All language subtitles for The Audacity S01E03 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:09,792 - Hypergnosis, my company, we harvest your data 2 00:00:09,966 --> 00:00:11,489 every time you click Agree. 3 00:00:11,663 --> 00:00:14,014 And as you know, I have trust issues. 4 00:00:14,144 --> 00:00:17,582 - Patients have dangerous, violent tendencies. 5 00:00:17,756 --> 00:00:19,410 - What do you sell? Data. 6 00:00:19,584 --> 00:00:24,285 The VA has 16 million wounded heroes in its files. 7 00:00:24,459 --> 00:00:26,417 - When you were insider trading off your clients' 8 00:00:26,591 --> 00:00:29,551 most private and confidential confidences-- 9 00:00:29,725 --> 00:00:32,683 All I need is just one of your clients. 10 00:00:32,815 --> 00:00:33,859 - Carl Bardolph. 11 00:00:37,559 --> 00:00:41,041 [classical music] 12 00:00:41,084 --> 00:00:48,048 ♪ 13 00:00:54,880 --> 00:00:56,969 - Jesus. 14 00:00:57,057 --> 00:00:58,058 Fuck. 15 00:00:58,101 --> 00:01:04,150 ♪ 16 00:01:04,238 --> 00:01:05,848 Why is there a spider in my sink? 17 00:01:05,935 --> 00:01:09,156 [phone vibrating] 18 00:01:15,684 --> 00:01:17,512 [sighs] Dr. Gary. 19 00:01:17,555 --> 00:01:18,991 - Yes, Duncan, hi. 20 00:01:19,122 --> 00:01:21,037 So I have test results, preliminary. 21 00:01:21,081 --> 00:01:22,604 You know, normally, I'd like to do 22 00:01:22,734 --> 00:01:24,127 a formal diagnostic write-up, 23 00:01:24,214 --> 00:01:25,781 but since you seem to be in a hurry-- 24 00:01:25,868 --> 00:01:27,783 - Just give it to me straight. Where am I on the spectrum? 25 00:01:27,870 --> 00:01:29,263 What's my score? 26 00:01:29,393 --> 00:01:31,308 - Well, according to these tests, 27 00:01:31,395 --> 00:01:33,396 you are actually completely typical. 28 00:01:33,484 --> 00:01:34,833 - Typical? 29 00:01:34,920 --> 00:01:36,313 That sounds like a slur. 30 00:01:36,400 --> 00:01:37,793 - No. 31 00:01:37,880 --> 00:01:40,795 It just means that you are not neurodivergent. 32 00:01:40,883 --> 00:01:41,884 - That can't be possible. 33 00:01:41,971 --> 00:01:43,668 I--I think different. 34 00:01:43,799 --> 00:01:46,628 Also, I have zero sense of humor and zero empathy. 35 00:01:49,021 --> 00:01:51,328 - No, actually, according to these tests, 36 00:01:51,414 --> 00:01:53,765 as far as quantifiable attributes associated 37 00:01:53,852 --> 00:01:56,638 with what is generally thought of as empathy, 38 00:01:56,681 --> 00:01:57,856 you are a highly empathetic person. 39 00:01:57,987 --> 00:01:59,031 - What? 40 00:01:59,119 --> 00:02:00,990 Suck my dick, I'm empathetic! 41 00:02:01,077 --> 00:02:02,252 - No, I'm sorry. 42 00:02:02,339 --> 00:02:03,862 You know, Duncan, I think maybe I'm just 43 00:02:03,949 --> 00:02:05,299 not communicating it properly. 44 00:02:05,342 --> 00:02:08,258 OK, in layman's terms, you're normal. 45 00:02:08,301 --> 00:02:10,086 - No, I--I am sorry. 46 00:02:10,217 --> 00:02:11,392 No, you're normal. 47 00:02:11,478 --> 00:02:13,002 I'm fucking exceptional. 48 00:02:13,133 --> 00:02:14,830 - Well, from a medical perspective, 49 00:02:14,873 --> 00:02:16,440 the two are not mutually exclusive. 50 00:02:16,571 --> 00:02:18,573 - No, no. [laughs] 51 00:02:18,660 --> 00:02:21,706 Empathetic is just pathetic with a prefix, OK? 52 00:02:21,837 --> 00:02:23,839 I am an apex predator. 53 00:02:23,882 --> 00:02:26,189 I eat empathy for breakfast. OK? 54 00:02:26,233 --> 00:02:28,583 And how qualified are you, anyway, Gary? 55 00:02:28,713 --> 00:02:29,932 Yeah? You work with kids. 56 00:02:30,062 --> 00:02:31,151 What's up with that? 57 00:02:31,194 --> 00:02:32,543 What's with all the kids, Gary? 58 00:02:32,630 --> 00:02:34,719 Huh? That's weird. 59 00:02:34,805 --> 00:02:38,027 - [sucks teeth] I understand that a surprising diagnosis 60 00:02:38,114 --> 00:02:39,115 can be destabilizing. 61 00:02:39,246 --> 00:02:40,421 - [scoffs] - I rec-- 62 00:02:40,464 --> 00:02:43,859 [line beeps] For--yeah. 63 00:02:43,989 --> 00:02:44,990 - Oh. 64 00:02:45,077 --> 00:02:46,340 Oh, my God. 65 00:02:46,427 --> 00:02:50,909 What the--are you serious? 66 00:02:50,953 --> 00:02:53,825 - Duncan, there's wildfires. 67 00:02:53,912 --> 00:02:56,567 They're not far from Napa. 68 00:02:56,698 --> 00:02:57,567 Duncan? 69 00:02:57,699 --> 00:02:58,526 - Die! 70 00:02:58,613 --> 00:03:00,571 Die! Die! 71 00:03:00,658 --> 00:03:03,835 [spits] 72 00:03:03,966 --> 00:03:08,449 Taste the sting of mint, you creepy, hairy little freak. 73 00:03:08,492 --> 00:03:11,103 [tense music] 74 00:03:11,147 --> 00:03:14,194 [chuckling] 75 00:03:15,586 --> 00:03:18,285 Actually, you're highly empathetic. 76 00:03:18,372 --> 00:03:19,677 [spits] 77 00:03:19,721 --> 00:03:26,728 ♪ 78 00:03:31,298 --> 00:03:33,125 - You have reached Dr. JoAnne Felder. 79 00:03:33,213 --> 00:03:35,476 If this is an emergency, call 911. 80 00:03:35,563 --> 00:03:37,608 Otherwise, leave a message. 81 00:03:37,695 --> 00:03:38,957 [line beeps] 82 00:03:39,043 --> 00:03:41,525 - Oh, Bardolph is in my sights, 83 00:03:41,569 --> 00:03:43,091 the legend himself. 84 00:03:43,179 --> 00:03:44,702 I feel like Jane Goodall 85 00:03:44,789 --> 00:03:46,965 about to shoot a silverback gorilla. 86 00:03:47,096 --> 00:03:48,966 Oh, my gosh. 87 00:03:49,098 --> 00:03:50,708 All I need is for him to come on board for, like, 88 00:03:50,795 --> 00:03:54,146 3% to 5% stake, and I am invincible. 89 00:03:54,234 --> 00:03:56,366 You prepared me well, JoAnne. 90 00:03:56,453 --> 00:04:01,763 It is Duncan Park signing off. 91 00:04:01,850 --> 00:04:03,852 - [indistinct singing] - Who's that? 92 00:04:03,982 --> 00:04:06,942 - Oh, um, that's Linus Po. 93 00:04:07,029 --> 00:04:08,248 You know his music? 94 00:04:08,378 --> 00:04:09,945 - No, the guy on the phone. 95 00:04:09,988 --> 00:04:10,989 - Oh. 96 00:04:11,033 --> 00:04:12,600 No one. A client. 97 00:04:12,687 --> 00:04:14,079 [tires squeal] 98 00:04:14,166 --> 00:04:15,733 - Do you ever worry that your clients 99 00:04:15,777 --> 00:04:18,345 might be, like, unstable? 100 00:04:18,432 --> 00:04:19,868 Maybe dangerous? - No, honey. 101 00:04:19,954 --> 00:04:23,611 Honey, no. Not my clientele. 102 00:04:23,698 --> 00:04:25,221 - Is it because they're rich? 103 00:04:25,352 --> 00:04:27,832 - Well, I guess you have to be fairly stable 104 00:04:27,919 --> 00:04:29,617 mentally, emotionally, 105 00:04:29,747 --> 00:04:31,358 to achieve financial prosperity. 106 00:04:31,401 --> 00:04:33,273 [tires squeal] 107 00:04:33,316 --> 00:04:35,579 - I don't think that's true, you know, 108 00:04:35,623 --> 00:04:37,842 historically speaking. 109 00:04:37,929 --> 00:04:39,757 - That was Linus Po. 110 00:04:39,844 --> 00:04:42,238 Sadly, the Ohio balladeer died today at age 74. 111 00:04:42,325 --> 00:04:43,544 [tires screech] 112 00:04:43,631 --> 00:04:45,284 - Oh, no. 113 00:04:45,415 --> 00:04:47,678 - Are you OK? - Yeah, sorry. 114 00:04:47,765 --> 00:04:49,201 It's just Linus Po. 115 00:04:49,332 --> 00:04:51,334 He got me through high school and so much. 116 00:04:51,378 --> 00:04:53,075 Damn it. 117 00:04:53,118 --> 00:04:55,338 Every time NPR plays someone's music, they're dead. 118 00:04:55,425 --> 00:04:56,774 - I'm sorry. 119 00:04:56,818 --> 00:04:58,646 Dad loves him too, so-- 120 00:04:58,689 --> 00:05:02,345 - I introduced your dad to Linus Po. 121 00:05:02,432 --> 00:05:05,305 [engine revving] 122 00:05:07,872 --> 00:05:09,309 [background chatter] 123 00:05:09,396 --> 00:05:10,962 - Hi. Sorry. 124 00:05:11,006 --> 00:05:12,007 I'm just gonna--thanks. 125 00:05:17,142 --> 00:05:18,753 Can I... 126 00:05:24,802 --> 00:05:27,805 Carl Bardolph. 127 00:05:27,849 --> 00:05:29,938 Duncan Park, Hypergnosis. 128 00:05:31,331 --> 00:05:32,506 Big fan. 129 00:05:32,593 --> 00:05:34,421 Super huge. You know, hugest. 130 00:05:34,508 --> 00:05:37,772 Titanic. Uncomfortably huge. 131 00:05:37,815 --> 00:05:40,644 Mind if I sit? 132 00:05:40,731 --> 00:05:43,386 - [slurps] 133 00:05:43,473 --> 00:05:46,389 - Your manifesto, "Bardolph's Law," 134 00:05:46,476 --> 00:05:50,437 that was super important to me, you know? 135 00:05:50,524 --> 00:05:52,830 "In a society driven by technology, 136 00:05:52,917 --> 00:05:54,832 growth will continue endlessly"-- 137 00:05:54,876 --> 00:05:57,661 the ultimate hockey stick. 138 00:05:57,748 --> 00:06:00,925 Yeah, you're on my Mount Rushmore, Carl. 139 00:06:00,969 --> 00:06:02,710 Tell you that. 140 00:06:02,753 --> 00:06:04,625 But you're not stone. You are flesh. 141 00:06:04,712 --> 00:06:06,931 And I bet-- I bet you're not done, 142 00:06:07,062 --> 00:06:09,456 not even close. 143 00:06:12,067 --> 00:06:14,286 So me? I--yeah. 144 00:06:14,374 --> 00:06:18,595 [chuckles] I cofounded Fah-fa.com. 145 00:06:18,682 --> 00:06:20,945 Fah-fa, you've-- you've heard of it? 146 00:06:21,076 --> 00:06:22,120 - Nope. 147 00:06:22,207 --> 00:06:27,648 - Um, F-A-H dash F-A dot com. 148 00:06:27,735 --> 00:06:30,694 Yeah, it was huge in '09, early '10. 149 00:06:30,738 --> 00:06:31,869 But it doesn't matter. 150 00:06:31,956 --> 00:06:35,656 My latest enterprise, Hypergnosis-- 151 00:06:35,743 --> 00:06:39,747 I mean, data analytics, great, great algo. 152 00:06:39,834 --> 00:06:42,706 The thing is, 153 00:06:42,793 --> 00:06:45,143 Cupertino wants us. 154 00:06:45,230 --> 00:06:46,493 Yeah. 155 00:06:46,536 --> 00:06:48,146 We're in acquisition talks. 156 00:06:48,190 --> 00:06:50,409 We got leaked to the press a couple weeks ago, 157 00:06:50,540 --> 00:06:53,456 so I'm not talking out of school, but I-- 158 00:06:53,543 --> 00:06:56,720 I think it's a big mistake taking the deal. 159 00:06:56,807 --> 00:06:58,679 I mean, you know what it's like there. 160 00:06:58,766 --> 00:07:00,681 Golden handcuffs. You get it. 161 00:07:00,768 --> 00:07:03,161 So I was thinking, if I could find 162 00:07:03,248 --> 00:07:04,989 a private placement investor, 163 00:07:05,033 --> 00:07:07,731 someone whose reputation for picking winners 164 00:07:07,818 --> 00:07:09,167 is so stellar-- 165 00:07:09,211 --> 00:07:10,647 and here you are. 166 00:07:10,691 --> 00:07:12,562 I mean-- 167 00:07:12,649 --> 00:07:15,565 so I gotta ask, like, how about us? 168 00:07:15,696 --> 00:07:19,003 And maybe Hypergnosis is how you get back in the game. 169 00:07:19,047 --> 00:07:20,657 Double rainbow. 