Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:04,088
Jazz, I got ten bucks that says
you bluffing worse than Haiti.
2
00:00:05,849 --> 00:00:08,179
Let's see you beat three kings.
3
00:00:08,911 --> 00:00:10,163
- Two pair.
- Yes!
4
00:00:10,183 --> 00:00:12,025
[chuckles]
5
00:00:12,046 --> 00:00:14,020
A pair of red fives
6
00:00:14,041 --> 00:00:16,067
and a pair of black fives.
7
00:00:18,224 --> 00:00:20,219
That is eight pots in a row.
8
00:00:20,239 --> 00:00:23,180
Couldn't nobody be that lucky
9
00:00:23,201 --> 00:00:24,371
unless they were cheating.
10
00:00:24,390 --> 00:00:27,240
It ain't cheating, Will.
It's focus.
11
00:00:27,260 --> 00:00:28,431
The fact is,
the only time I ever concentrate
12
00:00:28,452 --> 00:00:32,360
is when I'm playing poker.
It's a gift.
13
00:00:32,380 --> 00:00:33,520
Well, according
to my calculations
14
00:00:33,541 --> 00:00:35,617
over the last three years
Jazz has beaten us
15
00:00:35,637 --> 00:00:39,596
for approximately $13,000.
16
00:00:39,615 --> 00:00:42,495
It would've been 14 if you
hadn't gone back to Philly.
17
00:00:42,517 --> 00:00:44,623
My wallet sure missed you,
homey.
18
00:00:48,754 --> 00:00:52,927
Well, I wasn't in Philly
the whole time, Jazz.
19
00:00:52,948 --> 00:00:55,737
No? Where were you, Kalamazoo?
20
00:00:57,009 --> 00:00:58,861
Alabama.
21
00:01:01,996 --> 00:01:04,113
And what were you doing
in Alabama?
22
00:01:04,133 --> 00:01:06,969
I witnessed a murder.
23
00:01:06,989 --> 00:01:08,967
[theme song]
24
00:01:08,987 --> 00:01:11,117
♪ Now this is a story
all about how ♪
25
00:01:11,138 --> 00:01:13,208
♪ My life got flipped
turned upside-down
26
00:01:13,228 --> 00:01:16,044
♪ And I'd like to take a minute
just sit right there ♪
27
00:01:16,064 --> 00:01:17,185
♪ I'll tell you
how I became the prince ♪
28
00:01:17,204 --> 00:01:19,223
♪ Of a town called Bel-Air ♪
29
00:01:28,117 --> 00:01:30,307
♪ In West Philadelphia
born and raised ♪
30
00:01:30,326 --> 00:01:33,193
♪ On the playground is where
I spent most of my days ♪
31
00:01:33,213 --> 00:01:35,202
♪ Chillin' out maxin'
relaxing all cool ♪
32
00:01:35,222 --> 00:01:37,422
♪ And all shootin' some B-ball
outside of the school ♪
33
00:01:37,444 --> 00:01:40,320
♪ When a couple of guys
who were up to no good ♪
34
00:01:40,341 --> 00:01:42,359
♪ Started makin' trouble
in my neighborhood ♪
35
00:01:42,379 --> 00:01:45,296
♪ I got in one little fight
and my mom got scared and said ♪
36
00:01:45,316 --> 00:01:47,385
♪ You're moving with your auntie
and uncle in Bel-Air ♪
37
00:01:47,406 --> 00:01:49,455
♪ I whistled for a cab
and when it came near ♪
38
00:01:49,475 --> 00:01:52,392
♪ The license plate said Fresh
and it had dice in the mirror ♪
39
00:01:52,412 --> 00:01:54,411
♪ If anything I can say
that this cab was rare ♪
40
00:01:54,431 --> 00:01:58,469
♪ But I thought nah forget it
yo homes to Bel-Air ♪
41
00:01:58,490 --> 00:02:01,568
♪ I pulled up to a house
about 7:00 or 8:00 ♪
42
00:02:01,588 --> 00:02:04,474
♪ And I yelled to the cabbie
yo homes smell you later ♪
43
00:02:04,495 --> 00:02:06,574
♪ I looked at my kingdom
I was finally there ♪
44
00:02:06,595 --> 00:02:09,644
♪ To sit on my throne
as the prince of Bel-Air ♪♪
45
00:02:22,766 --> 00:02:24,781
Oh, you ain't witnessed
no murder.
46
00:02:24,800 --> 00:02:26,615
Did he, Carlton?
47
00:02:26,636 --> 00:02:27,839
I'm not at liberty
to discuss this.
48
00:02:27,859 --> 00:02:29,804
And you shouldn't, either.
49
00:02:29,824 --> 00:02:31,659
Oh, shut up, Carlton.
50
00:02:31,679 --> 00:02:32,702
Ain't nothing that me and Will
51
00:02:32,721 --> 00:02:33,804
don't know about each other.
52
00:02:33,824 --> 00:02:35,809
Except this.
