All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air - 3x20 - The Baby Comes Out

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,784 --> 00:00:08,252 Get up. Hurry, everybody, get up! 1 00:00:08,654 --> 00:00:11,020 Yo, what's the matter, Uncle Phil? 2 00:00:13,592 --> 00:00:17,358 Calm down, Will, calm down. It's Vivian, she's having the baby. 3 00:00:17,896 --> 00:00:21,957 That ain't what's scaring me. You ain't got no drawers on! 4 00:00:26,972 --> 00:00:27,961 Okay. 5 00:00:45,324 --> 00:00:47,417 Mother, are you all right? 6 00:00:47,492 --> 00:00:50,017 Of course you're not all right. You're having a baby. 7 00:00:50,896 --> 00:00:52,796 I think I'm going to be sick. 8 00:00:53,632 --> 00:00:56,931 Hilary, sweetie, come here. Having a baby is very spiritual. 9 00:00:57,002 --> 00:01:01,063 This is my last baby and I am never going to experience this miracle again. 10 00:01:01,373 --> 00:01:03,204 Here comes another contraction. 11 00:01:09,414 --> 00:01:11,143 Why, that wasn't so bad. 12 00:01:12,818 --> 00:01:14,718 Hilary, honey, don't be so dramatic. 13 00:01:15,120 --> 00:01:16,553 My hand. 14 00:01:18,190 --> 00:01:21,125 All right, it's cool. Everything's cool, Aunt Viv. 15 00:01:21,193 --> 00:01:23,388 Everything's cool. All right, check it out. 16 00:01:24,029 --> 00:01:27,487 Carlton, you boil some water. Ashley, you go get some blankets. 17 00:01:28,066 --> 00:01:31,092 Hilary, you circle the wagons. 18 00:01:32,704 --> 00:01:36,697 - Will, honey, what are you talking about? - I wish to God I knew, Aunt Viv. 19 00:01:36,942 --> 00:01:39,467 Mom, I think what Will is referring to is... 20 00:01:44,683 --> 00:01:48,084 Oh, my God, the pains are getting closer. 21 00:01:48,587 --> 00:01:50,953 Carlton, honey, get up off the floor. 22 00:01:51,923 --> 00:01:53,686 My hand! 23 00:01:54,760 --> 00:01:57,160 What is wrong with everybody? 24 00:01:57,529 --> 00:02:00,794 Philip, pull up your damn pants and let's go! 25 00:02:02,434 --> 00:02:04,868 - Aunt Viv, I wanna go, too. - Thank you, sweetheart. 26 00:02:04,936 --> 00:02:07,700 Y ou know, I could really use somebody to hold my hand. 27 00:03:23,548 --> 00:03:26,483 - Wonder if Mom had the baby yet. - I know. 28 00:03:26,852 --> 00:03:29,150 Birth is a miraculous thing, isn't it? 29 00:03:29,387 --> 00:03:31,981 To think I was once inside of a woman's body. 30 00:03:34,459 --> 00:03:36,290 I find that hard to believe. 31 00:03:37,362 --> 00:03:39,159 I think we all do, Carlton. 32 00:03:43,702 --> 00:03:45,533 Hi, Mom. Mom! 33 00:03:45,704 --> 00:03:47,296 Mom, you're still pregnant. 34 00:03:48,406 --> 00:03:49,498 You think? 35 00:03:51,710 --> 00:03:54,702 - I can't do this anymore. - Look, me neither. 36 00:03:54,780 --> 00:03:56,839 I mean, getting woke up in the middle of the night... 37 00:03:56,915 --> 00:03:59,247 by a naked man running around the house. 38 00:04:00,652 --> 00:04:03,280 I'm sorry, I thought you were all asleep. 39 00:04:05,824 --> 00:04:06,950 Not you, G. 40 00:04:07,626 --> 00:04:10,026 Oh, never mind. 41 00:04:11,630 --> 00:04:15,589 Look, now, everybody calm down. False alarms happen all the time. 42 00:04:15,967 --> 00:04:18,231 But Uncle Phil was naked, Aunt Viv. 43 00:04:19,504 --> 00:04:20,903 Shut up, Will. 44 00:04:21,807 --> 00:04:25,004 Vivian, I wanna have this baby already. 