All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air S05E05 WEB [1080p].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:04,088 Jazz, I got ten bucks that says you bluffing worse than Haiti. 2 00:00:05,849 --> 00:00:08,179 Let's see you beat three kings. 3 00:00:08,911 --> 00:00:10,163 - Two pair. - Yes! 4 00:00:10,183 --> 00:00:12,025 [chuckles] 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,020 A pair of red fives 6 00:00:14,041 --> 00:00:16,067 and a pair of black fives. 7 00:00:18,224 --> 00:00:20,219 That is eight pots in a row. 8 00:00:20,239 --> 00:00:23,180 Couldn't nobody be that lucky 9 00:00:23,201 --> 00:00:24,371 unless they were cheating. 10 00:00:24,390 --> 00:00:27,240 It ain't cheating, Will. It's focus. 11 00:00:27,260 --> 00:00:28,431 The fact is, the only time I ever concentrate 12 00:00:28,452 --> 00:00:32,360 is when I'm playing poker. It's a gift. 13 00:00:32,380 --> 00:00:33,520 Well, according to my calculations 14 00:00:33,541 --> 00:00:35,617 over the last three years Jazz has beaten us 15 00:00:35,637 --> 00:00:39,596 for approximately $13,000. 16 00:00:39,615 --> 00:00:42,495 It would've been 14 if you hadn't gone back to Philly. 17 00:00:42,517 --> 00:00:44,623 My wallet sure missed you, homey. 18 00:00:48,754 --> 00:00:52,927 Well, I wasn't in Philly the whole time, Jazz. 19 00:00:52,948 --> 00:00:55,737 No? Where were you, Kalamazoo? 20 00:00:57,009 --> 00:00:58,861 Alabama. 21 00:01:01,996 --> 00:01:04,113 And what were you doing in Alabama? 22 00:01:04,133 --> 00:01:06,969 I witnessed a murder. 23 00:01:06,989 --> 00:01:08,967 [theme song] 24 00:01:08,987 --> 00:01:11,117 ♪ Now this is a story all about how ♪ 25 00:01:11,138 --> 00:01:13,208 ♪ My life got flipped turned upside-down 26 00:01:13,228 --> 00:01:16,044 ♪ And I'd like to take a minute just sit right there ♪ 27 00:01:16,064 --> 00:01:17,185 ♪ I'll tell you how I became the prince ♪ 28 00:01:17,204 --> 00:01:19,223 ♪ Of a town called Bel-Air ♪ 29 00:01:28,117 --> 00:01:30,307 ♪ In West Philadelphia born and raised ♪ 30 00:01:30,326 --> 00:01:33,193 ♪ On the playground is where I spent most of my days ♪ 31 00:01:33,213 --> 00:01:35,202 ♪ Chillin' out maxin' relaxing all cool ♪ 32 00:01:35,222 --> 00:01:37,422 ♪ And all shootin' some B-ball outside of the school ♪ 33 00:01:37,444 --> 00:01:40,320 ♪ When a couple of guys who were up to no good ♪ 34 00:01:40,341 --> 00:01:42,359 ♪ Started makin' trouble in my neighborhood ♪ 35 00:01:42,379 --> 00:01:45,296 ♪ I got in one little fight and my mom got scared and said ♪ 36 00:01:45,316 --> 00:01:47,385 ♪ You're moving with your auntie and uncle in Bel-Air ♪ 37 00:01:47,406 --> 00:01:49,455 ♪ I whistled for a cab and when it came near ♪ 38 00:01:49,475 --> 00:01:52,392 ♪ The license plate said Fresh and it had dice in the mirror ♪ 39 00:01:52,412 --> 00:01:54,411 ♪ If anything I can say that this cab was rare ♪ 40 00:01:54,431 --> 00:01:58,469 ♪ But I thought nah forget it yo homes to Bel-Air ♪ 41 00:01:58,490 --> 00:02:01,568 ♪ I pulled up to a house about 7:00 or 8:00 ♪ 42 00:02:01,588 --> 00:02:04,474 ♪ And I yelled to the cabbie yo homes smell you later ♪ 43 00:02:04,495 --> 00:02:06,574 ♪ I looked at my kingdom I was finally there ♪ 44 00:02:06,595 --> 00:02:09,644 ♪ To sit on my throne as the prince of Bel-Air ♪♪ 45 00:02:22,766 --> 00:02:24,781 Oh, you ain't witnessed no murder. 46 00:02:24,800 --> 00:02:26,615 Did he, Carlton? 47 00:02:26,636 --> 00:02:27,839 I'm not at liberty to discuss this. 48 00:02:27,859 --> 00:02:29,804 And you shouldn't, either. 49 00:02:29,824 --> 00:02:31,659 Oh, shut up, Carlton. 50 00:02:31,679 --> 00:02:32,702 Ain't nothing that me and Will 51 00:02:32,721 --> 00:02:33,804 don't know about each other. 