All language subtitles for The Fresh Prince of Bel-Air - 3x14 - Winner Takes Off

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:06,184 --> 00:00:09,449 Okay, here we go. Put down your money, find the honey. 1 00:00:09,521 --> 00:00:12,979 Locate the black queen, and I don't mean Little Richard. 2 00:00:13,859 --> 00:00:15,019 There! 3 00:00:20,065 --> 00:00:23,262 Okay, Carlton, you're pretty good for a white guy. 4 00:00:24,469 --> 00:00:27,905 - What's going on out here? - I'm cleaning up, Geoffrey. 5 00:00:28,073 --> 00:00:30,906 I hope they pay you more than they pay me. 6 00:00:31,944 --> 00:00:35,004 Seriously, Geoffrey, you should get in on this. 7 00:00:35,948 --> 00:00:39,748 Do you play the Hell's Kitchen version or the A-train hybrid. 8 00:00:42,754 --> 00:00:45,848 - I'm in. - All right, here we go. 9 00:00:47,326 --> 00:00:51,524 Zagnut, Goobers, Good & Plenty, locate the black girl, you win $20. 10 00:00:54,766 --> 00:00:56,063 That one. 11 00:00:57,836 --> 00:00:59,030 Y es! 12 00:01:00,439 --> 00:01:02,964 Well, there goes Saturday night at Sizzler. 13 00:01:04,443 --> 00:01:06,172 I had coupons, too. 14 00:01:07,779 --> 00:01:10,145 Beginner's luck, Master William. 15 00:01:10,749 --> 00:01:13,547 - One last bet? - No, no, thanks. I'm out, G. 16 00:01:14,386 --> 00:01:17,014 Didn't realize you were such a coward. 17 00:01:21,026 --> 00:01:22,254 Chicken. 18 00:01:24,296 --> 00:01:27,094 All right, don't nobody call me a coward. 19 00:01:27,799 --> 00:01:30,290 - What's your bet? - $50. 20 00:01:31,870 --> 00:01:35,362 I ain't no punk, I'll take that down. Here we go. 21 00:01:41,213 --> 00:01:42,680 I can't look. 22 00:01:47,386 --> 00:01:50,878 - Drat! - Damn. Oh, damn, G. 23 00:01:51,556 --> 00:01:53,615 Damn! There, see, that one red. 24 00:01:53,692 --> 00:01:57,219 See, if it was like you, you'd have won, but it red, so you lost. 25 00:01:57,295 --> 00:01:59,160 Better luck next time. 26 00:01:59,231 --> 00:02:02,325 He fell for it, Will. Now let's go hustle Dad. 27 00:02:05,537 --> 00:02:07,402 - Oops. - "Oops"? 28 00:02:07,472 --> 00:02:10,270 Good cover. I'm guessing you've done this before? 29 00:03:23,382 --> 00:03:27,478 Y ou're wasting your time, Carlton. Geoffrey already cut out all the bra ads. 30 00:03:28,254 --> 00:03:30,882 Will, for your information, I was looking at those... 31 00:03:30,957 --> 00:03:33,118 funny little markings underneath the pictures. 32 00:03:33,192 --> 00:03:35,183 In Bel-Air we call them "words." 33 00:03:38,097 --> 00:03:40,930 Guess what, I just finished my first short story. 34 00:03:41,200 --> 00:03:45,762 What a coincidence, your first short story and your first short son in the same room. 35 00:03:46,706 --> 00:03:48,936 My friend at Essence magazine offered to read it. 36 00:03:49,008 --> 00:03:51,374 But, before she does, I wanted to give you a copy... 37 00:03:51,444 --> 00:03:54,038 and I want you to tell me exactly what you think. 38 00:03:54,113 --> 00:03:55,774 Great, I can't wait to read it. 39 00:03:55,848 --> 00:03:58,043 Well, now that I am a professional... 40 00:03:58,117 --> 00:04:00,449 I'm gonna go check out that new word processor. 41 00:04:00,519 --> 00:04:02,953 - See you. - That's my little writer. 42 00:04:06,525 --> 00:04:08,550 Okay, somebody bury this. 43 00:04:09,095 --> 00:04:10,323 Dad, are you crazy? 