All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air - 3x18 - The Alma Matter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:02,214 --> 00:00:04,512 Hilary, when is G getting back? I'm starving. 1 00:00:04,583 --> 00:00:06,676 Don't worry, Will, I made breakfast. 2 00:00:07,286 --> 00:00:09,652 Damn, I'm full. Couldn't eat another bite. 3 00:00:11,056 --> 00:00:15,254 Come on, Will. I know what I'm doing. Remember, I was a professional caterer. 4 00:00:15,327 --> 00:00:18,319 And you still would be if you hadn't poisoned those nuns. 5 00:00:20,432 --> 00:00:22,525 The autopsy was inconclusive. 6 00:00:25,037 --> 00:00:26,402 Bon app�tit. 7 00:00:30,776 --> 00:00:32,903 Come on, let's give her a chance. 8 00:00:39,551 --> 00:00:41,246 These eggs aren't bad. 9 00:00:47,392 --> 00:00:48,757 What's the crunchy stuff? 10 00:00:48,827 --> 00:00:50,852 Great, you found my contact. 11 00:02:04,571 --> 00:02:05,936 Then who's the guy in the toga? 12 00:02:06,005 --> 00:02:09,406 That's Bill Reingold. He's the president of Amatrax Oil. 13 00:02:09,843 --> 00:02:12,107 And the guy with his head in the toilet? 14 00:02:16,683 --> 00:02:19,277 That's Ben Winter. He's a great heart surgeon. 15 00:02:19,385 --> 00:02:21,319 And the guy getting slapped by the girl? 16 00:02:22,322 --> 00:02:23,846 That's Clarence Thomas. 17 00:02:28,127 --> 00:02:32,086 What's going on, guys? Y ou're looking at your old Princeton fraternity pictures? 18 00:02:32,165 --> 00:02:33,496 Will, please. 19 00:02:33,566 --> 00:02:36,296 Princeton doesn't have fraternities. They have dining clubs. 20 00:02:36,369 --> 00:02:38,963 Where the leaders of tomorrow break bread and plan the future. 21 00:02:39,038 --> 00:02:40,505 That's right, son. 22 00:02:40,573 --> 00:02:43,098 My dining club's what made me the man I am today. 23 00:02:48,748 --> 00:02:50,545 No, that's too easy. 24 00:02:51,351 --> 00:02:53,478 And since you're my son... 25 00:02:53,553 --> 00:02:55,885 you're guaranteed my seat in the club I joined. 26 00:02:57,056 --> 00:02:58,523 If you don't know which seat is his... 27 00:02:58,591 --> 00:03:01,287 it'll be the one with the legs all bent out up from under it. 28 00:03:04,364 --> 00:03:07,060 Come on, I gave you a free one earlier. 29 00:03:07,433 --> 00:03:08,627 Carlton... 30 00:03:09,435 --> 00:03:11,460 what I'm about to do is strictly forbidden. 31 00:03:11,538 --> 00:03:12,869 But since you're going to Princeton... 32 00:03:12,939 --> 00:03:15,464 I'm going to teach you my club's secret handshake. 33 00:03:16,242 --> 00:03:17,573 Turn around, Will. 34 00:03:18,411 --> 00:03:21,574 Y ou gotta be facing somebody's butt to do this handshake? 35 00:03:23,383 --> 00:03:24,873 It's a secret. 36 00:03:25,485 --> 00:03:27,885 I don't see what the big deal is about Princeton anyway. 37 00:03:27,954 --> 00:03:30,081 Simple, they're interviewing at Bel-Air Prep this week. 38 00:03:30,156 --> 00:03:32,147 They're looking for a few good men. 39 00:03:32,292 --> 00:03:33,884 Darn, Carlton. 40 00:03:33,960 --> 00:03:37,327 If they was looking for a few good Pygmies, you'd have been a shoe in. 41 00:03:38,231 --> 00:03:40,028 Face it, ghetto goof... 42 00:03:40,099 --> 00:03:43,296 there's no one at Bel-Air Prep that comes close to having my grades... 43 00:03:43,369 --> 00:03:45,200 or my willingness to flatter authority figures... 