52 00:02:33,824 --> 00:02:35,809 Except this. 53 00:02:35,829 --> 00:02:38,686 For real? Tell me. 54 00:02:38,878 --> 00:02:39,920 He can't! 55 00:02:40,642 --> 00:02:42,788 Uh, Agent Moore swore us to secrecy. 56 00:02:43,931 --> 00:02:45,735 Look, Carlton is right, Jazz. 57 00:02:45,754 --> 00:02:47,739 I'm sorry I brought it up, man. Let's just play. 58 00:02:47,760 --> 00:02:49,855 Will, if you don't tell me what went down 59 00:02:49,876 --> 00:02:51,911 our friendship is over. 60 00:02:53,966 --> 00:02:56,853 It all started on a hot August day back in Philly. 61 00:02:56,873 --> 00:02:59,791 Oh, you want to ante up? 62 00:02:59,812 --> 00:03:02,819 I had just arrived at Duke's with my girl, Laqueesha. 63 00:03:02,838 --> 00:03:05,896 (Will) The City of Brotherly Love's finest sister. 64 00:03:05,917 --> 00:03:08,995 Oh, baby, thank you so much for walking me to work. 65 00:03:09,717 --> 00:03:10,910 And, uh, thank you for breakfast, too. 66 00:03:10,930 --> 00:03:13,918 Oh, well, am I a better cook than your mama? 67 00:03:13,938 --> 00:03:16,735 Tsk. See, you all kinda got different styles. 68 00:03:16,755 --> 00:03:17,828 You know, my mom usually like to cook 69 00:03:17,848 --> 00:03:19,833 with her clothes on. 70 00:03:19,853 --> 00:03:21,839 Well, I guess when she comes home from her trip 71 00:03:21,859 --> 00:03:24,937 I'm gonna have to go back to my own place, huh? 72 00:03:24,956 --> 00:03:28,806 Well, either that or we have to be very, very quiet. 73 00:03:28,827 --> 00:03:32,827 See, my moms won the WDAS-FM Back To Africa Contest. 74 00:03:32,846 --> 00:03:35,884 She spotted anything culturally wrong in "The Lion King." 75 00:03:37,910 --> 00:03:39,995 (both) Mm.. 76 00:03:40,014 --> 00:03:43,002 I will see you later. 77 00:03:43,022 --> 00:03:44,817 Little did she know that was the last time 78 00:03:44,838 --> 00:03:45,911 she'd ever see me. 79 00:03:45,931 --> 00:03:47,946 (Jazz) Your woman was murdered? 80 00:03:47,966 --> 00:03:49,014 (Will) Can I finish? 81 00:03:49,033 --> 00:03:51,060 (Jazz) My fault. Go ahead. 82 00:03:51,081 --> 00:03:54,015 (Will) All of a sudden this big dude comes out the kitchen. 83 00:03:55,881 --> 00:03:57,049 Hey, yo, man, what was you doing in there? 84 00:03:57,070 --> 00:03:59,875 I'm with the Health Department. 85 00:04:01,972 --> 00:04:04,078 - Hey, yo.. - Do you have any.. 86 00:04:06,014 --> 00:04:07,950 [clattering] 87 00:04:07,970 --> 00:04:11,823 Oh, man. Duke, Duke. Duke. 88 00:04:11,843 --> 00:04:14,050 I feared the worst when I got to Duke's office. 89 00:04:16,895 --> 00:04:18,781 And I was right. 90 00:04:18,802 --> 00:04:21,967 [sobbing] Oh, mama, no! 91 00:04:21,987 --> 00:04:23,903 I'd never seen a dead body before. 92 00:04:23,923 --> 00:04:25,940 Well, you know, of course, Curtis sees them all the time. 93 00:04:25,959 --> 00:04:27,965 He works at the post office. 94 00:04:30,841 --> 00:04:32,808 It turns out, the mob was trying to muscle in 95 00:04:32,827 --> 00:04:34,853 on the lucrative Philly cheese-steak market. 96 00:04:34,873 --> 00:04:36,950 Duke told them, "Over my dead body. " 97 00:04:36,971 --> 00:04:38,907 I sure do miss him. 98 00:04:40,733 --> 00:04:43,768 Man, it was up to me to finger Duke's killer. 99 00:04:45,844 --> 00:04:47,960 That's him. That's him! Number three, that's him! 100 00:04:47,980 --> 00:04:50,835 You're positive it isn't one of the others? 101 00:04:52,933 --> 00:04:55,898 No, that's him. That's him, man. 102 00:04:55,918 --> 00:04:57,824 Send the first two out. 103 00:04:59,791 --> 00:05:03,774 The man we are looking at is John "Fingers" O'Neill 104 00:05:03,794 --> 00:05:06,699 the number-one hit man for the mob. 105 00:05:06,719 --> 00:05:08,815 I'm going to start on the paperwork. 