53
00:02:35,829 --> 00:02:38,686
For real? Tell me.
54
00:02:38,878 --> 00:02:39,920
He can't!
55
00:02:40,642 --> 00:02:42,788
Uh, Agent Moore
swore us to secrecy.
56
00:02:43,931 --> 00:02:45,735
Look, Carlton is right, Jazz.
57
00:02:45,754 --> 00:02:47,739
I'm sorry I brought it up, man.
Let's just play.
58
00:02:47,760 --> 00:02:49,855
Will, if you don't tell me
what went down
59
00:02:49,876 --> 00:02:51,911
our friendship is over.
60
00:02:53,966 --> 00:02:56,853
It all started on a hot
August day back in Philly.
61
00:02:56,873 --> 00:02:59,791
Oh, you want to ante up?
62
00:02:59,812 --> 00:03:02,819
I had just arrived at Duke's
with my girl, Laqueesha.
63
00:03:02,838 --> 00:03:05,896
(Will)
The City of Brotherly Love's
finest sister.
64
00:03:05,917 --> 00:03:08,995
Oh, baby, thank you so much
for walking me to work.
65
00:03:09,717 --> 00:03:10,910
And, uh, thank you
for breakfast, too.
66
00:03:10,930 --> 00:03:13,918
Oh, well, am I a better cook
than your mama?
67
00:03:13,938 --> 00:03:16,735
Tsk. See, you all kinda got
different styles.
68
00:03:16,755 --> 00:03:17,828
You know,
my mom usually like to cook
69
00:03:17,848 --> 00:03:19,833
with her clothes on.
70
00:03:19,853 --> 00:03:21,839
Well, I guess when
she comes home from her trip
71
00:03:21,859 --> 00:03:24,937
I'm gonna have to go back
to my own place, huh?
72
00:03:24,956 --> 00:03:28,806
Well, either that or
we have to be very, very quiet.
73
00:03:28,827 --> 00:03:32,827
See, my moms won the WDAS-FM
Back To Africa Contest.
74
00:03:32,846 --> 00:03:35,884
She spotted anything culturally
wrong in "The Lion King."
75
00:03:37,910 --> 00:03:39,995
(both)
Mm..
76
00:03:40,014 --> 00:03:43,002
I will see you later.
77
00:03:43,022 --> 00:03:44,817
Little did she know
that was the last time
78
00:03:44,838 --> 00:03:45,911
she'd ever see me.
79
00:03:45,931 --> 00:03:47,946
(Jazz)
Your woman was murdered?
80
00:03:47,966 --> 00:03:49,014
(Will)
Can I finish?
81
00:03:49,033 --> 00:03:51,060
(Jazz)
My fault. Go ahead.
82
00:03:51,081 --> 00:03:54,015
(Will)
All of a sudden this big dude
comes out the kitchen.
83
00:03:55,881 --> 00:03:57,049
Hey, yo, man,
what was you doing in there?
84
00:03:57,070 --> 00:03:59,875
I'm with the Health Department.
85
00:04:01,972 --> 00:04:04,078
- Hey, yo..
- Do you have any..
86
00:04:06,014 --> 00:04:07,950
[clattering]
87
00:04:07,970 --> 00:04:11,823
Oh, man. Duke, Duke. Duke.
88
00:04:11,843 --> 00:04:14,050
I feared the worst
when I got to Duke's office.
89
00:04:16,895 --> 00:04:18,781
And I was right.
90
00:04:18,802 --> 00:04:21,967
[sobbing]
Oh, mama, no!
91
00:04:21,987 --> 00:04:23,903
I'd never seen
a dead body before.
92
00:04:23,923 --> 00:04:25,940
Well, you know, of course,
Curtis sees them all the time.
93
00:04:25,959 --> 00:04:27,965
He works at the post office.
94
00:04:30,841 --> 00:04:32,808
It turns out, the mob
was trying to muscle in
95
00:04:32,827 --> 00:04:34,853
on the lucrative
Philly cheese-steak market.
96
00:04:34,873 --> 00:04:36,950
Duke told them,
"Over my dead body. "
97
00:04:36,971 --> 00:04:38,907
I sure do miss him.
98
00:04:40,733 --> 00:04:43,768
Man, it was up to me
to finger Duke's killer.
99
00:04:45,844 --> 00:04:47,960
That's him. That's him!
Number three, that's him!
100
00:04:47,980 --> 00:04:50,835
You're positive
it isn't one of the others?
101
00:04:52,933 --> 00:04:55,898
No, that's him. That's him, man.
102
00:04:55,918 --> 00:04:57,824
Send the first two out.
103
00:04:59,791 --> 00:05:03,774
The man we are looking at
is John "Fingers" O'Neill
104
00:05:03,794 --> 00:05:06,699
the number-one hit man
for the mob.
105
00:05:06,719 --> 00:05:08,815
I'm going to start
on the paperwork.
106
00:05:11,730 --> 00:05:12,748
Um..