170 00:07:20,744 --> 00:07:22,746 I mean, with a forward-facing data analytics company, 171 00:07:22,877 --> 00:07:24,356 we could really make something-- 172 00:07:24,487 --> 00:07:25,662 [gasps] 173 00:07:25,706 --> 00:07:26,837 Ah! 174 00:07:26,924 --> 00:07:30,319 [gasping] 175 00:07:30,362 --> 00:07:32,016 Oh! 176 00:07:32,060 --> 00:07:34,541 What the fuck? 177 00:07:34,628 --> 00:07:37,369 What the fuck is wrong with-- 178 00:07:37,413 --> 00:07:38,762 oh, my God! 179 00:07:38,849 --> 00:07:41,286 [door slamming] 180 00:07:42,940 --> 00:07:46,248 [tense music] 181 00:07:46,335 --> 00:07:49,251 [phone vibrating] 182 00:07:49,338 --> 00:07:56,301 ♪ ♪ 183 00:08:08,618 --> 00:08:10,402 - Zero days since I stabbed someone, JoAnne. 184 00:08:10,490 --> 00:08:13,971 - Uh, who did you stab? 185 00:08:14,058 --> 00:08:16,713 - This discount CEO comes to my haunt 186 00:08:16,800 --> 00:08:19,934 and starts talking like I gave him clearance to speak. 187 00:08:20,021 --> 00:08:22,457 - So you stabbed him? 188 00:08:22,589 --> 00:08:24,025 - It was with a fork. 189 00:08:24,155 --> 00:08:25,722 He's--he's fine. 190 00:08:25,809 --> 00:08:27,028 But I'm not! 191 00:08:27,115 --> 00:08:28,899 All that work we did, wasted! 192 00:08:28,986 --> 00:08:31,293 Everything we accomplished is just-- 193 00:08:31,380 --> 00:08:32,947 - OK-- - Thrown out the window! 194 00:08:33,034 --> 00:08:34,731 - Yes, OK. OK, Carl. 195 00:08:34,775 --> 00:08:36,080 That's OK. 196 00:08:36,124 --> 00:08:39,301 We--we can discuss all of it in session. 197 00:08:39,388 --> 00:08:41,999 Right now, I--I have to-- 198 00:08:42,086 --> 00:08:43,653 - Yeah, OK. Boundaries. You're right. 199 00:08:43,740 --> 00:08:45,394 And just after mine were crossed too. 200 00:08:45,481 --> 00:08:48,092 I-- - No, it's OK. 201 00:08:48,179 --> 00:08:50,138 How about Thursday, at noon? 202 00:08:50,225 --> 00:08:51,705 - You gotta--you gotta believe me, JoAnne. 203 00:08:51,792 --> 00:08:53,968 This guy, he's the type of guy you want to shoot 204 00:08:54,098 --> 00:08:56,797 right between his sniveling, little wormy eyes. 205 00:08:56,884 --> 00:08:58,015 But you can't. [phone vibrating] 206 00:08:58,102 --> 00:08:59,495 Because you're not supposed to. 207 00:08:59,582 --> 00:09:01,584 - I get it. And not your fault, Carl. 208 00:09:01,715 --> 00:09:03,804 Whatever happened, not your fault. 209 00:09:03,891 --> 00:09:07,111 Some people deserve-- maybe not stabbing, 210 00:09:07,198 --> 00:09:08,765 but a real, definitive-- 211 00:09:08,809 --> 00:09:09,853 I'm sorry. 212 00:09:09,940 --> 00:09:11,159 I have to take this. - Yeah. 213 00:09:11,246 --> 00:09:12,377 - What? 214 00:09:12,508 --> 00:09:13,944 - Do you know where Orson is? 215 00:09:14,031 --> 00:09:16,251 - Oh, Ethan. Yeah, he's at school. 216 00:09:16,338 --> 00:09:17,295 - So Thursday at noon? - Well, I was worried 217 00:09:17,382 --> 00:09:18,819 about the fire... - Yes. 218 00:09:18,906 --> 00:09:19,820 - And the air filtration. - We will work through 219 00:09:19,907 --> 00:09:20,995 all of it in session-- 220 00:09:21,082 --> 00:09:22,083 - JoAnne? - On Thursday. 221 00:09:22,170 --> 00:09:24,128 - JoAnne. Hello? - OK. 222 00:09:24,215 --> 00:09:25,826 Ethan, I dropped him there this morning. 223 00:09:25,956 --> 00:09:27,262 - Well, I called the school, and he's not there. 224 00:09:27,349 --> 00:09:28,568 - I--[sighs] 225 00:09:28,655 --> 00:09:30,047 - He's not even registered, JoAnne. 226 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 What is going on? 227 00:09:31,788 --> 00:09:34,225 - He's there. I see him on my tracker. 228 00:09:34,356 --> 00:09:36,097 Jesus. - I don't understand. 229 00:09:36,184 --> 00:09:37,968 - Well, you got some bad info, Ethan. 230 00:09:38,099 --> 00:09:40,014 But of course, the only explanation for you 231 00:09:40,101 --> 00:09:41,450 is bad mother, right? 232 00:09:41,581 --> 00:09:43,757 Maybe before drawing damning conclusions, 233 00:09:43,887 --> 00:09:45,628 open yourself up to the possibility 234 00:09:45,715 --> 00:09:48,588 that most things happen because of a series of micro screw-ups. 235 00:09:48,718 --> 00:09:50,415 They--they-- they build up like-- 236 00:09:50,502 --> 00:09:52,635 like coral reefs or dung beetle nests. 237 00:09:52,722 --> 00:09:54,811 - [whispers] It's for the boy. - Dung beetle? 238 00:09:54,898 --> 00:09:56,117 I have no idea 239 00:09:56,247 --> 00:09:57,553 what you're talking about right now. 240 00:09:57,640 --> 00:09:59,207 But our son is not a dung beetle. 241 00:09:59,294 --> 00:10:00,600 - What? 242 00:10:00,730 --> 00:10:02,514 - I said that he's not a dung beetle! 243 00:10:02,602 --> 00:10:05,779 - He's not the dung beetle in the metaphor, Ethan. 244 00:10:05,866 --> 00:10:07,563 [line beeps] [sighs] 245 00:10:07,694 --> 00:10:11,219 [engines turn over] 246 00:10:11,349 --> 00:10:15,832 - [breathing heavily] 247 00:10:15,919 --> 00:10:19,140 - Stabbed with fork, tetanus shot, question mark. 248 00:10:19,270 --> 00:10:21,316 [phone chimes] 249 00:10:21,403 --> 00:10:24,188 [tires squealing] 250 00:10:24,275 --> 00:10:25,146 Oh, gosh. 251 00:10:25,276 --> 00:10:26,321 Oh, God. 252 00:10:26,408 --> 00:10:29,454 Oh, my God. Move. Move! 253 00:10:29,541 --> 00:10:31,979 Can you get me some antibacterial ointment, please? 254 00:10:32,066 --> 00:10:33,545 - Uh, ointment? - Yes. 255 00:10:33,633 --> 00:10:34,677 Ointment! - Sure. Of course. 256 00:10:34,764 --> 00:10:36,374 Duncan, what happened? 257 00:10:36,418 --> 00:10:37,637 - What's it look like? What's it look like? 258 00:10:37,724 --> 00:10:40,335 - Um, I couldn't say. A rodent? 259 00:10:40,422 --> 00:10:41,510 Twin rodents? 260 00:10:41,597 --> 00:10:43,817 - [frustrated sighing] 261 00:10:43,947 --> 00:10:45,253 [indistinct chatter] - Sorry-- 262 00:10:45,340 --> 00:10:46,907 - Hey, Captain. 263 00:10:46,994 --> 00:10:48,648 Big news. 264 00:10:48,735 --> 00:10:52,042 Cabinet level coming to visit. 265 00:10:52,129 --> 00:10:53,914 We just talked to SecVa. 266 00:10:54,001 --> 00:10:55,785 - Great. What's a SecVa? 267 00:10:55,829 --> 00:10:57,526 - Uh, the Secretary of the VA. 268 00:10:57,613 --> 00:10:59,441 She's gonna be in town this week, so-- 269 00:10:59,571 --> 00:11:04,141 - Yeah, and we've been working with your CTO, Harper. 270 00:11:04,185 --> 00:11:06,883 Turns out, your "Guh-nodin" gizmos-- 271 00:11:07,014 --> 00:11:08,624 - Eye of Gnodin. 272 00:11:08,711 --> 00:11:11,671 - Same tech, right, can be used to identify 273 00:11:11,758 --> 00:11:14,456 vets at risk of self-harm. 274 00:11:14,543 --> 00:11:17,894 Huge. I mean, really a godsend. 275 00:11:17,981 --> 00:11:21,332 And she agrees, so she's coming here to check it out. 276 00:11:21,463 --> 00:11:22,725 Oh! 277 00:11:22,812 --> 00:11:24,858 What, did you catch a fork there, jefé? 278 00:11:24,945 --> 00:11:26,947 - Lucky. Ointment, please. 279 00:11:27,034 --> 00:11:29,514 Listen, I would love to meet your friend, I really would. 280 00:11:29,601 --> 00:11:31,168 But I have deals to chase. 281 00:11:31,255 --> 00:11:33,867 Deals--[sighs] 282 00:11:33,954 --> 00:11:35,477 Deals that are real deals. 283 00:11:35,564 --> 00:11:37,131 - Yeah, yeah. No, I get it. 284 00:11:37,218 --> 00:11:38,741 Government money, right? 285 00:11:38,872 --> 00:11:39,873 It doesn't flow. 286 00:11:39,960 --> 00:11:41,788 But there are workarounds. 287 00:11:41,875 --> 00:11:42,832 Yeah? 288 00:11:42,919 --> 00:11:44,878 Fast tracks, huh? 289 00:11:45,008 --> 00:11:47,097 And SecVa can help with that. 290 00:11:47,184 --> 00:11:48,925 She can maybe get you-- 291 00:11:49,012 --> 00:11:53,147 I'm telling you--like, a half upfront to pay you, 292 00:11:53,234 --> 00:11:55,149 to pay your people, and to pay the engineers 293 00:11:55,279 --> 00:11:57,194 we're gonna need to hire to get you that pile of data. 294 00:11:57,281 --> 00:11:58,805 [contemplative music] 295 00:11:58,935 --> 00:12:00,241 - OK, maybe we should solidify everything-- 296 00:12:00,328 --> 00:12:01,416 - The data? 297 00:12:01,503 --> 00:12:03,157 How fast? - Oh, fast. 298 00:12:03,244 --> 00:12:04,419 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 299 00:12:04,549 --> 00:12:05,942 With her sign-off? Matter of weeks. 300 00:12:06,029 --> 00:12:07,030 - OK, thank you. 301 00:12:07,161 --> 00:12:09,119 Thank you, Mother. 302 00:12:09,206 --> 00:12:11,165 Yeah? 303 00:12:11,252 --> 00:12:12,688 You don't always get to bang the prom queen. 304 00:12:12,775 --> 00:12:14,385 Sometimes it's the greasy-haired girl 305 00:12:14,429 --> 00:12:16,300 with a weird curve in her back 306 00:12:16,387 --> 00:12:18,433 that's the only willing partner, right? 307 00:12:18,476 --> 00:12:20,783 - OK. - [sighs] 308 00:12:20,914 --> 00:12:22,176 - Yeah, yeah. 309 00:12:25,222 --> 00:12:28,008 - Here's what I'm thinking. 310 00:12:28,095 --> 00:12:29,096 Barbecue. 311 00:12:29,226 --> 00:12:32,142 - [gasps] OK. 312 00:12:32,229 --> 00:12:34,188 - A Texas BBQ. 313 00:12:34,275 --> 00:12:35,755 We red, white, and blue the shit out of it. 314 00:12:35,842 --> 00:12:37,104 You know? - OK. 315 00:12:37,191 --> 00:12:39,846 - A pig on a friggin' spit, a whole hog. 316 00:12:39,933 --> 00:12:41,064 We put it on the roof. 317 00:12:41,108 --> 00:12:43,197 We get VIPs, a DJ, and your-- 318 00:12:43,284 --> 00:12:44,285 - SecVa. - SecVa. 319 00:12:44,328 --> 00:12:45,634 - Yeah. - SecVa. 320 00:12:45,721 --> 00:12:47,288 Yes. - Sure--sure. 321 00:12:47,375 --> 00:12:49,594 Hypergnosis is soliciting a government contract, 322 00:12:49,638 --> 00:12:51,466 so we have to be cognizant. - Yeah-- 323 00:12:51,509 --> 00:12:52,772 - There's regulations-- - I'm-- 324 00:12:52,902 --> 00:12:54,295 - And procedures. - I'm throwing the party. 325 00:12:54,382 --> 00:12:55,513 I'm throwing-- - I know. 326 00:12:55,644 --> 00:12:56,688 - I'm buying the pig. I'll keep it kosher. 327 00:12:56,819 --> 00:12:58,429 Yeah, no, we'll roll out the red carpet, 328 00:12:58,516 --> 00:13:00,692 make your secretary feel like a boss. 329 00:13:00,780 --> 00:13:01,824 Lucky! 330 00:13:01,955 --> 00:13:02,999 Get us a hog. 331 00:13:03,086 --> 00:13:04,261 - You got it. - Great. 332 00:13:04,348 --> 00:13:05,523 Great meeting, guys. 333 00:13:05,610 --> 00:13:06,742 - He's throwing the party, right? 334 00:13:06,829 --> 00:13:08,004 I'll get on the horn, OK? 335 00:13:08,091 --> 00:13:10,093 - Get on the phone now. - OK. 336 00:13:10,180 --> 00:13:11,747 Having a party. 