44 00:04:10,396 --> 00:04:13,331 If I read this story, it'll be the biggest mistake I've ever made. 45 00:04:13,399 --> 00:04:15,094 I don't know about that, Uncle Phil. 46 00:04:15,167 --> 00:04:17,897 Remember them plaid shorts you wore last summer? 47 00:04:20,940 --> 00:04:24,103 Look, let me tell you boys something about women. 48 00:04:24,343 --> 00:04:26,311 Now, if I read it and say I like it... 49 00:04:26,379 --> 00:04:28,609 she'll think I'm just trying to make her happy. 50 00:04:28,681 --> 00:04:32,515 If I say I don't like it, she'll stop trying to make me happy. 51 00:04:35,354 --> 00:04:39,051 Y es, women is a trip, Uncle Phil. It's just like, let's say... 52 00:04:39,125 --> 00:04:41,184 you accidentally scream out the wrong name... 53 00:04:41,260 --> 00:04:44,991 and they jumping all out the back of your car like that. 54 00:04:46,899 --> 00:04:48,730 So, what are you going to do, Dad? 55 00:04:48,801 --> 00:04:51,599 - Well, hey, I'm the man of the house. - Y eah. 56 00:04:51,670 --> 00:04:54,798 - What do you think I'm gonna do? - What a man would do. 57 00:04:54,874 --> 00:04:57,672 Buy her a car and hope she forgets all about this. 58 00:04:58,611 --> 00:05:01,808 Y ou know, we can really learn a lot from that man. 59 00:05:02,948 --> 00:05:06,406 - Hey, G, would you make me a sandwich? - But, of course. 60 00:05:12,391 --> 00:05:14,256 Now you're a sandwich. 61 00:05:17,563 --> 00:05:19,827 Y ou can take it off your head. 62 00:05:21,133 --> 00:05:24,432 - G, something wrong? - Y ou swindled me. 63 00:05:25,071 --> 00:05:27,596 I was planning to use that money on lottery tickets. 64 00:05:27,673 --> 00:05:30,699 The jackpot's up to $26,000,000. 65 00:05:30,943 --> 00:05:32,001 Wow! 66 00:05:32,378 --> 00:05:35,313 Could you imagine what life would be like with all that money? 67 00:05:35,381 --> 00:05:38,407 Buying whatever you want, driving fancy cars... 68 00:05:38,484 --> 00:05:40,611 dining in fancy restaurants. 69 00:05:42,354 --> 00:05:45,152 Wait a second, that is what life is like. 70 00:05:45,891 --> 00:05:49,452 I see this is getting me nowhere. Now, if you'll excuse me... 71 00:05:49,528 --> 00:05:52,429 I'm going to enjoy the one thing you can't spoil for me. 72 00:05:52,498 --> 00:05:55,661 I don't know, Will. I mean, Geoffrey works hard for his money. 73 00:05:55,734 --> 00:05:57,702 - Y eah. - Y ou know, we have so much... 74 00:05:57,770 --> 00:05:59,601 and he has so little. 75 00:06:01,040 --> 00:06:03,440 - Well, now we'll have more. - Y eah, absolutely. 76 00:06:03,509 --> 00:06:05,500 Let's p/ay Brainstorm. 77 00:06:05,578 --> 00:06:08,376 Fe/ix, /'// take Famous Quotes for $100. 78 00:06:08,481 --> 00:06:12,315 The question is, "What is the motto of The Three Musketeers?" 79 00:06:12,384 --> 00:06:16,377 That's an easy one. "Creamy on the inside, smooth on the outside." 80 00:06:17,289 --> 00:06:20,315 - "A// for one and one for a//!" - Right again. 81 00:06:21,460 --> 00:06:23,257 I can't believe you missed that one, G. 82 00:06:23,329 --> 00:06:24,956 Y eah, even Will could have guessed that one... 83 00:06:25,030 --> 00:06:27,555 and the only thing he reads is the cereal box. 84 00:06:28,300 --> 00:06:30,928 Y eah, well, at least I don't fit in one. 85 00:06:33,005 --> 00:06:37,237 Well, if you're so confident in my lack of ability... 