44 00:03:45,271 --> 00:03:47,501 without a thought to personal dignity. 45 00:03:48,107 --> 00:03:50,041 They'll be lucky to have you, son. 46 00:03:50,243 --> 00:03:52,268 And you're the guy who taught me. 47 00:03:52,345 --> 00:03:54,905 By the way, you look really great in denim. 48 00:03:56,082 --> 00:03:57,242 See? 49 00:03:58,318 --> 00:04:00,377 So, Will, have you scheduled your interview? 50 00:04:00,453 --> 00:04:03,251 Man, I tell you, you ain't got to worry about me applying... 51 00:04:03,323 --> 00:04:06,850 to no old Bugie or Muffy and Biffo... 52 00:04:07,160 --> 00:04:09,788 chicken-head old kind of... 53 00:04:12,632 --> 00:04:15,465 I just didn't have a chance to get around to it yet, Uncle Phil. 54 00:04:15,535 --> 00:04:16,729 Do it tomorrow. 55 00:04:17,670 --> 00:04:18,796 Wait. 56 00:04:18,871 --> 00:04:21,601 Come on, Uncle Phil, I've already decided where I wanna go. 57 00:04:21,674 --> 00:04:25,371 Will, the standards of the Jim-Bob School of Trucking are pretty darn high. 58 00:04:33,553 --> 00:04:35,077 Look, man, what are you doing here anyway? 59 00:04:35,154 --> 00:04:36,985 Y our appointment isn't till tomorrow. 60 00:04:37,056 --> 00:04:40,253 Simple, I'm here to pick up the shattered pieces of your self-esteem... 61 00:04:40,326 --> 00:04:42,021 to nourish you in your hour of defeat. 62 00:04:42,095 --> 00:04:43,824 And do you know why, Will? 63 00:04:44,230 --> 00:04:45,993 Because when I come out of here a broken man... 64 00:04:46,065 --> 00:04:48,625 you wanna be the first person to rub my nose in it? 65 00:04:49,469 --> 00:04:51,369 No, I'm really here for you, Will. 66 00:04:51,437 --> 00:04:53,530 Then why did you bring a video camera? 67 00:04:56,843 --> 00:04:59,607 - Mr. Will Smith. - Y o. 68 00:05:00,246 --> 00:05:01,235 "Y o"? 69 00:05:03,383 --> 00:05:06,181 So, Mr. Smith... 70 00:05:06,686 --> 00:05:08,449 you want to go to Princeton. 71 00:05:09,188 --> 00:05:12,885 Well, actually, I wanna go to Sea World, but is Princeton along the way? 72 00:05:16,896 --> 00:05:18,363 Y ou're funny. 73 00:05:18,665 --> 00:05:20,599 We frown on that at Princeton. 74 00:05:21,601 --> 00:05:22,761 Okay. 75 00:05:23,503 --> 00:05:25,130 Look, actually, I gotta be honest with you. 76 00:05:25,204 --> 00:05:28,867 I just came because my uncle made me. I really don't wanna go to Princeton. 77 00:05:28,941 --> 00:05:31,432 Everybody wants to go to Princeton. 78 00:05:31,611 --> 00:05:33,078 Well, not me, amigo. 79 00:05:34,747 --> 00:05:36,510 Then you're in luck, Mr. Smith. 80 00:05:36,949 --> 00:05:38,974 Y our scores are mediocre... 81 00:05:39,185 --> 00:05:42,279 your grades would make an impressive batting average... 82 00:05:42,455 --> 00:05:45,856 and your extracurricular activities are non-existent. 83 00:05:45,925 --> 00:05:49,417 Unless one counts detention, in which case you lead the league. 84 00:05:50,663 --> 00:05:53,461 But my jacket is a fashion miracle, though, isn't it? 85 00:05:54,367 --> 00:05:56,927 In short, you're not Princeton material. 86 00:05:57,103 --> 00:05:59,003 And your hat is on backwards. 87 00:05:59,072 --> 00:06:01,165 We frown on that at Princeton. 88 00:06:01,240 --> 00:06:03,504 Y'all frown on a lot of stuff at Princeton. 89 00:06:03,643 --> 00:06:06,009 Bunch of sad-Iooking people walking around... 