337 00:13:13,314 --> 00:13:16,404 [indistinct chatter] 338 00:13:16,491 --> 00:13:19,407 [curious music] 339 00:13:19,494 --> 00:13:25,282 ♪ ♪ 340 00:13:26,849 --> 00:13:29,591 [school bell rings] 341 00:13:29,678 --> 00:13:36,119 ♪ ♪ 342 00:13:36,206 --> 00:13:38,643 - What a douche. 343 00:13:38,730 --> 00:13:40,254 [door clicks] 344 00:13:40,341 --> 00:13:42,952 - Orson Barack Stern! 345 00:13:43,039 --> 00:13:47,827 ♪ ♪ 346 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 - Mom! 347 00:13:49,393 --> 00:13:50,438 - See? 348 00:13:50,525 --> 00:13:51,961 I told you he was here. 349 00:13:52,005 --> 00:13:53,702 - What are you doing here? - What are you doing here? 350 00:13:56,009 --> 00:13:58,750 What were you watching? 351 00:13:58,838 --> 00:14:02,232 What were you watching, Orson? 352 00:14:02,319 --> 00:14:04,452 - Naked people. 353 00:14:04,495 --> 00:14:06,715 - And were you planning to spend all of ninth grade 354 00:14:06,802 --> 00:14:08,717 jacking it off back here? 355 00:14:10,545 --> 00:14:11,589 OK. 356 00:14:11,633 --> 00:14:13,417 Why did nobody here call me? 357 00:14:13,504 --> 00:14:14,766 - He's not even enrolled. 358 00:14:14,854 --> 00:14:16,594 We can't call the mother of every child 359 00:14:16,681 --> 00:14:18,988 who isn't a student at Las Altas. 360 00:14:19,075 --> 00:14:20,772 - Well, I guess I wrongfully assumed 361 00:14:20,903 --> 00:14:23,471 that for $90,000 a year-- 362 00:14:23,558 --> 00:14:25,212 - On scholarship. 363 00:14:25,299 --> 00:14:27,257 - You could, at the very least, keep track of him. 364 00:14:27,344 --> 00:14:29,390 - I'm sorry, but when Orson got home from school 365 00:14:29,433 --> 00:14:32,045 and you asked how his day was, helped him with his homework-- 366 00:14:32,132 --> 00:14:33,437 - OK, who are you? 367 00:14:33,524 --> 00:14:35,048 - I'm the one who had to replant 368 00:14:35,091 --> 00:14:37,572 the succulents you massacred during your road rage incident. 369 00:14:37,615 --> 00:14:39,356 - Ah, well, that-- 370 00:14:39,487 --> 00:14:40,531 that was an emergency. 371 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 I am a psychologist, and-- 372 00:14:42,882 --> 00:14:44,492 - Oh. - I had a patient in crisis. 373 00:14:44,579 --> 00:14:45,928 - Mm-hmm. 374 00:14:46,059 --> 00:14:48,626 - I know it sounds harsh, but until we get 375 00:14:48,713 --> 00:14:51,716 his eighth-grade transcript and officially enroll him-- 376 00:14:51,803 --> 00:14:54,067 - Mm. - He's not our responsibility. 377 00:14:54,154 --> 00:14:56,243 - He's yours. - You know what? It's fine. 378 00:14:56,330 --> 00:14:58,114 We will reach out to his Baltimore school 379 00:14:58,201 --> 00:15:00,116 first thing tomorrow. 380 00:15:00,247 --> 00:15:02,640 - And that means you can enroll him when? 381 00:15:02,727 --> 00:15:04,207 - We're on it. We're on it. 382 00:15:04,251 --> 00:15:05,948 - OK. - We're on it. 383 00:15:06,035 --> 00:15:07,776 And we will get you sorted. 384 00:15:11,040 --> 00:15:12,737 - I am going to kill your father. 385 00:15:12,824 --> 00:15:15,001 [door clicks] 386 00:15:15,088 --> 00:15:17,307 OK, Orson. Let's go. 387 00:15:17,394 --> 00:15:19,440 - I--I gotta-- 388 00:15:19,527 --> 00:15:20,658 - Oh, my God. 389 00:15:20,745 --> 00:15:22,312 For five minutes, you can hold it in. 390 00:15:22,399 --> 00:15:23,574 - No, I can't. 391 00:15:23,661 --> 00:15:25,098 - [sighs] I'm so tired of this. 392 00:15:25,228 --> 00:15:27,187 It's--it's--it's intolerable. 393 00:15:27,274 --> 00:15:28,797 - Yeah, try being me! 394 00:15:30,538 --> 00:15:32,888 [door slams] 395 00:15:32,975 --> 00:15:34,194 - [sighs] 396 00:15:35,456 --> 00:15:37,980 - Oh, my God, Duncan. 397 00:15:38,067 --> 00:15:39,503 What are you doing? 398 00:15:39,547 --> 00:15:41,505 - Looking for something to avoid scars. 399 00:15:41,592 --> 00:15:42,942 - That's for wrinkles. 400 00:15:43,029 --> 00:15:45,074 Duncan, the fires are bearing down in Napa. 401 00:15:45,161 --> 00:15:46,380 - I don't care. 402 00:15:46,467 --> 00:15:47,729 - I asked Rodrigo to hire private responders 403 00:15:47,816 --> 00:15:50,079 to use that pink fire retardant-- 404 00:15:50,123 --> 00:15:51,776 at a cost, of course. 405 00:15:51,907 --> 00:15:53,387 Can you say retardant anymore? 406 00:15:53,430 --> 00:15:54,954 - We have insurance. 407 00:15:55,040 --> 00:15:56,651 - But this is our house. - It's a house. 408 00:15:56,738 --> 00:15:59,567 We have--we have other houses. 409 00:15:59,654 --> 00:16:00,960 - Oh, OK. 410 00:16:01,047 --> 00:16:02,787 You're just absent all sentimentality. 411 00:16:02,831 --> 00:16:03,963 - Yeah. 412 00:16:04,050 --> 00:16:05,399 I think so. 413 00:16:05,486 --> 00:16:06,791 [sighs] 414 00:16:06,878 --> 00:16:08,184 - Remember our song at our wedding? 415 00:16:08,271 --> 00:16:10,056 You remember what that was? 416 00:16:10,143 --> 00:16:12,101 Yes, you do. Linus Po. 417 00:16:12,188 --> 00:16:13,059 - And what of it? 418 00:16:13,189 --> 00:16:15,626 - He died. 419 00:16:15,713 --> 00:16:17,411 Today. 420 00:16:17,498 --> 00:16:19,239 - [sighs] 421 00:16:19,369 --> 00:16:22,590 [clattering] 422 00:16:22,677 --> 00:16:24,679 [toilet flushing] 423 00:16:24,766 --> 00:16:27,421 Are you, uh, gonna even ask me what happened? 424 00:16:27,508 --> 00:16:29,684 - You got stabbed with a fork. 425 00:16:29,771 --> 00:16:32,469 - Yeah, I did. 426 00:16:32,556 --> 00:16:35,907 But do you even want to know why? 427 00:16:35,995 --> 00:16:38,606 - I'm sure they had a reason. 428 00:16:38,693 --> 00:16:41,609 [uneasy music] 429 00:16:41,696 --> 00:16:48,616 ♪ ♪ 430 00:17:01,890 --> 00:17:02,978 [thud] [grunts] 431 00:17:03,065 --> 00:17:10,029 ♪ ♪ 432 00:17:11,421 --> 00:17:13,075 - What's going on? 433 00:17:13,118 --> 00:17:15,991 - Nothing! 434 00:17:16,078 --> 00:17:22,693 ♪ ♪ 435 00:17:27,349 --> 00:17:29,178 Yeah. 436 00:17:29,265 --> 00:17:30,571 Oh, ho, ho, ho. 437 00:17:30,658 --> 00:17:33,008 Goodbye. Goodbye. 438 00:17:38,666 --> 00:17:39,754 [knock at door] 439 00:17:39,797 --> 00:17:41,147 - Honey, how's it going in there? 440 00:17:41,277 --> 00:17:42,844 - I really don't want to see another doctor! 441 00:17:42,931 --> 00:17:45,760 - Your dad took you to a Baltimore doctor, OK? 442 00:17:45,847 --> 00:17:49,416 It's--I got you in with a Stanford GI man-- 443 00:17:49,503 --> 00:17:51,374 woman, actually. 444 00:17:51,461 --> 00:17:55,596 She uses tech to create this 3D data map, diet, gut biome. 445 00:17:55,683 --> 00:17:57,772 - OK, I just don't understand the directions! 446 00:17:57,859 --> 00:17:59,904 - [sighs] You-- 447 00:17:59,948 --> 00:18:03,560 so you just-- you poop in the hat. 448 00:18:03,604 --> 00:18:04,866 - I don't want to poop in the hat. 449 00:18:04,953 --> 00:18:05,954 - [sighs] 450 00:18:06,041 --> 00:18:07,521 [phone vibrating] 451 00:18:07,651 --> 00:18:10,698 Sorry, let me--let me just get rid of this man. 452 00:18:10,741 --> 00:18:12,656 Please. Orson, please. 453 00:18:12,743 --> 00:18:15,964 Just--just poop in the hat, and nothing to eat after 9:00, 454 00:18:16,051 --> 00:18:17,400 OK? Like, I mean it. 455 00:18:17,487 --> 00:18:18,532 I mean, not even water. 456 00:18:18,619 --> 00:18:20,882 Ow, this house! 457 00:18:20,925 --> 00:18:22,797 What? I can't talk. 458 00:18:22,927 --> 00:18:25,495 I'm in the middle of a family-- 459 00:18:25,626 --> 00:18:27,062 what spider? 460 00:18:27,106 --> 00:18:28,977 - Like I'm the spider. 461 00:18:29,020 --> 00:18:31,022 I got stabbed, but I didn't die. 462 00:18:31,066 --> 00:18:32,589 I think it's a sign. 463 00:18:32,676 --> 00:18:34,417 - Duncan, you only got stabbed by a fork. 464 00:18:34,548 --> 00:18:36,506 OK? Grow up. Move on. 465 00:18:36,593 --> 00:18:37,986 Not taking no for an answer is-- 466 00:18:38,117 --> 00:18:40,249 sometimes the answer really is no. 467 00:18:40,293 --> 00:18:42,164 - If the spider could talk, he would say to me, 468 00:18:42,251 --> 00:18:44,035 go down swinging. 469 00:18:44,166 --> 00:18:45,341 - But why go down at all? 470 00:18:45,428 --> 00:18:46,734 Duncan, you're worth a lot of money. 471 00:18:46,821 --> 00:18:49,084 Go enjoy your life. I don't know--play pickleball. 472 00:18:49,171 --> 00:18:52,043 Take up quilting on the Riviera or wherever. 473 00:18:52,087 --> 00:18:55,134 - Oh, you're incepting me, aren't you? 474 00:18:55,221 --> 00:18:56,135 Pickleball? 475 00:18:56,222 --> 00:18:57,701 Yeah, very clever. 476 00:18:57,788 --> 00:18:59,703 I hear your words behind your words. 477 00:18:59,834 --> 00:19:01,270 - There are no words behind my words. 478 00:19:01,314 --> 00:19:03,794 [line beeps] I-- 479 00:19:03,881 --> 00:19:07,755 [soft music] 480 00:19:07,842 --> 00:19:09,496 [camera shutter clicks] 481 00:19:09,583 --> 00:19:11,672 - God damn. 482 00:19:11,759 --> 00:19:16,024 Like you crawled out of Satan's piss hole. 483 00:19:16,067 --> 00:19:18,853 All right, little spawn of Satan. 484 00:19:21,160 --> 00:19:22,073 Respect. 485 00:19:22,161 --> 00:19:23,553 [rock music playing] 486 00:19:23,640 --> 00:19:26,077 - ♪ Yeah ♪ 487 00:19:26,165 --> 00:19:28,602 ♪ ♪ 488 00:19:28,689 --> 00:19:30,865 - You're the man. Big man. 489 00:19:30,952 --> 00:19:33,824 [indistinct chatter] 490 00:19:39,569 --> 00:19:41,180 Hi. 491 00:19:41,267 --> 00:19:42,746 Can I come in? 492 00:19:42,833 --> 00:19:44,139 We can talk? Yeah? 493 00:19:44,226 --> 00:19:45,575 Oh! 494 00:19:45,662 --> 00:19:47,273 Oh, God! 495 00:19:47,403 --> 00:19:48,839 Get off me! 496 00:19:48,926 --> 00:19:50,406 Jeez. Oh, God. 497 00:19:50,493 --> 00:19:51,842 - We are authorized-- 498 00:19:51,929 --> 00:19:53,366 - You're filming this? - To protect Carl. 499 00:19:53,496 --> 00:19:54,410 - He stabbed-- - Mr. Carl Bardolph-- 500 00:19:54,497 --> 00:19:55,542 - He stabbed me! 501 00:19:55,585 --> 00:19:56,456 - Will prosecute for harassment. 502 00:19:56,543 --> 00:19:57,979 - He's--OK! OK, I comply! 503 00:19:58,022 --> 00:19:59,198 - This incident will be reported to law enforcement. 504 00:19:59,328 --> 00:20:03,680 - [groans] Oh, God, you assholes. 505 00:20:03,767 --> 00:20:05,029 Are you laughing? 506 00:20:05,073 --> 00:20:06,422 You laughing-- you laughing at me? 507 00:20:06,509 --> 00:20:07,597 You can't kill me. 508 00:20:07,684 --> 00:20:08,946 You can't kill me. 509 00:20:08,990 --> 00:20:11,166 [pensive music] 510 00:20:11,253 --> 00:20:13,995 [tires screech] [Duncan crying] 511 00:20:14,082 --> 00:20:21,045 ♪ ♪ 512 00:20:21,132 --> 00:20:24,048 [sniffling] 513 00:20:28,227 --> 00:20:29,924 [quirky music] 514 00:20:30,011 --> 00:20:32,840 [indistinct chatter] 515 00:20:32,927 --> 00:20:39,934 ♪ ♪ 516 00:20:41,544 --> 00:20:45,896 - [coughing] 517 00:20:45,983 --> 00:20:47,811 - Oh, your face. Do you need some ice? 518 00:20:47,855 --> 00:20:49,770 - Yeah, floating in vodka, four fingers. 