All language subtitles for Rooster.S01E07.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,800 Okay, the minute a scene doesn't feel real, 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,511 readers are gonna check out. 3 00:00:10,594 --> 00:00:11,762 So, you have to do your research. 4 00:00:12,471 --> 00:00:14,723 If any of you have read my book Blade of the Glades, you-- 5 00:00:14,806 --> 00:00:16,433 I've never read any of your books. 6 00:00:16,517 --> 00:00:19,144 Thank you for interrupting to let me know that. 7 00:00:19,561 --> 00:00:21,980 The story involves Rooster 8 00:00:22,064 --> 00:00:25,609 chasing a one-legged assassin through the swamp on a fan boat. 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,778 In order to write that scene, I went to the Everglades 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,655 and I learned how to pilot a fan boat. 11 00:00:29,738 --> 00:00:33,450 How did you research what it's like to be disabled for Victor, the assassin? 12 00:00:34,284 --> 00:00:35,786 I kind of winged that part of it. 13 00:00:35,869 --> 00:00:39,039 In my defense, Victor loses his leg to an alligator, 14 00:00:39,122 --> 00:00:42,459 and then on the very next page, Rooster blows up Victor's boat. 15 00:00:42,543 --> 00:00:45,462 So, he really only lives the life of a one-legged assassin 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,506 for 90 seconds, tops. 17 00:00:47,589 --> 00:00:50,384 Okay, your first drafts are due 18 00:00:50,467 --> 00:00:52,553 before Thanksgiving break, so please get 'em in. 19 00:00:57,099 --> 00:01:00,561 Tommy, I'm really sorry about the other night. 20 00:01:00,644 --> 00:01:01,687 And if you wanna talk about it-- 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,021 Not ever. 22 00:01:03,105 --> 00:01:04,397 Yeah, me neither. 23 00:01:04,480 --> 00:01:06,233 But I still would like to help you get your grades up. 24 00:01:06,316 --> 00:01:09,027 Look, I have a rule. If I see a dude over 50's penis, 25 00:01:09,111 --> 00:01:10,696 I need at least a week before we hang out. 26 00:01:10,779 --> 00:01:13,031 Why would you have had to make that a rule? 27 00:01:13,115 --> 00:01:14,700 You know, I only wore these so you wouldn't see me 28 00:01:14,783 --> 00:01:16,618 scrunch my eyes every time I look at you. 29 00:01:16,702 --> 00:01:20,122 'Cause all I can see is a snake slithering between two Gatorade trees. 30 00:01:20,205 --> 00:01:22,666 That is actually a beautifully crafted sentence. 31 00:01:22,749 --> 00:01:25,419 -Really? You fucked my mom. -Oh, nice. 32 00:01:25,502 --> 00:01:27,337 -No. No thanks, Eva. -Okay. 33 00:01:32,467 --> 00:01:34,845 He is still pretty upset about the whole thing. 34 00:01:34,928 --> 00:01:38,515 Yeah, he's big, but he's a sensitive boy. Hmm. 35 00:01:38,598 --> 00:01:42,185 It doesn't help that his father left me for his high school math teacher. 36 00:01:42,269 --> 00:01:44,521 Tommy's had to deal with a lot of his favorite teachers 37 00:01:44,604 --> 00:01:46,315 having sex with his parents. 