All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E07 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,259 --> 00:00:03,246 [instrumental music] 2 00:00:03,266 --> 00:00:05,141 (Geoffrey) Mail call! 3 00:00:05,162 --> 00:00:07,117 "Wall Street Journal" for Master Carlton. 4 00:00:07,136 --> 00:00:08,293 Thank you, Geoffrey. 5 00:00:08,313 --> 00:00:12,223 A statement from the Bank Of Bel-Air for Ms. Ashley. 6 00:00:12,244 --> 00:00:15,206 And a plain brown package for me. 7 00:00:15,225 --> 00:00:17,240 I'll be taking my break now. 8 00:00:19,226 --> 00:00:21,201 Bank of Bel-Air? 9 00:00:21,221 --> 00:00:23,246 Yeah. Well, bye. 10 00:00:24,292 --> 00:00:27,135 (Will) See you later, Ash. 11 00:00:27,156 --> 00:00:29,051 Something's afoot. 12 00:00:31,094 --> 00:00:33,229 And something's a foot and a half. 13 00:00:36,012 --> 00:00:37,159 I'm talking about Ashley. 14 00:00:37,180 --> 00:00:39,254 I know where every penny of this family's money is. 15 00:00:39,972 --> 00:00:41,208 And none of it is in the Bank Of Bel-Air. 16 00:00:41,229 --> 00:00:42,955 So? 17 00:00:42,975 --> 00:00:45,149 So, obviously, Ashley's hoarding money. 18 00:00:45,168 --> 00:00:46,983 And I know why. 19 00:00:47,004 --> 00:00:48,191 She's amassing a private fortune 20 00:00:48,211 --> 00:00:50,984 so she can buy out the family business 21 00:00:51,004 --> 00:00:53,029 in a hostile takeover. 22 00:00:54,933 --> 00:00:57,971 A sweater and a string of pearls 23 00:00:57,993 --> 00:01:00,056 and you'd be Angela Lansbury. 24 00:01:01,082 --> 00:01:02,301 [theme song] 25 00:01:02,322 --> 00:01:05,188 ♪ Now this is a story all about how ♪ 26 00:01:05,208 --> 00:01:07,322 ♪ My life got flipped turned upside-down ♪ 27 00:01:07,341 --> 00:01:10,186 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 28 00:01:10,207 --> 00:01:11,304 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 29 00:01:11,325 --> 00:01:13,337 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 30 00:01:21,619 --> 00:01:24,545 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 31 00:01:24,567 --> 00:01:27,463 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 32 00:01:27,482 --> 00:01:29,494 ♪ Chillin' out maxin' relaxin' all cool ♪ 33 00:01:29,514 --> 00:01:31,709 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 34 00:01:31,730 --> 00:01:34,565 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 35 00:01:34,586 --> 00:01:36,649 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 36 00:01:36,668 --> 00:01:38,884 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 37 00:01:38,905 --> 00:01:41,710 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 38 00:01:41,730 --> 00:01:43,824 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 39 00:01:43,844 --> 00:01:46,760 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 40 00:01:46,781 --> 00:01:48,813 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 41 00:01:48,832 --> 00:01:52,897 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 42 00:01:52,918 --> 00:01:55,966 ♪ I pulled up to a house about 7:00 or 8:00 ♪ 43 00:01:55,988 --> 00:01:58,965 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 44 00:01:58,984 --> 00:02:01,047 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 45 00:02:01,069 --> 00:02:04,148 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪ 46 00:02:17,480 --> 00:02:18,476 [crashing] 47 00:02:18,496 --> 00:02:20,519 (Ashley) 'Ouch! Shoot!' 48 00:02:26,433 --> 00:02:29,537 Ashley? What are you doing? 49 00:02:30,541 --> 00:02:32,500 Changing for school. 50 00:02:32,521 --> 00:02:34,610 See, um.. 51 00:02:34,630 --> 00:02:37,684 Today is, uh, casual day. 52 00:02:39,593 --> 00:02:41,632 Well, uh, that sounds like 53 00:02:41,651 --> 00:02:44,595 the, uh, truth. 54 00:02:44,616 --> 00:02:47,720 Actually, Will, I've been keeping a secret. 