106 00:05:11,730 --> 00:05:12,748 Um.. 107 00:05:21,792 --> 00:05:22,940 [chuckles] 108 00:05:25,785 --> 00:05:28,729 [beatboxing] 109 00:05:28,750 --> 00:05:30,757 [laughs] 110 00:05:30,776 --> 00:05:33,671 Boy, your choking days is over. 111 00:05:35,647 --> 00:05:38,772 You're going to jail, fool. 112 00:05:38,793 --> 00:05:40,839 Lucky there's five inches of glass between us. 113 00:05:40,859 --> 00:05:43,764 Boy, I might just tear off into.. 114 00:05:43,784 --> 00:05:46,799 [screaming] 115 00:05:47,697 --> 00:05:50,702 [choking] 116 00:05:53,666 --> 00:05:54,790 All I could think at that moment was.. 117 00:05:54,810 --> 00:05:56,817 (Will) 'Turn around!' 118 00:05:59,687 --> 00:06:01,623 [groans] 119 00:06:01,643 --> 00:06:04,684 [breathing heavily] 120 00:06:05,788 --> 00:06:08,778 - He saw you. - You think? 121 00:06:08,798 --> 00:06:12,852 O'Neill escaped by bowling over nine agents and a DEA dog. 122 00:06:12,872 --> 00:06:14,808 My life was in danger, so they put me 123 00:06:14,830 --> 00:06:17,760 in a witness-protection program in Deliverance, Alabama. 124 00:06:17,780 --> 00:06:20,690 They hooked me up with a new life and a new name. 125 00:06:20,709 --> 00:06:21,863 "Floyd Palmer?" 126 00:06:22,896 --> 00:06:23,990 Hey, look, no. Uh-uh. Come on. 127 00:06:24,712 --> 00:06:25,796 I'm-I'm more like a 128 00:06:25,817 --> 00:06:28,898 a-a Malcolm Akbar Mustafa. 129 00:06:29,821 --> 00:06:30,945 It's taken. 130 00:06:32,760 --> 00:06:34,897 Wait, wait, whoa, whoa, hold up. Come on. 131 00:06:34,918 --> 00:06:37,036 It's I'm a city boy, you know, I-I got to get out to.. 132 00:06:37,757 --> 00:06:40,035 Oh, and I gotta get out to the club and get my little groove on 133 00:06:40,758 --> 00:06:42,795 talk some jazz. You got me? 134 00:06:43,889 --> 00:06:46,779 Well, the nearest town is Hatred, Mississippi. 135 00:06:46,798 --> 00:06:48,855 I can check if there's dancing. 136 00:06:51,856 --> 00:06:53,071 Wait, wait, wait. 137 00:06:55,829 --> 00:06:57,876 Ca-can I at least call my family in Bel-Air? 138 00:06:57,896 --> 00:06:59,010 Absolutely not. 139 00:06:59,030 --> 00:07:01,087 Now, they've been informed that you're in the program. 140 00:07:01,107 --> 00:07:02,973 They wish you luck. 141 00:07:05,873 --> 00:07:07,870 (Will) I was scared 142 00:07:07,891 --> 00:07:10,862 and somewhat alone. 143 00:07:10,881 --> 00:07:13,891 So I did what I always do when faced with adversity. 144 00:07:13,912 --> 00:07:16,952 [snoring] 145 00:07:19,018 --> 00:07:21,055 [chuckles] 146 00:07:21,077 --> 00:07:24,047 Of course I love you, Laqueesha. 147 00:07:25,913 --> 00:07:28,994 I don't think your butt is too saggy. 148 00:07:30,158 --> 00:07:32,957 [creaking] 149 00:07:34,051 --> 00:07:37,061 Please, O'Neill, no. 150 00:07:37,080 --> 00:07:39,027 Oh, please don't kill me. 151 00:07:39,048 --> 00:07:42,089 [intense music] 152 00:07:52,243 --> 00:07:54,029 [gasps] 153 00:07:54,050 --> 00:07:56,026 I bet it was the killer, right? 154 00:07:56,045 --> 00:07:57,129 Are you in or out? 155 00:07:57,149 --> 00:07:59,156 - I'm out, I'm out. - Tough break. 156 00:07:59,176 --> 00:08:01,313 Your full house would have beaten my seven high. 157 00:08:03,080 --> 00:08:05,127 I bet it was the killer, right? 158 00:08:05,148 --> 00:08:06,342 Look, Jazz, I just don't feel comfortable 159 00:08:07,063 --> 00:08:08,137 telling you anymore, man. 160 00:08:08,158 --> 00:08:09,131 Uh, uh, who knows? 161 00:08:09,150 --> 00:08:10,324 Your life could be in danger. 162 00:08:10,344 --> 00:08:13,294 What life? I'm a married man. 163 00:08:13,316 --> 00:08:15,152 By the way, if Jewel asks 164 00:08:15,171 --> 00:08:17,298 we were at our pottery class tonight. 