86 00:06:37,576 --> 00:06:39,976 perhaps you'd like to make a little wager. 87 00:06:40,045 --> 00:06:43,242 - Say, $30? - Done. 88 00:06:43,782 --> 00:06:45,773 Vietnam for $200. 89 00:06:47,052 --> 00:06:48,952 You drew the wi/d card. 90 00:06:50,422 --> 00:06:53,755 What do you say, Geoffrey? Want to double your bet? 91 00:06:54,994 --> 00:06:57,428 Well, it is an awful lot of money... 92 00:06:57,496 --> 00:07:00,158 but, what the hell. 93 00:07:00,533 --> 00:07:02,000 And the question is.' 94 00:07:02,067 --> 00:07:06,629 "Who is the South Vietnamese president ki//ed by his own genera/s in 1963?" 95 00:07:09,608 --> 00:07:11,542 Ngo Dinh Diem. 96 00:07:13,379 --> 00:07:17,941 No guesses? The correct answer is Ngo Dinh Diem. 97 00:07:21,921 --> 00:07:23,183 Splendid. 98 00:07:27,993 --> 00:07:30,018 I say we call Immigration. 99 00:07:30,462 --> 00:07:32,555 Is this Brainstorm? 100 00:07:32,631 --> 00:07:35,532 How sad. Some people will do anything for money. 101 00:07:35,601 --> 00:07:38,195 I mean, why don't they just ask their fathers? 102 00:07:38,370 --> 00:07:40,838 The category is Greek History. 103 00:07:41,040 --> 00:07:43,600 And the fina/ Brainstorm question is.' 104 00:07:43,876 --> 00:07:47,903 "What Bronze Age civi/ization emerged about 2500 BC?" 105 00:07:47,980 --> 00:07:50,448 Oh, I know, the Minoan civilization. 106 00:07:51,483 --> 00:07:54,111 - The Minoan civi/ization? - Correct. 107 00:07:57,122 --> 00:07:59,090 Hold up, hold up. Time out. 108 00:07:59,158 --> 00:08:01,456 Flag on the plate, traveling, offsides, clipping. 109 00:08:01,527 --> 00:08:03,427 Hold up, wait a minute. 110 00:08:04,663 --> 00:08:07,564 - What's up with this here? - Hilary, how'd you know that? 111 00:08:07,633 --> 00:08:10,431 Easy, Geoffrey's been watching that tape all day. 112 00:08:16,475 --> 00:08:19,376 Well, I'm off to the store. 113 00:08:19,511 --> 00:08:22,275 When you're through, do turn off the VCR... 114 00:08:22,348 --> 00:08:25,374 and return that tape of Brainstorm to my room. 115 00:08:26,852 --> 00:08:29,753 And might I add, ha ha! 116 00:08:30,122 --> 00:08:31,987 And, ha! 117 00:08:57,349 --> 00:08:59,544 - Carlton, come on, come on. - Okay, okay. 118 00:09:01,153 --> 00:09:03,383 I wonder what Geoffrey uses that cape for. 119 00:09:03,455 --> 00:09:04,922 Just... 120 00:09:06,925 --> 00:09:09,018 Give me the lottery ticket. 121 00:09:09,094 --> 00:09:11,119 All right, watch the door. 122 00:09:17,736 --> 00:09:21,672 - Are you sure we should do this? - Look, come on, man. He got our money. 123 00:09:21,740 --> 00:09:25,301 I mean, it's either this or force him to listen to y oko Ono albums. 124 00:09:33,051 --> 00:09:37,283 Boys, your mother is driving me crazy about reading that short story. 125 00:09:37,956 --> 00:09:40,390 Gee, Dad, why don't you just read it and get it over with? 126 00:09:40,458 --> 00:09:44,827 I did read it. Trust me, the only thing your mother should write is checks. 127 00:09:45,530 --> 00:09:49,694 So, if she asks where I am, you haven't seen me and I'm not at home. 128 00:09:50,034 --> 00:09:51,763 - But, Uncle Phil... - No "buts," Will. 129 00:09:51,836 --> 00:09:55,135 No matter what she says, you haven't seen hide nor hair of me. 130 00:09:55,206 --> 00:09:57,902 Hi, sweetheart. How long have you been there? 