55 00:02:47,739 --> 00:02:49,668 And if I don't tell someone, I'm gonna explode. 56 00:02:49,688 --> 00:02:52,521 Whoa, whoa, whoa, whoa, don't tell me, 'cause if I know 57 00:02:52,541 --> 00:02:54,550 I can't say I don't know when you get busted 58 00:02:54,571 --> 00:02:56,701 and Uncle Phil start rounding up the usual suspects. 59 00:02:56,720 --> 00:02:58,689 And I am the usual suspects. 60 00:02:59,705 --> 00:03:01,563 I dropped out of Bel-Air Academy 61 00:03:01,582 --> 00:03:02,667 and I've been going to public school 62 00:03:02,688 --> 00:03:04,717 since the beginning of the semester. 63 00:03:07,710 --> 00:03:08,815 I didn't hear that. 64 00:03:08,836 --> 00:03:11,819 - I said I dropped out! - I heard what you said, Ashley. 65 00:03:11,840 --> 00:03:14,874 Ash, what are you.. How can you do that? 66 00:03:14,893 --> 00:03:17,807 I-it was easy. I forged all the papers. 67 00:03:17,828 --> 00:03:18,872 Took daddy's tuition money 68 00:03:18,893 --> 00:03:21,735 and put it in an interest-bearing account. 69 00:03:21,756 --> 00:03:22,901 Pretty good, huh? 70 00:03:24,769 --> 00:03:26,738 You're tripping? 71 00:03:26,757 --> 00:03:28,857 No, no. No, no. You're worse than tripping. 72 00:03:28,878 --> 00:03:31,761 You've fallen and you can't get up! 73 00:03:33,710 --> 00:03:34,755 And he will find out. 74 00:03:34,774 --> 00:03:36,833 And when he does, he's going to ground you 75 00:03:36,855 --> 00:03:37,939 into dust. 76 00:03:38,933 --> 00:03:40,902 Will, you don't understand. 77 00:03:40,923 --> 00:03:43,712 Everything's so fake at Bel-Air Academy. 78 00:03:43,732 --> 00:03:46,721 The teachers, the kids, the noses. 79 00:03:47,711 --> 00:03:49,740 I can't take it anymore. 80 00:03:49,760 --> 00:03:51,949 Please don't tell daddy. 81 00:03:51,968 --> 00:03:54,727 I, look, I ain't gonna dime you, but if he subpoenas me 82 00:03:54,747 --> 00:03:56,736 I'm gonna be singing like Luther. 83 00:03:58,835 --> 00:04:01,844 [keyboard keys clacking] 84 00:04:08,832 --> 00:04:10,781 I'm in! Ha-ha-ha! 85 00:04:12,710 --> 00:04:13,840 Will, come here! 86 00:04:14,970 --> 00:04:16,739 Okay. 87 00:04:21,927 --> 00:04:23,907 "Bank Of Bel-Air?" 88 00:04:23,927 --> 00:04:25,906 Carlton, how hid you tap into those records? 89 00:04:25,926 --> 00:04:27,945 Well, I overrode the configuration files 90 00:04:27,964 --> 00:04:31,713 and deleted the encrypted password. 91 00:04:31,734 --> 00:04:32,793 Goodness. 92 00:04:32,813 --> 00:04:33,863 It's Hack Boy 93 00:04:33,882 --> 00:04:35,961 the stubby-fingered avenger. 94 00:04:37,741 --> 00:04:38,811 Go ahead and joke. 95 00:04:38,830 --> 00:04:40,799 But sometimes you have to go around the law 96 00:04:40,819 --> 00:04:41,949 to expose the greater evil. 97 00:04:41,969 --> 00:04:44,708 Ashley's hiding $10,000! 98 00:04:44,729 --> 00:04:46,858 Now, where did she get that kind of money? 99 00:04:46,877 --> 00:04:51,705 Maybe she's Counterfeit Girl, the sister of Hack Boy. 100 00:04:51,726 --> 00:04:52,866 Look, Carlton, it's none of your business, man. 101 00:04:52,885 --> 00:04:54,784 Why don't you just butt out, alright? 102 00:04:54,805 --> 00:04:56,714 Oh, I see. 103 00:04:57,774 --> 00:04:59,833 She's already gotten to you. 104 00:05:02,701 --> 00:05:03,860 Trust no one. 105 00:05:05,791 --> 00:05:06,850 Will, I don't get it. 106 00:05:06,869 --> 00:05:08,688 My producer told me that I'm losing 107 00:05:08,708 --> 00:05:09,948 my black audience. 108 00:05:09,969 --> 00:05:11,688 Oh. 109 00:05:13,778 --> 00:05:14,807 I-I don't see why, Hil. 110 00:05:14,826 --> 00:05:16,935 I mean, you got the best talk show on TV. 111 00:05:17,865 --> 00:05:19,754 You really think so? 112 00:05:19,775 --> 00:05:21,964 Well, what was your favorite topic? 