45 00:04:25,076 --> 00:04:28,170 You think I don't? I feel like I ate a Buick. 46 00:04:29,347 --> 00:04:31,872 Look like a Winnebago from here. 47 00:04:32,584 --> 00:04:34,950 Baby, is there anything more I can do for you? 48 00:04:35,020 --> 00:04:36,647 Will you look at her, Uncle Phil? 49 00:04:36,721 --> 00:04:39,019 Haven't you done enough? Leave her alone. 50 00:04:40,458 --> 00:04:42,392 I'm fine, Philip. Thank you. 51 00:04:42,894 --> 00:04:45,727 Good, I gotta lay down. 52 00:04:47,365 --> 00:04:48,923 Can I get you some tea, madam? 53 00:04:49,000 --> 00:04:51,992 That would be lovely, Geoffrey. Bring it to the laundry room. 54 00:04:52,070 --> 00:04:53,970 I'll be sitting on the dryer. 55 00:04:56,641 --> 00:04:57,869 Poor Mom. 56 00:04:59,244 --> 00:05:03,078 Poor Mom? Poor me. I saw Uncle Phil naked. 57 00:05:04,049 --> 00:05:05,516 And he was running. 58 00:05:10,922 --> 00:05:12,856 What can I get for you, madam? 59 00:05:13,124 --> 00:05:15,592 Geoffrey, I've got a proposition for you. 60 00:05:15,660 --> 00:05:20,222 Perhaps if we were both younger, and I didn't work for you. 61 00:05:21,266 --> 00:05:23,632 Not that kind of proposition, Geoffrey. 62 00:05:24,369 --> 00:05:27,770 I will give you $50 to drive me over a set of railroad tracks. 63 00:05:29,908 --> 00:05:33,105 Well, Doctor, the pains are coming closer together. 64 00:05:33,745 --> 00:05:35,576 Well, they start in the abdomen... 65 00:05:35,647 --> 00:05:38,445 and they kind of radiate up and down in all directions. 66 00:05:38,516 --> 00:05:40,984 Philip, what are you talking about? I'm not having any pains. 67 00:05:41,052 --> 00:05:42,314 Well, I am. 68 00:05:43,355 --> 00:05:46,654 Well, yes, Thursday afternoon will be fine. Yes, thank you. 69 00:05:49,828 --> 00:05:52,058 Yes, your Majesty? 70 00:05:53,265 --> 00:05:57,497 Geoffrey, from an objective point of view, who is having this baby? Him or me? 71 00:06:03,742 --> 00:06:06,711 It's rather difficult to tell just by looking. 72 00:06:11,716 --> 00:06:15,083 She's in here. Look, whatever you do, don't mention her chins. 73 00:06:15,153 --> 00:06:17,121 Or her ankles. Or her feet. 74 00:06:17,822 --> 00:06:21,656 And whatever you do, never ever feed her after midnight. 75 00:06:25,096 --> 00:06:27,587 Poor Diva. 76 00:06:30,802 --> 00:06:33,032 Look at you. 77 00:06:33,104 --> 00:06:35,766 - I'm sick of this. - Look at you. 78 00:06:38,410 --> 00:06:40,139 No more, y'all, come on. No more. 79 00:06:41,546 --> 00:06:44,344 - Will, why are you crying? - I don't know, man. 80 00:06:45,917 --> 00:06:47,282 Wait a minute, where's Helen? 81 00:06:47,352 --> 00:06:50,219 She couldn't come. She had to go to court with Lester. 82 00:06:50,288 --> 00:06:52,552 Well, I thought the divorce was final months ago. 83 00:06:52,624 --> 00:06:55,491 That's right and everything was going so well... 84 00:06:55,560 --> 00:06:57,926 until she saw Lester with another woman... 