Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:09,688 --> 00:00:10,950
Shabba!
1
00:00:15,193 --> 00:00:19,061
- Will, get your feet off the furniture.
- I'm sorry about that, Uncle Phil.
2
00:00:19,131 --> 00:00:21,258
- Why aren't you doing your homework?
- No, see, I was just...
3
00:00:21,333 --> 00:00:24,530
How many times have I told you
not to eat on the couch?
4
00:00:26,371 --> 00:00:28,703
And while we're on the subject...
5
00:00:32,244 --> 00:00:34,974
It's kind of fly, right?
Don't you wish you lived on TV?
6
00:02:02,634 --> 00:02:05,660
Must be what it sounds like to wake up
in Little Richard's crib.
7
00:02:06,705 --> 00:02:09,640
What's with Dad, anyway,
waking us up at 6:00 a. M?
8
00:02:09,708 --> 00:02:11,869
Now I'll never know how that dream ends.
9
00:02:12,177 --> 00:02:13,667
She dumps you, Carlton.
10
00:02:15,647 --> 00:02:18,343
Hey, look, all I'm saying is,
just 'cause he own the crib...
11
00:02:18,417 --> 00:02:21,318
and pay all the bills and everything,
he think he can tell us what to do.
12
00:02:21,386 --> 00:02:23,377
Now, I don't know about y'all,
but I ain't having it.
13
00:02:23,455 --> 00:02:26,015
I think it's time for somebody
to straighten him out.
14
00:02:28,627 --> 00:02:29,992
Step to it, Ash.
15
00:02:30,629 --> 00:02:33,427
Will, we're going to go down
and help rebuild the old neighborhood...
16
00:02:33,498 --> 00:02:35,625
and I don't want any attitude from you.
17
00:02:35,767 --> 00:02:36,756
What?
18
00:02:37,335 --> 00:02:39,565
I had a fabulous time, Wesley.
19
00:02:40,205 --> 00:02:44,005
Why don't you come in?
Don't be silly, they won't be up for hours.
20
00:02:46,712 --> 00:02:48,441
Night, Sister Mary Margaret.
21
00:02:50,615 --> 00:02:53,345
Daddy, have you lost weight?
22
00:02:53,518 --> 00:02:54,951
Hilary.
23
00:02:56,021 --> 00:02:58,683
Sister Mary Margaret drives a Porsche?
24
00:02:59,357 --> 00:03:01,825
Man, they must got it going on
down at the convent, huh?
25
00:03:02,861 --> 00:03:04,590
Hilary, what were you doing out all night?
26
00:03:04,696 --> 00:03:07,893
I wasn't out all night,
I just got up early to go to mass.
27
00:03:09,634 --> 00:03:13,968
- We're not Catholic.
- Well, is my face red. Good night.
28
00:03:14,039 --> 00:03:17,600
Hold it, young lady. I want you
to go upstairs and change your clothes.
29
00:03:17,776 --> 00:03:20,404
We're meeting Reverend Williams
and the church group in half an hour.
30
00:03:20,479 --> 00:03:21,673
Excuse me?
31
00:03:21,747 --> 00:03:24,545
Y ou said you'd come down to the old
neighborhood with us. Remember?
32
00:03:24,616 --> 00:03:26,584
I also said Daddy lost weight.
33
00:03:27,319 --> 00:03:30,220
Hilary, go change your clothes. Now!
34
00:03:30,288 --> 00:03:32,722
This is too important.
I'm not gonna let you get out of this.
35
00:03:32,858 --> 00:03:34,723
Boy, Uncle Phil and Aunt Viv
sure are hyped up...
36
00:03:34,793 --> 00:03:36,454
about going down
to their old neighborhood.
37
00:03:36,528 --> 00:03:38,393
Brother, I can just hear them now:
38
00:03:38,463 --> 00:03:41,261
"Look, kids, this is where we lived
when we first got married.
39
00:03:41,333 --> 00:03:44,029
"And this is the little park
where we walked little Hilary."