113 00:05:22,683 --> 00:05:25,792 Uh, yo, uh, the one with the-the, uh 114 00:05:25,812 --> 00:05:28,711 dysfunctional, uh, single parent 115 00:05:28,732 --> 00:05:30,681 uh, gang-member nuns. 116 00:05:32,949 --> 00:05:35,908 Hil, I-I've never actually seen one of your shows. 117 00:05:35,928 --> 00:05:37,927 - Will! - Uh, listen, Hilary, I'm sorry. 118 00:05:37,947 --> 00:05:39,867 You just need to do some stuff that reaches out 119 00:05:39,888 --> 00:05:42,896 to your brothers and sisters. 120 00:05:42,916 --> 00:05:46,805 Why? What have Carlton and Ashley ever done for me? 121 00:05:48,733 --> 00:05:49,793 - Hi. - Hi. 122 00:05:49,813 --> 00:05:51,792 Whoa-ho-ho! 123 00:05:51,812 --> 00:05:53,931 If it isn't Belly Dee Williams. 124 00:05:56,800 --> 00:05:57,945 I was just kidding. Okay, man, you look great. 125 00:05:58,662 --> 00:06:00,744 - Where y'all going? - A fundraiser at the museum. 126 00:06:00,765 --> 00:06:01,910 Boy, do I hate these things. 127 00:06:01,930 --> 00:06:03,911 Then why do you agree to be on the Board of Trustees? 128 00:06:04,628 --> 00:06:07,746 Well, I'm a judge, and judges are supposed to be on boards. 129 00:06:07,764 --> 00:06:10,832 Well, it's just that with you, it's usually a smorgasbord. 130 00:06:12,863 --> 00:06:13,849 Hi, mom. Hi, dad. 131 00:06:13,869 --> 00:06:15,592 - Hi, baby. - Hi, honey. 132 00:06:15,612 --> 00:06:17,614 Will, I need to talk to you. 133 00:06:17,634 --> 00:06:18,720 Bye. 134 00:06:20,602 --> 00:06:22,574 Uh, it's girl talk. 135 00:06:27,643 --> 00:06:30,710 Will, my homeroom teacher insists on meeting my parents. 136 00:06:30,729 --> 00:06:32,621 I've already canceled five times. 137 00:06:32,641 --> 00:06:34,653 She wants to see someone tonight. 138 00:06:34,674 --> 00:06:35,709 Hey, Ashley, you're just gonna have 139 00:06:35,729 --> 00:06:37,582 to come clean with Uncle Phil. 140 00:06:37,602 --> 00:06:39,583 I can't! I'm waiting for the right time. 141 00:06:39,603 --> 00:06:40,619 And when is that? 142 00:06:40,638 --> 00:06:43,616 When we go shopping for my cap and gown. 143 00:06:43,636 --> 00:06:46,614 That's assuming that you're gonna live till graduation. 144 00:06:48,714 --> 00:06:50,497 Will, I need your help. 145 00:06:50,517 --> 00:06:52,688 Ashley, let me sum this up for you in two words. 146 00:06:52,708 --> 00:06:54,610 Unh-unh. 147 00:06:54,630 --> 00:06:58,593 You know, I didn't want to have to say this. 148 00:06:58,613 --> 00:07:00,685 But it's your fault I'm in this mess. 149 00:07:02,457 --> 00:07:03,632 My fault? 150 00:07:03,652 --> 00:07:06,401 Oh, this one here gonna be good. 151 00:07:07,487 --> 00:07:09,360 Before you showed up 152 00:07:09,379 --> 00:07:12,396 I was leading a nice, sheltered existence. 153 00:07:12,416 --> 00:07:15,344 But you made me see there was a whole world beyond Bel-Air 154 00:07:15,364 --> 00:07:17,435 filled with people who take public transportation 155 00:07:17,455 --> 00:07:20,313 and don't have butlers. 156 00:07:20,333 --> 00:07:21,446 I like that world. 157 00:07:21,466 --> 00:07:22,479 It's like a drug, Will 158 00:07:22,500 --> 00:07:24,476 and you got me hooked! 159 00:07:26,572 --> 00:07:30,614 Well, you better go cold turkey before you wind up a dead duck. 160 00:07:30,635 --> 00:07:32,420 - Will. - Ashley, no. 161 00:07:32,439 --> 00:07:34,355 Now, I'm sorry that you got yourself 162 00:07:34,375 --> 00:07:35,488 into this little predicament. 163 00:07:35,508 --> 00:07:38,637 But trying to blame it on me, now, that's just low. 164 00:07:38,658 --> 00:07:43,553 You're right. I can't believe I said that. 165 00:07:43,572 --> 00:07:46,440 You've always been so good to me. 166 00:07:47,484 --> 00:07:49,551 I'm just so desperate. 167 00:07:49,571 --> 00:07:53,633 [sobbing] I'm a terrible, terrible person. 168 00:07:53,653 --> 00:07:55,488 [sobbing] 169 00:07:55,508 --> 00:07:57,544 No. No, no. 170 00:07:57,563 --> 00:08:00,512 Look, don't cry, Ashley. Come on. Come on, alright. 