85 00:06:57,996 --> 00:07:00,988 and that's when she snatched off the wig. 86 00:07:02,000 --> 00:07:05,595 - She snatched off the woman's wig? - No, Lester's. 87 00:07:12,944 --> 00:07:16,141 What a novel idea, that little bell. 88 00:07:17,882 --> 00:07:20,476 Geoffrey, would you get us all something to eat, please? 89 00:07:20,552 --> 00:07:25,046 Golly, yes. It's great to be working in the big house. 90 00:07:29,694 --> 00:07:32,185 You've all met our butler, Chicken George? 91 00:07:34,799 --> 00:07:38,565 Don't you worry, Vivian, I am going to take good care of you. 92 00:07:39,004 --> 00:07:40,835 Me, too. 93 00:07:41,339 --> 00:07:43,773 I'm so happy you guys are here. 94 00:07:43,842 --> 00:07:46,640 I was beginning to feel like nobody understood me. 95 00:07:46,711 --> 00:07:49,908 We're family. We love you. 96 00:07:52,684 --> 00:07:54,811 Stop with the damn bell! 97 00:07:55,887 --> 00:07:58,651 That's it, I'm never going back up there again. 98 00:07:58,790 --> 00:08:01,623 I'm sorry I ever went up there in the first place. 99 00:08:01,926 --> 00:08:03,518 I took her some honey for her tea. 100 00:08:03,595 --> 00:08:06,564 She tells me she does not want honey from California. 101 00:08:06,698 --> 00:08:09,428 She wants honey from New Mexico. 102 00:08:10,935 --> 00:08:15,372 Please. Diva needs to get her butt out of Bel-Air a little more often. 103 00:08:16,541 --> 00:08:20,477 If it get any bigger, it'll be in and out of Bel-Air at the same time. 104 00:08:22,847 --> 00:08:24,940 Oh, my goodness. 105 00:08:25,016 --> 00:08:28,110 All right, come on, y'all. This ain't easy on Aunt Viv. 106 00:08:28,186 --> 00:08:30,177 I mean, the baby is a week late. 107 00:08:34,993 --> 00:08:37,086 All right, that bell is mine. Who's with me? 108 00:08:38,596 --> 00:08:42,327 All right, Hilary, you act like you're gonna hug her and then pin her arms down. 109 00:08:42,400 --> 00:08:44,231 - I know the chokehold. - Better. 110 00:08:44,803 --> 00:08:47,738 Hold it, now. Now, that's enough. 111 00:08:48,239 --> 00:08:50,935 Now, you know this is harder on her than it is on us. 112 00:08:51,009 --> 00:08:53,569 We're her family, we have to be here for her. 113 00:08:54,512 --> 00:08:58,414 You guys, why isn't anybody answering my bell? 114 00:09:02,687 --> 00:09:06,453 Could somebody please come upstairs and keep me company? 115 00:09:09,761 --> 00:09:11,729 You hate me, don't you? 116 00:09:16,634 --> 00:09:19,626 Okay, I know this has been hard to take... 117 00:09:19,704 --> 00:09:22,605 and this baby does not look like he's coming any time too soon... 118 00:09:22,674 --> 00:09:25,973 so why don't we just take a breather from one another? 119 00:09:26,611 --> 00:09:28,772 You know, just for a little while. 120 00:09:29,881 --> 00:09:31,075 Hello? 121 00:09:42,594 --> 00:09:44,721 Geoffrey, have you seen my bell? 122 00:09:46,598 --> 00:09:47,792 What bell? 123 00:09:55,106 --> 00:09:58,269 I don't blame you, Geoffrey, I've been pretty unbearable. 124 00:09:58,443 --> 00:10:01,105 Do you think my family is ever gonna come back? 125 00:10:01,179 --> 00:10:02,544 I doubt it. 126 00:10:03,248 --> 00:10:05,876 Why don't you sit down and let me make you some tea? 127 00:10:05,950 --> 00:10:08,646 Geoffrey, you know, you always know what to do. 128 00:10:11,122 --> 00:10:15,582 Now, you relax. If anything happens, Mr. Banks has Master William's beeper. 