40
00:03:44,102 --> 00:03:47,230
"And, look, there's the pet store
where we bought little Carlton."
41
00:03:49,875 --> 00:03:53,675
I think it's cute. They're going to be
mushy and lovey-dovey all day.
42
00:03:53,745 --> 00:03:55,872
Vivian, what the hell is the matter
with you?
43
00:03:55,981 --> 00:03:59,439
Y ou've been avoiding me ever since
I got home yesterday. What did I do?
44
00:03:59,518 --> 00:04:02,976
Come on, tell me. Is it something that
I did, or something that I didn't do or...
45
00:04:03,555 --> 00:04:04,920
Oh, my God.
46
00:04:11,163 --> 00:04:12,755
Happy anniversary, sweetheart.
47
00:04:13,632 --> 00:04:16,362
- It's not our anniversary, Philip.
- Oh, God, good.
48
00:04:16,568 --> 00:04:18,433
Well, what is it?
49
00:04:18,503 --> 00:04:21,028
- Y ou're wearing that shirt.
- Why not?
50
00:04:21,273 --> 00:04:22,262
It's my around-the-house shirt.
51
00:04:22,340 --> 00:04:24,467
I've worn it around the house
every weekend for years.
52
00:04:24,543 --> 00:04:28,604
That's what I mean.
Philip, you have become so predictable.
53
00:04:28,947 --> 00:04:32,246
Vivian, don't you think you're being
just a wee bit erratic this morning?
54
00:04:32,317 --> 00:04:34,046
Absolutely not.
55
00:04:35,487 --> 00:04:39,514
Philip, look at my hair.
I can't go out like this.
56
00:04:39,825 --> 00:04:41,622
I gotta go to the salon.
57
00:04:41,693 --> 00:04:43,251
Well, you went yesterday, sweetheart...
58
00:04:43,328 --> 00:04:45,626
that's why we couldn't
have lunch together.
59
00:04:45,730 --> 00:04:46,924
Right, you're right.
60
00:04:47,098 --> 00:04:49,157
Henri tried something new, do you like it?
61
00:04:51,069 --> 00:04:53,094
Will, what do you think?
62
00:04:53,805 --> 00:04:54,794
Will!
63
00:04:57,375 --> 00:04:59,605
Well, actually, Aunt Viv, you got a...
64
00:04:59,811 --> 00:05:02,302
kind of a Don King...
65
00:05:04,583 --> 00:05:09,577
Kris Kross, Bride of Frankenthing going.
66
00:05:10,222 --> 00:05:11,849
Not many people could pull it off.
67
00:05:11,923 --> 00:05:16,553
Y ou know, as you're proving, right, but...
68
00:05:17,963 --> 00:05:19,021
What, Carlton?
69
00:05:19,731 --> 00:05:22,461
Vivian, where were you yesterday?
70
00:05:23,735 --> 00:05:25,703
Shooting baskets with Michael Jordon.
71
00:05:31,343 --> 00:05:33,903
Y ou know,
Clair would never talk to Cliff like that.
72
00:05:38,750 --> 00:05:40,149
What, Carlton?
73
00:05:50,362 --> 00:05:53,854
Y o, my brother, when the going
gets tough, the tough gets going.
74
00:05:54,399 --> 00:05:56,026
It's Hammer time.
75
00:05:59,371 --> 00:06:01,703
Sorry about that, man, you know,
you have to excuse my cousin...
76
00:06:01,773 --> 00:06:04,003
you know, he's an idiot.
77
00:06:06,912 --> 00:06:09,073
Carlton, can you please relax, man?
78
00:06:09,147 --> 00:06:12,548
Okay, I won't say another word.
I won't even make eye contact.
79
00:06:13,718 --> 00:06:15,310
Oh, God, what a stallion.
80
00:06:16,788 --> 00:06:18,449
Time to saddle up.
81
00:06:21,026 --> 00:06:22,015
Y o, what's up, baby?
82
00:06:22,093 --> 00:06:24,561
Hurry up, write your number down
before I don't want it no more.
83
00:06:28,400 --> 00:06:30,493
I'm sorry. How are you doing?