171 00:08:00,533 --> 00:08:02,710 Well, we'll-we'll figure a way out of this, alright? 172 00:08:02,730 --> 00:08:06,451 Thanks, Will. You're a saint. 173 00:08:10,573 --> 00:08:13,512 Wait! What was that? 174 00:08:15,578 --> 00:08:17,503 - What? - You smiled. 175 00:08:17,523 --> 00:08:20,532 I saw your reflection in the window. 176 00:08:20,552 --> 00:08:24,544 Oh, no. That was a happy smile. See? 177 00:08:24,564 --> 00:08:26,540 I don't believe I fell for them crocodile tears. 178 00:08:26,560 --> 00:08:27,654 Girl, you on your own. 179 00:08:27,674 --> 00:08:29,649 Alright, fine! 180 00:08:29,668 --> 00:08:30,802 Be that way! 181 00:08:31,525 --> 00:08:33,802 But if I go down, I'm taking you with me! 182 00:08:36,800 --> 00:08:37,823 [door shuts] 183 00:08:38,546 --> 00:08:39,649 Ashley. 184 00:08:40,601 --> 00:08:41,845 I ain't do nothing! 185 00:08:44,723 --> 00:08:47,642 Do you wanna call your parents and see what happened? 186 00:08:47,663 --> 00:08:50,581 No. Maybe we should reschedule again. 187 00:08:50,601 --> 00:08:53,810 Ashley, is there something you wanna tell me? 188 00:08:55,605 --> 00:08:56,729 Ms. Sharpe.. 189 00:08:57,752 --> 00:08:59,667 ...the truth is-- 190 00:08:59,688 --> 00:09:01,765 Ashley.. 191 00:09:04,652 --> 00:09:06,849 There's my little bran muffin. 192 00:09:10,731 --> 00:09:13,660 Oh. Is this your father? 193 00:09:13,679 --> 00:09:14,842 Sure. 194 00:09:14,863 --> 00:09:17,882 Ms. Sharpe, this is, uh, daddy. 195 00:09:18,834 --> 00:09:20,780 Mm. 196 00:09:20,800 --> 00:09:24,793 How can something so smooth be called sharp? 197 00:09:26,871 --> 00:09:29,886 Yes. Well, nice to finally meet you, Mr. Banks. 198 00:09:29,906 --> 00:09:31,733 Raul, please. 199 00:09:34,878 --> 00:09:36,705 Raul. 200 00:09:36,725 --> 00:09:37,843 Oh, and welcome back from the Orient. 201 00:09:37,863 --> 00:09:39,810 [speaking in foreign language] 202 00:09:39,830 --> 00:09:41,797 God bless you, Ms. Sharpe. 203 00:09:46,709 --> 00:09:49,724 It is Ms. Sharpe, isn't it? 204 00:09:49,744 --> 00:09:51,850 - Yes, it is. - Mm. 205 00:09:51,870 --> 00:09:54,676 You're a fine teacher, Ms. Sharpe. 206 00:09:58,849 --> 00:10:00,876 Hey, I bet you could teach me a thing or two.. 207 00:10:00,894 --> 00:10:02,672 [groans] 208 00:10:03,780 --> 00:10:07,663 ...on the, on the academic side, I mean. 209 00:10:07,684 --> 00:10:08,852 Well, will Mrs. Banks be joining us? 210 00:10:08,871 --> 00:10:10,669 Uh, no, I'm single. 211 00:10:10,689 --> 00:10:15,651 I mean, um, Ashley's mother ran out on us. 212 00:10:16,670 --> 00:10:19,685 Ashley was but a mere tyke at the time. 213 00:10:19,704 --> 00:10:21,780 I had to be both mommy and daddy. 214 00:10:21,801 --> 00:10:24,756 We went from training wheels to training bras. 215 00:10:26,583 --> 00:10:28,639 They both came off too soon, didn't they kitten? 216 00:10:28,660 --> 00:10:29,778 [laughs] 217 00:10:32,634 --> 00:10:34,780 Well, anyway, about Ashley's schoolwork. 218 00:10:34,800 --> 00:10:38,574 You should be very proud of her. She does excellent work. 219 00:10:38,593 --> 00:10:39,801 She participates actively in class 220 00:10:39,821 --> 00:10:43,754 and she's just a pleasure to have around. 221 00:10:43,775 --> 00:10:46,541 You know, that runs in the family. 222 00:10:47,808 --> 00:10:49,735 Yes. Well. Ahem. 223 00:10:49,756 --> 00:10:52,811 - Do you have any questions? - No. Not a one. 224 00:10:53,528 --> 00:10:54,796 Well, thank you for your time, Ms. Sharpe. 225 00:10:55,516 --> 00:10:56,575 Uh, what do you say we have the next 226 00:10:56,594 --> 00:10:57,643 parent-teacher meeting at my place? 227 00:10:57,662 --> 00:10:59,579 - Huh? - Uh, well, I don't-- 228 00:10:59,600 --> 00:11:01,676 Thanks for being so understanding, Ms. Sharpe. 