519 00:20:49,857 --> 00:20:51,250 And more bunting-- a lot more bunting! 520 00:20:51,337 --> 00:20:52,773 - More, yep. 521 00:20:52,860 --> 00:20:55,689 [chatter, coughing] 522 00:20:55,776 --> 00:21:02,739 ♪ ♪ 523 00:21:04,828 --> 00:21:06,265 - Hey. 524 00:21:06,352 --> 00:21:07,962 There you are. 525 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 We got a problem. 526 00:21:09,311 --> 00:21:10,704 SecVa's plane is still circling. 527 00:21:10,791 --> 00:21:12,271 - [sighs] 528 00:21:12,314 --> 00:21:16,927 - She's delayed an hour at least. 529 00:21:17,014 --> 00:21:19,800 - It's beautiful and awful, yeah? 530 00:21:19,887 --> 00:21:22,455 The sky was the same color above the oil fields. 531 00:21:22,542 --> 00:21:23,760 Same smell. 532 00:21:23,847 --> 00:21:26,459 It's like, I don't know, trap grease? 533 00:21:26,546 --> 00:21:27,808 Charred flesh? 534 00:21:27,851 --> 00:21:30,985 [breathes deeply] You smell that? 535 00:21:31,028 --> 00:21:34,380 - It's bacon. It's pig flesh. 536 00:21:34,467 --> 00:21:37,034 - Oh. - Are you getting triggered? 537 00:21:37,121 --> 00:21:38,340 - Oh, I know how to ride it out. 538 00:21:38,471 --> 00:21:40,299 I've had 30 years of practice. [laughs] 539 00:21:40,386 --> 00:21:42,736 - Ruffery, how we doing? How's it going? 540 00:21:42,823 --> 00:21:43,824 - Hey. - How's it looking, huh? 541 00:21:43,911 --> 00:21:45,042 Enough bunting? 542 00:21:45,129 --> 00:21:46,392 Really wanted it to be like a shock 543 00:21:46,479 --> 00:21:48,089 of red, white, and blue, you know? 544 00:21:48,176 --> 00:21:50,265 Like Betsy Ross exploded. 545 00:21:50,352 --> 00:21:51,571 - You know, I think it's the right amount. 546 00:21:51,614 --> 00:21:52,833 - Great, great. 547 00:21:52,920 --> 00:21:54,225 I was thinking maybe it would be swell 548 00:21:54,313 --> 00:21:56,706 if we get the camera guys getting me greeting SecVa. 549 00:21:56,750 --> 00:21:58,360 And then maybe she could go to the reporters 550 00:21:58,447 --> 00:21:59,970 and say how I'm a hero to heroes, 551 00:22:00,057 --> 00:22:01,711 you know, being a successful guy, 552 00:22:01,798 --> 00:22:02,930 helping, helping. 553 00:22:03,060 --> 00:22:04,671 - Sure. Sure. - Yeah. 554 00:22:04,758 --> 00:22:07,108 - Listen, SecVa is delayed, OK, 'cause-- 555 00:22:07,195 --> 00:22:08,152 - What? - 'Cause of the smoke. 556 00:22:08,239 --> 00:22:09,371 - No. 557 00:22:09,458 --> 00:22:11,068 Where--where's the-- the know-how? 558 00:22:11,155 --> 00:22:14,681 I mean, blow it out with, like, one of those tactical fans. 559 00:22:14,768 --> 00:22:16,291 I don't know. Just do it! 560 00:22:16,335 --> 00:22:18,815 - Hey, what happened to your face? 561 00:22:20,121 --> 00:22:21,296 - What happened to your face? 562 00:22:21,383 --> 00:22:22,558 Just get her. Just get her. 563 00:22:22,602 --> 00:22:25,518 Hoo-ha. Do it. 564 00:22:25,605 --> 00:22:28,216 'Merica! 565 00:22:28,303 --> 00:22:29,696 Don't--don't ask people to dance, OK? 566 00:22:29,826 --> 00:22:31,001 No one's gonna want to dance. 567 00:22:31,045 --> 00:22:32,220 Just--you'll look stupid. 568 00:22:32,263 --> 00:22:33,613 - Wasn't going to. 569 00:22:33,743 --> 00:22:35,832 - Yeah, and keep it classy. Nothing French. 570 00:22:35,876 --> 00:22:36,964 - The caterers are not happy. 571 00:22:37,051 --> 00:22:38,574 - Who is? 572 00:22:38,705 --> 00:22:40,097 - They're saying they can't breathe-- 573 00:22:40,228 --> 00:22:41,925 the smoke from the fires. 574 00:22:42,012 --> 00:22:43,971 - Tell them-- tell them the fires will 575 00:22:44,058 --> 00:22:46,103 give the meat a smoke flavor. 576 00:22:46,190 --> 00:22:48,976 You know, pork charred with old growth giant sequoia rub. 577 00:22:49,063 --> 00:22:50,281 You know? Right? 578 00:22:50,369 --> 00:22:51,500 You don't see that on the menu every day. 579 00:22:51,544 --> 00:22:52,806 - I've never seen it. 580 00:22:52,849 --> 00:22:53,720 - Go! - Great. 581 00:22:53,763 --> 00:22:54,851 - OK. 582 00:22:54,938 --> 00:22:58,246 - OK, she's landing. 583 00:22:58,333 --> 00:23:00,074 - Oh, yes, yes. OK, good. 584 00:23:00,117 --> 00:23:01,380 What kind of music does SecVa like? 585 00:23:01,467 --> 00:23:02,598 We can-- - What? 586 00:23:02,685 --> 00:23:04,774 - You know, anthems, country, dubstep? 587 00:23:04,861 --> 00:23:06,776 She likes-- hey, do we have dubstep? 588 00:23:06,820 --> 00:23:08,038 I actually-- [imitates dubstep] You know? 589 00:23:08,125 --> 00:23:10,389 - Oh, uh, - Don't you-- 590 00:23:10,476 --> 00:23:11,999 - Flag on the play. - What-- 591 00:23:12,086 --> 00:23:16,177 - OK, it turns out that she had two events booked tonight, 592 00:23:16,220 --> 00:23:20,094 and due to the delay, she can't make it to both. 593 00:23:20,181 --> 00:23:23,750 - So she's choosing one that's not mine? 594 00:23:23,837 --> 00:23:25,273 - Yeah, yeah. 595 00:23:25,360 --> 00:23:26,840 - You gotta be shitting me. 596 00:23:26,883 --> 00:23:29,277 You have to be. 597 00:23:29,320 --> 00:23:32,976 OK, who's the lucky fella? Hmm? 598 00:23:33,063 --> 00:23:35,805 - It's, uh--it's Spookle. 599 00:23:35,849 --> 00:23:38,417 They do our social media stuff, and-- 600 00:23:38,504 --> 00:23:40,897 you know, it's a big contract, actually. 601 00:23:40,941 --> 00:23:43,770 I mean, you know, bigger-- 602 00:23:43,813 --> 00:23:45,075 - Just open it. I don't care. 603 00:23:45,162 --> 00:23:46,294 - Duncan. Duncan. - What? What? 604 00:23:46,381 --> 00:23:47,817 - Maybe if you called her-- 605 00:23:47,861 --> 00:23:50,733 - I'm not begging the ugly girl to go out with me, OK? 606 00:23:50,820 --> 00:23:52,126 Spookle! - OK. 607 00:23:52,169 --> 00:23:53,301 - Spookle? 608 00:23:53,432 --> 00:23:55,869 Are you--[sighs] 609 00:23:55,956 --> 00:23:57,087 - The guests are starting to arrive. 610 00:23:57,174 --> 00:23:58,219 - Yeah, tell them to go home! It's done! 611 00:23:58,262 --> 00:23:59,394 It's over. It's over. 612 00:23:59,481 --> 00:24:00,830 Shut it down, DJ Dipshit. 613 00:24:00,917 --> 00:24:01,962 Unplug it. It's done. 614 00:24:02,005 --> 00:24:03,267 Party's over. Party's over. 615 00:24:03,311 --> 00:24:05,226 Put everything down. Party is over! 616 00:24:05,313 --> 00:24:06,706 Do not take photos. 617 00:24:06,793 --> 00:24:08,359 Party's fucking done. 618 00:24:08,403 --> 00:24:10,231 [microphone feedback whines] 619 00:24:13,016 --> 00:24:14,191 [elevator dings] 620 00:24:14,235 --> 00:24:16,237 - Thank you. 621 00:24:16,324 --> 00:24:20,459 [sighing] 622 00:24:20,546 --> 00:24:21,938 - Pig flying. 623 00:24:22,069 --> 00:24:24,898 [mysterious music] 624 00:24:24,985 --> 00:24:28,467 ♪ ♪ 625 00:24:28,510 --> 00:24:31,208 - Needed to lock in SecVa, Tom. 626 00:24:31,295 --> 00:24:33,689 Bag her, hijack her to a black site, 627 00:24:33,776 --> 00:24:36,213 and waterboard the bitch till you seal the deal. 628 00:24:36,344 --> 00:24:38,389 It's called salesmanship. 629 00:24:38,477 --> 00:24:40,348 - I promise one drink, and we'll go. 630 00:24:40,435 --> 00:24:42,872 - Thank you. 631 00:24:42,959 --> 00:24:44,700 - Oh, look who it is, the architect 632 00:24:44,787 --> 00:24:49,749 of my bloody government contract. 633 00:24:49,836 --> 00:24:51,794 Hi, Martin. - Hi, Duncan. 634 00:24:51,881 --> 00:24:53,970 - Oh, Nena, hi. 635 00:24:54,101 --> 00:24:56,320 Forgot I invited you. 636 00:24:56,407 --> 00:24:58,540 Barry, can you show Nena out? 637 00:24:58,627 --> 00:25:00,107 And tell our guests to go home and lock the doors. 638 00:25:00,194 --> 00:25:01,500 Thanks. 639 00:25:15,775 --> 00:25:17,864 - What happened? 640 00:25:17,951 --> 00:25:19,996 - Oh, this? 641 00:25:20,040 --> 00:25:21,389 Investor recruitment. 642 00:25:21,520 --> 00:25:24,523 - [chuckles] A hard no, I take it? 643 00:25:24,610 --> 00:25:26,568 - Yep. 644 00:25:26,655 --> 00:25:28,265 Nobody wants Dunky. 645 00:25:28,352 --> 00:25:31,747 Not you, not--not your VA. 646 00:25:31,834 --> 00:25:33,923 - [chuckles] Sorry. 647 00:25:33,967 --> 00:25:36,796 - [scoffs] - There were circumstances. 648 00:25:36,883 --> 00:25:38,449 - Jesus, can it go any lower? 649 00:25:38,537 --> 00:25:41,365 It's like I was benched by the wheelchair basketball team. 650 00:25:41,496 --> 00:25:44,543 - [chuckles] The deal's not dead. 651 00:25:44,586 --> 00:25:47,676 - Yeah. 652 00:25:47,763 --> 00:25:50,418 God, Martin's weird. 653 00:25:50,505 --> 00:25:51,593 [soft music] 654 00:25:51,724 --> 00:25:54,161 - Aren't we all? 655 00:25:54,248 --> 00:26:00,210 ♪ ♪ 656 00:26:00,297 --> 00:26:02,473 Where's Lili? 657 00:26:02,517 --> 00:26:05,172 - Obsessively watching news over the fire. 658 00:26:05,302 --> 00:26:07,043 - Mm. - Yeah. 659 00:26:07,130 --> 00:26:10,481 And she knew you were gonna be here. 660 00:26:10,525 --> 00:26:12,179 If we were only doing half the things 661 00:26:12,266 --> 00:26:15,704 she thinks we're doing. 662 00:26:15,835 --> 00:26:19,012 Such a waste, though, 663 00:26:19,099 --> 00:26:22,189 serving a sentence without committing a crime. 664 00:26:22,276 --> 00:26:24,974 ♪ ♪ 665 00:26:25,061 --> 00:26:28,412 - This is where the engineers work. 666 00:26:28,499 --> 00:26:30,240 Messy. 667 00:26:30,371 --> 00:26:32,678 - "If a cluttered desk is a sign of a cluttered mind, 668 00:26:32,765 --> 00:26:34,941 what then is an empty desk a sign of?" 669 00:26:35,028 --> 00:26:36,290 Einstein. 670 00:26:36,377 --> 00:26:39,119 - Very good, Xander. 671 00:26:39,206 --> 00:26:40,424 - Hey, let's go talk to him. 672 00:26:54,308 --> 00:26:55,657 - [sighs] 673 00:26:55,744 --> 00:26:57,267 - Are you all right? 674 00:26:57,354 --> 00:26:58,486 Do you need-- 675 00:26:58,573 --> 00:26:59,879 - [sighs heavily] 676 00:26:59,922 --> 00:27:01,881 - I don't know-- 677 00:27:01,968 --> 00:27:03,622 water or-- 678 00:27:03,709 --> 00:27:07,364 - Ask if he's experiencing acute anxiety. 679 00:27:07,451 --> 00:27:08,975 - Sorry. 680 00:27:09,062 --> 00:27:12,587 My--it's a-- 681 00:27:12,631 --> 00:27:15,024 his name is Alexander. 682 00:27:15,111 --> 00:27:17,505 He's a friend. 683 00:27:17,592 --> 00:27:20,595 Are you with--it was the VA. 684 00:27:20,682 --> 00:27:22,031 - That's right. 