131 00:09:58,009 --> 00:10:00,409 Y ou read it. Y ou read it and you hated it. 132 00:10:00,478 --> 00:10:03,572 No, I lost it. Y eah, yeah, that's it. 133 00:10:03,648 --> 00:10:06,082 And I was so looking forward to reading it. 134 00:10:06,151 --> 00:10:08,984 Oh, well, that's okay 'cause, you know, I made an extra copy. Here. 135 00:10:09,053 --> 00:10:12,045 - And I want you to be honest. - I will. 136 00:10:13,491 --> 00:10:17,188 Oh, check it out. The lottery numbers are coming on! 137 00:10:17,328 --> 00:10:18,920 Turn it up. Turn it up. 138 00:10:19,964 --> 00:10:23,400 Why, Geoffrey, do you have a ticket in today's drawing? 139 00:10:24,802 --> 00:10:27,362 And this week's SuperLotto numbers are.' 140 00:10:27,572 --> 00:10:30,370 Sixteen. Twenty-two. 141 00:10:31,376 --> 00:10:33,071 - Three. - Oh, my! 142 00:10:33,144 --> 00:10:35,704 - Forty-one. - Y es! Y es! 143 00:10:35,880 --> 00:10:38,314 - Twe/ve. - Y es! Please, God. 144 00:10:38,383 --> 00:10:39,748 Fifteen. Fifteen, please. 145 00:10:39,817 --> 00:10:43,344 And the /ast number for the $26,000,000 jackpot... 146 00:10:43,588 --> 00:10:44,850 fifteen! 147 00:10:48,493 --> 00:10:50,791 I'm rich! I'm rich! 148 00:10:53,131 --> 00:10:54,962 Did someone say "rich"? 149 00:10:59,771 --> 00:11:02,706 Hey! I don't care how much money you got, brother, you ain't gonna... 150 00:11:02,774 --> 00:11:03,900 What's going on in here? 151 00:11:03,975 --> 00:11:07,274 And don't tell me I'm too young to know because I'm sick of it. 152 00:11:07,345 --> 00:11:10,746 My friends, this calls for a drink. 153 00:11:10,982 --> 00:11:13,507 - This is incredible. - I'll say. 154 00:11:17,655 --> 00:11:21,113 Geoffrey. Geoffrey, now, that's a $500 bottle of champagne. 155 00:11:22,160 --> 00:11:25,095 Ah, the cheap stuff. Not to worry, Phil. 156 00:11:26,598 --> 00:11:27,997 It's on me. 157 00:11:29,701 --> 00:11:31,999 Geoffrey, check it out. Me and Carlton... 158 00:11:32,070 --> 00:11:34,436 y our Montrose vase... 159 00:11:34,505 --> 00:11:38,236 attracts dust like a magnet. 160 00:11:38,309 --> 00:11:39,674 G, listen... 161 00:11:41,145 --> 00:11:42,669 Problem solved. 162 00:11:43,281 --> 00:11:45,806 - Okay, G, listen, listen. - Philip... 163 00:11:46,484 --> 00:11:49,681 I have $1,000 with your name on it. 164 00:11:49,887 --> 00:11:53,550 Do the family a favor, get Viv some cooking lessons. 165 00:11:53,625 --> 00:11:55,183 Y ou... 166 00:11:55,893 --> 00:11:59,624 And, Miss Ashley, how does a Mercedes sound? 167 00:11:59,998 --> 00:12:01,192 Vroom, vroom? 168 00:12:01,499 --> 00:12:03,490 Very clever, I'll get you two. 169 00:12:05,036 --> 00:12:06,799 Vroom, vroom, vroom. 170 00:12:08,740 --> 00:12:10,230 Nice try. 171 00:12:12,477 --> 00:12:14,843 In case you hadn't figured it out... 172 00:12:15,947 --> 00:12:17,073 I quit. 173 00:12:17,915 --> 00:12:18,904 I quit. 174 00:12:32,263 --> 00:12:35,232 Will, Mom and Dad are gonna kill us when they find out what we did. 175 00:12:35,300 --> 00:12:37,894 No, they're not, 'cause they're not gonna find out what we did. 176 00:12:37,969 --> 00:12:40,938 Geoffrey's not leaving because I'm going to do the right thing. 177 00:12:41,005 --> 00:12:44,634 - What, tell the truth? - No, I'm gonna beg like Keith Sweat. 178 00:12:52,817 --> 00:12:54,444 Money. 179 00:13:00,091 --> 00:13:01,319 Money. 180 00:13:06,331 --> 00:13:08,094 Will, do something. 