129 00:10:15,660 --> 00:10:19,255 And I'm sure your sisters will be back from the salon any minute. 130 00:10:30,141 --> 00:10:32,666 Hilary, this is great. I really needed this. 131 00:10:32,744 --> 00:10:35,838 I know, and some electrolysis wouldn't hurt you, either. 132 00:10:38,082 --> 00:10:40,380 This could get ugly. We're family. 133 00:10:44,522 --> 00:10:46,183 Aren't you guys finished yet? 134 00:10:46,257 --> 00:10:49,715 Carlton, Aunt Vy is getting a makeover. It could take hours. 135 00:10:51,329 --> 00:10:53,889 Am I wearing a "kick me" sign? 136 00:10:54,999 --> 00:10:58,162 I don't see why women spend so much time in these places. 137 00:11:01,506 --> 00:11:02,734 Wow. 138 00:11:03,474 --> 00:11:05,999 Forget college, I'm going to beauty school. 139 00:11:07,078 --> 00:11:10,377 Look, if I'm not back in 20 minutes, be really happy for me. 140 00:11:18,523 --> 00:11:20,991 - Way to go, speedy. - Shut up. 141 00:11:21,292 --> 00:11:24,489 You know, Will, I could have driven myself here for my examination. 142 00:11:24,562 --> 00:11:26,427 I don't think so, Uncle Phil. 143 00:11:26,497 --> 00:11:30,490 I think you're taking this sympathy pains thing just a wee bit too far. 144 00:11:30,568 --> 00:11:32,297 Don't be ridiculous, Will. 145 00:11:32,604 --> 00:11:35,368 Oh, my God. I think my water broke. 146 00:11:41,512 --> 00:11:44,504 Oh, my God, it's Vivian. She's having the baby. 147 00:11:44,582 --> 00:11:46,948 - We gotta get to the hospital! - Uncle Phil... 148 00:11:47,385 --> 00:11:48,579 we in the hospital. 149 00:11:50,321 --> 00:11:53,085 Good, 'cause I'm having a heart attack. 150 00:11:53,958 --> 00:11:57,086 Uncle Phil, I think you better let me take care of this. 151 00:11:57,862 --> 00:12:00,729 False alarm, Uncle Phil. It's for me, it's Carla. 152 00:12:02,367 --> 00:12:05,336 402436, that's no phone number. 153 00:12:05,403 --> 00:12:09,806 No, Uncle Phil, that's 40, 24, 36. 154 00:12:19,951 --> 00:12:21,077 Shut up. 155 00:12:32,063 --> 00:12:35,055 Excuse me, sir, would you mind putting out that cigarette? 156 00:12:35,133 --> 00:12:36,930 It's a free country. 157 00:12:38,002 --> 00:12:39,128 That's right, it certainly is... 158 00:12:39,203 --> 00:12:41,899 but it's against the law to smoke cigarettes in elevators. 159 00:12:51,816 --> 00:12:54,216 That's right, boy, this is a New Jack City. 160 00:12:55,687 --> 00:12:57,552 You the man. You the man. 161 00:13:01,926 --> 00:13:04,554 You the big man that broke the elevator. 162 00:13:09,734 --> 00:13:12,726 Geoffrey, I think we better beep Mr. Banks. 163 00:13:14,138 --> 00:13:15,162 Oh, dear. 164 00:13:15,773 --> 00:13:18,674 Okay. Keep calm. 165 00:13:18,876 --> 00:13:22,869 I think we'd better beep Mr. Banks. 166 00:13:23,481 --> 00:13:27,076 - Geoffrey, I just said that. - Good, that's good. 167 00:13:27,151 --> 00:13:30,587 Now, we're on the same train of thought. 168 00:13:37,295 --> 00:13:39,490 How do you work this bloody thing? 