84
00:06:30,568 --> 00:06:33,230
I'm Will and this is my cousin, Carlton.
85
00:06:33,305 --> 00:06:34,465
Hi, I'm Simone.
86
00:06:34,539 --> 00:06:37,372
Thanks for coming down.
I'm going to show you what to do.
87
00:06:37,442 --> 00:06:39,273
And I'm going to buy you a car.
88
00:06:41,079 --> 00:06:42,137
No, thanks.
89
00:06:42,213 --> 00:06:44,374
But I do need a strong pair of arms.
90
00:06:44,449 --> 00:06:46,440
That would be me. I got that.
91
00:06:46,785 --> 00:06:50,312
Carlton can't help you,
he's on the debate team.
92
00:06:52,324 --> 00:06:55,054
Really, I'm captain of my debate team.
93
00:06:59,064 --> 00:07:01,692
Simone, where you want me
to go with this?
94
00:07:02,300 --> 00:07:05,633
How about over there somewhere,
like, say, Cleveland?
95
00:07:08,039 --> 00:07:11,133
Tell me to go to Cleveland,
mushroom head.
96
00:07:15,480 --> 00:07:17,971
Well, I guess we better get busy.
97
00:07:18,049 --> 00:07:19,414
All right!
98
00:07:21,519 --> 00:07:22,884
Oh, right.
99
00:07:35,300 --> 00:07:38,531
Listen, Simone, why don't you
come by the school on Monday...
100
00:07:38,603 --> 00:07:40,264
we're debating Roe v. Wade.
101
00:07:40,505 --> 00:07:42,336
Oh, reproductive rights!
102
00:07:42,741 --> 00:07:45,539
No, row versus wade,
the best way to cross a stream.
103
00:07:51,282 --> 00:07:53,011
Y ou've got a great sense of humor.
104
00:07:53,084 --> 00:07:54,483
Y eah, I know.
105
00:08:00,759 --> 00:08:03,751
- What's the matter?
- It's just a splinter.
106
00:08:04,829 --> 00:08:07,263
Better let me take a look
at that finger for you.
107
00:08:29,854 --> 00:08:32,186
- Damn!
- Problem, sir?
108
00:08:32,624 --> 00:08:35,616
It's Vivian.
I don't know what's gotten into her.
109
00:08:36,061 --> 00:08:37,961
This morning she told me
that I've become too...
110
00:08:38,029 --> 00:08:40,862
- Predictable, sir?
- Y es, that's exactly what she said.
111
00:08:41,132 --> 00:08:44,465
- She said that I wear the same...
- Blue shirt every weekend, sir?
112
00:08:44,536 --> 00:08:47,835
Y es, I mean, just because a man has...
113
00:08:47,906 --> 00:08:49,430
Froot Loops every morning.
114
00:08:49,507 --> 00:08:52,032
- Just because I watch...
- Lega/ Beag/es every night.
115
00:08:52,110 --> 00:08:53,873
Does that mean
that I've become predictable?
116
00:08:53,945 --> 00:08:56,413
Absolutely not, sir.
117
00:08:56,614 --> 00:08:59,708
Why, you're a regular
hotbed of spontaneity.
118
00:09:00,618 --> 00:09:02,415
- Y ou're welcome.
- Thank you.
119
00:09:14,399 --> 00:09:16,924
Hilary, why doesn't anyone want my soda?
120
00:09:17,001 --> 00:09:19,595
Because your soda's flat.
121
00:09:24,642 --> 00:09:27,406
Do you believe this mess, man?
I thought we was here to work.
122
00:09:27,479 --> 00:09:30,880
Don't even sweat it, man. Most of those
fools ain't coming back here, anyway.
123
00:09:30,949 --> 00:09:33,281
A few more months, everybody's
conscience will be cleared...
124
00:09:33,351 --> 00:09:35,182
and things will be back to status quo.
125
00:09:36,020 --> 00:09:39,456
Half these people don't even understand
what really went down here, man.
126
00:09:39,757 --> 00:09:40,746
Y eah.