165 00:08:17,319 --> 00:08:20,269 So I bet it was the killer, right? 166 00:08:20,288 --> 00:08:22,195 Alright, alright, alright, I'll-I'll tell you 167 00:08:22,216 --> 00:08:24,113 but ante up first. 168 00:08:25,376 --> 00:08:29,299 Man, it was the most horrifying thing I had ever seen. 169 00:08:29,319 --> 00:08:31,336 [screams] 170 00:08:33,143 --> 00:08:34,227 Uncle Phil. 171 00:08:34,247 --> 00:08:36,304 Hey, man, what you doing here? 172 00:08:36,323 --> 00:08:37,347 What am I doing here? 173 00:08:37,368 --> 00:08:40,298 [laughs] What am I doing here? 174 00:08:40,317 --> 00:08:42,304 [chuckling] 175 00:08:42,324 --> 00:08:46,207 Well, son, I'll tell you what I'm doing here. 176 00:08:46,227 --> 00:08:48,465 You see, years ago I fell in love with 177 00:08:48,485 --> 00:08:51,385 and married a wonderful woman named Vivian. 178 00:08:51,406 --> 00:08:53,413 Vivian had a sister named Vy. 179 00:08:53,433 --> 00:08:57,205 Vy gave birth to a child named Will 180 00:08:57,224 --> 00:08:58,392 whose sole purpose in life 181 00:08:58,413 --> 00:09:01,346 has been to make mine a living hell! 182 00:09:01,365 --> 00:09:04,329 Now, you've done a lot to me over the last four years 183 00:09:04,349 --> 00:09:07,373 but how you managed to have me ripped out 184 00:09:07,394 --> 00:09:09,340 of my wonderful life in Bel-Air 185 00:09:09,359 --> 00:09:13,171 and relocated to this, this landfill 186 00:09:13,191 --> 00:09:15,226 boggles my mind! 187 00:09:15,247 --> 00:09:17,443 What do you have to say for yourself? 188 00:09:18,161 --> 00:09:19,309 Is that a toupee? 189 00:09:20,396 --> 00:09:23,181 Yes, it's a toupee. 190 00:09:23,200 --> 00:09:25,225 It's a part of my new identity. 191 00:09:26,364 --> 00:09:28,400 You see what you do to me? 192 00:09:28,419 --> 00:09:30,365 Well, where's the bathroom? 193 00:09:30,385 --> 00:09:35,126 It's, um, uh, right through that door. 194 00:09:37,400 --> 00:09:40,174 - It leads outside. - Oh, yeah, I know. 195 00:09:40,195 --> 00:09:41,372 Uh, you better take this broomstick, there's something 196 00:09:41,391 --> 00:09:43,218 living in there. 197 00:09:51,111 --> 00:09:53,187 Hey-hey, my family! 198 00:09:53,208 --> 00:09:56,281 Aunt Viv! Hey, what happened? 199 00:09:56,301 --> 00:09:58,227 The FBI heard that your hit man 200 00:09:58,246 --> 00:10:00,132 was gonna try to get to you through us. 201 00:10:00,153 --> 00:10:04,125 So they put us in the witness-protection program, too. 202 00:10:04,145 --> 00:10:07,218 See, mom, I always said Will would be the ruin of this family 203 00:10:07,237 --> 00:10:10,221 but did you listen to me? Does anyone ever listen to me? 204 00:10:10,242 --> 00:10:12,168 Listen, what are you babbling about, Carlton? 205 00:10:12,187 --> 00:10:14,242 Carlton? There's no Carlton here. 206 00:10:14,263 --> 00:10:17,117 Thanks to you, Carlton Banks no longer exists! 207 00:10:17,137 --> 00:10:20,191 He's now Little Zeke from Cabin Creek. 208 00:10:20,210 --> 00:10:22,136 I hate to say it, Carlton 209 00:10:22,156 --> 00:10:24,102 but you and your family are spoiled. 210 00:10:24,123 --> 00:10:27,037 Sure, there was a homicidal maniac looking for you all 211 00:10:27,056 --> 00:10:28,133 but you still got a free vacation 212 00:10:28,153 --> 00:10:30,099 on the government's tip. 213 00:10:31,228 --> 00:10:33,144 Royal flush. 214 00:10:34,141 --> 00:10:36,236 Mm. You win again. 215 00:10:36,256 --> 00:10:40,008 Something must be affecting my concentration. 216 00:10:40,028 --> 00:10:41,196 Go on, Will. 217 00:10:41,217 --> 00:10:43,093 Yeah, go on, Will. 218 00:10:43,112 --> 00:10:44,998 Jacks are better? 219 00:10:45,018 --> 00:10:46,265 Well, look, I knew if I could get Uncle Phil on my side 220 00:10:46,984 --> 00:10:48,241 all the others would come around. 