107
00:05:21,792 --> 00:05:22,940
[chuckles]
108
00:05:25,785 --> 00:05:28,729
[beatboxing]
109
00:05:28,750 --> 00:05:30,757
[laughs]
110
00:05:30,776 --> 00:05:33,671
Boy, your choking days is over.
111
00:05:35,647 --> 00:05:38,772
You're going to jail, fool.
112
00:05:38,793 --> 00:05:40,839
Lucky there's five inches
of glass between us.
113
00:05:40,859 --> 00:05:43,764
Boy, I might just tear off
into..
114
00:05:43,784 --> 00:05:46,799
[screaming]
115
00:05:47,697 --> 00:05:50,702
[choking]
116
00:05:53,666 --> 00:05:54,790
All I could think
at that moment was..
117
00:05:54,810 --> 00:05:56,817
(Will)
'Turn around!'
118
00:05:59,687 --> 00:06:01,623
[groans]
119
00:06:01,643 --> 00:06:04,684
[breathing heavily]
120
00:06:05,788 --> 00:06:08,778
- He saw you.
- You think?
121
00:06:08,798 --> 00:06:12,852
O'Neill escaped by bowling over
nine agents and a DEA dog.
122
00:06:12,872 --> 00:06:14,808
My life was in danger,
so they put me
123
00:06:14,830 --> 00:06:17,760
in a witness-protection program
in Deliverance, Alabama.
124
00:06:17,780 --> 00:06:20,690
They hooked me up
with a new life and a new name.
125
00:06:20,709 --> 00:06:21,863
"Floyd Palmer?"
126
00:06:22,896 --> 00:06:23,990
Hey, look, no. Uh-uh. Come
on.
127
00:06:24,712 --> 00:06:25,796
I'm-I'm more like a
128
00:06:25,817 --> 00:06:28,898
a-a Malcolm Akbar Mustafa.
129
00:06:29,821 --> 00:06:30,945
It's taken.
130
00:06:32,760 --> 00:06:34,897
Wait, wait, whoa, whoa, hold up.
Come on.
131
00:06:34,918 --> 00:06:37,036
It's I'm a city boy, you
know,
I-I got to get out to..
132
00:06:37,757 --> 00:06:40,035
Oh, and I gotta get out to the
club and get my little groove on
133
00:06:40,758 --> 00:06:42,795
talk some jazz. You got me?
134
00:06:43,889 --> 00:06:46,779
Well, the nearest town
is Hatred, Mississippi.
135
00:06:46,798 --> 00:06:48,855
I can check if there's dancing.
136
00:06:51,856 --> 00:06:53,071
Wait, wait, wait.
137
00:06:55,829 --> 00:06:57,876
Ca-can I at least call my family
in Bel-Air?
138
00:06:57,896 --> 00:06:59,010
Absolutely not.
139
00:06:59,030 --> 00:07:01,087
Now, they've been informed
that you're in the program.
140
00:07:01,107 --> 00:07:02,973
They wish you luck.
141
00:07:05,873 --> 00:07:07,870
(Will)
I was scared
142
00:07:07,891 --> 00:07:10,862
and somewhat alone.
143
00:07:10,881 --> 00:07:13,891
So I did what I always do
when faced with adversity.
144
00:07:13,912 --> 00:07:16,952
[snoring]
145
00:07:19,018 --> 00:07:21,055
[chuckles]
146
00:07:21,077 --> 00:07:24,047
Of course I love you, Laqueesha.
147
00:07:25,913 --> 00:07:28,994
I don't think
your butt is too saggy.
148
00:07:30,158 --> 00:07:32,957
[creaking]
149
00:07:34,051 --> 00:07:37,061
Please, O'Neill, no.
150
00:07:37,080 --> 00:07:39,027
Oh, please don't kill me.
151
00:07:39,048 --> 00:07:42,089
[intense music]
152
00:07:52,243 --> 00:07:54,029
[gasps]
153
00:07:54,050 --> 00:07:56,026
I bet it was the killer, right?
154
00:07:56,045 --> 00:07:57,129
Are you in or out?
155
00:07:57,149 --> 00:07:59,156
- I'm out, I'm out.
- Tough break.
156
00:07:59,176 --> 00:08:01,313
Your full house would have
beaten my seven high.
157
00:08:03,080 --> 00:08:05,127
I bet it was the killer, right?
158
00:08:05,148 --> 00:08:06,342
Look, Jazz,
I just don't feel comfortable
159
00:08:07,063 --> 00:08:08,137
telling you anymore, man.
160
00:08:08,158 --> 00:08:09,131
Uh, uh, who knows?
161
00:08:09,150 --> 00:08:10,324
Your life could be in danger.
162
00:08:10,344 --> 00:08:13,294
What life? I'm a married man.
163
00:08:13,316 --> 00:08:15,152
By the way, if Jewel asks
164
00:08:15,171 --> 00:08:17,298
we were at our pottery class
tonight.
165
00:08:17,319 --> 00:08:20,269
So I bet it was the killer,
right?