181 00:13:17,141 --> 00:13:18,267 Will! 182 00:13:23,414 --> 00:13:25,041 Y ou can keep the tape. 183 00:13:25,116 --> 00:13:26,879 I'm buying the O'Jays. 184 00:13:28,286 --> 00:13:29,913 Look, G... 185 00:13:31,389 --> 00:13:34,790 we've known each other, you know, a long time, right? 186 00:13:35,593 --> 00:13:37,117 We certainly have. 187 00:13:38,463 --> 00:13:40,260 My God! 188 00:13:40,631 --> 00:13:42,155 All these years. 189 00:13:42,967 --> 00:13:45,162 All these memories. 190 00:13:47,438 --> 00:13:49,338 How do you say goodbye? 191 00:13:51,275 --> 00:13:53,903 Like this: "Goodbye." 192 00:13:54,912 --> 00:13:56,004 Goodbye. 193 00:13:57,582 --> 00:13:59,743 Geoffrey, you remember when you came to us... 194 00:13:59,817 --> 00:14:02,285 and you had no money and nowhere to go? 195 00:14:04,188 --> 00:14:05,416 Y es! 196 00:14:06,557 --> 00:14:08,855 Well, some things never change. 197 00:14:09,227 --> 00:14:11,127 Am I missing something? 198 00:14:12,463 --> 00:14:14,988 Y eah, about $26,000,000. 199 00:14:17,335 --> 00:14:18,768 Will did it. 200 00:14:20,004 --> 00:14:21,528 Did what? 201 00:14:24,375 --> 00:14:27,208 We tricked you into thinking you won, G. 202 00:14:27,478 --> 00:14:31,505 What you just watched was a tape of last week's lottery numbers. 203 00:14:37,955 --> 00:14:39,320 How clever. 204 00:14:41,225 --> 00:14:44,251 Y ou used my own ruse against me. 205 00:14:45,296 --> 00:14:47,127 How I admire you. 206 00:14:47,799 --> 00:14:48,857 Die! 207 00:14:50,802 --> 00:14:52,963 Geoffrey, you're killing him. 208 00:14:53,037 --> 00:14:55,562 Y ou catch on quickly, you little twit. 209 00:14:55,640 --> 00:14:59,076 G, listen, I said we're sorry. 210 00:15:01,045 --> 00:15:03,275 I'm sorry. I must not have heard you. 211 00:15:04,449 --> 00:15:07,816 I'm fine. I'm okay. I'm okay. 212 00:15:18,663 --> 00:15:20,255 Look, G. 213 00:15:21,365 --> 00:15:23,526 It's going to be all right, man. 214 00:15:23,601 --> 00:15:25,967 Uncle Phil will give you your job back. 215 00:15:26,771 --> 00:15:28,830 What about the money? 216 00:15:30,408 --> 00:15:31,773 There is no money. 217 00:15:37,315 --> 00:15:38,577 I see. 218 00:15:41,519 --> 00:15:44,113 I have no choice but to leave. 219 00:15:46,924 --> 00:15:49,119 I made such a fool of myself. 220 00:15:51,028 --> 00:15:54,088 I shudder to think what I said to your parents. 221 00:15:57,468 --> 00:15:59,698 It's all right, G. Come on, man. 222 00:16:01,172 --> 00:16:03,265 I'm too humiliated to stay. 223 00:16:04,442 --> 00:16:08,378 - But, Geoffrey. Geoffrey, you can't go. - Come on, G. It was a joke, man. 224 00:16:10,348 --> 00:16:12,282 Will, what are we gonna do? 225 00:16:14,352 --> 00:16:18,584 Look, I don't know about you, man, but I'm going to take this TV right here. 226 00:16:20,258 --> 00:16:23,318 Hey, grab that radio, drop it off in my room for me. 227 00:16:26,631 --> 00:16:28,121 Y ou did what? 228 00:16:28,299 --> 00:16:31,132 Are you out of your horny, little adolescent minds? 229 00:16:32,270 --> 00:16:33,931 I know I am, Dad. 230 00:16:36,274 --> 00:16:39,175 What you did was not only humiliating... 231 00:16:39,244 --> 00:16:41,769 it caused Geoffrey to quit his job. 232 00:16:42,046 --> 00:16:44,344 Look, Uncle Phil, it was just a joke. 233 00:16:44,415 --> 00:16:46,383 A joke I had nothing to do with, Dad. 234 00:16:46,451 --> 00:16:49,579 I mean, you know me, I don't even have a sense of humor. 