90 00:06:11,517 --> 00:06:13,417 Look, actually, sir... 91 00:06:13,486 --> 00:06:16,148 I just really don't know what Princeton would have to offer me. 92 00:06:16,222 --> 00:06:18,554 I mean, are there any cute honeys? 93 00:06:19,058 --> 00:06:20,582 Mr. Smith... 94 00:06:20,793 --> 00:06:24,229 Princeton has some of the most intelligent young women in the country. 95 00:06:24,297 --> 00:06:28,631 There's no way I would make a crass generalization about such a diverse group. 96 00:06:29,268 --> 00:06:30,599 Any cute honeys? 97 00:06:31,437 --> 00:06:32,426 No. 98 00:06:35,208 --> 00:06:38,041 Well, then I guess my work here is done. 99 00:06:38,444 --> 00:06:39,968 But as a parting gift... 100 00:06:45,918 --> 00:06:47,317 here you go. 101 00:06:53,159 --> 00:06:54,251 How did you do that? 102 00:06:54,327 --> 00:06:56,522 I've been working on this thing for months. 103 00:06:56,629 --> 00:06:58,824 Y eah, well, take care, buddy. 104 00:07:00,099 --> 00:07:01,532 Wait a minute. 105 00:07:59,025 --> 00:08:01,152 - Oh, man. - Y ou get your English scores up... 106 00:08:01,227 --> 00:08:04,128 and I'll recommend that you get accepted into Princeton. 107 00:08:04,230 --> 00:08:08,496 - Look, I don't know, Ed, it's just... - Please, for me. 108 00:08:10,703 --> 00:08:12,466 It would mean a lot. 109 00:08:12,705 --> 00:08:14,366 All right, I'll think about it. 110 00:08:14,740 --> 00:08:16,207 Peace out, E- Money. 111 00:08:24,383 --> 00:08:25,611 Piece of cake. 112 00:08:29,555 --> 00:08:31,147 What's the capital of Burma? 113 00:08:31,224 --> 00:08:33,317 - Look, man, I don't know. - Rangoon. 114 00:08:33,392 --> 00:08:35,223 Six hundred and forty acres is? 115 00:08:35,294 --> 00:08:37,660 I don't know, the size of Barry White's hot tub. 116 00:08:38,931 --> 00:08:40,193 A square mile. 117 00:08:40,266 --> 00:08:44,168 Who said, "It is better to die on your feet than live on your knees"? 118 00:08:44,403 --> 00:08:46,496 I'm guessing that one wasn't Madonna. 119 00:08:48,574 --> 00:08:50,166 Emiliano Zapata. 120 00:08:50,243 --> 00:08:52,768 They made a mistake. Y ou don't deserve to go to Princeton. 121 00:08:52,845 --> 00:08:54,642 Wait a minute, Will... 122 00:08:55,615 --> 00:08:57,810 Princeton is considering you? 123 00:08:58,017 --> 00:09:00,417 Considering me? Begging me is more like it. 124 00:09:00,486 --> 00:09:03,353 I mean, them people just will not take "no" for an answer. 125 00:09:03,422 --> 00:09:05,982 - Y ou turned them down? - A bunch of times. 126 00:09:06,058 --> 00:09:08,788 But you know, dude started getting all weepy-eyed and everything... 127 00:09:08,861 --> 00:09:10,920 so I told him I'd sleep on it. 128 00:09:10,997 --> 00:09:13,329 How'd you do it, Will? The truth. 129 00:09:14,300 --> 00:09:17,531 Carlton, I was just myself. I guess that was good enough. 130 00:09:17,603 --> 00:09:19,002 This is Princeton, Will. 131 00:09:19,071 --> 00:09:22,302 They don't want people who are themselves. They want people like me. 132 00:09:23,276 --> 00:09:24,641 Now, fess up. 133 00:09:24,710 --> 00:09:28,544 I told you, Carlton, I was just myself. We talked. 134 00:09:28,614 --> 00:09:30,775 I told him about the hood back in Philly. 135 00:09:30,850 --> 00:09:33,751 And he told me about some stuff called Spam. 136 00:09:35,554 --> 00:09:39,115 Y ou know, if you're getting a shot at Princeton, that's pretty impressive. 137 00:09:39,859 --> 00:09:41,622 I'm proud of you, son. 138 00:09:42,662 --> 00:09:45,153 Proud enough to let me use the Volvo next weekend? 