166
00:08:20,288 --> 00:08:22,195
Alright, alright, alright,
I'll-I'll tell you
167
00:08:22,216 --> 00:08:24,113
but ante up first.
168
00:08:25,376 --> 00:08:29,299
Man, it was the most horrifying
thing I had ever seen.
169
00:08:29,319 --> 00:08:31,336
[screams]
170
00:08:33,143 --> 00:08:34,227
Uncle Phil.
171
00:08:34,247 --> 00:08:36,304
Hey, man, what you doing here?
172
00:08:36,323 --> 00:08:37,347
What am I doing here?
173
00:08:37,368 --> 00:08:40,298
[laughs]
What am I doing here?
174
00:08:40,317 --> 00:08:42,304
[chuckling]
175
00:08:42,324 --> 00:08:46,207
Well, son, I'll tell you
what I'm doing here.
176
00:08:46,227 --> 00:08:48,465
You see, years ago
I fell in love with
177
00:08:48,485 --> 00:08:51,385
and married a wonderful woman
named Vivian.
178
00:08:51,406 --> 00:08:53,413
Vivian had a sister named Vy.
179
00:08:53,433 --> 00:08:57,205
Vy gave birth
to a child named Will
180
00:08:57,224 --> 00:08:58,392
whose sole purpose in life
181
00:08:58,413 --> 00:09:01,346
has been to make mine
a living hell!
182
00:09:01,365 --> 00:09:04,329
Now, you've done a lot to me
over the last four years
183
00:09:04,349 --> 00:09:07,373
but how you managed
to have me ripped out
184
00:09:07,394 --> 00:09:09,340
of my wonderful life in Bel-Air
185
00:09:09,359 --> 00:09:13,171
and relocated
to this, this landfill
186
00:09:13,191 --> 00:09:15,226
boggles my mind!
187
00:09:15,247 --> 00:09:17,443
What do you have to say
for yourself?
188
00:09:18,161 --> 00:09:19,309
Is that a toupee?
189
00:09:20,396 --> 00:09:23,181
Yes, it's a toupee.
190
00:09:23,200 --> 00:09:25,225
It's a part of my new identity.
191
00:09:26,364 --> 00:09:28,400
You see what you do to me?
192
00:09:28,419 --> 00:09:30,365
Well, where's the bathroom?
193
00:09:30,385 --> 00:09:35,126
It's, um, uh,
right through that door.
194
00:09:37,400 --> 00:09:40,174
- It leads outside.
- Oh, yeah, I know.
195
00:09:40,195 --> 00:09:41,372
Uh, you better take this
broomstick, there's
something
196
00:09:41,391 --> 00:09:43,218
living in there.
197
00:09:51,111 --> 00:09:53,187
Hey-hey, my family!
198
00:09:53,208 --> 00:09:56,281
Aunt Viv! Hey, what happened?
199
00:09:56,301 --> 00:09:58,227
The FBI heard that your hit man
200
00:09:58,246 --> 00:10:00,132
was gonna try to get to you
through us.
201
00:10:00,153 --> 00:10:04,125
So they put us in the
witness-protection program, too.
202
00:10:04,145 --> 00:10:07,218
See, mom, I always said Will
would be the ruin of this family
203
00:10:07,237 --> 00:10:10,221
but did you listen to me?
Does anyone ever listen to me?
204
00:10:10,242 --> 00:10:12,168
Listen, what are you
babbling about, Carlton?
205
00:10:12,187 --> 00:10:14,242
Carlton?
There's no Carlton here.
206
00:10:14,263 --> 00:10:17,117
Thanks to you,
Carlton Banks no longer exists!
207
00:10:17,137 --> 00:10:20,191
He's now Little Zeke
from Cabin Creek.
208
00:10:20,210 --> 00:10:22,136
I hate to say it, Carlton
209
00:10:22,156 --> 00:10:24,102
but you and your family
are spoiled.
210
00:10:24,123 --> 00:10:27,037
Sure, there was a homicidal
maniac looking for you all
211
00:10:27,056 --> 00:10:28,133
but you still got
a free vacation
212
00:10:28,153 --> 00:10:30,099
on the government's tip.
213
00:10:31,228 --> 00:10:33,144
Royal flush.
214
00:10:34,141 --> 00:10:36,236
Mm. You win again.
215
00:10:36,256 --> 00:10:40,008
Something must be affecting
my concentration.
216
00:10:40,028 --> 00:10:41,196
Go on, Will.
217
00:10:41,217 --> 00:10:43,093
Yeah, go on, Will.
218
00:10:43,112 --> 00:10:44,998
Jacks are better?
219
00:10:45,018 --> 00:10:46,265
Well, look, I knew if I could
get Uncle Phil on my side
220
00:10:46,984 --> 00:10:48,241
all the others
would come around.
221
00:10:48,261 --> 00:10:52,023
- Hey, Uncle Phil.
- Big Zeke to you.
222
00:10:52,044 --> 00:10:54,040
Hey, come on, Uncle Phil,
how you gonna be mad at me?