229 00:11:01,696 --> 00:11:03,763 Come on, daddy. It's time for your pill. 230 00:11:06,728 --> 00:11:08,785 [sighs] It's a miracle this whole thing worked. 231 00:11:09,502 --> 00:11:10,511 What you talking about, girl? 232 00:11:10,531 --> 00:11:11,579 Denzel ain't the only brother 233 00:11:11,600 --> 00:11:13,717 that can act. 234 00:11:13,736 --> 00:11:16,502 Well, at least this buys me some time 235 00:11:16,521 --> 00:11:17,749 before I have to break the news to daddy. 236 00:11:17,769 --> 00:11:19,566 Well, I have to get my history books. 237 00:11:19,587 --> 00:11:21,674 You stay right here, Raul. 238 00:11:22,682 --> 00:11:24,559 I made that up. 239 00:11:40,533 --> 00:11:42,509 Mr. Banks, did you forget something? 240 00:11:42,529 --> 00:11:43,648 Uh, you know, I'm glad you asked. 241 00:11:43,668 --> 00:11:44,696 I, uh, forgot to give you 242 00:11:44,715 --> 00:11:46,672 the number to my direct line. 243 00:11:46,692 --> 00:11:49,557 Ah, look, I'm very flattered, but-- 244 00:11:49,577 --> 00:11:51,464 You know.. 245 00:11:51,484 --> 00:11:53,650 ...that is an absolutely intoxicating fragrance 246 00:11:53,671 --> 00:11:55,528 that you're wearing. 247 00:11:55,547 --> 00:11:58,442 Uh.. Come closer. 248 00:11:58,462 --> 00:12:00,509 Hey. 249 00:12:03,625 --> 00:12:06,400 That's a fake mustache. 250 00:12:06,419 --> 00:12:07,518 No, it's not. 251 00:12:08,517 --> 00:12:11,392 [gasps] Yes, it is! 252 00:12:11,411 --> 00:12:12,559 No, it's not! 253 00:12:14,597 --> 00:12:17,402 Look, I don't know who you are 254 00:12:17,421 --> 00:12:19,658 but I'm calling your real parents right now. 255 00:12:20,666 --> 00:12:22,473 Will? 256 00:12:22,494 --> 00:12:23,662 No, it's not! 257 00:12:25,498 --> 00:12:26,576 Ms. Sharpe. 258 00:12:27,466 --> 00:12:28,647 It's not! 259 00:12:33,586 --> 00:12:34,675 You just had to go back. 260 00:12:34,696 --> 00:12:39,645 We were out the door, Will. We were free. Free! 261 00:12:39,665 --> 00:12:41,661 Look, ease up, Ms. Tubman. 262 00:12:44,847 --> 00:12:47,770 You know, Ms. Sharpe gave us the weekend 263 00:12:47,790 --> 00:12:49,827 to break it to Uncle Phil. 264 00:12:49,848 --> 00:12:54,053 Now, let's go over this evil-twin story again. 265 00:12:54,074 --> 00:12:57,974 Philip, I'm sure the mayor's mother meant it as a compliment. 266 00:12:57,994 --> 00:12:59,012 Oh, really? 267 00:12:59,033 --> 00:13:00,122 Then I should be honored that she thinks 268 00:13:00,143 --> 00:13:03,004 I look like a black Alfred Hitchcock. 269 00:13:04,174 --> 00:13:06,160 Hi, kids. 270 00:13:06,181 --> 00:13:08,208 [imitating Hitchcock] Good evening. 271 00:13:13,381 --> 00:13:14,429 Wow! 272 00:13:14,450 --> 00:13:17,260 [yawns] Goodnight. 273 00:13:17,484 --> 00:13:19,480 Ashley. Ashley. 274 00:13:19,500 --> 00:13:21,466 [inaudible] 275 00:13:27,585 --> 00:13:29,672 [sighs] Okay. 276 00:13:29,693 --> 00:13:32,769 Mom, dad, it's like this. 277 00:13:34,611 --> 00:13:35,761 Will has something he wants to tell you. 278 00:13:35,783 --> 00:13:37,667 I ain't got nothing. 279 00:13:39,926 --> 00:13:43,775 Um, Your Honor, uh.. 280 00:13:44,804 --> 00:13:47,013 Now, before you deliver your verdict 281 00:13:47,035 --> 00:13:49,876 the defense dictates that you sustain 282 00:13:49,895 --> 00:13:52,085 the motion of the ocean.. 283 00:13:54,101 --> 00:13:55,974 ...because most parents want the truth 284 00:13:55,995 --> 00:13:58,255 but they can't handle the truth! 285 00:14:02,279 --> 00:14:04,285 So in conclusion 286 00:14:04,305 --> 00:14:06,291 I move for a change of venue. 287 00:14:06,310 --> 00:14:08,357 What do you say you give us a half-hour head-start? 288 00:14:08,378 --> 00:14:10,506 What the hell are you talking about? 