235 00:16:51,890 --> 00:16:54,688 Y ou two have pulled some pranks in your day... 236 00:16:54,993 --> 00:16:57,860 but this one, this one takes the cake. 237 00:17:07,872 --> 00:17:09,430 He's about to blow, man. 238 00:17:09,507 --> 00:17:12,237 Make a break for the front door. I'll cover you. 239 00:17:12,610 --> 00:17:14,043 - So. - So. 240 00:17:15,480 --> 00:17:19,211 Tell me, if you were me, what would you do? 241 00:17:21,553 --> 00:17:25,114 I don't know, forget the whole thing and get us a couple Jet Skis. 242 00:17:25,190 --> 00:17:26,680 I like that. 243 00:17:27,692 --> 00:17:30,024 Look, you big-eared freeloader... 244 00:17:30,094 --> 00:17:32,119 you take the little, square-headed cousin, here... 245 00:17:32,197 --> 00:17:34,188 and you find Geoffrey and you bring him back... 246 00:17:34,265 --> 00:17:35,960 or they'll never find your bodies. 247 00:17:36,034 --> 00:17:38,730 And, I'm a judge. I can make it happen. 248 00:17:45,710 --> 00:17:49,874 Y ou know, really, I don't mind the yelling. But does he have to spit? 249 00:18:03,494 --> 00:18:07,055 This happens all the time. They think I'm Bryant Gumbel. 250 00:18:10,802 --> 00:18:13,032 Are you the guy from Webster? 251 00:18:19,744 --> 00:18:20,802 No. 252 00:18:21,946 --> 00:18:25,143 I told you it was the guy from Diff'rent Strokes. 253 00:18:26,751 --> 00:18:29,083 So, Bryant, are you sure this the restaurant... 254 00:18:29,153 --> 00:18:30,916 Hilary said G was working at? 255 00:18:31,789 --> 00:18:34,952 - What are you two nimrods doing here? - I'm pretty sure. 256 00:18:35,493 --> 00:18:38,621 Look, G. Come on, man, we want you to come home with us. 257 00:18:38,696 --> 00:18:40,596 I'm afraid that's impossible. 258 00:18:40,665 --> 00:18:43,065 All right, G, we made a mistake, okay. 259 00:18:43,134 --> 00:18:46,103 What, are you going to hold a grudge forever? 260 00:18:46,471 --> 00:18:48,405 How about until I'm dead? 261 00:18:48,773 --> 00:18:51,867 Geoffrey, you can't let something like this come between us. 262 00:18:51,943 --> 00:18:54,138 Look, I want you to leave. 263 00:18:54,612 --> 00:18:58,275 I finally found a position where I'm respected and appreciated. 264 00:18:58,349 --> 00:19:01,785 Geoffrey, the urinals need mints. Move it. 265 00:19:04,789 --> 00:19:07,383 Inside joke. Y ou wouldn't understand. 266 00:19:09,560 --> 00:19:13,360 - Look, I don't think it's going to work, Will. - Keep hope alive. 267 00:19:17,602 --> 00:19:18,864 Hey, my man! 268 00:19:18,936 --> 00:19:21,871 Look, check it out, me and my partner, here, we need a table... 269 00:19:21,939 --> 00:19:23,804 preferably by the window. Now. 270 00:19:23,875 --> 00:19:25,502 Who are you? 271 00:19:25,710 --> 00:19:30,010 Who am I? Y ou hear... Who am I? I'm a black man with a short fuse. 272 00:19:31,949 --> 00:19:34,349 Geoffrey, show them to the table. 273 00:19:36,120 --> 00:19:38,020 Show us to the table. 274 00:19:40,491 --> 00:19:43,927 - Eat fast and get out. - We're not leaving without you. 275 00:19:44,962 --> 00:19:47,658 Look, G, come on, everybody misses you. 276 00:19:48,266 --> 00:19:51,531 Well, get used to it. I can't go back. 277 00:19:52,003 --> 00:19:55,530 - Y ou humiliated me. - Geoffrey, we've all been humiliated. 