223
00:10:54,060 --> 00:10:56,126
You always telling me
to do the right thing.
224
00:10:56,146 --> 00:10:58,191
So? You never
listened to me before.
225
00:10:58,210 --> 00:11:01,124
Why did you have to do it now?
226
00:11:01,145 --> 00:11:05,117
What was I supposed to do?
Just let Duke's killer get away?
227
00:11:12,032 --> 00:11:13,070
I know.
228
00:11:16,024 --> 00:11:18,070
I know you did
what you had to do.
229
00:11:20,064 --> 00:11:23,138
Man, I just hope the FBI catches
him before he gets to me.
230
00:11:25,105 --> 00:11:26,941
You scared, son?
231
00:11:28,079 --> 00:11:30,134
Not so much
now that you're here.
232
00:11:33,986 --> 00:11:36,930
Hey, man, look, um,
wanna try fishing tomorrow?
233
00:11:36,950 --> 00:11:38,118
Oh, can't.
234
00:11:38,136 --> 00:11:41,100
Tomorrow I start my new job
at the manure plant.
235
00:11:41,120 --> 00:11:43,036
Sleep tight, Floyd.
236
00:11:46,000 --> 00:11:47,901
Goodnight, Big Zeke.
237
00:11:57,234 --> 00:12:00,075
I hear you'd like to go dancing.
238
00:12:05,183 --> 00:12:08,186
You know, there's one thing
I can't follow.
239
00:12:08,206 --> 00:12:10,390
- One thing?
- Yeah.
240
00:12:10,410 --> 00:12:14,212
While y'all were in Deliverance,
where was the hit man?
241
00:12:14,233 --> 00:12:16,376
Oh, man,
that's a good question, Jazz.
242
00:12:16,397 --> 00:12:18,328
Thank you.
243
00:12:18,347 --> 00:12:20,339
Uh, dude, why don't you
tell him, Carlton?
244
00:12:20,359 --> 00:12:23,474
Well, I would,
but I need a fresh deck.
245
00:12:23,495 --> 00:12:27,449
Um, the, uh,
the-the hit man was, uh..
246
00:12:30,481 --> 00:12:32,534
...here in Bel-Air.
247
00:12:40,583 --> 00:12:41,736
(Hilary)
Dear Neiman or Marcus
248
00:12:41,756 --> 00:12:45,750
whichever of you
gets this first.
249
00:12:45,770 --> 00:12:48,611
I'm being held hostage
by my own government.
250
00:12:48,633 --> 00:12:49,826
Please send
my fall-winter catalog
251
00:12:50,564 --> 00:12:52,869
care of Betty Mae Swilly,
Deliverance, Alabama.
252
00:12:56,782 --> 00:12:58,804
[clattering]
253
00:13:03,831 --> 00:13:06,874
[ominous music]
254
00:13:11,959 --> 00:13:13,972
[telephone ringing]
255
00:13:13,992 --> 00:13:14,942
Yup?
256
00:13:14,962 --> 00:13:16,055
[inaudible chatter on telephone]
257
00:13:16,076 --> 00:13:17,977
Jewel?
258
00:13:17,996 --> 00:13:20,008
Uh, yeah, t-the pottery class.
259
00:13:20,028 --> 00:13:22,991
No, no, no, no,
we-we was at the pottery class.
260
00:13:23,012 --> 00:13:25,965
But, uh, the kiln blew up.
261
00:13:27,178 --> 00:13:29,211
Yeah, uh, uh, no,
Jazz, he-he-he busy
262
00:13:29,231 --> 00:13:32,093
picking vase particles
out of his butt.
263
00:13:32,113 --> 00:13:34,155
Ow! Ow!
264
00:13:36,067 --> 00:13:37,088
Jewel, listen..
265
00:13:37,107 --> 00:13:39,291
[dial tone]
266
00:13:40,242 --> 00:13:41,415
I know that sound.
267
00:13:42,143 --> 00:13:44,266
- I better get home.
- W-wait a minute.
268
00:13:44,286 --> 00:13:46,228
You'll miss
the best part of the story
269
00:13:46,249 --> 00:13:47,473
where we meet the bear.
270
00:13:48,201 --> 00:13:50,314
- The bear?
- The bear?
271
00:13:50,334 --> 00:13:54,278
Oh, pfft, the bear. Yeah.
272
00:13:54,297 --> 00:13:56,481
Uh, deuces are wild.
273
00:13:56,502 --> 00:13:59,344
Uh, well, you're
the animal lover, Carlton.
274
00:13:59,363 --> 00:14:00,617
Why don't you tell him
about the bear?
275
00:14:01,346 --> 00:14:02,397
Well, sure.
276
00:14:02,417 --> 00:14:03,620
See, i-in order to find food
277
00:14:03,640 --> 00:14:05,673
we had to hike
into the nearest town.
278
00:14:06,402 --> 00:14:07,706
Whoo! I'm tired.
279
00:14:08,433 --> 00:14:09,715
- How long have we been walking?
- I don't know.
