30,190
(Lisa)
Oh! Ooh!
295
00:16:30,209 --> 00:16:31,321
Hey, man, who you shov..
296
00:16:36,120 --> 00:16:38,294
Alright, this is a stickup.
Everyone on the floor!
297
00:16:38,315 --> 00:16:41,191
[screams]
298
00:16:41,210 --> 00:16:44,095
(male #1)
'Don't anyone try to be a hero.'
299
00:16:47,332 --> 00:16:50,138
Let's have the cash, Webster.
300
00:16:52,322 --> 00:16:56,389
Fine, take the money.
But then what?
301
00:16:57,111 --> 00:16:59,305
Holed up in some fleabag
motel
waiting for the man
302
00:16:59,325 --> 00:17:01,208
to come and take you away.
303
00:17:01,228 --> 00:17:04,314
And all that's left is to
walk
that last long, lonely mile
304
00:17:04,334 --> 00:17:05,366
with the Lord's prayer--
305
00:17:05,385 --> 00:17:08,251
Will you give the man
the damn money?
306
00:17:09,202 --> 00:17:11,306
[cash register chimes]
307
00:17:11,327 --> 00:17:13,341
Alright, get down.
Don't you move.
308
00:17:13,361 --> 00:17:15,425
- Alright, it's showtime.
- What?
309
00:17:16,155 --> 00:17:18,330
Alright, buddy,
you ain't goin' nowhere.
310
00:17:18,351 --> 00:17:20,254
Will, don't be a fool.
311
00:17:20,273 --> 00:17:23,219
I'm warning you, pal,
this thing is loaded.
312
00:17:23,239 --> 00:17:26,174
Hey, look, point it right at me.
Make it look real.
313
00:17:26,435 --> 00:17:27,407
Huh?
314
00:17:27,427 --> 00:17:29,350
[yelling]
315
00:17:30,242 --> 00:17:32,356
[Will grunting]
316
00:17:33,438 --> 00:17:35,291
[grunting]
317
00:17:40,412 --> 00:17:43,358
I said, "Hyah!"
318
00:17:53,235 --> 00:17:54,327
Thank you, thank you.
319
00:17:54,348 --> 00:17:57,334
Lisa, come stand by my side.
320
00:17:58,515 --> 00:18:01,380
Will, that was the most
foolishthing I've ever
seen.
321
00:18:01,401 --> 00:18:03,335
You could've been killed.
322
00:18:03,354 --> 00:18:05,258
- No, but, baby, baby--
- No!
323
00:18:07,433 --> 00:18:10,438
Jazz, you can take your
fake cop. Lisa left.
324
00:18:10,458 --> 00:18:13,314
Will, he's real.
325
00:18:13,333 --> 00:18:14,465
And so is he.
326
00:18:18,393 --> 00:18:20,387
And all that for only 40 bucks?
327
00:18:20,407 --> 00:18:22,301
[instrumental music]
328
00:18:23,413 --> 00:18:26,298
Hey, Uncle Phil,
what's up, man? You busy?
329
00:18:26,317 --> 00:18:27,529
Yes, I am.
330
00:18:27,549 --> 00:18:32,328
Uh, listen, Uncle Phil,
I've been actingrealdumb.
331
00:18:34,322 --> 00:18:35,424
Mm-hmm.
332
00:18:35,445 --> 00:18:37,489
Look, I know what you thinking,
what's new?
333
00:18:37,509 --> 00:18:40,375
But, usually I know
why I'd be tripping, man
334
00:18:40,394 --> 00:18:43,359
but this time,
I don't have no clue.
335
00:18:43,379 --> 00:18:45,393
This is about you and Lisa,
isn't it?
336
00:18:46,446 --> 00:18:48,480
Sit down, Will.
337
00:18:48,500 --> 00:18:51,545
You know, ever since
the dawn of civilization
338
00:18:51,566 --> 00:18:54,511
man has tried to be
the stronger of the species.
339
00:18:54,531 --> 00:18:56,615
The hunter, the protector.
340
00:18:57,336 --> 00:18:59,460
Have you taken any
anthropology classes?
341
00:18:59,480 --> 00:19:02,376
Oh, no, but I seen the
"Flintstones," like, five times.
342
00:19:04,590 --> 00:19:06,634
Anyway, let me update
this for you.
343
00:19:07,355 --> 00:19:10,541
Say a stranger asks you
for directions.
344
00:19:10,561 --> 00:19:13,597
Now, you don't know where it is,
but do you say that? No.
345
00:19:13,617 --> 00:19:17,654
You say, "Go down three blocks,
make a left, you can't miss it."
346
00:19:19,578 --> 00:19:23,546
Yeah. I got plenty of dudes out
there still lookin' for places.
347
00:19:25,468 --> 00:19:27,632
Same guy asks a woman.
348
00:19:27,652 --> 00:19:29,646
Now, she doesn't know
either.