139 00:09:47,433 --> 00:09:48,525 Sure. 140 00:09:50,870 --> 00:09:52,770 Did my lips say Volvo? 141 00:09:52,972 --> 00:09:54,667 My lips meant to say Jag. 142 00:09:55,675 --> 00:09:56,869 Why not? 143 00:10:00,780 --> 00:10:04,511 Y ou know what, Uncle Phil, I think I might like this Princeton thing after all. 144 00:10:04,583 --> 00:10:06,448 Y ou think you can show me that handshake? 145 00:10:06,519 --> 00:10:09,147 Well, okay, but we can't show it to strangers, you know. 146 00:10:19,498 --> 00:10:21,796 Mr. Carlton Banks? 147 00:10:24,770 --> 00:10:26,203 Y o, what's up? 148 00:10:38,050 --> 00:10:40,416 - Sorry. - That's all right. 149 00:10:41,287 --> 00:10:43,983 I've been looking through your transcript, Mr. Banks. 150 00:10:44,056 --> 00:10:48,015 Y ou don't have to call me Mr. Banks. My posse calls me Rap Master C. 151 00:10:49,128 --> 00:10:50,390 Excuse me? 152 00:10:50,496 --> 00:10:54,398 Rap Master is my name. Ask me again and I'll tell you the same. 153 00:10:59,305 --> 00:11:02,331 Didn't mean to dis you, can I get you a tissue? 154 00:11:04,377 --> 00:11:06,174 So, Rap Master... 155 00:11:06,645 --> 00:11:10,479 I noticed that you are the treasurer of your y oung Republican Club. 156 00:11:10,649 --> 00:11:12,048 Three years running. 157 00:11:12,118 --> 00:11:13,881 But enough about that Bugie stuff. 158 00:11:13,953 --> 00:11:16,183 Let me teach you how to vogue. Strike a pose. 159 00:11:18,824 --> 00:11:21,793 Mr. Banks, are you on some sort of medication? 160 00:11:23,696 --> 00:11:25,391 Let me teach you how to wear a hat. 161 00:11:25,464 --> 00:11:26,897 Mr. Banks, please. 162 00:11:28,134 --> 00:11:31,433 Mr. Banks, you're nothing like what I expected. 163 00:11:31,670 --> 00:11:32,728 I'm not? 164 00:11:32,805 --> 00:11:35,899 Y our scores are topnotch and your grades couldn't be better. 165 00:11:35,975 --> 00:11:36,964 They are. 166 00:11:37,109 --> 00:11:39,475 Unfortunately, at this time... 167 00:11:39,545 --> 00:11:42,946 Princeton doesn't accept the clinically insane. 168 00:11:43,015 --> 00:11:44,346 Next! 169 00:11:52,858 --> 00:11:54,826 That's it? 170 00:11:54,894 --> 00:11:56,828 That's it. Close the door when you leave. 171 00:11:56,896 --> 00:11:58,488 There must be some mistake. 172 00:11:58,597 --> 00:12:00,827 Princeton's the only place I've ever wanted to go. 173 00:12:00,900 --> 00:12:02,834 It's the centerpiece of my life's master plan. 174 00:12:02,902 --> 00:12:05,393 - I hardly think you... - y ou think I'm exaggerating? 175 00:12:05,471 --> 00:12:07,371 Look, this is my master plan. 176 00:12:09,308 --> 00:12:10,866 See where Princeton comes in? 177 00:12:12,445 --> 00:12:14,538 Right after "lose virginity." 178 00:12:16,882 --> 00:12:19,282 Y ou're even stranger than I thought. 179 00:12:20,319 --> 00:12:23,686 Thank you for your interest in Princeton, Rap Master... 180 00:12:23,756 --> 00:12:25,519 it's time for my 3:30. 181 00:12:25,591 --> 00:12:27,718 Look, please don't do this to me. 182 00:12:27,827 --> 00:12:30,796 Do you want me to beg? I'm begging you. Anything you want. 183 00:12:30,863 --> 00:12:33,991 Y ou know, my sister Hilary's not bad-Iooking and after two drinks or so... 184 00:12:34,066 --> 00:12:35,863 she'll do just about anything, so... 185 00:12:36,769 --> 00:12:40,205 - Are you through? - My dad's got money. A lot of money. 