38 00:01:47,232 --> 00:01:48,942 -That can be really tricky. -Yeah. 39 00:01:50,819 --> 00:01:52,487 I don't want to do this. 40 00:01:52,571 --> 00:01:54,072 What's going on? 41 00:01:54,156 --> 00:01:56,783 Just, I mean, you're leaving soon anyway. 42 00:01:58,243 --> 00:01:59,911 I feel like we should end it. 43 00:02:02,205 --> 00:02:04,499 Yeah, I understand. I... 44 00:02:04,583 --> 00:02:06,585 Okay, good. So... 45 00:02:06,668 --> 00:02:08,377 -Say goodbye. -Okay. 46 00:02:08,461 --> 00:02:10,380 -Okay, goodbye. -Bye. 47 00:02:10,464 --> 00:02:11,423 Bye. 48 00:02:12,841 --> 00:02:14,009 -One more time. -Okay. 49 00:02:14,092 --> 00:02:16,303 -Mm. Mm. -Bye. 50 00:02:25,728 --> 00:02:27,230 -Okay. -Alright. 51 00:02:28,190 --> 00:02:29,566 -Right. -Okay. 52 00:02:30,734 --> 00:02:33,236 I've enjoyed our time together, Greg Russo. 53 00:02:33,320 --> 00:02:35,989 As have I, Cristle Butera. 54 00:02:43,872 --> 00:02:45,457 Ah! Professor Russo. 55 00:02:45,540 --> 00:02:47,334 A moment of your time? 56 00:02:47,918 --> 00:02:49,168 I'm gonna meet you in there. 57 00:02:49,252 --> 00:02:51,713 Will you get them ready to talk about Jasper Johns, please? 58 00:02:51,797 --> 00:02:53,382 -How? -Just tell them 59 00:02:53,465 --> 00:02:55,216 we're gonna talk about Jasper Johns in a minute. 60 00:02:55,300 --> 00:02:56,385 See, that is why you're the teacher. 61 00:02:57,886 --> 00:02:58,845 No. 62 00:02:59,721 --> 00:03:02,641 Guys! Who's ready to hear about "Japlis" Johns?! 63 00:03:02,724 --> 00:03:04,643 Except not right now, because we're not ready at all. 64 00:03:04,726 --> 00:03:06,520 Gosh, she's quite the character. 65 00:03:06,603 --> 00:03:07,729 Lily is amazing. 66 00:03:07,813 --> 00:03:08,980 Oh, you should put a baby in her. 67 00:03:09,064 --> 00:03:10,023 -Ha! -What do you want? 68 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 Actually... 69 00:03:12,776 --> 00:03:15,404 Okay, so since you and I are no longer seeing each other 70 00:03:15,487 --> 00:03:16,822 -carnally... -Ew. 71 00:03:16,905 --> 00:03:18,490 ...I really just wanted you to know that I'm hoping 72 00:03:18,573 --> 00:03:20,117 that you still choose us. 73 00:03:21,201 --> 00:03:22,911 I mean... 74 00:03:22,994 --> 00:03:27,165 the prospect of you not being in my life is, frankly... 75 00:03:28,125 --> 00:03:29,626 Well, it's unbearable. 76 00:03:32,713 --> 00:03:34,798 -Thoughts? -Suck my dick. 77 00:03:34,881 --> 00:03:37,008 It's not a "no." I can work with that. 78 00:03:38,093 --> 00:03:39,511 I'm gonna come back here every single morning 79 00:03:39,594 --> 00:03:40,929 -till you make a decision. -Mm-hmm. 80 00:03:41,012 --> 00:03:43,055 And you take your time. A hundred days, 1,000 days. 81 00:03:43,140 --> 00:03:46,143 Doesn't matter to me. I'll be here. I'll walk 500 miles. I'll walk 500 mo-- 82 00:03:46,226 --> 00:03:47,769 Don't do that. 83 00:03:48,562 --> 00:03:50,105 Oh, and I brought you your favorite croissant. 84 00:03:52,149 --> 00:03:54,484 -Did you get the jam I like? -Bien sรปr! 85 00:03:55,694 --> 00:03:58,238 I have to dash, but I'll see you here tomorrow. 