127
00:09:41,793 --> 00:09:43,886
- Hey, I'm Noah, man.
- Hey, what's up? Will.
128
00:09:45,430 --> 00:09:47,455
And then when I was 12, I played Maria...
129
00:09:47,532 --> 00:09:49,727
in an all-boy production
of West Side Story.
130
00:09:56,941 --> 00:09:58,636
Carlton, slow down.
131
00:09:58,743 --> 00:10:00,938
I want to hear more
about your collection of Sea-Monkeys.
132
00:10:02,647 --> 00:10:04,308
Will you marry me?
133
00:10:08,219 --> 00:10:10,414
Well, there go the nerdyweds.
134
00:10:15,593 --> 00:10:18,892
Vivian, wait.
Now, you cannot avoid me all day.
135
00:10:19,097 --> 00:10:20,758
Now, where were you yesterday?
136
00:10:20,832 --> 00:10:24,495
Philip, I love you sweetheart.
Trust me, you're my husband.
137
00:10:24,569 --> 00:10:26,833
And, as your husband,
I have a right to an explanation.
138
00:10:26,905 --> 00:10:28,566
And, as your wife...
139
00:10:28,840 --> 00:10:31,070
when I think of something,
you'll be the first one to know.
140
00:10:31,142 --> 00:10:32,939
Don't... I'm not finished
with you yet, woman.
141
00:10:33,011 --> 00:10:34,842
Well, I'm through with you, man.
142
00:10:36,347 --> 00:10:37,939
Y eah, that's right, I'm bad.
143
00:10:55,266 --> 00:10:58,702
Man, I'm beat.
Got blisters on top of blisters.
144
00:10:58,770 --> 00:10:59,964
Y eah, me, too.
145
00:11:00,038 --> 00:11:01,733
Hey, so what time
you coming back tomorrow?
146
00:11:01,806 --> 00:11:04,900
I can't make it tomorrow, man.
I got school and everything, you know.
147
00:11:04,976 --> 00:11:08,434
Oh, yeah. Well, I'll get with you
next weekend, then.
148
00:11:08,880 --> 00:11:11,280
Oh, man. Well, I can't make it
next weekend, you know...
149
00:11:11,349 --> 00:11:14,580
I got a date on Saturday
and then I got a ball game on Sunday.
150
00:11:14,652 --> 00:11:17,951
- So, you know how it is, man.
- Y eah, I know how it is.
151
00:11:18,423 --> 00:11:20,323
Y ou're not coming back.
152
00:11:23,828 --> 00:11:26,262
Wait, hold up, man, I'm coming back.
153
00:11:26,431 --> 00:11:28,194
No, you're not, man.
154
00:11:28,566 --> 00:11:31,126
I bet you feel pretty good
about yourself, don't you?
155
00:11:31,202 --> 00:11:33,432
I mean, you come down here,
do the right thing...
156
00:11:33,504 --> 00:11:37,372
then you go home patting yourself on the
back 'cause you helped out the poor folk.
157
00:11:38,343 --> 00:11:42,143
Hold up, man. Y o, I'm from Philly.
We had to save up to be poor.
158
00:11:46,718 --> 00:11:48,811
Why you sweating me like this man,
what's up?
159
00:11:48,886 --> 00:11:51,116
'Cause, you're just like all the rest of them.
160
00:11:51,189 --> 00:11:53,919
Y ou come around here with the X cap
and them cool Doc Martens...
161
00:11:53,992 --> 00:11:55,823
and you're all "dope"
and "word to your mother."
162
00:11:55,893 --> 00:11:57,383
And you think that makes you committed?
163
00:11:58,863 --> 00:12:00,888
Let me tell you something,
this ain't no game.
164
00:12:00,999 --> 00:12:03,058
And if you think that it is,
then maybe you should go home...
165
00:12:03,134 --> 00:12:04,692
'cause you're not welcome here.
166
00:12:05,970 --> 00:12:07,961
Tell Dan Quayle I said, "What's up."