289 00:14:11,239 --> 00:14:13,519 Daddy, I withdrew from Bel-Air Academy six weeks ago 290 00:14:13,540 --> 00:14:16,330 and transferred to Morris High. 291 00:14:18,561 --> 00:14:20,547 You what? 292 00:14:20,566 --> 00:14:22,406 I'm not mad. 293 00:14:23,467 --> 00:14:24,618 You're not? 294 00:14:24,638 --> 00:14:27,598 Oh. And you thought he was gonna be mad. 295 00:14:27,618 --> 00:14:31,588 Oh, well, you transferred out, you'll transfer back. 296 00:14:31,608 --> 00:14:33,509 Tomorrow when I wake up 297 00:14:33,528 --> 00:14:35,648 Ashley will be back in Bel-Air Academy 298 00:14:35,668 --> 00:14:38,468 and maybe Will won't even be here. 299 00:14:39,528 --> 00:14:41,469 Daddy, I'm not going back. 300 00:14:43,679 --> 00:14:45,519 Now I'm mad. 301 00:14:46,559 --> 00:14:47,629 You knew about this, didn't you? 302 00:14:47,650 --> 00:14:50,581 No. Will didn't do anything wrong. 303 00:14:50,601 --> 00:14:52,461 Uh, that's right, you tell him, Ashley. 304 00:14:52,481 --> 00:14:53,681 If anything, I should thank Will. 305 00:14:54,401 --> 00:14:55,691 He's the whole reason I transferred. 306 00:14:56,411 --> 00:14:57,591 Whoa, whoa. 307 00:14:57,612 --> 00:15:00,672 Pull it back, baby. Pull it back. 308 00:15:03,421 --> 00:15:05,692 Like I'm doing. Pull it back. 309 00:15:06,412 --> 00:15:10,562 Daddy, Will made me realize how limited my life has been. 310 00:15:10,582 --> 00:15:13,473 I wanna be with real people with real concerns. 311 00:15:13,494 --> 00:15:15,694 Oh, and people in Bel-Air don't have real concerns? 312 00:15:16,413 --> 00:15:20,414 - It's pronounced Porsche. - Porsche! 313 00:15:20,434 --> 00:15:22,544 - Porsche! - Porsche! 314 00:15:25,625 --> 00:15:30,456 - Ashley, honey, you lied to us. - I knew you'd say no. 315 00:15:30,476 --> 00:15:31,666 But, honey, we just want you 316 00:15:31,685 --> 00:15:34,415 to have the best education possible. 317 00:15:34,435 --> 00:15:36,636 Mom, Bel-Air Academy doesn't equal better. 318 00:15:36,657 --> 00:15:39,457 You and dad both went to public schools. 319 00:15:39,477 --> 00:15:41,537 Whoa, good point, Ash. 320 00:15:46,437 --> 00:15:47,527 Can't we at least discuss this? 321 00:15:47,547 --> 00:15:48,677 I believe we just did. 322 00:15:48,697 --> 00:15:52,548 - San Tropez! - San Tropez! 323 00:15:58,428 --> 00:16:00,539 Will, I took your advice and reached out 324 00:16:00,559 --> 00:16:02,479 to our brothers and sisters. 325 00:16:02,500 --> 00:16:04,512 Look at this. 326 00:16:04,530 --> 00:16:05,585 [audience applauding on TV] 327 00:16:05,605 --> 00:16:08,280 Thank you. Thank you. 328 00:16:08,300 --> 00:16:10,521 Hello and welcome to "Hilary." 329 00:16:10,541 --> 00:16:12,413 As an African-American woman 330 00:16:12,433 --> 00:16:15,505 I'd like to dedicate this show to all my sisters. 331 00:16:15,526 --> 00:16:19,298 Presenting fashions from the motherland. 332 00:16:19,317 --> 00:16:21,438 [instrumental music] 333 00:16:22,520 --> 00:16:25,552 Inga is wearing a hand-woven dashiki from Nairobi. 334 00:16:25,571 --> 00:16:28,513 Her jewelry is from the Ivory Coast 335 00:16:28,534 --> 00:16:32,487 and her weave is from Whoopi Goldberg's House of Hair. 336 00:16:32,507 --> 00:16:35,438 Work it, you Nubian princess, you. 337 00:16:38,439 --> 00:16:40,421 Our next model is Buffie.. 338 00:16:42,472 --> 00:16:45,434 Um, Hil, I just, I-I, I really wanna commend 339 00:16:45,454 --> 00:16:49,366 your attempt to reach out to your African-American viewers 340 00:16:49,387 --> 00:16:51,519 but, uh, you forgot one thing. 341 00:16:51,539 --> 00:16:54,521 - What? - African-Americans! 342 00:16:56,311 --> 00:16:57,462 Oh. 343 00:17:00,414 --> 00:17:02,536 Carlton, she went to private school, didn't she? 344 00:17:03,416 --> 00:17:04,487 Touche. 345 00:17:04,507 --> 00:17:07,549 But there's a bigger issue here. People talk. 346 00:17:07,568 --> 00:17:10,450 I mean, what if an admissions officer at Princeton found out 347 00:17:10,471 --> 00:17:12,452 my sister was going to public school? 