86 00:04:00,657 --> 00:04:01,950 Okay. 87 00:04:08,749 --> 00:04:10,125 And you know the worst part? 88 00:04:10,208 --> 00:04:13,253 I didn't even want the Dean of Faculty gig in the first place. 89 00:04:13,336 --> 00:04:15,255 And now, I miss it. 90 00:04:16,548 --> 00:04:18,550 I miss being heard, you know? 91 00:04:18,632 --> 00:04:20,719 What are you babbling about over there? 92 00:04:21,928 --> 00:04:25,015 I'm sorry. I thought that would make you laugh. 93 00:04:26,099 --> 00:04:29,770 Look, I think you should stop seeing this Dean thing 94 00:04:29,853 --> 00:04:33,231 as something that you lost and start seeing it as a gift, 95 00:04:33,315 --> 00:04:34,941 that you actually know what you want. 96 00:04:35,025 --> 00:04:37,194 Pretty shitty gift. 97 00:04:37,277 --> 00:04:39,196 Greg, why is there a lock on our special door? 98 00:04:39,279 --> 00:04:40,989 Well, Walt, there's a lock on your door. 99 00:04:41,072 --> 00:04:43,074 -I'm the president, Greg. -He has a point. 100 00:04:43,158 --> 00:04:44,284 -Oh, is Dylan here? -What? 101 00:04:44,367 --> 00:04:45,827 I couldn't see you before. Hello. 102 00:04:45,911 --> 00:04:47,496 -Hey. Okay, let me... -I'd like to get in. 103 00:04:47,579 --> 00:04:48,872 -As soon as possible. -Okay, Walt. 104 00:04:48,955 --> 00:04:51,249 -Hey! I have to unlock this. -Greg? 105 00:04:51,332 --> 00:04:53,335 Okay? I need to close the door. 106 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 -Walt, let me do it! -Well, get some 107 00:04:54,753 --> 00:04:56,087 -espresso on it. -Step back. 108 00:04:56,171 --> 00:04:57,839 Here we go. 109 00:04:57,923 --> 00:04:59,466 Easy peasy, lemon squeezy. 110 00:04:59,549 --> 00:05:00,842 -Uh-huh. -What's up? 111 00:05:01,593 --> 00:05:05,096 Cristle has gotten our hockey coach into the same rehab facility 112 00:05:05,180 --> 00:05:06,765 that her ex-husband used to frequent. 113 00:05:06,848 --> 00:05:10,644 While he's away, I'd like you to fill in as our head hockey coach. 114 00:05:10,727 --> 00:05:12,312 Well, yeah, I'd love that. 115 00:05:12,395 --> 00:05:14,731 Oh, terrific, perhaps you could come by the hothouse later on 116 00:05:14,815 --> 00:05:16,233 and we could discuss details. 117 00:05:18,235 --> 00:05:20,904 Well, maybe not today. Maybe some other-- 118 00:05:20,987 --> 00:05:22,405 -Okay, then. Dylan? -Huh? 119 00:05:22,489 --> 00:05:24,658 Would you go on a coffee walk with me in a few? 120 00:05:24,741 --> 00:05:26,618 -Love to. -See that? 121 00:05:26,701 --> 00:05:28,745 That's how you say yes to somebody. 122 00:05:28,829 --> 00:05:30,455 Huh! Easy peasy. 123 00:05:31,665 --> 00:05:33,582 Are you trying to poke the bear? 124 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 He barged in last week, 125 00:05:35,502 --> 00:05:37,420 and I was sitting there looking at my belly button, 126 00:05:37,504 --> 00:05:38,755 and I couldn't explain why. 127 00:05:38,839 --> 00:05:39,840 How about now? 128 00:05:40,924 --> 00:05:42,884 Well, it's just something I do. 129 00:05:42,968 --> 00:05:44,469 Okay. 130 00:05:48,723 --> 00:05:51,308 -I can hear that, Greg. -Okay. 131 00:06:16,418 --> 00:06:19,588 Walt, please stop anonymously submitting sonnets to The Review. 