280
00:14:10,436 --> 00:14:12,459
About three, four minutes.
281
00:14:13,591 --> 00:14:14,692
[sighs]
282
00:14:16,705 --> 00:14:19,439
Oh! Mm..
283
00:14:19,459 --> 00:14:21,563
[growling]
284
00:14:23,495 --> 00:14:27,642
Ooh! Ooh! Ooh!
285
00:14:27,663 --> 00:14:31,538
Ooh! Ooh-hoo-hoo!
286
00:14:31,558 --> 00:14:34,733
Ooh! Ooh-hoo-hoo-hoo!
287
00:14:36,625 --> 00:14:37,656
(Will)
'Okay, okay.'
288
00:14:37,677 --> 00:14:39,580
[humming]
289
00:14:39,599 --> 00:14:41,502
Go on, Maynard, go home.
290
00:14:41,522 --> 00:14:43,575
Scoot. Come on, go.
291
00:14:43,596 --> 00:14:45,549
You git. You git.
292
00:14:45,569 --> 00:14:46,711
Ooh! Ooh..
293
00:14:46,731 --> 00:14:48,564
Good bear.
294
00:14:50,737 --> 00:14:53,491
[chuckles]
295
00:14:53,510 --> 00:14:55,563
Hey, thank you.
Oh, thank you so much.
296
00:14:55,584 --> 00:14:56,736
Hey, look, you saved my life.
297
00:14:56,755 --> 00:14:59,509
What's your name, baby butt?
298
00:14:59,529 --> 00:15:00,681
Hey, hey.
299
00:15:02,523 --> 00:15:04,576
Uh, Will. Floyd.
300
00:15:04,597 --> 00:15:08,573
Will Floyd,
you ever been with a big woman?
301
00:15:08,593 --> 00:15:09,625
Uh..
302
00:15:09,644 --> 00:15:11,687
I was in the Statue of Liberty
once.
303
00:15:13,790 --> 00:15:16,684
Hey. Miss, miss. Ooh. Ooh.
304
00:15:16,704 --> 00:15:19,619
- What is that on your teeth?
- Pudding.
305
00:15:19,640 --> 00:15:21,543
[groaning]
306
00:15:21,562 --> 00:15:25,648
Thanks, Carlton, I had
almost forgotten about Bertha.
307
00:15:25,668 --> 00:15:27,811
How could you forget?
You almost married her.
308
00:15:28,822 --> 00:15:30,765
Man, this is getting
complicated.
309
00:15:30,786 --> 00:15:32,709
Boy, tell me about it.
310
00:15:34,691 --> 00:15:36,724
(Will)
That night we were enjoying
a special dinner.
311
00:15:36,745 --> 00:15:38,638
Our neighbor, Sue Ellen,
was cooking up something
312
00:15:38,658 --> 00:15:39,820
she had run over.
313
00:15:39,839 --> 00:15:42,563
Sorry I'm late,
but it was so beautiful
314
00:15:42,583 --> 00:15:45,637
I just couldn't leave
the marina.
315
00:15:45,658 --> 00:15:48,613
Chateaubriand? Mm!
316
00:15:50,725 --> 00:15:54,751
So, uh, so how was your day,
sweetheart?
317
00:15:54,772 --> 00:15:56,695
It was wonderful.
318
00:15:56,714 --> 00:15:58,777
Oh, look what one of the girls
taught me.
319
00:16:01,872 --> 00:16:04,676
Now, a lot of families
would just crumble
320
00:16:04,697 --> 00:16:05,858
under these circumstances.
321
00:16:05,878 --> 00:16:09,813
But once again
we are showing our true colors.
322
00:16:09,834 --> 00:16:11,797
To family!
323
00:16:11,817 --> 00:16:12,899
- To family!
- To family!
324
00:16:13,619 --> 00:16:15,682
- Come on, Carlton.
- There he is, daddy.
325
00:16:15,703 --> 00:16:17,856
There's the dirty varmint
who made me pregnant.
326
00:16:19,788 --> 00:16:21,781
Hey, hey, wait a minute.
327
00:16:21,801 --> 00:16:23,904
I ain't make nobody pregnant.
328
00:16:24,626 --> 00:16:26,760
You calling my daughter a liar?
329
00:16:26,779 --> 00:16:27,890
No, man, it just wasn't me.
330
00:16:27,910 --> 00:16:30,895
Of course it wasn't.
The boy just got to Deliverance.
331
00:16:30,915 --> 00:16:32,657
Oh, is that so? Well..
332
00:16:32,677 --> 00:16:33,659
A fella over at the college says
333
00:16:33,679 --> 00:16:34,710
he been going to school there
334
00:16:34,731 --> 00:16:35,833
for two years.
335
00:16:35,853 --> 00:16:38,858
[whispers]
Oh, damn
witness-protection program.
336
00:16:38,878 --> 00:16:41,692
Wedding's set for tomorrow
at noon.
337
00:16:41,711 --> 00:16:45,707
If you register at Tiffany's,
ask for Richard.