186 00:12:40,272 --> 00:12:42,240 And if you played your cards right he just might... 187 00:12:42,308 --> 00:12:43,798 - Goodbye. - Look, Ed... 188 00:12:45,511 --> 00:12:47,342 you seem like an intelligent man. 189 00:12:47,413 --> 00:12:49,176 A man who knows what's good for himself. 190 00:12:49,248 --> 00:12:51,580 Accepting me would be very good for you, Ed... 191 00:12:51,650 --> 00:12:53,845 because I have friends. Big friends. 192 00:12:53,919 --> 00:12:57,082 Big friends with lots of body hair and mozzarella on their breath. 193 00:12:57,156 --> 00:12:58,350 Capisce? 194 00:12:58,724 --> 00:13:01,693 Correct me if I'm wrong, but was that a death threat? 195 00:13:12,805 --> 00:13:14,773 - So how'd it go, son? - Did they accept you? 196 00:13:14,840 --> 00:13:16,432 Did you even have to ask? 197 00:13:16,509 --> 00:13:19,535 They're not just accepting me, they're giving me a full scholarship. 198 00:13:19,612 --> 00:13:22,046 Y es! Oh, God. Congratulations. 199 00:13:22,381 --> 00:13:24,679 We are so proud of you! 200 00:13:25,217 --> 00:13:26,809 Good going, C. 201 00:13:26,886 --> 00:13:28,376 Can I have your dresser? 202 00:13:29,922 --> 00:13:34,018 I can't believe this. A full scholarship? That's amazing. 203 00:13:34,260 --> 00:13:36,785 I guess all that hard work paid off. 204 00:13:37,329 --> 00:13:40,662 Philip, we're gonna have to have a party, invite all of Carlton' s friends. 205 00:13:40,733 --> 00:13:42,530 - I can't come. - Why not? 206 00:13:42,835 --> 00:13:45,326 Because Carlton doesn't have any friends... 207 00:13:46,172 --> 00:13:48,037 and I'll have to dance with him. 208 00:13:49,074 --> 00:13:52,043 Mom, I appreciate the thought, but let's not go overboard. 209 00:13:52,678 --> 00:13:55,238 No. Now, this seems to call for a new car. 210 00:13:55,948 --> 00:13:57,848 How about one of those little convertibles, huh? 211 00:13:57,917 --> 00:13:59,544 Princeton orange. 212 00:13:59,785 --> 00:14:02,447 - Sure, Dad, but... - No buts, Carlton. 213 00:14:04,323 --> 00:14:06,018 Y ou have made me so proud. 214 00:14:06,525 --> 00:14:07,958 I made my bed. 215 00:14:10,029 --> 00:14:11,223 - I'll get it. - I'll get it. 216 00:14:11,297 --> 00:14:12,889 - No, I'll get it. - I'll get it. 217 00:14:15,000 --> 00:14:15,989 Hello? 218 00:14:16,535 --> 00:14:18,594 It's Mr. Robinson, your principal. 219 00:14:18,671 --> 00:14:21,538 Well, you're a little late, sir, I just heard the good news. 220 00:14:23,175 --> 00:14:24,164 That's impossible. 221 00:14:24,243 --> 00:14:27,804 How could he get suspended after he just got a full scholarship? 222 00:14:30,783 --> 00:14:32,808 I'll call you back. 223 00:14:33,686 --> 00:14:35,176 Y eah, goodbye. 224 00:14:36,355 --> 00:14:37,947 Philip, what's going on? 225 00:14:41,794 --> 00:14:42,886 Carlton... 226 00:14:43,696 --> 00:14:47,393 tell me you didn't threaten to kill the man from Princeton. 227 00:14:48,767 --> 00:14:50,200 Oh, my God. 228 00:14:50,269 --> 00:14:52,965 - Dad, l... - Just tell me that, please. 229 00:14:56,809 --> 00:14:58,037 I can't. 230 00:15:11,523 --> 00:15:14,458 Y o, C, you look bad, man. 231 00:15:15,094 --> 00:15:17,085 Stop trying to butter me up, Will. 232 00:15:17,162 --> 00:15:19,255 Come on, baby, give Mama a kiss. 233 00:15:19,331 --> 00:15:20,457 Look, go away. 234 00:15:20,933 --> 00:15:23,629 Come on, Mama knows, child, come on. 235 00:15:23,702 --> 00:15:25,693 Stop, Will, it's not funny. 