132 00:06:19,671 --> 00:06:23,008 They're all about Ireland and Teddy Roosevelt, I know it's you. 133 00:06:23,091 --> 00:06:26,011 I'm not sure what you're talking about, but I do have exciting news. 134 00:06:26,094 --> 00:06:28,054 Professor Enright is going to retire 135 00:06:28,138 --> 00:06:30,307 -at the end of the semester. -Mm. 136 00:06:30,390 --> 00:06:33,226 He wants to really focus on hating his wife and his family. 137 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 So, I... 138 00:06:37,689 --> 00:06:40,483 I'd like to make you the Head of the English Department. 139 00:06:41,359 --> 00:06:43,111 -Wow. -I know. 140 00:06:44,112 --> 00:06:45,113 I'm grateful. 141 00:06:47,449 --> 00:06:48,950 But I want Dean of Faculty. 142 00:06:49,868 --> 00:06:51,244 -Huh. -I know you and Riggs 143 00:06:51,328 --> 00:06:54,414 are old buddies, but he is problematic on a good day. 144 00:06:55,707 --> 00:06:57,082 I'm a better fit for the school. 145 00:06:58,335 --> 00:07:00,337 Greg made me realize that I owe it to myself 146 00:07:00,420 --> 00:07:02,213 -to say that to you. -Well... 147 00:07:04,132 --> 00:07:06,009 Greg strikes again. 148 00:07:06,092 --> 00:07:07,093 Outstanding. 149 00:07:08,511 --> 00:07:10,805 So, last week, I was in class. 150 00:07:11,640 --> 00:07:12,599 -And I was-- -Coming in hot. 151 00:07:12,682 --> 00:07:13,558 -Oh, shit. -Oh! 152 00:07:14,017 --> 00:07:15,268 -Fuck yes, bacon! -That's my shit, bitch. 153 00:07:15,352 --> 00:07:16,311 -Come on. -Mm! 154 00:07:16,394 --> 00:07:18,688 You're gonna love Sunny's dad. My favorite thing about him personally 155 00:07:18,772 --> 00:07:20,106 -is how much he's gonna hate you. -Ha, ha! 156 00:07:20,190 --> 00:07:22,525 Well, you never know, Mo. I might charm him. 157 00:07:22,609 --> 00:07:24,319 What are you high on? 158 00:07:24,402 --> 00:07:26,363 Hi, sorry we're late. 159 00:07:26,446 --> 00:07:28,990 Dad wanted to drive around and look at the leaves dying. 160 00:07:29,074 --> 00:07:30,450 They're so red! 161 00:07:30,533 --> 00:07:32,619 Now, back in Appleton, you get the one big rain. 162 00:07:32,702 --> 00:07:34,245 Boom! It's stick season. 163 00:07:34,329 --> 00:07:36,456 Oh, Mo! How's it hanging? 164 00:07:36,539 --> 00:07:38,792 Better now that you're here, Freddy! 165 00:07:38,875 --> 00:07:40,794 -You're looking good. -Ah, you know. 166 00:07:40,877 --> 00:07:43,046 It is an honor to finally meet you, sir. 167 00:07:43,797 --> 00:07:45,090 -Get in here. -Oh. 168 00:07:46,633 --> 00:07:49,719 You're bringing a baby into my life. God bless you. 169 00:07:49,803 --> 00:07:53,890 Alright, alright! This is not what I paid to see. 170 00:08:01,690 --> 00:08:02,857 Oh, boy. 171 00:08:14,744 --> 00:08:16,037 How you doing? 