348 00:17:12,472 --> 00:17:14,524 I mean, my God! 349 00:17:17,575 --> 00:17:20,446 (Ashley) Daddy, I'd like you to meet someone. 350 00:17:20,467 --> 00:17:25,331 This is Ms. Sharpe. She's my homeroom teacher at Morris High. 351 00:17:25,350 --> 00:17:27,401 Ms. Sharpe, this is my father. 352 00:17:27,421 --> 00:17:29,492 - The real one. - Thanks, Ashley. 353 00:17:30,554 --> 00:17:32,425 - Pleased to meet you. - Same here. 354 00:17:32,444 --> 00:17:34,575 - Why don't you have a seat? - Thank you. 355 00:17:34,595 --> 00:17:36,487 I thought if we met, I could allay 356 00:17:36,508 --> 00:17:38,379 any concerns you might have. 357 00:17:38,398 --> 00:17:40,329 Yes, well, Ms. Sharpe, you, uh 358 00:17:40,349 --> 00:17:42,441 you, uh, made quite an impression upon my daughter. 359 00:17:42,462 --> 00:17:44,613 But, with all due respect, I am thoroughly satisfied 360 00:17:45,333 --> 00:17:48,375 with the education that Ashley is receiving at Bel-Air Academy. 361 00:17:48,394 --> 00:17:49,595 Well, perhaps you're not aware of Morris High's 362 00:17:49,615 --> 00:17:51,396 academic achievements. 363 00:17:51,416 --> 00:17:53,338 Ms. Sharpe, I don't doubt that Morris High 364 00:17:53,358 --> 00:17:56,460 is a fine institution, but I've already made my decision. 365 00:17:57,521 --> 00:17:59,502 I'm sorry to hear that. 366 00:17:59,522 --> 00:18:02,544 One of the things I've admired about Ashley is her open mind. 367 00:18:02,564 --> 00:18:04,616 Well, well, she gets that from her mother. 368 00:18:07,407 --> 00:18:09,488 Uncle Phil, the phone.. Ooh. 369 00:18:09,509 --> 00:18:11,640 Ooh, hey, listen, man. I can explain everything. 370 00:18:12,360 --> 00:18:14,541 Look, I-I was dizzy, and then I came.. I was.. 371 00:18:14,562 --> 00:18:16,493 Uh, you must be Will. 372 00:18:17,433 --> 00:18:19,623 I'm Ms. Sharpe. 373 00:18:19,643 --> 00:18:25,382 Oh, uh, nice to meet you for the first time ever in life. 374 00:18:27,552 --> 00:18:29,522 Hey, you know, Uncle Phil, uh, that's the first time 375 00:18:29,542 --> 00:18:32,422 I ever met her in life. 376 00:18:32,441 --> 00:18:35,470 Mr. Banks, we were profiled here in "Education Today." 377 00:18:35,491 --> 00:18:37,581 Maybe if you read it, you'll reconsider. 378 00:18:37,601 --> 00:18:39,631 - Oh. - Yeah. Nice to meet you. 379 00:18:40,351 --> 00:18:42,570 I'm sorry you had to drive all the way out here for nothing. 380 00:18:42,590 --> 00:18:45,570 - Yeah. Bye. - Bye. 381 00:18:45,590 --> 00:18:48,449 Nice to meet you for the first time ever in life. 382 00:18:50,489 --> 00:18:52,619 Whoo. She really something, huh, Uncle Phil? 383 00:18:52,638 --> 00:18:54,347 Hard to say no to her. 384 00:18:54,367 --> 00:18:55,617 Not if you're a parent. Ahem. 385 00:18:55,637 --> 00:18:58,517 Hey, come on, Uncle Phil, why don't you be reasonable? 386 00:18:58,538 --> 00:18:59,588 Uh, when's the last time a teacher 387 00:18:59,607 --> 00:19:01,486 from Bel-Air Academy came to the house? 388 00:19:01,507 --> 00:19:05,517 Look, the girl went and changed schools behind my back. 389 00:19:05,537 --> 00:19:08,556 Now, in this house, that constitutes a capital crime. 390 00:19:08,576 --> 00:19:10,546 But she had a good reason, Uncle Phil. 391 00:19:10,566 --> 00:19:13,386 Look, my wife's nephew. 392 00:19:14,634 --> 00:19:17,384 I want Ashley in Bel-Air Academy 393 00:19:17,404 --> 00:19:19,624 where there's a controlled environment. I know who's there. 