167
00:12:15,513 --> 00:12:17,242
Now I'm not welcome here, right?
168
00:12:17,315 --> 00:12:19,340
Well, you got your story
a little wrong, homey.
169
00:12:19,417 --> 00:12:21,078
This community appreciates me.
170
00:12:22,687 --> 00:12:24,211
I don't even know Dan Quayle.
171
00:12:27,859 --> 00:12:30,054
Hey, I'm going to
knock your head off, slimeball.
172
00:12:30,561 --> 00:12:31,619
Y o, man!
173
00:12:37,435 --> 00:12:39,266
Help!
174
00:12:40,805 --> 00:12:41,863
Shut up, bad man.
175
00:12:41,939 --> 00:12:43,531
Put your hands up and
put down the toaster.
176
00:12:43,608 --> 00:12:45,974
Put your hands up in the air,
put down the toaster.
177
00:12:46,044 --> 00:12:48,478
Make up your mind, man.
What do you want me to do first?
178
00:12:48,579 --> 00:12:50,945
Will! What the hell is going on in here?
179
00:12:52,417 --> 00:12:55,716
Dad, don't do anything stupid,
you haven't updated your will yet.
180
00:12:58,589 --> 00:13:00,784
Oh, my God. Hector?
181
00:13:01,292 --> 00:13:02,884
Y eah, what? Wait...
182
00:13:04,362 --> 00:13:06,387
Wait a minute, I know you.
183
00:13:06,464 --> 00:13:08,864
Y eah, ain't you
the guy from Fami/y Matters?
184
00:13:09,701 --> 00:13:13,899
- Y es!
- No, I'm Philip. Philip Banks.
185
00:13:14,372 --> 00:13:15,396
- Curly?
- Y eah.
186
00:13:15,940 --> 00:13:16,929
Oh, my God!
187
00:13:19,811 --> 00:13:22,006
Curly? They must go way back.
188
00:13:22,747 --> 00:13:26,808
Vivian, come here quick.
Oh, my God, what's it been, years?
189
00:13:29,287 --> 00:13:32,484
Oh, I don't believe it. It's Hector Alvarez.
190
00:13:34,092 --> 00:13:35,992
Oh, kids, look it's Hector.
191
00:13:36,761 --> 00:13:37,750
Hector!
192
00:13:38,596 --> 00:13:40,120
How are you?
193
00:13:41,165 --> 00:13:43,759
- Y ou look wonderful.
- So do you.
194
00:13:44,369 --> 00:13:46,132
- Who's Hector?
- I don't know, but be nice to him...
195
00:13:46,204 --> 00:13:47,228
he's got a bat.
196
00:13:48,272 --> 00:13:51,264
Stay where you are, punk.
I caught this little creep stealing.
197
00:13:51,342 --> 00:13:52,809
I'll go call the police.
198
00:13:54,011 --> 00:13:55,205
I got a quarter.
199
00:13:55,980 --> 00:13:59,780
Now, hold on. Hector,
there must be some mistake. This is...
200
00:13:59,917 --> 00:14:02,613
y eah, this is our nephew, Will.
201
00:14:03,020 --> 00:14:04,851
Y ou mean little Willie from Philly?
202
00:14:06,724 --> 00:14:09,784
But, of course, who else could it be
with those muy grandes orejas?
203
00:14:13,564 --> 00:14:15,896
- What does that mean?
- Big ears.
204
00:14:20,371 --> 00:14:23,169
Hector, let me see that bat for a second.
205
00:14:23,574 --> 00:14:26,566
I'm sorry about the bat, folks.
Y ou know, I guess I'm a little jumpy.
206
00:14:26,644 --> 00:14:28,771
I've been robbed a couple of times, man.
207
00:14:31,182 --> 00:14:33,207
- I'm sorry to hear that, Hector.
- Y eah.
208
00:14:33,284 --> 00:14:35,343
Come on, now, kids,
you remember Hector.
209
00:14:35,420 --> 00:14:36,717
I'll remember him now!
210
00:14:37,488 --> 00:14:40,286
Sweetheart, before you were born,
we used to live here.