172 00:08:19,832 --> 00:08:21,459 I thought you'd fight for me. 173 00:08:23,378 --> 00:08:25,463 What would you have done if I had? 174 00:08:26,923 --> 00:08:28,216 I'd turn you down. 175 00:08:30,093 --> 00:08:31,302 Do you want me to go? 176 00:08:33,263 --> 00:08:34,222 Yeah. 177 00:08:35,432 --> 00:08:37,642 -Okay. -Thanks. 178 00:08:47,944 --> 00:08:51,281 Cristle, I don't see my daily schedule. 179 00:08:51,364 --> 00:08:55,201 Is there a chance that'll show up eventually? 180 00:08:55,952 --> 00:08:56,953 No. 181 00:08:57,746 --> 00:08:58,913 Fair enough. 182 00:09:05,587 --> 00:09:07,297 Oh, oh! 183 00:09:07,380 --> 00:09:09,049 Hold on, hold on, hold on, hold on. 184 00:09:09,132 --> 00:09:10,759 -Oh, my croissant. Thank you. -There you go. 185 00:09:10,842 --> 00:09:12,260 There's some jam on the inside. 186 00:09:12,343 --> 00:09:13,970 And I got you a cortado. 187 00:09:14,054 --> 00:09:15,221 Oh. 188 00:09:15,305 --> 00:09:16,681 Full disclosure, this was for me, but they-- 189 00:09:16,765 --> 00:09:17,891 They didn't quite get the foam right. 190 00:09:17,974 --> 00:09:19,350 You know, this is really the kinda thing 191 00:09:19,434 --> 00:09:21,186 you should have done when we were together. 192 00:09:21,269 --> 00:09:23,104 But now I am. This is how this works. 193 00:09:23,188 --> 00:09:24,939 I bring you a delicious breakfast treat, 194 00:09:25,023 --> 00:09:26,608 I ask you if you've decided to be with me or not, 195 00:09:26,691 --> 00:09:28,610 you say you haven't quite made your decision yet, 196 00:09:28,693 --> 00:09:30,653 but still kind of flirty, 197 00:09:30,737 --> 00:09:33,031 'cause you give me this cute little smile. 198 00:09:33,114 --> 00:09:36,785 Ooh, buffering. It's buffering. There it is. Okay. 199 00:09:36,868 --> 00:09:38,578 Beautiful, it's like classical music. 200 00:09:38,661 --> 00:09:39,662 You should go. 201 00:09:39,746 --> 00:09:41,039 Okay. Well, I can't stay. 202 00:09:41,122 --> 00:09:42,624 -I don't want you to. -I know you want me to be here, 203 00:09:42,707 --> 00:09:44,334 -but I can't, I can't stay, I've gotta go. -Go. 204 00:09:44,417 --> 00:09:46,419 Okay, maybe it's a latte tomorrow and less talking? 205 00:09:46,503 --> 00:09:48,088 Tomorrow it is. 206 00:09:53,384 --> 00:09:55,637 Oh, hey, Roscoe! 207 00:09:55,720 --> 00:09:57,972 You mangy mutt. 208 00:09:58,056 --> 00:09:59,766 -This dog is nothing but trouble. -Oh! 209 00:09:59,849 --> 00:10:01,518 I tell you, we have wandered around so much, 210 00:10:01,601 --> 00:10:04,771 I doubt that I can find my way back to my daughter Sunny's place. 211 00:10:04,854 --> 00:10:06,189 -Who? -Sunny. 212 00:10:08,858 --> 00:10:09,984 You look familiar. 213 00:10:10,068 --> 00:10:12,695 -I don't think I do. -Oh. 214 00:10:12,779 --> 00:10:14,447 Well, how do you know Roscoe? 215 00:10:15,365 --> 00:10:16,658 I'm a good... 216 00:10:17,742 --> 00:10:18,701 dog guy. 217 00:10:18,785 --> 00:10:20,203 I like dogs. 218 00:10:20,286 --> 00:10:23,498 I like to know all the dogs on campus by name, if I can. 219 00:10:23,581 --> 00:10:25,125 You know, try to learn 'em. 220 00:10:26,793 --> 00:10:28,628 Back there, see, that's Fergus! 