221 00:10:48,261 --> 00:10:52,023 - Hey, Uncle Phil. - Big Zeke to you. 222 00:10:52,044 --> 00:10:54,040 Hey, come on, Uncle Phil, how you gonna be mad at me? 223 00:10:54,060 --> 00:10:56,126 You always telling me to do the right thing. 224 00:10:56,146 --> 00:10:58,191 So? You never listened to me before. 225 00:10:58,210 --> 00:11:01,124 Why did you have to do it now? 226 00:11:01,145 --> 00:11:05,117 What was I supposed to do? Just let Duke's killer get away? 227 00:11:12,032 --> 00:11:13,070 I know. 228 00:11:16,024 --> 00:11:18,070 I know you did what you had to do. 229 00:11:20,064 --> 00:11:23,138 Man, I just hope the FBI catches him before he gets to me. 230 00:11:25,105 --> 00:11:26,941 You scared, son? 231 00:11:28,079 --> 00:11:30,134 Not so much now that you're here. 232 00:11:33,986 --> 00:11:36,930 Hey, man, look, um, wanna try fishing tomorrow? 233 00:11:36,950 --> 00:11:38,118 Oh, can't. 234 00:11:38,136 --> 00:11:41,100 Tomorrow I start my new job at the manure plant. 235 00:11:41,120 --> 00:11:43,036 Sleep tight, Floyd. 236 00:11:46,000 --> 00:11:47,901 Goodnight, Big Zeke. 237 00:11:57,234 --> 00:12:00,075 I hear you'd like to go dancing. 238 00:12:05,183 --> 00:12:08,186 You know, there's one thing I can't follow. 239 00:12:08,206 --> 00:12:10,390 - One thing? - Yeah. 240 00:12:10,410 --> 00:12:14,212 While y'all were in Deliverance, where was the hit man? 241 00:12:14,233 --> 00:12:16,376 Oh, man, that's a good question, Jazz. 242 00:12:16,397 --> 00:12:18,328 Thank you. 243 00:12:18,347 --> 00:12:20,339 Uh, dude, why don't you tell him, Carlton? 244 00:12:20,359 --> 00:12:23,474 Well, I would, but I need a fresh deck. 245 00:12:23,495 --> 00:12:27,449 Um, the, uh, the-the hit man was, uh.. 246 00:12:30,481 --> 00:12:32,534 ...here in Bel-Air. 247 00:12:40,583 --> 00:12:41,736 (Hilary) Dear Neiman or Marcus 248 00:12:41,756 --> 00:12:45,750 whichever of you gets this first. 249 00:12:45,770 --> 00:12:48,611 I'm being held hostage by my own government. 250 00:12:48,633 --> 00:12:49,826 Please send my fall-winter catalog 251 00:12:50,564 --> 00:12:52,869 care of Betty Mae Swilly, Deliverance, Alabama. 252 00:12:56,782 --> 00:12:58,804 [clattering] 253 00:13:03,831 --> 00:13:06,874 [ominous music] 254 00:13:11,959 --> 00:13:13,972 [telephone ringing] 255 00:13:13,992 --> 00:13:14,942 Yup? 256 00:13:14,962 --> 00:13:16,055 [inaudible chatter on telephone] 257 00:13:16,076 --> 00:13:17,977 Jewel? 258 00:13:17,996 --> 00:13:20,008 Uh, yeah, t-the pottery class. 259 00:13:20,028 --> 00:13:22,991 No, no, no, no, we-we was at the pottery class. 260 00:13:23,012 --> 00:13:25,965 But, uh, the kiln blew up. 261 00:13:27,178 --> 00:13:29,211 Yeah, uh, uh, no, Jazz, he-he-he busy 262 00:13:29,231 --> 00:13:32,093 picking vase particles out of his butt. 263 00:13:32,113 --> 00:13:34,155 Ow! Ow! 264 00:13:36,067 --> 00:13:37,088 Jewel, listen.. 265 00:13:37,107 --> 00:13:39,291 [dial tone] 266 00:13:40,242 --> 00:13:41,415 I know that sound. 267 00:13:42,143 --> 00:13:44,266 - I better get home. - W-wait a minute. 268 00:13:44,286 --> 00:13:46,228 You'll miss the best part of the story 269 00:13:46,249 --> 00:13:47,473 where we meet the bear. 270 00:13:48,201 --> 00:13:50,314 - The bear? - The bear? 271 00:13:50,334 --> 00:13:54,278 Oh, pfft, the bear. Yeah. 272 00:13:54,297 --> 00:13:56,481 Uh, deuces are wild. 273 00:13:56,502 --> 00:13:59,344 Uh, well, you're the animal lover, Carlton. 274 00:13:59,363 --> 00:14:00,617 Why don't you tell him about the bear? 275 00:14:01,346 --> 00:14:02,397 Well, sure. 276 00:14:02,417 --> 00:14:03,620 See, i-in order to find food 277 00:14:03,640 --> 00:14:05,673 we had to hike into the nearest town. 278 00:14:06,402 --> 00:14:07,706 Whoo! I'm tired. 