169 00:13:40,631 --> 00:13:42,622 Thank God you're here. 170 00:13:45,903 --> 00:13:47,097 Oh, God! 171 00:13:53,077 --> 00:13:55,102 Uncle Phil, is that you? 172 00:13:55,279 --> 00:13:58,771 No, but you have really soft hands. 173 00:14:02,754 --> 00:14:06,212 Mommy! Ma! 174 00:14:07,158 --> 00:14:09,126 Relax, Will. 175 00:14:09,193 --> 00:14:11,559 I'm sure they'll have us out of here in no time. 176 00:14:17,702 --> 00:14:19,329 Uncle Phil, that's Aunt Viv. 177 00:14:19,404 --> 00:14:23,363 Oh, my God, somebody get us out of here! I'm having a baby! 178 00:14:30,681 --> 00:14:31,875 Something must be wrong. 179 00:14:31,949 --> 00:14:34,679 I've beeped him twice and he still hasn't answered. 180 00:14:36,187 --> 00:14:38,382 My hand! 181 00:14:39,457 --> 00:14:41,391 I'd better try the beauty salon. 182 00:14:49,066 --> 00:14:51,330 So, while she's been stepping out on him... 183 00:14:51,402 --> 00:14:54,371 he's been having an affair with her sister. 184 00:14:54,439 --> 00:14:56,703 But she works here so keep it quiet. 185 00:14:58,943 --> 00:15:01,070 - Okay. - What? 186 00:15:06,150 --> 00:15:07,981 Black Beauty, how can I help you? 187 00:15:08,052 --> 00:15:10,486 Y eah, right, it's always an emergency. 188 00:15:10,588 --> 00:15:13,648 I'll ask. Vy Smith, phone call. 189 00:15:14,792 --> 00:15:16,487 Sorry, nobody's answering. 190 00:15:17,929 --> 00:15:20,864 Don't you just love these quiet girl talks? 191 00:15:21,632 --> 00:15:22,860 What? 192 00:15:23,634 --> 00:15:25,067 I know. 193 00:15:27,505 --> 00:15:28,597 Great. 194 00:15:28,673 --> 00:15:32,302 Geoffrey, it looks like you're gonna have to drive me to the hospital. 195 00:15:33,010 --> 00:15:35,001 Will I steer with my left foot? 196 00:15:36,614 --> 00:15:38,013 I hate men. 197 00:15:38,983 --> 00:15:40,416 Hi, Mommy. 198 00:15:40,585 --> 00:15:43,554 Oh, my God, here comes another one. Ashley, give me your hand! 199 00:15:43,621 --> 00:15:45,282 - No way. - Ashley! 200 00:15:45,356 --> 00:15:47,449 - Geoffrey! - Y ou keep away from me. 201 00:15:53,831 --> 00:15:56,698 This baby's coming. I gotta get to the hospital. 202 00:15:56,767 --> 00:15:59,031 Don't worry, Mom, I'll get you there. 203 00:16:00,037 --> 00:16:01,732 Ashley, you can't drive. 204 00:16:01,806 --> 00:16:04,832 Grow up. I've been taking the car since I was 12. Come on. 205 00:16:20,358 --> 00:16:23,122 How much longer before somebody gets us out of here? 206 00:16:23,194 --> 00:16:24,957 My wife's having a baby. 207 00:16:25,029 --> 00:16:27,896 - She ain't in there with you, is she? - No. 208 00:16:28,032 --> 00:16:30,592 - Good, 'cause I'm going on a break. - What? 209 00:16:33,905 --> 00:16:36,874 Just kidding, a little elevator humor there. 210 00:16:36,941 --> 00:16:37,965 Oh, man. 211 00:16:38,042 --> 00:16:40,533 All right, I'll get you out of there as soon as I can. 212 00:16:41,746 --> 00:16:44,715 Hi, honey, I'm gonna be late for lunch. 213 00:16:45,349 --> 00:16:46,976 Great, you have a phone. 214 00:16:47,852 --> 00:16:50,082 That's right, and you don't. 215 00:16:51,856 --> 00:16:54,324 Will, we gotta get that phone. 