221 00:10:28,711 --> 00:10:31,131 -Aww. -And that's Lisa Ann. 222 00:10:31,214 --> 00:10:33,049 She's a good girl. 223 00:10:33,133 --> 00:10:36,261 Boy, Lisa Ann's got a big set of balls on her. 224 00:10:36,344 --> 00:10:38,138 Yeah, she's very self-conscious about that. 225 00:10:38,221 --> 00:10:40,181 -Alright, well, have a good day. -Yeah, yeah. 226 00:10:47,438 --> 00:10:50,150 -Oh, hey, Greg. -Oh, hey, Walt. 227 00:10:50,233 --> 00:10:51,693 I didn't see you lurking over there. 228 00:10:51,776 --> 00:10:54,028 If you were looking for Cristle, she decided to take 229 00:10:54,112 --> 00:10:56,531 her Thanksgiving break a bit early. 230 00:10:56,614 --> 00:10:58,449 Oh, okay. Why? 231 00:10:58,533 --> 00:11:01,870 Well, I asked her, and she just said to ask Greg. 232 00:11:04,289 --> 00:11:07,500 Oh, I had a cough last week. Little cough. 233 00:11:07,584 --> 00:11:10,420 And maybe she caught it from being in the same room 234 00:11:10,503 --> 00:11:12,380 that I had previously been in. 235 00:11:13,464 --> 00:11:14,632 You know, funny story... 236 00:11:15,717 --> 00:11:17,886 I didn't get my schedule from her the other day, 237 00:11:17,969 --> 00:11:19,304 and I subsequently missed 238 00:11:19,387 --> 00:11:21,556 the head of the Board of Trustees' birthday dinner. 239 00:11:21,639 --> 00:11:26,060 Now, my five-year contract is up at the end of this school year. 240 00:11:27,228 --> 00:11:28,271 And I snubbed him. 241 00:11:28,354 --> 00:11:30,190 That is bad timing. 242 00:11:30,273 --> 00:11:31,566 Yeah, it sure was. 243 00:11:32,734 --> 00:11:35,069 -But we persevere! -Yes, we-- Yes. 244 00:11:35,153 --> 00:11:37,655 -Don't we? We persevere. -Yes, we do. 245 00:11:37,739 --> 00:11:39,991 Oh, say, Greg, quick question before you shove off. 246 00:11:40,074 --> 00:11:41,868 What are we, Greg? 247 00:11:41,951 --> 00:11:43,119 What? 248 00:11:43,995 --> 00:11:46,873 What is this? What are we doing? 249 00:11:50,960 --> 00:11:53,504 -Am I supposed to come in? -I don't know, Greg. 250 00:11:53,588 --> 00:11:54,589 'Kay. 251 00:11:57,926 --> 00:12:00,178 You know, it feels like only yesterday 252 00:12:00,261 --> 00:12:02,513 that you were right here in my office 253 00:12:02,597 --> 00:12:04,849 asking me to save your daughter's job out of... 254 00:12:05,975 --> 00:12:08,228 What was it? Do you remember what it was? 255 00:12:08,311 --> 00:12:09,687 I don't. 256 00:12:09,771 --> 00:12:11,439 -Friendship. -Ah. 257 00:12:11,522 --> 00:12:13,858 Greg, ever since that day, 258 00:12:13,942 --> 00:12:17,779 I have been making a list of your transgressions in my mind. 259 00:12:17,862 --> 00:12:18,696 Would you like to hear them? 260 00:12:18,780 --> 00:12:20,490 Not especially. 261 00:12:20,573 --> 00:12:23,368 You broke Cristle. You encouraged Dylan to think big. 262 00:12:23,451 --> 00:12:26,746 You lied about hockey. You put a lock on our special door. 263 00:12:26,829 --> 00:12:28,957 You have not been back in the hothouse since day one. 264 00:12:29,040 --> 00:12:32,168 And you may or may not be helping your ex-wife 265 00:12:32,252 --> 00:12:33,461 to take my job. 266 00:12:33,544 --> 00:12:36,256 Okay, I would like to be accountable. 