236 00:15:25,771 --> 00:15:27,762 Y ou ruined my life, you... 237 00:15:28,140 --> 00:15:29,937 you big poopy. 238 00:15:31,810 --> 00:15:33,937 Y ou get everything you want without trying. 239 00:15:34,013 --> 00:15:37,346 Y ou get picked first for teams, the cutest girls, everything. Why? 240 00:15:37,850 --> 00:15:40,148 'Cause I don't say stuff like "big poopy"? 241 00:15:42,254 --> 00:15:44,848 Why don't you just go back to Philly? 242 00:15:47,960 --> 00:15:50,190 Do I detect a little hostility? 243 00:15:52,498 --> 00:15:54,830 Y ou owe me some flowers, mister. 244 00:16:06,245 --> 00:16:10,238 Now /ook, you mustn't ta/k /ike that. / won't get my wings with that attitude. 245 00:16:10,416 --> 00:16:12,577 / don't know, / guess you're right. 246 00:16:14,753 --> 00:16:17,620 / suppose it wou/d have been better if /'d never been born at a//. 247 00:16:17,690 --> 00:16:18,748 What did you say? 248 00:16:18,824 --> 00:16:20,917 / said, "/ wish /'d never been born." 249 00:16:21,327 --> 00:16:23,022 Y ou and me both, pal. 250 00:16:30,302 --> 00:16:31,667 What the... 251 00:16:44,049 --> 00:16:47,678 Oh, my God, it's Tom Jones. What are you doing here? 252 00:16:47,753 --> 00:16:49,778 Well, I'm your guardian angel. 253 00:16:51,290 --> 00:16:55,192 No offense, Tom, but I always thought my guardian angel would be black. 254 00:16:55,627 --> 00:16:57,151 Well, I knew Otis Redding. 255 00:16:58,530 --> 00:17:01,226 Well, anyway, I'm glad you came. 256 00:17:01,533 --> 00:17:02,625 I've been so unhappy. 257 00:17:02,701 --> 00:17:04,692 I know. Break it down to me. 258 00:17:07,606 --> 00:17:09,164 Tell me what's wrong. 259 00:17:09,875 --> 00:17:12,503 Well, it's kind of hard to put into words. 260 00:17:13,912 --> 00:17:14,901 I know. 261 00:18:32,825 --> 00:18:36,192 Tom, you're the best guardian angel a guy could ever ask for. 262 00:18:36,895 --> 00:18:39,762 Do you think you could change history so that I've never been born? 263 00:18:39,832 --> 00:18:40,856 Well, not quite. 264 00:18:40,933 --> 00:18:44,892 But I could probably pull some strings and have you moved opposite Roseanne. 265 00:18:46,171 --> 00:18:49,265 But before I do that I want you to see what things would be like... 266 00:18:49,341 --> 00:18:51,036 if you didn't exist. 267 00:18:55,047 --> 00:18:57,538 - I'm coming now. Come on, shoot. - Okay. 268 00:18:58,317 --> 00:19:01,445 He dribbles down, he turns into Darryl Dawkins, he's breaks the backboard. 269 00:19:11,997 --> 00:19:14,261 What happened, and where's Mom? 270 00:19:14,800 --> 00:19:17,894 Well, without you, your family was defenseless against Will. 271 00:19:17,970 --> 00:19:21,167 Y ou see, they started to focus on happiness instead of success. 272 00:19:21,373 --> 00:19:23,307 Y our mother ran away with the milkman... 273 00:19:24,343 --> 00:19:26,470 your father quit his practice to paint... 274 00:19:27,613 --> 00:19:29,740 Ashley does nothing but dance all day... 275 00:19:30,182 --> 00:19:32,776 and Hilary just does her hair. 276 00:19:33,752 --> 00:19:36,243 Well, maybe not everything changed. 277 00:19:38,590 --> 00:19:40,649 But they're not making any money. 278 00:19:40,726 --> 00:19:44,059 I mean, so what if they're happy? How are they going to afford this house... 