279 00:14:08,433 --> 00:14:09,715 - How long have we been walking? - I don't know. 280 00:14:10,436 --> 00:14:12,459 About three, four minutes. 281 00:14:13,591 --> 00:14:14,692 [sighs] 282 00:14:16,705 --> 00:14:19,439 Oh! Mm.. 283 00:14:19,459 --> 00:14:21,563 [growling] 284 00:14:23,495 --> 00:14:27,642 Ooh! Ooh! Ooh! 285 00:14:27,663 --> 00:14:31,538 Ooh! Ooh-hoo-hoo! 286 00:14:31,558 --> 00:14:34,733 Ooh! Ooh-hoo-hoo-hoo! 287 00:14:36,625 --> 00:14:37,656 (Will) 'Okay, okay.' 288 00:14:37,677 --> 00:14:39,580 [humming] 289 00:14:39,599 --> 00:14:41,502 Go on, Maynard, go home. 290 00:14:41,522 --> 00:14:43,575 Scoot. Come on, go. 291 00:14:43,596 --> 00:14:45,549 You git. You git. 292 00:14:45,569 --> 00:14:46,711 Ooh! Ooh.. 293 00:14:46,731 --> 00:14:48,564 Good bear. 294 00:14:50,737 --> 00:14:53,491 [chuckles] 295 00:14:53,510 --> 00:14:55,563 Hey, thank you. Oh, thank you so much. 296 00:14:55,584 --> 00:14:56,736 Hey, look, you saved my life. 297 00:14:56,755 --> 00:14:59,509 What's your name, baby butt? 298 00:14:59,529 --> 00:15:00,681 Hey, hey. 299 00:15:02,523 --> 00:15:04,576 Uh, Will. Floyd. 300 00:15:04,597 --> 00:15:08,573 Will Floyd, you ever been with a big woman? 301 00:15:08,593 --> 00:15:09,625 Uh.. 302 00:15:09,644 --> 00:15:11,687 I was in the Statue of Liberty once. 303 00:15:13,790 --> 00:15:16,684 Hey. Miss, miss. Ooh. Ooh. 304 00:15:16,704 --> 00:15:19,619 - What is that on your teeth? - Pudding. 305 00:15:19,640 --> 00:15:21,543 [groaning] 306 00:15:21,562 --> 00:15:25,648 Thanks, Carlton, I had almost forgotten about Bertha. 307 00:15:25,668 --> 00:15:27,811 How could you forget? You almost married her. 308 00:15:28,822 --> 00:15:30,765 Man, this is getting complicated. 309 00:15:30,786 --> 00:15:32,709 Boy, tell me about it. 310 00:15:34,691 --> 00:15:36,724 (Will) That night we were enjoying a special dinner. 311 00:15:36,745 --> 00:15:38,638 Our neighbor, Sue Ellen, was cooking up something 312 00:15:38,658 --> 00:15:39,820 she had run over. 313 00:15:39,839 --> 00:15:42,563 Sorry I'm late, but it was so beautiful 314 00:15:42,583 --> 00:15:45,637 I just couldn't leave the marina. 315 00:15:45,658 --> 00:15:48,613 Chateaubriand? Mm! 316 00:15:50,725 --> 00:15:54,751 So, uh, so how was your day, sweetheart? 317 00:15:54,772 --> 00:15:56,695 It was wonderful. 318 00:15:56,714 --> 00:15:58,777 Oh, look what one of the girls taught me. 319 00:16:01,872 --> 00:16:04,676 Now, a lot of families would just crumble 320 00:16:04,697 --> 00:16:05,858 under these circumstances. 321 00:16:05,878 --> 00:16:09,813 But once again we are showing our true colors. 322 00:16:09,834 --> 00:16:11,797 To family! 323 00:16:11,817 --> 00:16:12,899 - To family! - To family! 324 00:16:13,619 --> 00:16:15,682 - Come on, Carlton. - There he is, daddy. 325 00:16:15,703 --> 00:16:17,856 There's the dirty varmint who made me pregnant. 326 00:16:19,788 --> 00:16:21,781 Hey, hey, wait a minute. 327 00:16:21,801 --> 00:16:23,904 I ain't make nobody pregnant. 328 00:16:24,626 --> 00:16:26,760 You calling my daughter a liar? 329 00:16:26,779 --> 00:16:27,890 No, man, it just wasn't me. 330 00:16:27,910 --> 00:16:30,895 Of course it wasn't. The boy just got to Deliverance. 331 00:16:30,915 --> 00:16:32,657 Oh, is that so? Well.. 332 00:16:32,677 --> 00:16:33,659 A fella over at the college says 333 00:16:33,679 --> 00:16:34,710 he been going to school there 334 00:16:34,731 --> 00:16:35,833 for two years. 335 00:16:35,853 --> 00:16:38,858 [whispers] Oh, damn witness-protection program. 336 00:16:38,878 --> 00:16:41,692 Wedding's set for tomorrow at noon. 337 00:16:41,711 --> 00:16:45,707 If you register at Tiffany's, ask for Richard. 