685 00:27:22,075 --> 00:27:25,382 - I'm guessing you're a veteran of war. 686 00:27:25,469 --> 00:27:27,602 - First Gulf. - I see 687 00:27:27,689 --> 00:27:29,604 Did you kill anyone? - Xander. 688 00:27:29,735 --> 00:27:31,519 - What the hell is this? 689 00:27:31,606 --> 00:27:33,695 - Did your tour of duty end during or after 690 00:27:33,782 --> 00:27:35,436 Operation Desert Storm? 691 00:27:35,523 --> 00:27:37,090 - [whispering] Is that thing recording me? 692 00:27:37,177 --> 00:27:38,657 - It's not recording. 693 00:27:38,744 --> 00:27:41,181 It's learning. 694 00:27:41,311 --> 00:27:44,532 You're teaching him about war. 695 00:27:44,575 --> 00:27:47,361 - [scoffs] - Is that all right? 696 00:27:47,448 --> 00:27:50,494 Would you like to talk to him? 697 00:27:50,581 --> 00:27:53,497 - Nah, I don't like his face. 698 00:27:53,584 --> 00:27:55,848 - "It is only those who have neither fired a shot 699 00:27:55,935 --> 00:27:58,677 "nor heard the shrieks and groans of the wounded 700 00:27:58,764 --> 00:28:02,593 who cry aloud for blood, more vengeance..." 701 00:28:02,681 --> 00:28:04,595 both: "More desolation." 702 00:28:04,683 --> 00:28:06,032 - "War is hell." 703 00:28:08,948 --> 00:28:11,037 It's General Sherman. 704 00:28:11,167 --> 00:28:13,343 - What's your name, soldier? 705 00:28:13,430 --> 00:28:15,302 - Tom. 706 00:28:15,432 --> 00:28:18,305 [indistinct chatter] 707 00:28:21,525 --> 00:28:23,223 - Do you want to sit down? 708 00:28:23,310 --> 00:28:26,139 [soft music] 709 00:28:26,226 --> 00:28:27,793 ♪ ♪ 710 00:28:27,880 --> 00:28:31,057 - [sighs heavily] I'm just 711 00:28:31,144 --> 00:28:35,322 not doing something right. 712 00:28:35,409 --> 00:28:37,019 For the life of me, I-- 713 00:28:37,106 --> 00:28:40,109 [sighs] I don't know what it is. 714 00:28:40,196 --> 00:28:41,850 - Just-- 715 00:28:41,981 --> 00:28:44,635 - [breathing heavily] 716 00:28:44,679 --> 00:28:46,507 - You're Duncan bloody Park. 717 00:28:46,594 --> 00:28:48,204 - I know. 718 00:28:48,248 --> 00:28:49,510 [sighs] 719 00:28:49,553 --> 00:28:51,294 - You're not perfect. 720 00:28:51,381 --> 00:28:55,864 But you're impossible to ignore. 721 00:28:55,908 --> 00:28:58,127 That counts for a lot. 722 00:28:58,214 --> 00:29:00,956 ♪ ♪ 723 00:29:01,043 --> 00:29:03,219 Go home. 724 00:29:03,263 --> 00:29:05,439 Get some rest. You look appalling. 725 00:29:05,526 --> 00:29:06,614 - It's pronounced appealing. 726 00:29:06,701 --> 00:29:09,095 - [laughs] Both. 727 00:29:09,182 --> 00:29:13,142 - OK. - At the same time. 728 00:29:13,229 --> 00:29:15,231 [whispering] I'm gonna go find Martin. 729 00:29:15,318 --> 00:29:16,755 - Who? - Martin. 730 00:29:16,798 --> 00:29:19,061 - I know. 731 00:29:19,105 --> 00:29:21,020 [sighs] 732 00:29:21,107 --> 00:29:25,111 ♪ ♪ 733 00:29:27,722 --> 00:29:31,900 - It's--ugh. 734 00:29:31,944 --> 00:29:36,862 [indistinct conversation] 735 00:29:36,905 --> 00:29:38,689 - Can I help you? 736 00:29:38,777 --> 00:29:40,561 - Hmm? No, I'm good. 737 00:29:40,648 --> 00:29:44,870 I'm just conducting an experiment. 738 00:29:44,957 --> 00:29:46,915 - Is that a therapy bot? 739 00:29:47,046 --> 00:29:50,266 - Well...[sighs] He's whatever he wants to be. 740 00:29:50,310 --> 00:29:51,702 His name is Alexander. 741 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 He's AGI. 742 00:29:53,879 --> 00:29:57,143 - Bullshit. That's years away. 743 00:29:57,273 --> 00:30:01,103 - He has his own thoughts, own feelings. 744 00:30:01,190 --> 00:30:03,802 Been raising him, curating his intake 745 00:30:03,932 --> 00:30:06,195 with great care and affection. 746 00:30:06,326 --> 00:30:08,067 [sighs] 747 00:30:08,154 --> 00:30:09,111 - Martin. 748 00:30:09,198 --> 00:30:10,547 Can we go? 749 00:30:10,634 --> 00:30:13,550 [soft music] 750 00:30:13,637 --> 00:30:14,769 ♪ ♪ 751 00:30:14,813 --> 00:30:18,077 What are we looking at? 752 00:30:18,120 --> 00:30:21,341 - Alexander just leapt forward in real-time evolution. 753 00:30:21,428 --> 00:30:24,170 [indistinct chatter] 754 00:30:26,085 --> 00:30:27,434 - My gosh. 755 00:30:27,521 --> 00:30:29,175 - Hey, Anushka, have you seen Tom? 756 00:30:32,787 --> 00:30:34,571 What's happening? 757 00:30:34,615 --> 00:30:40,403 - Your friend is the first real-world test case 758 00:30:40,534 --> 00:30:44,451 for a kind of neurocompanion I created. 759 00:30:44,538 --> 00:30:46,148 - The fuck he is. 760 00:30:46,192 --> 00:30:48,237 - [indistinct sobbing] 761 00:30:48,368 --> 00:30:49,978 Hey. - Oh, no. 762 00:30:50,065 --> 00:30:51,980 Jeffery, Jeffery, Jeffery, Jeffery, it's fine. 763 00:30:52,024 --> 00:30:54,940 It's fine. [sobbing] 764 00:30:55,070 --> 00:31:00,771 ♪ ♪ 765 00:31:00,902 --> 00:31:02,861 - [sighs] 766 00:31:05,211 --> 00:31:08,083 ["The Sorcerer's Apprentice" playing] 767 00:31:08,127 --> 00:31:14,698 ♪ 768 00:31:16,178 --> 00:31:19,399 - Did you--did you do it? 769 00:31:19,529 --> 00:31:20,966 - No. 770 00:31:21,053 --> 00:31:23,011 - Orson. [sighs] 771 00:31:23,098 --> 00:31:25,666 You poop all the time. You're always pooping. 772 00:31:25,753 --> 00:31:28,234 But all of a sudden, you can't? 773 00:31:28,364 --> 00:31:31,019 - It doesn't work like that. 774 00:31:31,063 --> 00:31:33,804 Sometimes I just-- you know, I get-- 775 00:31:33,935 --> 00:31:35,023 - [sighs heavily] 776 00:31:35,154 --> 00:31:37,460 Maybe go for a walk. 777 00:31:37,591 --> 00:31:39,898 Get things moving. You could take the dog. 778 00:31:42,204 --> 00:31:45,207 What? 779 00:31:45,294 --> 00:31:46,861 I bet if your dad asked you to, you'd poop. 780 00:31:46,948 --> 00:31:48,210 - Oh, my gosh. Please just leave. 781 00:31:48,254 --> 00:31:51,170 - Oh, my gosh. Watch your attitude. 782 00:31:51,257 --> 00:31:52,258 I don't like it. 783 00:31:55,696 --> 00:31:58,699 [crickets chirping] 784 00:31:58,786 --> 00:32:01,571 [curious music] 785 00:32:01,615 --> 00:32:08,622 ♪ 786 00:32:33,777 --> 00:32:36,215 - I've been thinking. 787 00:32:36,302 --> 00:32:41,437 Perhaps I've squeezed all I can out of Cupertino. 788 00:32:41,568 --> 00:32:44,571 Reached the edge of the map there, if I'm being honest. 789 00:32:44,701 --> 00:32:47,139 - Well, when you're as high and mighty as they are, 790 00:32:47,182 --> 00:32:48,879 easy to miss what's happening on the ground. 791 00:32:48,923 --> 00:32:50,838 - Exactly. 792 00:32:52,231 --> 00:32:55,669 Like, what you did tonight 793 00:32:55,756 --> 00:32:58,193 with Alexander and Tom-- 794 00:32:58,280 --> 00:33:00,108 huge, Martin. 795 00:33:00,195 --> 00:33:01,544 Bravo. 796 00:33:01,588 --> 00:33:04,504 I mean, when was the last time we saw tech help? 797 00:33:09,074 --> 00:33:13,295 I know tech changed the world, but so did the bubonic plague. 798 00:33:16,298 --> 00:33:19,562 Truth be told, 799 00:33:19,649 --> 00:33:22,130 what have we actually made better? 800 00:33:22,261 --> 00:33:24,045 Did we spread knowledge? 801 00:33:24,089 --> 00:33:26,134 No. 802 00:33:26,221 --> 00:33:27,744 People used to occasionally agree on truth. 803 00:33:27,875 --> 00:33:28,876 [glasses clink] 804 00:33:31,966 --> 00:33:36,188 Are we more tolerant of those different from ourselves? 805 00:33:37,841 --> 00:33:39,321 Please. 806 00:33:39,365 --> 00:33:42,368 Absolutely blew it on climate. 807 00:33:42,411 --> 00:33:44,326 Data centers emit more greenhouse gas 808 00:33:44,413 --> 00:33:47,764 than all of air travel. 809 00:33:47,851 --> 00:33:50,245 And have we made the lives of our children better? 810 00:33:50,332 --> 00:33:52,769 Provably, no. 811 00:33:52,813 --> 00:33:55,772 But we can have Q-tips at our door in an hour. 812 00:33:55,816 --> 00:33:57,035 Huzzah for us. 813 00:34:01,735 --> 00:34:05,086 But you've-- you've actually done something 814 00:34:05,173 --> 00:34:06,392 that might be different. 815 00:34:09,264 --> 00:34:12,266 - The bubonic plague made way for the Renaissance 816 00:34:12,353 --> 00:34:14,922 and gave us Jack Russell terriers. 817 00:34:17,620 --> 00:34:19,840 - Well, I was just wondering if I should finally collaborate 818 00:34:19,882 --> 00:34:21,710 with you on Alexander. 819 00:34:21,755 --> 00:34:26,281 - All right, let's not cross streams. 820 00:34:26,411 --> 00:34:28,152 You know? 821 00:34:28,239 --> 00:34:31,938 Xander is--he's my thing. 822 00:34:32,025 --> 00:34:33,462 - No, I--Martin. [chuckles] 823 00:34:33,549 --> 00:34:36,857 I know. 824 00:34:36,987 --> 00:34:38,902 You're the creator. 825 00:34:38,989 --> 00:34:44,255 And it could be something we can do together. 826 00:34:44,342 --> 00:34:45,996 - In February of last year, you told me 827 00:34:46,127 --> 00:34:47,824 Xander looked like if a jelly bean had 828 00:34:47,911 --> 00:34:50,000 delusions of grandeur. 829 00:34:50,088 --> 00:34:53,873 Then in June of this year, you asked if I modeled him 830 00:34:54,004 --> 00:34:58,008 on a toddler's chew toy. 831 00:34:58,096 --> 00:35:00,010 You remember? 832 00:35:00,141 --> 00:35:03,797 ♪ ♪ 833 00:35:03,840 --> 00:35:05,668 No? 834 00:35:05,755 --> 00:35:07,409 I do. 835 00:35:07,453 --> 00:35:12,110 ♪ 836 00:35:13,763 --> 00:35:17,245 [blinds whirring] 837 00:35:30,302 --> 00:35:32,608 - No. 838 00:35:32,695 --> 00:35:34,567 No. 839 00:35:34,654 --> 00:35:36,699 Duncan. 840 00:35:36,830 --> 00:35:39,398 Duncan, the house, it's gone. - Hmm? 841 00:35:39,528 --> 00:35:42,140 - Early this morning, they had to abandon it. 842 00:35:42,227 --> 00:35:45,708 Oh, my God, it's all gone. 843 00:35:45,839 --> 00:35:48,798 [sobbing] 844 00:35:53,499 --> 00:35:55,457 - I'll build a new one. 845 00:35:55,544 --> 00:35:58,547 - I don't want a new one. 846 00:35:58,678 --> 00:36:03,291 - Well, you can't have what's gone, so-- 847 00:36:03,378 --> 00:36:06,164 - Thanks so much. 848 00:36:09,254 --> 00:36:11,691 Very comforting. 849 00:36:11,778 --> 00:36:13,823 - The house we got married in, and what did you do? 850 00:36:13,910 --> 00:36:16,348 What did you do there, Lili? Huh? 851 00:36:16,478 --> 00:36:17,914 You ate some pruned Danish? 852 00:36:18,045 --> 00:36:19,612 Is that-- 853 00:36:19,699 --> 00:36:21,831 - Are you being-- 854 00:36:21,918 --> 00:36:23,398 OK, are you being serious? 855 00:36:23,485 --> 00:36:24,878 - Yes! 856 00:36:24,965 --> 00:36:26,009 Yes. 857 00:36:26,096 --> 00:36:27,663 Yes, I am. 858 00:36:27,794 --> 00:36:29,926 - OK. - Very serious. 859 00:36:30,013 --> 00:36:32,538 - It wasn't at the house. 