211
00:14:40,391 --> 00:14:42,882
Right above Hector's grocery store.
212
00:14:42,960 --> 00:14:45,326
Wait, this is the old apartment?
213
00:14:45,496 --> 00:14:48,090
Hector, I love what you've done
with the place.
214
00:14:50,868 --> 00:14:54,099
Well, we didn't have a lot,
but we always had enough to eat...
215
00:14:54,172 --> 00:14:55,799
- thanks to Hector.
- That's right.
216
00:14:55,873 --> 00:14:58,501
Even if you didn't have any money,
you had all the food you needed...
217
00:14:58,576 --> 00:15:00,510
long as he liked you.
218
00:15:00,578 --> 00:15:02,842
I guess y'all was in love then,
huh, Uncle Phil?
219
00:15:08,386 --> 00:15:11,184
So, Perry Mason, how is the crusading
business coming, man?
220
00:15:11,255 --> 00:15:12,688
Are you still fighting
for little guys like me?
221
00:15:12,757 --> 00:15:15,624
Well, I'm still fighting,
but it's corporate mergers mostly.
222
00:15:15,693 --> 00:15:18,127
So you're not working out
of a little storefront anymore?
223
00:15:18,196 --> 00:15:19,993
Well, no, my office has gotten
a little bit bigger...
224
00:15:20,064 --> 00:15:21,395
but it's just a few miles from here.
225
00:15:21,466 --> 00:15:23,434
Y ou work in Beverly Hills, Uncle Phil.
226
00:15:24,469 --> 00:15:26,801
Beverly Hills. Hey, Curly, that's terrific!
227
00:15:27,104 --> 00:15:29,937
Hey, maybe now you can pay me back
for some of those Ring Dings?
228
00:15:30,875 --> 00:15:32,866
He ain't doing that well.
229
00:15:35,246 --> 00:15:40,149
Hector, I just cannot believe
our old apartment went up in flames.
230
00:15:40,751 --> 00:15:43,743
Y eah, there's been
a lot of changes since you've been gone.
231
00:15:45,857 --> 00:15:48,291
It's still nice to have you back.
232
00:15:49,193 --> 00:15:51,753
Well, look, I'll be downstairs.
233
00:15:53,397 --> 00:15:56,855
Y ou know what?
I never gave you kids a wedding present.
234
00:15:58,102 --> 00:16:00,798
Best of luck, huh?
235
00:16:07,278 --> 00:16:11,442
Y ou know, Aunt Viv, Uncle Phil, I used
to love coming out here to visit y'all.
236
00:16:11,983 --> 00:16:12,972
Hey, Ashley, check this out.
237
00:16:13,050 --> 00:16:16,144
This is where Aunt Viv
used to measure how tall we was getting.
238
00:16:16,320 --> 00:16:18,880
- Look, here's me.
- Will, there's you.
239
00:16:19,257 --> 00:16:21,157
Look, there's Carlton.
240
00:16:29,100 --> 00:16:33,730
Y ou know, Aunt Viv, Uncle Phil, there was
a lot of love shared in this room.
241
00:16:35,706 --> 00:16:38,174
Don't even think about kissing me.
242
00:16:51,122 --> 00:16:53,352
Hilary, time to set the table.
243
00:17:01,065 --> 00:17:04,364
Baby, why are you throwing your doll
in the garbage?
244
00:17:04,435 --> 00:17:08,235
Well, I tried flushing her
down the toilet, but the little creep floats.
245
00:17:09,173 --> 00:17:10,265
I want a new doll.
246
00:17:10,341 --> 00:17:13,003
Baby, it's all we can afford right now.
247
00:17:13,077 --> 00:17:14,942
With all the free legal aid
your daddy gives...
248
00:17:15,012 --> 00:17:16,843
we're barely covering expenses...
249
00:17:16,914 --> 00:17:21,715
but there are more important things in life
than fancy clothes and big houses.
250
00:17:21,886 --> 00:17:23,353
What have you been smoking?