267 00:12:36,339 --> 00:12:38,758 So, I will respond to those in order. 268 00:12:39,759 --> 00:12:41,219 I'm sorry. 269 00:12:41,302 --> 00:12:42,595 Thinking big is not a bad thing. 270 00:12:43,596 --> 00:12:46,349 Sorry. Sorry. It's just too hot for me. 271 00:12:46,432 --> 00:12:49,727 And the last one is crazy. 272 00:12:50,645 --> 00:12:51,604 Fine. 273 00:12:51,688 --> 00:12:52,939 -Great. -Help me brainstorm 274 00:12:53,022 --> 00:12:56,317 a couple of birthday present ideas to mitigate my absence? 275 00:12:56,401 --> 00:12:58,778 I really have to go through the galleys 276 00:12:58,861 --> 00:13:00,321 of my new book, so... 277 00:13:01,239 --> 00:13:03,074 You know what's curious? 278 00:13:03,157 --> 00:13:06,160 The morning after my bar night, I came into the office 279 00:13:06,244 --> 00:13:09,622 and my sphinxes were facing the wrong direction, 280 00:13:09,706 --> 00:13:14,752 almost like someone had removed them and then put them back. 281 00:13:14,836 --> 00:13:18,047 You don't know anything about that, do you? 282 00:13:20,049 --> 00:13:21,926 You know what makes a great present? 283 00:13:23,219 --> 00:13:24,470 Whoo, this thing's great! 284 00:13:24,554 --> 00:13:27,598 Keep in mind, the guy's 80. Do you think this will be okay for him? 285 00:13:29,142 --> 00:13:32,520 I'd get him a helmet. Maybe a bell. 286 00:13:32,603 --> 00:13:34,605 Done. I need a favor from you. 287 00:13:34,689 --> 00:13:36,232 Dylan seems to listen to you, 288 00:13:36,316 --> 00:13:38,568 and I can't give her that Dean of Faculty gig. 289 00:13:38,651 --> 00:13:40,862 So, I need you to convince her 290 00:13:40,945 --> 00:13:44,365 that being the head of a department is not a consolation prize. 291 00:13:45,283 --> 00:13:47,201 Yeah, I will if it comes up. 292 00:13:50,496 --> 00:13:52,457 So, you want me to make it come up? 293 00:13:52,540 --> 00:13:54,667 Thank you. 294 00:13:54,751 --> 00:13:57,378 Say, if I got one of these bad boys, 295 00:13:58,463 --> 00:14:00,089 maybe... 296 00:14:00,798 --> 00:14:02,508 Maybe you and I could go out and do some riding. 297 00:14:03,551 --> 00:14:04,802 Yeah, maybe. 298 00:14:06,346 --> 00:14:07,472 You ruined it. 299 00:14:10,266 --> 00:14:14,312 My dad likes this place, so be prepared to eat every meal here while he's in town. 300 00:14:14,395 --> 00:14:16,522 Well, you'll hear no complaints from me. 301 00:14:16,606 --> 00:14:18,983 Fred, you have to consider me a fellow creature of habit. 302 00:14:19,067 --> 00:14:21,402 You should see me with my cortados. 303 00:14:21,486 --> 00:14:23,738 They have to be just the right temperature. 304 00:14:23,821 --> 00:14:26,366 The froth has to be just so, it's... 305 00:14:26,449 --> 00:14:28,993 Bug, tell him about my cortados. 306 00:14:31,037 --> 00:14:32,205 He likes his cortados. 307 00:14:32,789 --> 00:14:34,374 Oh. Yeah. 308 00:14:35,208 --> 00:14:36,292 I'm trying a little hard, aren't I? 309 00:14:36,376 --> 00:14:37,460 -Yeah. -Sorry. 