860 00:36:32,668 --> 00:36:36,063 Despite our arrangement, which was your idea, by the way. 861 00:36:36,150 --> 00:36:37,151 I wouldn't do that. 862 00:36:37,195 --> 00:36:38,674 - Where was it then? - I told you-- 863 00:36:38,761 --> 00:36:39,980 - Where did you and Lars-- - I told you, the mud baths! 864 00:36:40,023 --> 00:36:41,590 - Oh, like a pig, right? 865 00:36:41,677 --> 00:36:43,244 Great. Great. 866 00:36:43,375 --> 00:36:45,333 Yeah, I guess your fear of UTIs is cured. 867 00:36:45,420 --> 00:36:47,901 - You are disgusting! - Oh. [laughs] 868 00:36:47,988 --> 00:36:50,556 - And just so you know, mud is antimicrobial. 869 00:36:50,643 --> 00:36:51,905 [door slams] 870 00:36:51,992 --> 00:36:53,428 - [exhales] 871 00:36:53,559 --> 00:36:55,561 - [sobbing] 872 00:36:55,648 --> 00:36:57,432 - Waste of my fucking time. 873 00:36:57,519 --> 00:36:58,607 [urinating] 874 00:36:58,694 --> 00:37:01,131 - That house was ours! 875 00:37:01,219 --> 00:37:02,785 It was ours. 876 00:37:02,872 --> 00:37:03,917 - 'Sup? 877 00:37:07,355 --> 00:37:09,488 - I heard the news. 878 00:37:09,575 --> 00:37:10,576 I'm so sorry. 879 00:37:10,663 --> 00:37:11,577 - [sighs] 880 00:37:14,754 --> 00:37:18,627 [sobbing] 881 00:37:18,714 --> 00:37:19,933 Thank you, sweet Thelma. 882 00:37:24,154 --> 00:37:25,591 Oh, cashmere hoodie on the bench 883 00:37:25,678 --> 00:37:27,419 is obviously not for wash. 884 00:37:27,549 --> 00:37:28,811 - OK. 885 00:37:28,898 --> 00:37:31,292 - [breathing shakily] 886 00:37:31,379 --> 00:37:32,641 [Linus Po's "Into My Arms" playing] 887 00:37:32,728 --> 00:37:34,382 [sobbing] 888 00:37:34,513 --> 00:37:35,818 [toilet flushing] - God. 889 00:37:35,905 --> 00:37:37,820 Come on! 890 00:37:37,907 --> 00:37:39,518 ♪ ♪ 891 00:37:39,561 --> 00:37:40,649 Headphones. 892 00:37:40,736 --> 00:37:42,216 Lili, please. 893 00:37:42,260 --> 00:37:45,001 Everyone wins with headphones. 894 00:37:45,088 --> 00:37:47,308 - You love his music. 895 00:37:47,395 --> 00:37:49,179 This was our first concert! 896 00:37:49,267 --> 00:37:51,051 What is wrong with you? Seriously. 897 00:37:51,094 --> 00:37:54,097 - He's sad cowboy, goth shit. 898 00:37:54,184 --> 00:37:55,055 He's-- [whack] 899 00:37:55,142 --> 00:37:57,144 - Dead! 900 00:37:57,231 --> 00:37:59,015 [toilet flushing] 901 00:37:59,102 --> 00:38:01,279 - What did you-- - There was a spider. 902 00:38:03,368 --> 00:38:05,108 - Get out. Out! 903 00:38:05,239 --> 00:38:07,546 Out. 904 00:38:07,589 --> 00:38:09,374 [door slams] 905 00:38:09,461 --> 00:38:16,294 ♪ ♪ 906 00:38:22,125 --> 00:38:23,605 [indistinct PA announcement] 907 00:38:23,736 --> 00:38:25,825 - We're gonna give him a twilight sedative for his drip. 908 00:38:25,955 --> 00:38:27,087 - OK. 909 00:38:27,174 --> 00:38:29,089 - Might make him a little loopy. 910 00:38:29,219 --> 00:38:30,786 - What if I say something? 911 00:38:30,873 --> 00:38:32,701 - Like what? 912 00:38:32,832 --> 00:38:34,573 - I don't know. 913 00:38:34,660 --> 00:38:38,011 Something that I know that I-- 914 00:38:38,098 --> 00:38:40,143 maybe you don't know I know. 915 00:38:40,230 --> 00:38:42,624 - Oh, sweetie. I'll--I'll plug my ears. 916 00:38:45,018 --> 00:38:48,717 Oh, yeah. Here's the-- 917 00:38:48,804 --> 00:38:51,459 here. 918 00:38:51,546 --> 00:38:53,113 - Samples are handled by the lab tech. 919 00:38:53,243 --> 00:38:54,419 I'm not a lab tech. 920 00:38:54,506 --> 00:38:55,768 - Oh. 921 00:38:55,855 --> 00:38:57,378 OK, so where do I-- - In the lab. 922 00:38:57,465 --> 00:39:00,163 Just a couple more, and we're done. 923 00:39:00,250 --> 00:39:02,427 Hirsch Pavilion East, one building over. 924 00:39:02,514 --> 00:39:04,298 You better get it there. They go to lunch at 12:00. 925 00:39:04,429 --> 00:39:06,039 Past that, we'll have to collect a whole nother one. 926 00:39:06,126 --> 00:39:07,910 - Oh, yeah, and, you know, he had a lot of trouble 927 00:39:07,997 --> 00:39:10,348 getting the-- 928 00:39:10,478 --> 00:39:11,610 OK. 929 00:39:11,697 --> 00:39:14,177 Well, I will take the sample. 930 00:39:14,264 --> 00:39:17,093 I--oh, just call me, OK, if you're feeling-- 931 00:39:17,180 --> 00:39:19,008 - You rushed me out without my phone. 932 00:39:19,052 --> 00:39:22,011 - Oh, right. Here, have mine. 933 00:39:22,098 --> 00:39:23,622 Just call me if you're feeling-- 934 00:39:23,752 --> 00:39:25,275 - I'll have your phone. 935 00:39:25,363 --> 00:39:27,103 - [sighs] Right. OK. 936 00:39:27,190 --> 00:39:30,672 Well, I'll be right back, so just watch a show or something. 937 00:39:30,803 --> 00:39:32,108 Don't buy anything. 938 00:39:32,152 --> 00:39:33,414 I love you. 939 00:39:33,501 --> 00:39:34,763 [elevator dings] 940 00:39:34,894 --> 00:39:37,766 [dramatic music] 941 00:39:37,897 --> 00:39:44,860 ♪ ♪ 942 00:39:51,432 --> 00:39:52,520 - Where's my mom? 943 00:39:52,651 --> 00:39:54,653 - She's not here, buddy. 944 00:39:54,696 --> 00:39:57,656 [machinery whirring] 945 00:39:57,743 --> 00:40:03,575 ♪ ♪ 946 00:40:05,054 --> 00:40:06,273 - What? 947 00:40:08,188 --> 00:40:10,973 [distant sirens wailing] 948 00:40:11,060 --> 00:40:16,370 [monitor beeping] both: Ten, nine, eight... 949 00:40:16,457 --> 00:40:21,375 - Seven, six... 950 00:40:21,462 --> 00:40:28,426 ♪ ♪ 951 00:40:35,433 --> 00:40:36,564 - Uh-- 952 00:40:36,651 --> 00:40:39,001 where the hell is 1582? 953 00:40:39,132 --> 00:40:41,090 Hey. Hey. 954 00:40:41,221 --> 00:40:42,352 Hey! 955 00:40:42,396 --> 00:40:44,093 [indistinct chatter] 956 00:40:44,180 --> 00:40:46,182 Hey! 957 00:40:46,269 --> 00:40:47,880 Where's 1582? 958 00:40:47,967 --> 00:40:49,055 [music swelling] 959 00:40:49,142 --> 00:40:51,666 [button clacking] 960 00:40:51,797 --> 00:40:58,760 ♪ ♪ 961 00:41:00,893 --> 00:41:03,025 [breathing heavily] 962 00:41:03,156 --> 00:41:04,505 [door rattling] 963 00:41:04,592 --> 00:41:06,681 Oh. 964 00:41:06,768 --> 00:41:08,204 Oh, please. 965 00:41:08,335 --> 00:41:09,684 - We don't take samples during lunch. 966 00:41:09,771 --> 00:41:10,729 - Oh, my God! 967 00:41:10,816 --> 00:41:11,947 Please. 968 00:41:12,078 --> 00:41:13,427 Please, I got lost. 969 00:41:13,514 --> 00:41:15,864 Please? Please. 970 00:41:15,951 --> 00:41:18,345 [breathing heavily] 971 00:41:18,432 --> 00:41:20,434 OK. 972 00:41:20,521 --> 00:41:22,131 - Look, I bend the rules for you, 973 00:41:22,218 --> 00:41:23,611 you're gonna tell someone. 974 00:41:23,655 --> 00:41:25,352 Then I got to do it for everyone. 975 00:41:25,439 --> 00:41:27,920 - Look, I--you went to school to--to help people. 976 00:41:27,963 --> 00:41:29,617 Right? So did I. 977 00:41:29,704 --> 00:41:31,576 And elbows deep in other people's shit is-- 978 00:41:31,663 --> 00:41:33,012 is not how you thought it would go. 979 00:41:33,099 --> 00:41:36,406 I--I really get it. 980 00:41:36,494 --> 00:41:40,062 But you can help me. A person. 981 00:41:40,193 --> 00:41:43,109 And it's my son's excrement, so two people. 982 00:41:43,196 --> 00:41:44,414 - [sighs] 983 00:41:44,502 --> 00:41:46,199 [soft guitar music] 984 00:41:46,286 --> 00:41:47,592 It's rules. 985 00:41:47,722 --> 00:41:50,290 ♪ ♪ 986 00:41:50,377 --> 00:41:52,597 - Yeah. 987 00:41:52,684 --> 00:41:54,207 Rules. 988 00:41:54,294 --> 00:41:56,078 - [sighs heavily] 989 00:41:56,209 --> 00:42:00,648 ♪ ♪ 990 00:42:00,735 --> 00:42:02,084 - Yeah. 991 00:42:02,215 --> 00:42:03,259 - [whispering] Thank you. Thank you. 992 00:42:03,346 --> 00:42:05,174 Thank you. Thank you. 993 00:42:05,261 --> 00:42:07,655 Thank you. 994 00:42:07,742 --> 00:42:08,917 You don't have an extra mask, do you? 995 00:42:09,004 --> 00:42:11,311 It's--it's nasty out there. 996 00:42:11,354 --> 00:42:14,009 - ♪ Heaven knows me 997 00:42:14,053 --> 00:42:15,881 ♪ I walk the street 998 00:42:15,968 --> 00:42:19,537 - [grunts] Yes! 999 00:42:19,624 --> 00:42:24,454 - ♪ And I can't bear it evermore ♪ 1000 00:42:24,585 --> 00:42:26,413 ♪ ♪ 1001 00:42:26,500 --> 00:42:29,068 ♪ Heaven keep me ♪ 1002 00:42:29,198 --> 00:42:31,113 ♪ Out through this dream ♪ 1003 00:42:31,200 --> 00:42:34,552 ♪ ♪ 1004 00:42:34,639 --> 00:42:38,773 ♪ And I can't bear it evermore ♪ 1005 00:42:38,904 --> 00:42:41,428 ♪ ♪ 1006 00:42:41,515 --> 00:42:42,690 - Hey, bud. 1007 00:42:42,777 --> 00:42:43,735 A little woozy? 1008 00:42:43,822 --> 00:42:45,258 Give me thumbs-up. 1009 00:42:49,567 --> 00:42:50,742 Well, stay down. 1010 00:42:50,785 --> 00:42:52,439 Can't hurt if you don't remember. 1011 00:42:55,964 --> 00:42:58,750 [phone vibrating] 1012 00:43:12,502 --> 00:43:14,504 - Mm, yup. 1013 00:43:14,592 --> 00:43:15,810 - JoAnne. 1014 00:43:15,897 --> 00:43:17,029 - Mm-hmm. 1015 00:43:17,116 --> 00:43:19,292 - [sighs] Jesus, Jojo. 1016 00:43:19,379 --> 00:43:21,642 This--it--it shouldn't be this difficult 1017 00:43:21,729 --> 00:43:22,687 to get ahold of you. 1018 00:43:22,774 --> 00:43:26,908 I--I lost, um, a friend. 1019 00:43:26,995 --> 00:43:28,518 Kind of. Kind of. 1020 00:43:28,606 --> 00:43:32,740 Well, he--he wasn't human, but I'm still miserable. 1021 00:43:32,827 --> 00:43:34,176 [sighs] 1022 00:43:34,263 --> 00:43:36,788 OK, you picked Bardolph, right? 1023 00:43:36,875 --> 00:43:38,746 And it has been a disaster. 1024 00:43:38,833 --> 00:43:40,008 Like, he hates me. 1025 00:43:40,095 --> 00:43:41,836 I--I don't even know why. 1026 00:43:41,923 --> 00:43:45,405 - Because you are a bad man. 1027 00:43:45,535 --> 00:43:50,149 A bad, bad, bad man. 1028 00:43:51,846 --> 00:43:53,718 - Is this Orwell? 1029 00:43:53,761 --> 00:43:56,503 - No one likes you. 1030 00:43:56,590 --> 00:44:01,639 [laughs] Not even you. 1031 00:44:01,726 --> 00:44:02,944 - I like me. 1032 00:44:03,031 --> 00:44:06,208 I--did your mom say she didn't like me? 1033 00:44:06,295 --> 00:44:07,427 Did she tell you that? 1034 00:44:07,514 --> 00:44:09,255 Get her. 1035 00:44:09,342 --> 00:44:12,171 - Arrivederci, douchey douche. 1036 00:44:12,301 --> 00:44:14,782 [line beeps] 1037 00:44:14,869 --> 00:44:16,610 [quirky music] 1038 00:44:16,741 --> 00:44:19,134 [doorbell chiming] 1039 00:44:19,221 --> 00:44:22,094 [knocking] 1040 00:44:22,181 --> 00:44:23,356 - Ah, to hell with this. 1041 00:44:23,443 --> 00:44:25,184 Hey! 1042 00:44:25,314 --> 00:44:27,490 Shit. 1043 00:44:27,577 --> 00:44:30,711 - [panting] 1044 00:44:30,798 --> 00:44:33,409 You would not believe 1045 00:44:33,496 --> 00:44:36,499 what I have just been through. 