251
00:17:26,791 --> 00:17:29,521
Y o, Uncle Phil,
how you going to play a nephew?
252
00:17:30,194 --> 00:17:31,786
On his behind, Will.
253
00:17:34,265 --> 00:17:37,325
That honey was about to invite me up
for some milk and cookies.
254
00:17:37,702 --> 00:17:40,330
That honey was old enough
to be your mother.
255
00:17:42,139 --> 00:17:44,630
Word up, and she was divorced, too.
256
00:17:47,044 --> 00:17:48,807
Parents just don't understand.
257
00:17:51,382 --> 00:17:54,044
Hey, big guy,
got time to read me a bedtime story?
258
00:17:54,118 --> 00:17:58,487
Sure, Carlton, what's it going to be?
Cat /n The Hat or Curious George?
259
00:17:58,556 --> 00:18:02,515
No, The Wa// Street Journa/,
the part where AMC goes belly up.
260
00:18:04,795 --> 00:18:06,729
Are you sure we're all related?
261
00:18:08,699 --> 00:18:11,668
Mom, Dad, I've been thinking it over...
262
00:18:11,869 --> 00:18:14,736
and I've decided what I want to be
when I grow up.
263
00:18:14,805 --> 00:18:15,965
What, tall?
264
00:18:19,477 --> 00:18:23,072
- That's nice, honey, what?
- President of the United States.
265
00:18:23,414 --> 00:18:25,644
Well, that would make me
very proud, Carlton.
266
00:18:25,716 --> 00:18:28,947
Imagine, my son,
the country's first black president.
267
00:18:29,887 --> 00:18:31,081
I'm black?
268
00:18:44,268 --> 00:18:45,462
Hello?
269
00:18:47,138 --> 00:18:50,972
One second, please.
Philip, it's Mr. Firth from the law firm.
270
00:18:55,179 --> 00:18:56,510
Hello, Mr. Firth?
271
00:18:57,982 --> 00:18:58,971
Y es.
272
00:18:59,750 --> 00:19:02,116
I would love to meet
with the other partners.
273
00:19:02,453 --> 00:19:05,115
Next Thursday is great. Thank you.
274
00:19:05,189 --> 00:19:06,656
Thank you very much.
275
00:19:07,792 --> 00:19:09,316
All right, hold it now.
276
00:19:09,694 --> 00:19:12,219
Don't want to get anybody's hopes up...
277
00:19:12,430 --> 00:19:15,297
but Mr. Firth wants me to come back
for a second interview.
278
00:19:17,435 --> 00:19:20,199
I'm rich! I'm rich!
279
00:19:21,372 --> 00:19:23,135
I'll pack our bags.
280
00:19:23,207 --> 00:19:26,040
Maybe we can get a place
close to the Reagans.
281
00:19:27,778 --> 00:19:30,338
Did I ever tell you folks
how much I like visiting?
282
00:19:32,683 --> 00:19:34,810
Hold on, now. Hold on.
283
00:19:35,019 --> 00:19:36,077
Now look...
284
00:19:36,220 --> 00:19:39,417
even if I do get this job, nothing changes.
285
00:19:40,091 --> 00:19:43,185
This is our home
and this community is a part of our family.
286
00:19:45,029 --> 00:19:46,894
And I'll never turn my back on it.
287
00:19:55,306 --> 00:19:57,536
We had some good times in this old place.
288
00:19:58,576 --> 00:20:00,009
We sure did, baby.
289
00:20:01,779 --> 00:20:03,269
Our roots are here.
290
00:20:04,014 --> 00:20:05,914
This is where we started our family.
291
00:20:06,150 --> 00:20:08,641
Man, I wonder if that
divorced lady still live here?
292
00:20:10,421 --> 00:20:13,686
She probably like 127 or something...
293
00:20:13,758 --> 00:20:16,226
y eah, and we made
some very good friends here.
294
00:20:17,094 --> 00:20:20,222
But we haven't fulfilled
our commitment to them or to this place.
295
00:20:22,166 --> 00:20:24,828
Look, you know, Uncle Phil,
I think I will come back...