394 00:19:20,345 --> 00:19:22,524 But, more importantly, I know who's not. 395 00:19:22,544 --> 00:19:24,364 Listen, Uncle Phil, I'm telling you, man, listen 396 00:19:24,383 --> 00:19:26,493 I went to both public and private schools 397 00:19:26,514 --> 00:19:27,573 and I'm saying in public school 398 00:19:27,593 --> 00:19:29,623 it's more different kinds of people, you know? 399 00:19:30,343 --> 00:19:33,423 In Bel-Air Academy everybody cut from the same mold. 400 00:19:33,442 --> 00:19:35,491 Hey, if you ask me, you acting like a.. 401 00:19:39,512 --> 00:19:41,391 ...snob. 402 00:19:43,600 --> 00:19:45,480 I'mma just go. 403 00:19:52,500 --> 00:19:55,459 And a one and a.. Hell with that. 404 00:19:57,348 --> 00:19:58,368 (man on TV) 'The forecast for the..' 405 00:19:58,388 --> 00:19:59,528 Philip, honey, look at this. 406 00:19:59,549 --> 00:20:01,478 "Morris High School is ranked fourth 407 00:20:01,498 --> 00:20:03,428 in the country among magnet schools." 408 00:20:03,447 --> 00:20:06,377 "Magnet schools?" Maybe that's why they need metal detectors. 409 00:20:06,397 --> 00:20:08,486 Huh? Ha-ha-ha! 410 00:20:10,366 --> 00:20:12,484 This is important to our daughter. Don't make jokes. 411 00:20:12,505 --> 00:20:14,352 Vivian, we've made our decision. 412 00:20:14,371 --> 00:20:17,613 "We?" No, you've made a decision. 413 00:20:17,634 --> 00:20:20,665 I'm a college professor. You didn't even ask my opinion. 414 00:20:21,388 --> 00:20:24,490 Didn't I? I'm sure I did. 415 00:20:24,510 --> 00:20:27,481 Oh, I'm-I'm sorry, honey. What do you think? 416 00:20:27,501 --> 00:20:31,556 [sighs] I think we should at least consider it. 417 00:20:31,577 --> 00:20:33,515 You know, sometimes I think we work so hard 418 00:20:33,534 --> 00:20:36,475 to give our kids what we didn't have 419 00:20:36,495 --> 00:20:39,587 sometimes we forget to give them what we did have. 420 00:20:39,608 --> 00:20:42,639 [instrumental music] 421 00:20:46,543 --> 00:20:47,738 [sighs] Good morning, Will. 422 00:20:47,758 --> 00:20:49,775 (Will) 'Hey, good morning, Uncle Phil.' 423 00:20:50,498 --> 00:20:52,706 - Good morning, Ashley. - Good morning. 424 00:20:52,727 --> 00:20:55,588 - What are you eating? - Food. 425 00:21:04,783 --> 00:21:06,690 What are you doing? 426 00:21:06,710 --> 00:21:08,628 Cutting the tension. 427 00:21:09,752 --> 00:21:11,719 Good morning, everyone. 428 00:21:11,740 --> 00:21:13,627 Hey, Hil. 429 00:21:13,646 --> 00:21:14,800 So what's today's black topic? 430 00:21:14,821 --> 00:21:17,672 Amish rap stars? 431 00:21:17,691 --> 00:21:20,672 I'm through chasing one specific demographic. 432 00:21:20,692 --> 00:21:22,670 Thanks to my leopard-skin, midriff top 433 00:21:22,690 --> 00:21:24,788 I hit an all-time high with male viewers. 434 00:21:24,809 --> 00:21:27,650 I got more men yesterday than Sally Jesse Raphael 435 00:21:27,669 --> 00:21:28,904 gets in a year. 436 00:21:28,924 --> 00:21:30,861 How hard could that be? 437 00:21:33,653 --> 00:21:35,771 - Where are you going? - School. 438 00:21:35,791 --> 00:21:38,712 Since when do you wear a uniform to public school? 439 00:21:39,955 --> 00:21:41,963 - What are you talking about? - Well.. 440 00:21:42,687 --> 00:21:43,891 Your mother and I had a long talk last night. 441 00:21:43,911 --> 00:21:45,748 And I called Ms. Sharpe 442 00:21:45,767 --> 00:21:46,872 and I made an appointment to check it out. 443 00:21:46,893 --> 00:21:50,928 Now, if-if I'm satisfied with what I see 444 00:21:50,948 --> 00:21:52,895 you can give it a shot for a semester. 445 00:21:52,916 --> 00:21:55,817 - Oh, daddy, thank you. - Come on. 446 00:21:55,836 --> 00:21:56,980 Now, we're gonna be late. Just go change your clothes. 447 00:21:57,000 --> 00:22:00,754 - Okay. - Oh, Uncle Phil, thank you! 448 00:22:03,876 --> 00:22:05,914 [instrumental music] 449 00:22:08,033 --> 00:22:10,874 [theme music] 450 00:22:10,893 --> 00:22:12,087 ♪ Ah-ah-ah ♪ 451 00:22:15,812 --> 00:22:16,997 ♪ Ah-ah-ah ♪ 452 00:22:20,038 --> 00:22:21,875 ♪ Ah-ah-ah ♪ 453 00:22:24,906 --> 00:22:26,070 ♪ Ah-ah-ah ♪ 454 00:22:29,122 --> 00:22:30,999 ♪ Ah-ah-ah ♪ 455 00:22:34,000 --> 00:22:35,907 ♪ Ah-ah-ah ♪ 456 00:22:38,015 --> 00:22:40,997 [instrumental music] 33256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.