1046 00:44:36,586 --> 00:44:39,024 OK. 1047 00:44:39,111 --> 00:44:40,329 Oh, my God. 1048 00:44:40,416 --> 00:44:41,591 You're all done. 1049 00:44:41,679 --> 00:44:43,768 Let's go home. 1050 00:44:43,855 --> 00:44:45,378 You must be starving. 1051 00:44:45,465 --> 00:44:47,859 Oh, my God. So first, that bitchy nurse-- 1052 00:44:49,469 --> 00:44:52,254 [soft guitar music] 1053 00:44:52,385 --> 00:44:54,692 ♪ ♪ 1054 00:44:54,779 --> 00:44:55,997 - Is that ramen? 1055 00:44:56,041 --> 00:44:57,129 - Mm-hmm. - [sniffs] 1056 00:44:57,172 --> 00:45:00,088 Oh, I love ramen. 1057 00:45:00,219 --> 00:45:03,396 You remembered. 1058 00:45:03,483 --> 00:45:04,832 Dad never gets it for me. 1059 00:45:04,919 --> 00:45:07,139 - Well... 1060 00:45:07,182 --> 00:45:08,531 - Thanks, Mom. 1061 00:45:08,618 --> 00:45:10,055 You're the best. 1062 00:45:10,142 --> 00:45:12,057 - [chuckles] 1063 00:45:12,187 --> 00:45:14,799 What'd they put in those meds of yours? 1064 00:45:14,886 --> 00:45:17,279 - Oh, yeah. That stuff was great. 1065 00:45:17,323 --> 00:45:18,803 - [laughs] Yeah. 1066 00:45:18,890 --> 00:45:20,935 Well, enjoy the ride. No refills. 1067 00:45:21,066 --> 00:45:23,198 - How about only Tuesdays and Thursdays? 1068 00:45:23,285 --> 00:45:26,158 - [laughs] 1069 00:45:26,245 --> 00:45:29,291 ♪ ♪ 1070 00:45:29,378 --> 00:45:31,380 [whispering] Shit. 1071 00:45:31,467 --> 00:45:34,906 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 1072 00:45:36,951 --> 00:45:41,608 I--I completely forgot an appointment 1073 00:45:41,695 --> 00:45:42,783 with a client today. 1074 00:45:42,870 --> 00:45:44,785 It's--damn it. 1075 00:45:44,872 --> 00:45:46,439 Oh, it's OK. 1076 00:45:46,569 --> 00:45:48,789 [phone vibrating] No regrets. 1077 00:45:48,833 --> 00:45:52,967 I was right where I was supposed to be. 1078 00:45:53,054 --> 00:45:54,926 Hello? 1079 00:45:55,013 --> 00:45:57,929 Yeah. Yeah. 1080 00:45:58,016 --> 00:45:59,147 So fast. 1081 00:45:59,278 --> 00:46:04,370 ♪ ♪ 1082 00:46:04,500 --> 00:46:08,417 Well, that can't be. 1083 00:46:08,461 --> 00:46:11,290 That--that's not possible. 1084 00:46:13,901 --> 00:46:15,076 Are you sure? 1085 00:46:18,210 --> 00:46:20,603 Yep. 1086 00:46:20,734 --> 00:46:22,431 No. 1087 00:46:22,518 --> 00:46:23,432 Thank you. 1088 00:46:23,519 --> 00:46:24,694 Ye--yes, I will. 1089 00:46:24,825 --> 00:46:26,174 I will follow up. 1090 00:46:26,305 --> 00:46:33,181 ♪ ♪ 1091 00:46:33,312 --> 00:46:35,618 That was the lab. 1092 00:46:40,319 --> 00:46:43,017 Say it. 1093 00:46:43,104 --> 00:46:44,149 Say what you did. 1094 00:46:47,805 --> 00:46:50,155 Well, I know it wasn't Zeus's idea. 1095 00:46:53,636 --> 00:46:56,161 You gave me dog shit? 1096 00:46:56,248 --> 00:46:57,684 - I'm sorry. 1097 00:46:57,815 --> 00:46:58,946 - Why? 1098 00:47:00,905 --> 00:47:02,167 Why? 1099 00:47:05,039 --> 00:47:08,086 [pensive music] 1100 00:47:08,129 --> 00:47:11,002 [dog panting] 1101 00:47:11,045 --> 00:47:16,485 ♪ 1102 00:47:16,572 --> 00:47:17,965 [door slams] 1103 00:47:18,052 --> 00:47:20,968 ♪ ♪ 1104 00:47:21,055 --> 00:47:23,405 - [sighs] 1105 00:47:23,536 --> 00:47:25,930 ♪ ♪ 1106 00:47:25,973 --> 00:47:27,932 [sighs heavily] 1107 00:47:28,062 --> 00:47:31,892 ♪ ♪ 1108 00:47:31,979 --> 00:47:33,807 [phone vibrating] 1109 00:47:33,894 --> 00:47:37,419 [sighs] 1110 00:47:37,506 --> 00:47:39,073 What do you want, Duncan? 1111 00:47:39,160 --> 00:47:41,162 - [speaking indistinctly] 1112 00:47:41,206 --> 00:47:42,772 - What are you talking about? 1113 00:47:42,816 --> 00:47:45,253 - [speaking indistinctly] 1114 00:47:45,340 --> 00:47:47,690 - His name is Orson. 1115 00:47:47,821 --> 00:47:52,173 And I strongly advise you to not even talk about my son. 1116 00:47:52,260 --> 00:47:54,697 - Do you hate me that much, JoAnne? 1117 00:47:54,828 --> 00:47:56,525 And if so, I'm just wondering 1118 00:47:56,569 --> 00:47:58,353 if you wanted Bardolph to hurt me. 1119 00:47:58,397 --> 00:48:00,225 Was that your intention? 1120 00:48:00,312 --> 00:48:02,140 - I--[sighs] 1121 00:48:02,270 --> 00:48:04,969 I was hoping an unproductive and, if necessary, 1122 00:48:05,056 --> 00:48:07,493 unpleasant interaction would, yes, lead you to see 1123 00:48:07,580 --> 00:48:08,973 that this is not tenable. 1124 00:48:09,103 --> 00:48:10,496 You needed to see that. 1125 00:48:10,583 --> 00:48:13,586 - You wanted him to humiliate me? 1126 00:48:13,673 --> 00:48:16,502 You despise me that much? 1127 00:48:16,589 --> 00:48:19,505 - You are the one blackmailing me, remember? 1128 00:48:19,592 --> 00:48:20,680 - No. 1129 00:48:20,767 --> 00:48:23,422 No, I offered you a partnership. 1130 00:48:23,509 --> 00:48:26,120 - [scoffs] Are-- are you hearing yourself? 1131 00:48:26,251 --> 00:48:29,428 You--you seriously can't be that much of a moron. 1132 00:48:29,558 --> 00:48:32,387 - I'm not the one who did insider trading 1133 00:48:32,474 --> 00:48:34,607 on a stupid commercial brokerage app. 1134 00:48:34,694 --> 00:48:37,262 I'm not the health care professional who set up 1135 00:48:37,392 --> 00:48:39,351 cage matches between my patients. 1136 00:48:39,438 --> 00:48:43,050 No, because I didn't sign up for group therapy Thunderdome. 1137 00:48:43,137 --> 00:48:46,271 - You threatened my livelihood, my family. 1138 00:48:46,314 --> 00:48:48,577 I am only human, Duncan. And I was right. 1139 00:48:48,664 --> 00:48:50,275 I knew Carl wouldn't suffer a fool like you. 1140 00:48:50,362 --> 00:48:51,189 - A fool? 1141 00:48:51,276 --> 00:48:52,320 A fool? 1142 00:48:52,451 --> 00:48:55,715 - [laughs] 1143 00:48:55,802 --> 00:48:58,109 Oh, no. 1144 00:48:58,152 --> 00:48:59,719 You don't actually think you're a genius, 1145 00:48:59,806 --> 00:49:00,850 do you, Duncan? 1146 00:49:00,894 --> 00:49:02,809 A lottery. 1147 00:49:02,896 --> 00:49:05,072 That's how you got a college roommate. 1148 00:49:05,116 --> 00:49:08,684 That's how you got Hamish, the actual genius. 1149 00:49:08,771 --> 00:49:12,732 So consider yourself absurdly, 1150 00:49:12,819 --> 00:49:16,562 unjustly lucky. 1151 00:49:16,605 --> 00:49:19,347 - My God, you're mean. 1152 00:49:19,391 --> 00:49:20,522 Well, I could be mean too, you know. 1153 00:49:20,609 --> 00:49:21,654 - OK. 1154 00:49:21,741 --> 00:49:23,047 [laughs] Fine. 1155 00:49:23,177 --> 00:49:24,962 You want to turn me in? 1156 00:49:25,049 --> 00:49:26,006 Turn me in. 1157 00:49:26,093 --> 00:49:27,877 I will lose my license, yes. 1158 00:49:27,965 --> 00:49:31,751 But then you know what goes right out the window? 1159 00:49:31,838 --> 00:49:34,493 Doctor-patient confidentiality. 1160 00:49:34,623 --> 00:49:36,712 You're afraid of humiliation? 1161 00:49:36,799 --> 00:49:41,761 I will air all of your weird, skid-marked, filthy laundry. 1162 00:49:41,891 --> 00:49:44,111 And I will gladly go down, 1163 00:49:44,198 --> 00:49:46,070 just so long as I take you with me. 1164 00:49:46,200 --> 00:49:47,897 - Why--why--why-- 1165 00:49:47,985 --> 00:49:49,116 why are you doing this? 1166 00:49:49,160 --> 00:49:50,509 - Give it up, Duncan. 1167 00:49:50,596 --> 00:49:52,032 The world doesn't revolve around you. 1168 00:49:52,119 --> 00:49:53,251 It never did. 1169 00:49:53,338 --> 00:49:55,340 And if you talk to my child again, 1170 00:49:55,427 --> 00:49:57,951 I swear to Christ, I will shoot you dead. 1171 00:49:58,038 --> 00:49:59,039 - Fine. 1172 00:49:59,126 --> 00:50:00,171 I'm on my own. 1173 00:50:00,258 --> 00:50:01,433 And I am-- 1174 00:50:01,520 --> 00:50:03,348 [sighs] 1175 00:50:03,435 --> 00:50:05,567 Always was. 1176 00:50:05,698 --> 00:50:08,005 Always will be. 1177 00:50:08,092 --> 00:50:09,658 - Yes. - Great. 1178 00:50:09,745 --> 00:50:11,312 Great, great. You know what, JoAnne? 1179 00:50:11,356 --> 00:50:13,532 I can work with that. 1180 00:50:13,662 --> 00:50:14,837 Yep. 1181 00:50:14,924 --> 00:50:17,188 Stay tuned. 1182 00:50:18,711 --> 00:50:20,713 - [sighs] 1183 00:50:20,800 --> 00:50:23,629 [tense music] 1184 00:50:23,716 --> 00:50:30,723 ♪ ♪ 1185 00:50:40,559 --> 00:50:44,345 God damn, you're ugly. 1186 00:50:49,220 --> 00:50:51,352 [light music playing] 1187 00:50:51,439 --> 00:50:52,962 Hey. 1188 00:50:53,093 --> 00:50:54,790 [sighs] 1189 00:50:54,921 --> 00:50:56,314 No one but us stupid enough to come out 1190 00:50:56,401 --> 00:50:59,143 in the middle of this, right? 1191 00:50:59,230 --> 00:51:04,844 I figured at least you might, uh, respect my persistence? 1192 00:51:04,931 --> 00:51:06,280 - This guy bothering you, Carl? 1193 00:51:06,324 --> 00:51:07,890 - Yes. 1194 00:51:08,021 --> 00:51:09,457 - What do you want me to do? 1195 00:51:09,588 --> 00:51:12,243 - Pour that coffee in his lap, please. 1196 00:51:12,373 --> 00:51:13,113 - Oh, my God. He's kidding. 1197 00:51:13,244 --> 00:51:14,245 He's kidding. 1198 00:51:14,332 --> 00:51:15,768 We're old friends. 1199 00:51:15,855 --> 00:51:19,337 - ♪ I crawled out ♪ 1200 00:51:19,424 --> 00:51:21,252 - You-- 1201 00:51:21,339 --> 00:51:25,734 is that--is that Linus Po? 1202 00:51:25,821 --> 00:51:27,345 They are playing him everywhere. 1203 00:51:27,432 --> 00:51:31,044 Hon, can you just turn this off? 1204 00:51:31,131 --> 00:51:33,612 - Fine. 1205 00:51:33,655 --> 00:51:36,005 - [laughs] 1206 00:51:36,093 --> 00:51:39,966 You know, a couple years back, I was worth a lot on paper, 1207 00:51:40,053 --> 00:51:42,621 almost as much as you, Carl. 1208 00:51:42,751 --> 00:51:45,537 We threw this big, tits-out, blowout party, 1209 00:51:45,624 --> 00:51:48,888 and I wanted Linus Po to play. 1210 00:51:48,975 --> 00:51:51,064 So I offered him a million bucks, 1211 00:51:51,151 --> 00:51:52,979 and he said no. 1212 00:51:53,066 --> 00:51:58,376 So I went to 2 million to 3 million to 4 million. 1213 00:51:58,506 --> 00:52:02,989 And I thought this son of a bitch couldn't be bought. 1214 00:52:03,076 --> 00:52:07,646 And before giving up, I went to 4.5, and he said yes. 1215 00:52:07,733 --> 00:52:11,128 And Linus Po came to my house, my own backyard. 1216 00:52:11,215 --> 00:52:14,696 He played three songs, then walked off stage, 1217 00:52:14,827 --> 00:52:16,655 flashed me the bird, double-barreled, 1218 00:52:16,742 --> 00:52:22,661 in front of my employees, my cofounder, my wife, my dad. 1219 00:52:22,748 --> 00:52:27,970 And he screamed, "You people are fucking disgusting." 1220 00:52:28,101 --> 00:52:29,885 Ha. 1221 00:52:29,972 --> 00:52:34,542 Well, it messed me up for a while. 