216 00:16:55,426 --> 00:16:57,291 Look, Uncle Phil, just ask him nice. 217 00:16:57,361 --> 00:17:00,819 No, after what I did to him, he's never going to let me use it. 218 00:17:02,934 --> 00:17:06,199 Well, you know, I'm coming straight out the hood, right? 219 00:17:06,871 --> 00:17:08,771 All right, where I come from... 220 00:17:08,839 --> 00:17:11,535 when we want something, we step up on it and take it. 221 00:17:12,276 --> 00:17:13,402 Observe. 222 00:17:14,111 --> 00:17:16,602 Please, can I use your phone? 223 00:17:18,015 --> 00:17:19,778 Look, man, if you don't let me use your phone... 224 00:17:19,850 --> 00:17:22,910 I'm gonna start singing Paula Abdul's greatest hits. 225 00:17:23,588 --> 00:17:26,113 I guess you want to use this phone real bad, huh? 226 00:17:26,824 --> 00:17:28,291 Yes, sir, I do. 227 00:17:28,559 --> 00:17:30,959 About as bad as I wanted that cigarette? 228 00:17:32,530 --> 00:17:34,157 Stop, ghetto time. 229 00:17:34,231 --> 00:17:37,530 No, Will. Calm down. No. 230 00:17:37,602 --> 00:17:40,730 Calm down, now. Now, I trained as a lawyer for many years. 231 00:17:40,805 --> 00:17:44,332 I was trained in the art of negotiation, okay? 232 00:17:46,043 --> 00:17:47,203 Observe. 233 00:17:51,382 --> 00:17:54,442 Sir, give me that damn phone... 234 00:17:54,518 --> 00:17:57,282 or I'm gonna rip your liver out and eat it raw. 235 00:17:57,355 --> 00:17:59,983 That's right, boy, and he about due for a snack. 236 00:18:02,760 --> 00:18:03,818 Yes, sir. 237 00:18:04,362 --> 00:18:05,954 Yes, Mr. Banks. 238 00:18:06,030 --> 00:18:09,056 Mrs. Banks should be arriving at the hospital any minute. 239 00:18:09,133 --> 00:18:11,431 - What? Who drove her? - Who drove? 240 00:18:11,636 --> 00:18:14,104 - Yeah. - You are trapped in an elevator, right? 241 00:18:14,171 --> 00:18:16,196 Yes, yes I'm trapped in an elevator. Now who drove her? 242 00:18:16,273 --> 00:18:17,604 Miss Ashley drove. 243 00:18:17,875 --> 00:18:21,140 What? How could you let that happen? Are you insane? 244 00:18:21,212 --> 00:18:24,306 No, sir, I don't know how I could have let that happen. 245 00:18:24,849 --> 00:18:27,477 Call Mrs. Banks' sisters and tell them to meet her at the hospital. 246 00:18:27,551 --> 00:18:29,576 Y es, sir, I'll call the salon right away. 247 00:18:29,654 --> 00:18:33,454 I am furious at you, Geoffrey! This is completely irresponsible of you. 248 00:18:33,524 --> 00:18:37,790 Yes, sir, I'm a very, very bad butler. 249 00:18:37,862 --> 00:18:41,320 In fact, I'm going to punish myself. 250 00:18:42,566 --> 00:18:44,727 No phone privileges for a week. 251 00:18:54,545 --> 00:18:56,376 Don't worry, Geoffrey, we're on our way. 252 00:18:56,447 --> 00:18:58,779 Vivian's having the baby. We've got to get out of here. 253 00:18:58,849 --> 00:19:01,147 - Finally. I'll go get Carlton. - Come on, Hilary. 254 00:19:01,218 --> 00:19:05,279 I can't go into a hospital looking like this. The place is full of doctors. 255 00:19:06,190 --> 00:19:08,249 Hilary, please don't tell me you're that superficial. 256 00:19:08,325 --> 00:19:12,489 Well, it may be superficial to you, but I'm young, I can still get a husband. 