279 00:19:44,129 --> 00:19:46,188 our cars, our club memberships? 280 00:19:46,265 --> 00:19:48,062 Well, they can't. They're gonna lose it all. 281 00:19:48,133 --> 00:19:49,862 Happiness has ruined them. 282 00:19:49,935 --> 00:19:51,266 I've gotta save them. 283 00:19:51,336 --> 00:19:53,861 I've got to teach them about greed and social climbing... 284 00:19:53,939 --> 00:19:56,134 and how to claim your dog as a dependent. 285 00:19:56,642 --> 00:19:58,633 Now that's the Carlton I know. 286 00:19:58,710 --> 00:19:59,938 Maestro. 287 00:20:41,520 --> 00:20:42,953 Good morning, Will. 288 00:20:43,488 --> 00:20:44,921 "Good morning"? 289 00:20:45,991 --> 00:20:49,518 Y ou sure you don't mean, "Die, you gravy-sucking pig"? 290 00:20:51,597 --> 00:20:55,931 Will, I spoke out of turn earlier. I had no right to attack you the way I did. 291 00:20:58,437 --> 00:21:00,064 That's cool, man. 292 00:21:00,172 --> 00:21:02,640 Plus, I decided I don't even want to go to Princeton, you know? 293 00:21:02,708 --> 00:21:04,903 So I called up Ed and I put the good word in for you. 294 00:21:04,977 --> 00:21:07,241 And he's giving me another chance? 295 00:21:07,312 --> 00:21:09,712 Well, no, he still thinks you kind of crazy. 296 00:21:10,849 --> 00:21:13,682 But he'd like to take Hilary out for cocktails. 297 00:21:18,523 --> 00:21:21,788 Will, would you excuse us, please? I'd like to talk to Carlton alone. 298 00:21:23,195 --> 00:21:25,891 Go easy on him, Uncle Phil. He's a moron. 299 00:21:28,066 --> 00:21:30,796 Dad, before you start, I just wanna say... 300 00:21:30,869 --> 00:21:33,099 I'm sorry about the death threat. 301 00:21:33,872 --> 00:21:37,535 Son, I admit that wasn't exactly the bright spot of my day... 302 00:21:38,043 --> 00:21:41,342 but what really hurt the most is that you lied to me. 303 00:21:41,780 --> 00:21:44,044 But I didn't know how to tell you. 304 00:21:44,116 --> 00:21:46,584 I mean, you were so happy that Princeton wanted Will. 305 00:21:46,652 --> 00:21:48,483 I'd thought you'd like him more than me. 306 00:21:48,553 --> 00:21:50,111 I could never like Will. 307 00:21:50,188 --> 00:21:52,520 Well, I mean, I like him... 308 00:21:53,892 --> 00:21:56,122 Wait a minute, here I am lying to you. 309 00:21:57,729 --> 00:21:59,356 I really blew it. 310 00:21:59,464 --> 00:22:01,694 I'm sorry you won't get to go to Princeton. 311 00:22:01,767 --> 00:22:03,758 I know how much that meant to you. 312 00:22:04,736 --> 00:22:07,204 Dad, the only reason I wanted to go to Princeton... 313 00:22:07,272 --> 00:22:08,830 is because I wanted to be like you. 314 00:22:08,907 --> 00:22:13,071 Y ou can't be like me, Carlton. Or like Will, or like anybody else. 315 00:22:13,145 --> 00:22:14,942 Y ou can only be like you. 316 00:22:15,681 --> 00:22:17,171 There's no need to be cruel. 317 00:22:20,752 --> 00:22:21,810 Son... 318 00:22:23,655 --> 00:22:26,385 who you are is just fine with me. 319 00:22:27,259 --> 00:22:28,624 I mean that. 320 00:22:30,062 --> 00:22:31,324 Carlton. 321 00:22:32,197 --> 00:22:33,255 Y eah? 322 00:22:33,965 --> 00:22:35,193 Y ou're grounded. 323 00:22:37,736 --> 00:22:39,067 Thanks, Dad. 324 00:22:48,447 --> 00:22:50,972 Do I sense a little hostility? 325 00:22:53,118 --> 00:22:55,416 Y ou owe me some flowers, mister. 326 00:23:07,132 --> 00:23:08,759 / did that on purpose.25448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.