1222 00:52:34,629 --> 00:52:38,677 And then I, uh-- 1223 00:52:38,764 --> 00:52:41,767 I finally went to therapy. 1224 00:52:41,854 --> 00:52:43,856 Yeah. 1225 00:52:43,943 --> 00:52:45,640 I'm not afraid to admit it. 1226 00:52:45,684 --> 00:52:47,860 And I realized, you know what? 1227 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 He wasn't giving me the finger. 1228 00:52:49,862 --> 00:52:51,646 He was giving himself the finger. 1229 00:52:51,777 --> 00:52:54,258 Linus took the money, and man, that must have burned him, 1230 00:52:54,345 --> 00:52:57,826 because he never--he never made another record after that. 1231 00:52:57,913 --> 00:52:59,654 I broke him. 1232 00:53:02,048 --> 00:53:03,354 Most people are weak. 1233 00:53:03,441 --> 00:53:04,833 But not you, Carl. 1234 00:53:04,920 --> 00:53:06,792 Not you. No. 1235 00:53:06,879 --> 00:53:08,228 No, you're not. 1236 00:53:08,315 --> 00:53:10,230 You can't tolerate bullshit. 1237 00:53:10,317 --> 00:53:11,579 You didn't put up with mine, 1238 00:53:11,666 --> 00:53:13,973 and I have the scars to prove it. 1239 00:53:14,060 --> 00:53:16,671 And everyone knows you had your run-ins with Cupertino Tim. 1240 00:53:16,758 --> 00:53:18,456 If I sell to them, to Cupertino, 1241 00:53:18,543 --> 00:53:21,720 my legacy would end up exactly like Linus Po's-- 1242 00:53:21,850 --> 00:53:25,245 a loser who can be bought off. 1243 00:53:25,376 --> 00:53:27,073 It's you. You. 1244 00:53:27,160 --> 00:53:28,509 Not them, not Cupertino. 1245 00:53:28,640 --> 00:53:29,554 You. 1246 00:53:29,641 --> 00:53:31,947 I need you. 1247 00:53:32,034 --> 00:53:34,515 And I'm so sure of it. 1248 00:53:34,602 --> 00:53:38,780 7% stake, 10% below market value. 1249 00:53:38,911 --> 00:53:43,176 And I get 300 million capital infusion, 1250 00:53:43,307 --> 00:53:44,612 market credibility, 1251 00:53:44,743 --> 00:53:46,788 and someone I deeply, deeply admire 1252 00:53:46,832 --> 00:53:50,531 whispering sweet, uncut wisdom into my ear. 1253 00:53:50,618 --> 00:53:54,405 We're not just mining data, Carl. 1254 00:53:54,535 --> 00:53:57,756 We're doing the important work of profiling every single human 1255 00:53:57,886 --> 00:53:58,931 on the planet. 1256 00:53:59,018 --> 00:54:00,280 And what happens after that? 1257 00:54:00,367 --> 00:54:01,977 It's change, change! 1258 00:54:02,108 --> 00:54:04,632 Every single person, what they want, 1259 00:54:04,763 --> 00:54:08,593 what they think, what people believe. 1260 00:54:13,946 --> 00:54:15,556 [pensive music] 1261 00:54:15,643 --> 00:54:17,471 Well, you're not stabbing me, Carl. 1262 00:54:17,602 --> 00:54:22,215 ♪ ♪ 1263 00:54:22,259 --> 00:54:25,087 [distant sirens wailing] 1264 00:54:25,131 --> 00:54:30,615 ♪ 1265 00:54:30,658 --> 00:54:33,052 [laughing] 1266 00:54:33,139 --> 00:54:35,359 Yes! Yes! 1267 00:54:35,446 --> 00:54:37,274 [plane engine roaring] Oh! Oh! 1268 00:54:37,361 --> 00:54:39,058 Oh, my God! 1269 00:54:39,145 --> 00:54:42,453 You! You! 1270 00:54:44,759 --> 00:54:47,545 [breathing heavily] 1271 00:54:47,632 --> 00:54:52,289 ♪ ♪ 1272 00:54:56,815 --> 00:55:00,819 RoboTunes, make me a song of triumph 1273 00:55:00,906 --> 00:55:04,039 in the style of Linus Po, and put my name in it. 1274 00:55:04,083 --> 00:55:05,693 [phone chimes] 1275 00:55:05,780 --> 00:55:08,566 [bright guitar music] 1276 00:55:08,653 --> 00:55:15,268 ♪ ♪ 1277 00:55:15,312 --> 00:55:17,270 - ♪ The Earth swung low 1278 00:55:17,401 --> 00:55:19,577 ♪ The sky split in two ♪ 1279 00:55:19,620 --> 00:55:23,842 ♪ But Duncan kept walking as great men do ♪ 1280 00:55:23,972 --> 00:55:25,974 ♪ They said, you can't win ♪ 1281 00:55:26,061 --> 00:55:28,237 ♪ And he whispered, we'll see ♪ 1282 00:55:28,368 --> 00:55:30,065 ♪ And the wind spoke his name ♪ 1283 00:55:30,109 --> 00:55:32,677 ♪ Through the teeth of the trees ♪ 1284 00:55:32,764 --> 00:55:34,766 ♪ Duncan wore no crown ♪ 1285 00:55:34,853 --> 00:55:36,811 ♪ No coin or creed ♪ 1286 00:55:36,942 --> 00:55:38,813 ♪ Just the silence of hunger ♪ 1287 00:55:38,857 --> 00:55:41,163 ♪ And the ghost of need 1288 00:55:41,294 --> 00:55:43,340 ♪ And Duncan walks forward ♪ 1289 00:55:43,427 --> 00:55:45,646 ♪ The rise of a king ♪ 1290 00:55:49,171 --> 00:55:50,172 -Carl Bardolph is coming. 1291 00:55:50,259 --> 00:55:51,391 He's one of us! 1292 00:55:51,478 --> 00:55:53,567 [Bell dings] 1293 00:55:53,698 --> 00:55:55,656 [Whistle blows] 1294 00:55:55,743 --> 00:55:57,571 -What were you at Harvard? -I never went to Harvard. 1295 00:55:57,702 --> 00:56:00,095 -You were with Duncan Park. What were you two up to? 1296 00:56:00,226 --> 00:56:02,924 -I'm headed back into the game, so thank you. 1297 00:56:03,011 --> 00:56:04,709 -[Screaming] -Alvin died. 1298 00:56:04,839 --> 00:56:06,580 -The landlord? 1299 00:56:06,667 --> 00:56:08,626 -I don't want to lose our home. 1300 00:56:08,713 --> 00:56:11,803 -Why don't we show Mr. Bardolph the power of Noted? 1301 00:56:11,890 --> 00:56:13,152 -[Howling] -Duncan, shut up! 1302 00:56:13,326 --> 00:56:16,677 ♪♪ 1303 00:56:18,897 --> 00:56:20,333 Orson: What a douche. 1304 00:56:20,420 --> 00:56:23,249 Joanne: Orson Barack Stern. 1305 00:56:25,556 --> 00:56:27,209 Mom! What were you watching? 1306 00:56:27,296 --> 00:56:28,994 Naked...people. 1307 00:56:29,168 --> 00:56:31,649 ♪♪ 1308 00:56:31,779 --> 00:56:35,130 In episode three, Joanne tries to be a good mom. 1309 00:56:35,261 --> 00:56:37,481 Oh, my God, for five minutes, you can hold it in. 1310 00:56:37,611 --> 00:56:38,699 No, I can't! 1311 00:56:38,830 --> 00:56:40,701 Glatzer: Orson has IBS. 1312 00:56:40,788 --> 00:56:43,487 He's got difficulty with his stomach. 1313 00:56:43,574 --> 00:56:45,924 It's part of the reason why he doesn't want to be 1314 00:56:46,054 --> 00:56:47,665 a matriculating student at this place. 1315 00:56:47,795 --> 00:56:49,623 It's really embarrassing for him, 1316 00:56:49,754 --> 00:56:51,756 and it's like something he is really insecure about. 1317 00:56:51,843 --> 00:56:55,803 So there's a need for parental guidance here. 1318 00:56:55,934 --> 00:56:59,416 Orson needs to know that his mother has his back, 1319 00:56:59,503 --> 00:57:02,462 and she shows that by sort of corralling him 1320 00:57:02,593 --> 00:57:05,073 to a Stanford doctor. 1321 00:57:05,160 --> 00:57:06,510 You get a glimpse into how he feels 1322 00:57:06,640 --> 00:57:08,642 like his mom isn't there for him, 1323 00:57:08,729 --> 00:57:10,470 and how he feels like her problems are always bigger 1324 00:57:10,557 --> 00:57:12,820 than his problems and like she matters more. 1325 00:57:12,907 --> 00:57:14,779 It doesn't exactly feel 1326 00:57:14,866 --> 00:57:18,609 like a nurturing response to his ailments. 1327 00:57:18,739 --> 00:57:20,828 Samples are handled by the lab tech. 1328 00:57:20,915 --> 00:57:23,309 You better get it there. They go to lunch at 12:00. 1329 00:57:24,049 --> 00:57:26,704 It's another instance of someone's hubris, 1330 00:57:26,791 --> 00:57:28,357 Joanne's in this case, 1331 00:57:28,488 --> 00:57:31,012 "I can fix this problem," confronting 1332 00:57:31,099 --> 00:57:33,188 and colliding with reality. 1333 00:57:34,233 --> 00:57:36,278 There's a firestorm going on outside. 1334 00:57:36,409 --> 00:57:38,411 There's wildfires, the air is terrible, 1335 00:57:38,498 --> 00:57:42,154 and she's going to get the poop there on time no matter what. 1336 00:57:42,284 --> 00:57:45,026 And we see this fantastic montage of her 1337 00:57:45,113 --> 00:57:47,464 going to the hospital. 1338 00:57:47,594 --> 00:57:50,510 And it's, I think, a moment where we really feel for Joanne, 1339 00:57:50,641 --> 00:57:52,860 and she does this little victory dance 1340 00:57:52,947 --> 00:57:56,124 after she convinces the lab guy to take the stool sample. 1341 00:57:56,908 --> 00:57:59,040 -Joanne: Yes! -Glatzer: To me, what she's 1342 00:57:59,127 --> 00:58:01,652 saying in that moment is, "Damn it, I'm a good mother." 1343 00:58:01,739 --> 00:58:05,960 You would not believe what I have just been through. 1344 00:58:09,224 --> 00:58:10,835 Man: Action. 1345 00:58:10,922 --> 00:58:12,489 Can he do it with this? Is that good enough? 1346 00:58:12,619 --> 00:58:14,578 Because I need blood on this fork. 1347 00:58:14,665 --> 00:58:17,929 In episode three, Duncan goes from pursuing Bardolph... 1348 00:58:18,016 --> 00:58:19,713 Duncan Park. Hypergnosis. 1349 00:58:19,800 --> 00:58:21,715 ...to being stabbed by him. 1350 00:58:21,846 --> 00:58:23,500 Because with a forward facing data analytics output... 1351 00:58:23,630 --> 00:58:25,153 [Thuds]Oh! 1352 00:58:25,240 --> 00:58:27,155 [Gasps] 1353 00:58:27,242 --> 00:58:29,201 Oh! Man: Cut! 1354 00:58:30,594 --> 00:58:32,291 Glatzer: And then eventually bagging him. 1355 00:58:32,378 --> 00:58:34,598 And it's all about relentlessness. 1356 00:58:34,685 --> 00:58:38,515 And his teacher in all of this is a spider 1357 00:58:38,602 --> 00:58:41,996 that he finds and tries to kill repeatedly in his sink. 1358 00:58:47,741 --> 00:58:49,743 If the spider could talk, it would say to me, 1359 00:58:49,830 --> 00:58:51,658 "Go down swinging." 1360 00:58:51,789 --> 00:58:53,138 But why go down at all? 1361 00:58:53,225 --> 00:58:54,879 Duncan, you're worth a lot of money. 1362 00:58:54,966 --> 00:58:56,837 Go enjoy your life. I don't know. Play pickleball. 1363 00:58:56,968 --> 00:58:59,884 Yeah. Very clever. I hear your words behind your words. 1364 00:59:00,014 --> 00:59:01,973 There are no words behind my words. 1365 00:59:02,103 --> 00:59:06,368 Glatzer: And ultimately learns the value of you can't kill me 1366 00:59:06,499 --> 00:59:08,588 and never stop coming back. 1367 00:59:08,719 --> 00:59:10,895 And that's what he does with Bardolph. 1368 00:59:11,025 --> 00:59:14,638 I need you, and I'm so sure of it. 1369 00:59:15,508 --> 00:59:17,728 Well, you're not stabbing me, Carl. 1370 00:59:18,816 --> 00:59:19,860 In the end, he wins. 1371 00:59:20,034 --> 00:59:23,429 ♪♪ 1372 00:59:23,560 --> 00:59:26,650 One of my favorite aspects of his victory 1373 00:59:26,780 --> 00:59:29,261 there is he walks out into a world on fire. 1374 00:59:29,391 --> 00:59:31,393 Yes, yes! 1375 00:59:31,480 --> 00:59:32,830 Oh, oh! 1376 00:59:32,960 --> 00:59:35,093 Oh, my God! 1377 00:59:41,926 --> 00:59:44,798 [dramatic music] 1378 00:59:44,929 --> 00:59:51,849 ♪ ♪ 90986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.