257 00:19:13,998 --> 00:19:16,364 Not without any teeth, you won't. 258 00:19:20,204 --> 00:19:21,933 That girl wanted me, Aunt Janice. 259 00:19:22,006 --> 00:19:24,736 Carlton, when a woman says, "Drop dead, troll..." 260 00:19:24,809 --> 00:19:27,676 it usually means she's not interested. Now, come on. 261 00:19:28,913 --> 00:19:30,244 I'll call you. 262 00:19:37,488 --> 00:19:38,716 I'm sorry, young lady... 263 00:19:38,789 --> 00:19:42,384 but you are going to have to fill out these insurance forms like everyone else. 264 00:19:42,460 --> 00:19:45,293 I'm a kid. I don't know jack about insurance. 265 00:19:46,130 --> 00:19:49,099 I'm sorry, but those are the rules. 266 00:19:49,300 --> 00:19:53,031 Oh, my God, here comes a big one. Nurse, could you hold my hand, please? 267 00:19:58,275 --> 00:20:00,903 Get this woman to a birthing room. 268 00:20:03,547 --> 00:20:05,708 Dr. Fagin, telephone, please. 269 00:20:09,253 --> 00:20:10,948 What happened to Hilary? 270 00:20:11,055 --> 00:20:13,717 Hilary Violet Banks, get your butt in here. 271 00:20:17,561 --> 00:20:19,028 My hand. 272 00:20:20,598 --> 00:20:22,623 I'm pretty sure Mom has been here. 273 00:20:24,101 --> 00:20:25,864 Look, this is an emergency. 274 00:20:26,604 --> 00:20:28,299 Do you have any mascara? 275 00:20:30,241 --> 00:20:32,732 Where is the woman that did this to you? 276 00:20:33,544 --> 00:20:34,602 Down the hall. 277 00:20:34,678 --> 00:20:36,669 - Let's go. - Come on. She's down here. 278 00:20:41,352 --> 00:20:43,479 Vivian, we got here as soon as we could. 279 00:20:43,554 --> 00:20:44,851 You doing okay, baby? 280 00:20:44,922 --> 00:20:46,583 She's fine. I took care of things. 281 00:20:46,657 --> 00:20:48,921 All right, look, I appreciate that you're a close family... 282 00:20:48,993 --> 00:20:50,358 but you all can't be in here. 283 00:20:50,427 --> 00:20:52,258 - I'll go. - Me, too. 284 00:20:56,133 --> 00:20:58,397 This is what I usually look like. 285 00:21:01,038 --> 00:21:03,802 Philip! 286 00:21:10,414 --> 00:21:11,642 Vivian. 287 00:21:14,385 --> 00:21:16,250 Wilma! 288 00:21:18,756 --> 00:21:20,053 Dad, over here. 289 00:21:21,158 --> 00:21:22,955 Where? Where is she? 290 00:21:23,027 --> 00:21:25,018 - That way. - Vivian! 291 00:21:30,401 --> 00:21:32,130 Say hello to your new son. 292 00:21:41,846 --> 00:21:44,314 We should get a picture of this. Doc, would you do the honors? 293 00:21:44,381 --> 00:21:45,370 Sure. 294 00:21:46,650 --> 00:21:49,016 Look, he look like a little black yoda. 295 00:21:51,488 --> 00:21:55,982 - He's adorable. - Hello, little Nicholas Andrew Banks. 296 00:21:59,496 --> 00:22:01,862 Honey, I thought we agreed to call him Philip. 297 00:22:01,932 --> 00:22:03,729 That's a stupid name. 298 00:22:05,502 --> 00:22:08,403 Why don't we name him after Daddy? Eli. 299 00:22:08,472 --> 00:22:10,440 - Great. - No, over my dead body. 300 00:22:11,809 --> 00:22:14,300 - Let's name him Rufus. - How about Brock? 301 00:22:15,012 --> 00:22:16,104 Shazam! 302 00:22:19,250 --> 00:22:20,512 Smile. 303 00:22:24,221 --> 00:22:25,950 Bobby Brown and Whitney Houston. 304 00:22:48,946 --> 00:22:50,607 Wilma! 23787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.