278 00:19:55,606 --> 00:19:59,565 Y eah, how do you think Carlton feels when he changes into his gym shorts? 279 00:20:01,079 --> 00:20:03,445 That's a very small humiliation. 280 00:20:04,482 --> 00:20:06,382 Hey, what's that supposed to mean? 281 00:20:08,386 --> 00:20:11,844 Waiter. If I don't get something to drink soon, I'm gonna die. 282 00:20:11,923 --> 00:20:13,322 Y ou promise? 283 00:20:15,893 --> 00:20:18,418 Will, I don't think he's going to come with us. 284 00:20:18,496 --> 00:20:20,487 Don't worry, baby. Plan B. 285 00:20:25,703 --> 00:20:27,330 Say, Miss, check it out, look... 286 00:20:27,405 --> 00:20:29,635 me and my partner can't afford nothing on this menu. 287 00:20:29,707 --> 00:20:32,767 Probably, a Vaseline and salt sandwich if they had one. 288 00:20:32,844 --> 00:20:34,835 Check it out, I'll give you $5 for that salad. 289 00:20:34,912 --> 00:20:36,277 - What? - All right, $6.50. 290 00:20:36,347 --> 00:20:38,406 Wait, check it out, $7 for just the lettuce. 291 00:20:38,483 --> 00:20:39,973 Well, I never. 292 00:20:40,184 --> 00:20:43,312 All this money he paying for this food, girl, you better. 293 00:20:44,555 --> 00:20:47,388 - What? What's up? What's up? What? - I'm so sorry. 294 00:20:49,594 --> 00:20:51,118 Y ou're embarrassing me. 295 00:20:51,195 --> 00:20:53,663 Well, you know what you have to do to get rid of us. 296 00:20:53,731 --> 00:20:57,394 I know you're trying to get me fired, but it won't work. 297 00:20:57,735 --> 00:20:59,134 Just leave. 298 00:20:59,370 --> 00:21:00,769 Oh, my God! 299 00:21:02,573 --> 00:21:05,371 What, are you blind? Y our table's on fire. Pay attention. 300 00:21:05,443 --> 00:21:08,537 - Y ou idiot! - What is going here? 301 00:21:11,349 --> 00:21:13,010 Should I tell him? 302 00:21:13,284 --> 00:21:15,218 Or do you want to, Dad? 303 00:21:16,754 --> 00:21:19,689 - This is your son? - Of course not. 304 00:21:19,757 --> 00:21:22,453 Is it our fault you never married Mom? 305 00:21:25,463 --> 00:21:27,522 I know she embarrassed you. 306 00:21:28,099 --> 00:21:29,532 She only had one arm... 307 00:21:29,600 --> 00:21:32,467 and when you would go to concerts, she clapped like this. 308 00:21:39,410 --> 00:21:41,605 Surely, you don't believe this. 309 00:21:41,679 --> 00:21:44,113 Daddy, you're ashamed of us? 310 00:21:47,652 --> 00:21:49,779 This is my brother, Carlton. 311 00:21:50,188 --> 00:21:54,386 He knows we can't afford any bigger clothes so he just doesn't grow. 312 00:21:59,263 --> 00:22:01,458 Daddy, I want to grow. 313 00:22:04,168 --> 00:22:07,763 He's never even been on a roller coaster for God's sakes. 314 00:22:10,174 --> 00:22:12,802 Y ou two are really something. 315 00:22:14,045 --> 00:22:16,172 Something good or something bad? 316 00:22:16,681 --> 00:22:20,082 I can't believe you'd go through all this to get me back. 317 00:22:20,818 --> 00:22:22,251 We miss you. 318 00:22:22,954 --> 00:22:24,581 We love you, Dad. 319 00:22:28,426 --> 00:22:31,793 All right. I'll come back home. 320 00:22:33,731 --> 00:22:37,497 Daddy's coming home. Thank you, Daddy. 321 00:22:37,602 --> 00:22:41,333 Thank you. Daddy's coming... Thank you. Daddy's coming home. 322 00:23:03,427 --> 00:23:04,894 Y ou so crazy. 323 00:23:08,900 --> 00:23:10,629 /'m crazy about you, gir/.25310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.