338 00:16:45,728 --> 00:16:47,951 Oh, w-wait, hold on. Now nobody is registering for anything. 339 00:16:48,671 --> 00:16:50,884 - Mister, uh, uh.. - McCoy. Hatfield McCoy. 340 00:16:50,905 --> 00:16:55,843 Now, now, Mr. McCoy, now your daughter is a very, uh.. 341 00:16:55,863 --> 00:16:58,727 ...uh, lovely woman 342 00:16:58,747 --> 00:17:01,922 and any man would be proud to be the father of her child. 343 00:17:01,941 --> 00:17:04,965 But you cannot go around falsely accusing people. 344 00:17:05,687 --> 00:17:08,852 Twelve o'clock. You bring the groom, I'll bring the shotgun. 345 00:17:08,872 --> 00:17:10,755 Bring it, Bertha. 346 00:17:11,735 --> 00:17:12,837 Wait-wait, wait, hold on. 347 00:17:12,858 --> 00:17:16,934 Oh, say, hey, hey, Mr. McCoy, uh, listen. 348 00:17:16,954 --> 00:17:21,801 Now, I would love to marry your daughter, you know, but.. 349 00:17:21,820 --> 00:17:22,912 I mean, who wouldn't? 350 00:17:22,933 --> 00:17:24,719 Me. 351 00:17:25,886 --> 00:17:27,732 Well, you see, it's my moms. 352 00:17:27,751 --> 00:17:28,888 You know, see, she's in Africa 353 00:17:28,909 --> 00:17:30,934 and-and I'm her only child. 354 00:17:30,953 --> 00:17:32,948 And-and it would just crush her 355 00:17:32,968 --> 00:17:36,939 to not be here to share in my happiness. 356 00:17:36,959 --> 00:17:38,765 Well, we're real big on family 357 00:17:38,785 --> 00:17:39,912 so, uh, the wedding will take place 358 00:17:39,932 --> 00:17:41,868 just as soon as she gets back. 359 00:17:41,888 --> 00:17:44,871 But the engagement party is tonight. 360 00:17:44,891 --> 00:17:46,737 [gunshots] 361 00:17:46,756 --> 00:17:48,682 cheering] 362 00:17:48,701 --> 00:17:49,889 And at least I have this picture of you 363 00:17:49,909 --> 00:17:52,692 to keep in my drawers. 364 00:17:52,712 --> 00:17:54,797 Whoa. 365 00:17:54,818 --> 00:17:57,841 - Where did you get this? - Oh, uh, the general store. 366 00:17:57,861 --> 00:18:00,774 Vern said some big fella's been asking about you. 367 00:18:00,794 --> 00:18:02,839 He left it. Come on, boys. 368 00:18:04,825 --> 00:18:06,620 Oh, my God! 369 00:18:06,639 --> 00:18:07,767 That means you-know-who 370 00:18:07,788 --> 00:18:09,703 is coming you-know-where! 371 00:18:09,722 --> 00:18:11,807 [cheering] 372 00:18:11,828 --> 00:18:14,851 [country music] 373 00:18:27,580 --> 00:18:29,825 (Will) I knew it was just a matter of time before O'Neill found me 374 00:18:29,845 --> 00:18:32,678 so I decided to fight fire with fire. 375 00:18:32,699 --> 00:18:34,744 I enlisted the aid of my future father-in-law 376 00:18:34,764 --> 00:18:37,558 and his trigger-happy kin. 377 00:18:37,577 --> 00:18:38,684 Alright, listen. 378 00:18:38,705 --> 00:18:42,546 Now, when you hear me say the word "family" 379 00:18:42,565 --> 00:18:44,750 that's when y'all come running out, alright? Alright. 380 00:18:44,771 --> 00:18:48,532 Y'all heard my future son-in-law, now git! 381 00:18:48,551 --> 00:18:50,506 As they ran off to take their positions 382 00:18:50,526 --> 00:18:52,551 I realized one thing. 383 00:18:52,571 --> 00:18:54,666 Hatfield didn't use deodorant. 384 00:18:56,643 --> 00:18:59,646 I had to kill time before the killer came to kill me. 385 00:18:59,666 --> 00:19:01,561 I thought about all those showdowns 386 00:19:01,580 --> 00:19:03,685 I'd seen in all those Westerns. 387 00:19:03,706 --> 00:19:05,592 The good guys usually won. 388 00:19:05,612 --> 00:19:06,759 Well, except for "The Unforgiven" 389 00:19:07,476 --> 00:19:08,634 where everybody got killed. 390 00:19:08,655 --> 00:19:10,530 And then there was "Posse" which got killed 391 00:19:10,549 --> 00:19:12,455 at the box office. 