338
00:16:45,728 --> 00:16:47,951
Oh, w-wait, hold on. Now nobody
is registering for anything.
339
00:16:48,671 --> 00:16:50,884
- Mister, uh, uh..
- McCoy. Hatfield McCoy.
340
00:16:50,905 --> 00:16:55,843
Now, now, Mr. McCoy, now
your daughter is a very, uh..
341
00:16:55,863 --> 00:16:58,727
...uh, lovely woman
342
00:16:58,747 --> 00:17:01,922
and any man would be proud
to be the father of her child.
343
00:17:01,941 --> 00:17:04,965
But you cannot go around
falsely accusing people.
344
00:17:05,687 --> 00:17:08,852
Twelve o'clock. You bring the
groom, I'll bring the shotgun.
345
00:17:08,872 --> 00:17:10,755
Bring it, Bertha.
346
00:17:11,735 --> 00:17:12,837
Wait-wait, wait, hold on.
347
00:17:12,858 --> 00:17:16,934
Oh, say, hey, hey, Mr. McCoy,
uh, listen.
348
00:17:16,954 --> 00:17:21,801
Now, I would love to marry
your daughter, you know, but..
349
00:17:21,820 --> 00:17:22,912
I mean, who wouldn't?
350
00:17:22,933 --> 00:17:24,719
Me.
351
00:17:25,886 --> 00:17:27,732
Well, you see, it's my moms.
352
00:17:27,751 --> 00:17:28,888
You know, see, she's in Africa
353
00:17:28,909 --> 00:17:30,934
and-and I'm her only child.
354
00:17:30,953 --> 00:17:32,948
And-and it would just crush her
355
00:17:32,968 --> 00:17:36,939
to not be here
to share in my happiness.
356
00:17:36,959 --> 00:17:38,765
Well, we're real big on
family
357
00:17:38,785 --> 00:17:39,912
so, uh, the wedding
will take place
358
00:17:39,932 --> 00:17:41,868
just as soon as she gets
back.
359
00:17:41,888 --> 00:17:44,871
But the engagement party
is tonight.
360
00:17:44,891 --> 00:17:46,737
[gunshots]
361
00:17:46,756 --> 00:17:48,682
cheering]
362
00:17:48,701 --> 00:17:49,889
And at least
I have this picture of you
363
00:17:49,909 --> 00:17:52,692
to keep in my drawers.
364
00:17:52,712 --> 00:17:54,797
Whoa.
365
00:17:54,818 --> 00:17:57,841
- Where did you get this?
- Oh, uh, the general store.
366
00:17:57,861 --> 00:18:00,774
Vern said some big fella's
been asking about you.
367
00:18:00,794 --> 00:18:02,839
He left it. Come on, boys.
368
00:18:04,825 --> 00:18:06,620
Oh, my God!
369
00:18:06,639 --> 00:18:07,767
That means you-know-who
370
00:18:07,788 --> 00:18:09,703
is coming you-know-where!
371
00:18:09,722 --> 00:18:11,807
[cheering]
372
00:18:11,828 --> 00:18:14,851
[country music]
373
00:18:27,580 --> 00:18:29,825
(Will)
I knew it was just a matter
of time before O'Neill found me
374
00:18:29,845 --> 00:18:32,678
so I decided to fight fire
with fire.
375
00:18:32,699 --> 00:18:34,744
I enlisted the aid
of my future father-in-law
376
00:18:34,764 --> 00:18:37,558
and his trigger-happy kin.
377
00:18:37,577 --> 00:18:38,684
Alright, listen.
378
00:18:38,705 --> 00:18:42,546
Now, when you hear me
say the word "family"
379
00:18:42,565 --> 00:18:44,750
that's when y'all come
running out, alright? Alright.
380
00:18:44,771 --> 00:18:48,532
Y'all heard
my future son-in-law, now
git!
381
00:18:48,551 --> 00:18:50,506
As they ran off
to take their positions
382
00:18:50,526 --> 00:18:52,551
I realized one thing.
383
00:18:52,571 --> 00:18:54,666
Hatfield didn't use deodorant.
384
00:18:56,643 --> 00:18:59,646
I had to kill time before
the killer came to kill me.
385
00:18:59,666 --> 00:19:01,561
I thought about
all those showdowns
386
00:19:01,580 --> 00:19:03,685
I'd seen in all those Westerns.
387
00:19:03,706 --> 00:19:05,592
The good guys usually won.
388
00:19:05,612 --> 00:19:06,759
Well, except
for "The Unforgiven"
389
00:19:07,476 --> 00:19:08,634
where everybody got killed.
390
00:19:08,655 --> 00:19:10,530
And then there was "Posse"
which got killed
391
00:19:10,549 --> 00:19:12,455
at the box office.
392
00:19:24,557 --> 00:19:27,700
If I were you, I would run.
393
00:19:28,418 --> 00:19:30,553
If you were me,
you would be good-looking.