349
00:19:29,666 --> 00:19:34,516
- But she says, "I don't know."
- Pfft.
350
00:19:34,537 --> 00:19:37,505
That's the difference
between men and women.
351
00:19:37,525 --> 00:19:39,547
Oh, wait, wait, wait,
Uncle Phil.
352
00:19:39,567 --> 00:19:42,376
I mean, what is it that
makes men act like that?
353
00:19:42,395 --> 00:19:45,572
Uh, it's testosterone,
the male hormone.
354
00:19:45,592 --> 00:19:48,351
And women don't have
testosterone?
355
00:19:48,370 --> 00:19:49,486
Well-well, I-I believe they
do
356
00:19:49,507 --> 00:19:53,501
but theirs is, uh, dormant
most of the time.
357
00:19:53,521 --> 00:19:55,323
- Excuse me.
- Wait, wait.
358
00:19:55,342 --> 00:19:56,518
Uncle Phil, hold on.
359
00:19:58,380 --> 00:19:59,505
You don't know the answer
to none of these questions
360
00:19:59,526 --> 00:20:01,359
I'm asking you, do you?
361
00:20:02,523 --> 00:20:05,262
No, I guess I don't.
362
00:20:05,282 --> 00:20:07,264
Then why didn't you
just say so?
363
00:20:08,320 --> 00:20:10,332
Because I'm a man.
364
00:20:10,352 --> 00:20:11,457
[scoffs]
365
00:20:11,478 --> 00:20:14,486
[instrumental music]
366
00:20:15,442 --> 00:20:17,295
Hey, thanks a lot, Carlton.
367
00:20:20,372 --> 00:20:22,344
Hey, Lisa.
368
00:20:22,364 --> 00:20:24,406
Shouldn't you be out
fighting crime?
369
00:20:26,188 --> 00:20:27,293
Listen, can I sit down?
370
00:20:27,314 --> 00:20:31,238
No, Will, I don't think so.
You're too crazy for me.
371
00:20:31,257 --> 00:20:33,359
No, I'm crazy about you.
There's a difference.
372
00:20:35,382 --> 00:20:37,383
Look, Lisa,
that's the only reason
373
00:20:37,402 --> 00:20:40,161
I had that guy
fake stickin' up the place.
374
00:20:40,181 --> 00:20:42,372
Only a real robber came in,
I thought it was the setup dude
375
00:20:42,392 --> 00:20:45,211
otherwise, I'd have been
up under the table with you.
376
00:20:46,337 --> 00:20:50,192
Will, what exactly were you
trying to accomplish?
377
00:20:50,212 --> 00:20:53,140
- Honestly?
- Yes, please tell me.
378
00:20:57,123 --> 00:21:00,220
I was trying to fight
Akira's dragon.
379
00:21:00,241 --> 00:21:03,219
Only the dragon
was from without.
380
00:21:07,082 --> 00:21:10,011
Without what?
381
00:21:10,031 --> 00:21:12,999
That's the same place the whole
thing fell apart for me too.
382
00:21:15,010 --> 00:21:18,038
Look, Lisa, I think
I could be cool with you
383
00:21:18,058 --> 00:21:20,020
being able to kick butt
all over the city.
384
00:21:20,040 --> 00:21:23,008
But I got a feeling, you got
some other strengths too.
385
00:21:23,028 --> 00:21:25,996
And, you know, tha-that's
the
part that kind of scares me.
386
00:21:26,016 --> 00:21:29,153
Will, just because I'm strong,
it doesn't make you weak.
387
00:21:30,199 --> 00:21:34,940
- I ain't never said I was weak.
- No.
388
00:21:34,960 --> 00:21:39,153
Look, why don't we just think
of ourselves as being equals?
389
00:21:39,871 --> 00:21:41,992
Cool, but, you know,
if we had the same job
390
00:21:42,012 --> 00:21:43,865
I'mma still make more money.
391
00:21:43,884 --> 00:21:45,926
[both chuckle]
392
00:21:45,945 --> 00:21:47,967
Will you just shut up
and kiss me?
393
00:21:48,117 --> 00:21:49,929
Yes.
394
00:21:55,966 --> 00:21:57,888
Get a room!
395
00:21:57,907 --> 00:21:59,939
[instrumental music]
396
00:21:59,960 --> 00:22:02,998
(male narrator)
Y'all, stay tuned
for more "Fresh Prince."
397
00:22:05,865 --> 00:22:07,010
[theme music]
398
00:22:08,783 --> 00:22:09,949
♪ Yeah ♪
399
00:22:12,937 --> 00:22:14,770
♪ Yeah ♪
400
00:22:17,827 --> 00:22:18,962
♪ Yeah ♪
401
00:22:22,707 --> 00:22:23,803
♪ Yeah ♪
402
00:22:26,841 --> 00:22:27,927
♪ Yeah ♪
403
00:22:31,681 --> 00:22:32,816
♪ Yeah ♪♪
29572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.