392 00:19:24,557 --> 00:19:27,700 If I were you, I would run. 393 00:19:28,418 --> 00:19:30,553 If you were me, you would be good-looking. 394 00:19:34,443 --> 00:19:38,484 You know, usually I try to detach myself from my work 395 00:19:38,504 --> 00:19:41,566 but I'm gonna enjoy squeezing the life out of you. 396 00:19:41,587 --> 00:19:45,378 [imitating O'Neill] I'm really gonna enjoy squeezing the life out of you. 397 00:19:46,615 --> 00:19:49,648 You know why I'm not scared of you? 398 00:19:50,367 --> 00:19:53,360 'Cause I got something that you don't have. 399 00:19:54,466 --> 00:19:55,639 Family. 400 00:19:56,362 --> 00:19:58,629 What are you talking about? I got a sister in New Jersey. 401 00:20:00,393 --> 00:20:02,509 I'm talking about family! 402 00:20:05,668 --> 00:20:07,543 Family! 403 00:20:10,603 --> 00:20:13,541 I-I mean, fa-family. 404 00:20:14,513 --> 00:20:15,626 [clattering] 405 00:20:15,647 --> 00:20:17,563 It was obvious the McCoys didn't know 406 00:20:17,583 --> 00:20:19,498 when to say when. 407 00:20:20,652 --> 00:20:21,725 Say, my man, you mind if I run inside 408 00:20:22,446 --> 00:20:24,481 and put on a big pot of coffee? 409 00:20:24,502 --> 00:20:26,457 How did you get away? 410 00:20:26,477 --> 00:20:28,603 Uh, ante up and I'll tell you. 411 00:20:28,624 --> 00:20:29,697 I'm out of money. 412 00:20:29,716 --> 00:20:32,494 Then I'm out of story. 413 00:20:33,639 --> 00:20:34,762 Wait a second. 414 00:20:35,483 --> 00:20:38,481 That part about the bear wasn't true, was it? 415 00:20:38,501 --> 00:20:39,645 None of it was true. 416 00:20:39,666 --> 00:20:42,584 Mister, consider yourself hustled. 417 00:20:42,603 --> 00:20:44,619 [laughing] 418 00:20:45,762 --> 00:20:47,577 Hey, listen, why don't you come over for some 419 00:20:47,597 --> 00:20:48,670 poker tomorrow night, we'll tell you 420 00:20:48,691 --> 00:20:49,734 about Carlton and the alien. 421 00:20:49,754 --> 00:20:52,592 [Carlton laughing] 422 00:20:53,696 --> 00:20:55,581 You know, you guys are nothing 423 00:20:55,600 --> 00:20:57,696 but a bunch of stinking, thieving liars. 424 00:20:57,717 --> 00:20:59,733 Now, if you'll excuse me, I have to go sit on a vase 425 00:20:59,753 --> 00:21:01,779 and get home to my wife. 426 00:21:02,821 --> 00:21:04,726 [laughing] 427 00:21:04,747 --> 00:21:06,713 Wow, hook, line and sinker. 428 00:21:06,733 --> 00:21:09,842 Oh, yes, sir, I am the true fisherman, you know, you know? 429 00:21:09,861 --> 00:21:13,651 And when it comes to deception, you are the prince. 430 00:21:13,672 --> 00:21:15,868 Ooh, nine o'clock. I-I, I gotta get to bed. 431 00:21:16,832 --> 00:21:18,727 Hey, goodnight, Little Zeke. 432 00:21:18,747 --> 00:21:19,860 [in southern accent] Goodnight, Will Floyd. 433 00:21:19,879 --> 00:21:22,637 [laughing] 434 00:21:22,657 --> 00:21:24,723 Whoo-hoo-hoo. Oh.. 435 00:21:24,744 --> 00:21:27,773 [instrumental music] 436 00:21:28,816 --> 00:21:30,831 [banging on door] 437 00:21:32,777 --> 00:21:34,813 [banging on door] 438 00:21:34,833 --> 00:21:35,926 Hm.. 439 00:21:37,941 --> 00:21:39,666 [banging on door] 440 00:21:39,686 --> 00:21:41,711 Alright, alright, alright. 441 00:21:46,966 --> 00:21:49,875 [screaming] 442 00:21:53,986 --> 00:21:56,864 [screaming] 443 00:21:58,800 --> 00:22:00,806 That will teach him to play with me. 444 00:22:00,826 --> 00:22:01,969 [laughs] 445 00:22:07,736 --> 00:22:09,862 [theme music] 446 00:22:09,883 --> 00:22:11,798 ♪ Ah-ah-ah ♪ 447 00:22:14,796 --> 00:22:15,969 ♪ Ah-ah-ah ♪ 448 00:22:19,009 --> 00:22:20,844 ♪ Ah-ah-ah ♪ 449 00:22:23,933 --> 00:22:25,808 ♪ Ah-ah-ah ♪ 450 00:22:28,805 --> 00:22:30,009 ♪ Ah-ah-ah ♪ 451 00:22:32,978 --> 00:22:34,884 ♪ Ah-ah-ah ♪ 452 00:22:36,970 --> 00:22:39,868 [instrumental music] 32362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.