394
00:19:34,443 --> 00:19:38,484
You know, usually I try
to detach myself from my
work
395
00:19:38,504 --> 00:19:41,566
but I'm gonna enjoy
squeezing the life out of
you.
396
00:19:41,587 --> 00:19:45,378
[imitating O'Neill]
I'm really gonna enjoy
squeezing the life out of you.
397
00:19:46,615 --> 00:19:49,648
You know why
I'm not scared of you?
398
00:19:50,367 --> 00:19:53,360
'Cause I got something
that you don't have.
399
00:19:54,466 --> 00:19:55,639
Family.
400
00:19:56,362 --> 00:19:58,629
What are you talking about?
I got a sister in New Jersey.
401
00:20:00,393 --> 00:20:02,509
I'm talking about family!
402
00:20:05,668 --> 00:20:07,543
Family!
403
00:20:10,603 --> 00:20:13,541
I-I mean, fa-family.
404
00:20:14,513 --> 00:20:15,626
[clattering]
405
00:20:15,647 --> 00:20:17,563
It was obvious
the McCoys didn't know
406
00:20:17,583 --> 00:20:19,498
when to say when.
407
00:20:20,652 --> 00:20:21,725
Say, my man,
you mind if I run inside
408
00:20:22,446 --> 00:20:24,481
and put on a big pot of coffee?
409
00:20:24,502 --> 00:20:26,457
How did you get away?
410
00:20:26,477 --> 00:20:28,603
Uh, ante up and I'll tell you.
411
00:20:28,624 --> 00:20:29,697
I'm out of money.
412
00:20:29,716 --> 00:20:32,494
Then I'm out of story.
413
00:20:33,639 --> 00:20:34,762
Wait a second.
414
00:20:35,483 --> 00:20:38,481
That part about the bear
wasn't true, was it?
415
00:20:38,501 --> 00:20:39,645
None of it was true.
416
00:20:39,666 --> 00:20:42,584
Mister,
consider yourself hustled.
417
00:20:42,603 --> 00:20:44,619
[laughing]
418
00:20:45,762 --> 00:20:47,577
Hey, listen, why don't you
come over for some
419
00:20:47,597 --> 00:20:48,670
poker tomorrow night,
we'll tell you
420
00:20:48,691 --> 00:20:49,734
about Carlton and the alien.
421
00:20:49,754 --> 00:20:52,592
[Carlton laughing]
422
00:20:53,696 --> 00:20:55,581
You know, you guys are
nothing
423
00:20:55,600 --> 00:20:57,696
but a bunch of stinking,
thieving liars.
424
00:20:57,717 --> 00:20:59,733
Now, if you'll excuse me,
I have to go sit on a vase
425
00:20:59,753 --> 00:21:01,779
and get home to my wife.
426
00:21:02,821 --> 00:21:04,726
[laughing]
427
00:21:04,747 --> 00:21:06,713
Wow, hook, line and sinker.
428
00:21:06,733 --> 00:21:09,842
Oh, yes, sir, I am the true
fisherman, you know, you
know?
429
00:21:09,861 --> 00:21:13,651
And when it comes to deception,
you are the prince.
430
00:21:13,672 --> 00:21:15,868
Ooh, nine o'clock.
I-I, I gotta get to bed.
431
00:21:16,832 --> 00:21:18,727
Hey, goodnight, Little Zeke.
432
00:21:18,747 --> 00:21:19,860
[in southern accent]
Goodnight, Will Floyd.
433
00:21:19,879 --> 00:21:22,637
[laughing]
434
00:21:22,657 --> 00:21:24,723
Whoo-hoo-hoo. Oh..
435
00:21:24,744 --> 00:21:27,773
[instrumental music]
436
00:21:28,816 --> 00:21:30,831
[banging on door]
437
00:21:32,777 --> 00:21:34,813
[banging on door]
438
00:21:34,833 --> 00:21:35,926
Hm..
439
00:21:37,941 --> 00:21:39,666
[banging on door]
440
00:21:39,686 --> 00:21:41,711
Alright, alright, alright.
441
00:21:46,966 --> 00:21:49,875
[screaming]
442
00:21:53,986 --> 00:21:56,864
[screaming]
443
00:21:58,800 --> 00:22:00,806
That will teach him
to play with me.
444
00:22:00,826 --> 00:22:01,969
[laughs]
445
00:22:07,736 --> 00:22:09,862
[theme music]
446
00:22:09,883 --> 00:22:11,798
♪ Ah-ah-ah ♪
447
00:22:14,796 --> 00:22:15,969
♪ Ah-ah-ah ♪
448
00:22:19,009 --> 00:22:20,844
♪ Ah-ah-ah ♪
449
00:22:23,933 --> 00:22:25,808
♪ Ah-ah-ah ♪
450
00:22:28,805 --> 00:22:30,009
♪ Ah-ah-ah ♪
451
00:22:32,978 --> 00:22:34,884
♪ Ah-ah-ah ♪
452
00:22:36,970 --> 00:22:39,868
[instrumental music]
32362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.