296
00:20:24,902 --> 00:20:25,994
you know, next weekend.
297
00:20:26,070 --> 00:20:28,004
Hook up with my man Noah,
set up a schedule.
298
00:20:29,006 --> 00:20:33,272
Y es, I think I'll hook up with Simone
and make out a little schedule of my own.
299
00:20:37,815 --> 00:20:40,340
I'm going to go sign up for next week.
300
00:20:42,653 --> 00:20:44,883
So, the house will be empty next week?
301
00:20:46,791 --> 00:20:48,884
Great! I'm going to plan a party.
302
00:21:03,641 --> 00:21:06,542
I guess you're really disappointed in me,
huh, Vivian?
303
00:21:07,178 --> 00:21:09,669
- Why?
- 'Cause I sold out.
304
00:21:10,114 --> 00:21:11,979
Did everything I said I wouldn't do.
305
00:21:12,049 --> 00:21:13,573
Became a high-powered lawyer...
306
00:21:13,651 --> 00:21:16,119
bought that house in Bel-Air,
and never looked back.
307
00:21:16,854 --> 00:21:19,914
Philip, honey, you shouldn't feel guilty
about your success.
308
00:21:19,990 --> 00:21:21,651
Baby, nobody gave you anything.
309
00:21:21,725 --> 00:21:24,091
Y ou have worked hard for everything
you've got.
310
00:21:24,161 --> 00:21:27,153
Y ou've been generous
and you've contributed to a lot of causes.
311
00:21:27,231 --> 00:21:29,256
It takes more than just writing a check.
312
00:21:29,333 --> 00:21:32,234
I've lost myself, I've lost my fire,
my passion.
313
00:21:32,703 --> 00:21:35,467
Y ou're right, Vivian,
I have become dull and predictable.
314
00:21:36,140 --> 00:21:38,608
- Philip.
- I want to be the kind of man...
315
00:21:38,676 --> 00:21:42,544
you fell in love with. I want to be
open to risks, I want to take chances.
316
00:21:42,613 --> 00:21:46,071
Oh, Philip, do you mean it? Do you?
317
00:21:46,951 --> 00:21:48,680
I'm afraid it's too late.
318
00:21:49,653 --> 00:21:50,984
I've chased you away.
319
00:21:51,655 --> 00:21:53,418
Philip, what are you talking about?
320
00:21:54,124 --> 00:21:56,024
I know where you were yesterday.
321
00:21:57,094 --> 00:21:58,755
Y ou're having an affair.
322
00:22:00,397 --> 00:22:03,127
I don't blame you,
I'm just going to kill you.
323
00:22:07,304 --> 00:22:09,864
Oh, no, is that where you thought
I was yesterday?
324
00:22:09,940 --> 00:22:11,032
What?
325
00:22:11,809 --> 00:22:14,835
Y ou mean, you weren't with another man?
326
00:22:15,212 --> 00:22:18,375
- Of course not.
- Lucky for you.
327
00:22:22,186 --> 00:22:25,417
Philip, I was afraid to tell you
because I didn't think you could take it.
328
00:22:25,489 --> 00:22:28,822
- Y ou didn't think I could take it.
- No. But now I know you can.
329
00:22:28,893 --> 00:22:31,487
- Philip, I was at the doctor's yesterday.
- The doctor's!
330
00:22:32,696 --> 00:22:34,186
Philip, I'm pregnant!
331
00:22:47,444 --> 00:22:49,469
So you're not working out
of a little storefront anymore?
332
00:22:49,546 --> 00:22:51,639
Well, no, my office has gotten
a little bit bigger...
333
00:22:51,715 --> 00:22:54,479
and I only... And, it's pretty good.
334
00:22:54,551 --> 00:22:56,143
- Hold it!
- Oh, you don't say.
335
00:22:57,488 --> 00:22:59,217
- That's all right.
- Y eah.
336
00:22:59,957 --> 00:23:00,946
Stuttering.
337
00:23:06,797 --> 00:23:07,786
Bad word!
27487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.