310 00:14:37,543 --> 00:14:39,128 Uh-huh, but I appreciate it. 311 00:14:39,921 --> 00:14:42,048 What's with the accent, by the way? 312 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 My dad doesn't think accents are real. 313 00:14:44,801 --> 00:14:46,719 Are you pumping that up for us? 314 00:14:48,554 --> 00:14:50,932 No. King's English. Yeah. 315 00:14:51,015 --> 00:14:52,016 Sorry. 316 00:14:52,100 --> 00:14:54,894 I gotta go to my morning seminar and then the OB appointment. 317 00:14:54,977 --> 00:14:56,312 Okay, darling. Alright. 318 00:14:56,396 --> 00:14:57,480 -See ya. -Yeah, see you later. 319 00:14:57,563 --> 00:15:00,316 Whoa, whoa. No one leaves without a smooch. 320 00:15:00,400 --> 00:15:01,692 Yes. 321 00:15:01,776 --> 00:15:04,278 -Mwah. Love you. -Bye. See ya. 322 00:15:04,362 --> 00:15:05,405 Bye. 323 00:15:05,488 --> 00:15:07,448 -Get my dad home. -Oh, you bet. 324 00:15:07,532 --> 00:15:08,950 Isn't she the best? 325 00:15:09,033 --> 00:15:10,118 What's wrong with you? 326 00:15:11,077 --> 00:15:12,995 You should be going to that appointment. 327 00:15:14,080 --> 00:15:16,999 -It's just a routine checkup. -No, no, no. 328 00:15:17,083 --> 00:15:19,293 Okay, Norah and I, we couldn't have a kid on our own. 329 00:15:19,377 --> 00:15:21,963 I would have killed to go to a routine checkup. 330 00:15:22,046 --> 00:15:24,715 This baby is a gift. 331 00:15:25,591 --> 00:15:29,303 Give yourself over to it. I promise, it'll grab your heart. 332 00:15:31,097 --> 00:15:32,849 Now, go catch her and tell her. 333 00:15:34,976 --> 00:15:36,185 Yes, sir. 334 00:15:37,186 --> 00:15:40,022 Oh, whoa, whoa. No one leaves without a smooch. 335 00:15:41,357 --> 00:15:42,817 -Okay. -What are you do-- 336 00:15:42,900 --> 00:15:44,569 What are you doing? Come on, I'm joking. 337 00:15:44,652 --> 00:15:45,987 -It's a joke. -Didn't know, I didn't know, 338 00:15:46,070 --> 00:15:47,738 but now I do, so that's good. Okay. 339 00:15:47,822 --> 00:15:50,533 I really put myself out there with Walt, 340 00:15:50,616 --> 00:15:52,618 and he still hasn't given me an answer. 341 00:15:52,702 --> 00:15:54,078 Total radio silence. 342 00:15:54,162 --> 00:15:55,830 Ugh, fuck that guy. 343 00:15:57,457 --> 00:15:59,375 Hey, Zoey, are you still looking for a cause 344 00:15:59,459 --> 00:16:00,626 to sink your teeth into? 345 00:16:00,710 --> 00:16:03,129 So badly. I want something important enough 346 00:16:03,212 --> 00:16:05,673 to justify a new tattoo, but it can't be a cult. 347 00:16:05,756 --> 00:16:08,551 Oh, my God, you guys have no idea how many people are doing cool things 348 00:16:08,634 --> 00:16:09,844 just to get you to join their cult. 349 00:16:09,927 --> 00:16:11,095 I've been in three. 350 00:16:11,179 --> 00:16:13,598 Okay, let's not get off track. 351 00:16:14,307 --> 00:16:16,517 Zoey, what about the fact that there are not enough women 352 00:16:16,601 --> 00:16:18,186 in positions of power here at Ludlow? 353 00:16:18,269 --> 00:16:19,687 -Hear, hear. -Well, I love that, 354 00:16:19,770 --> 00:16:21,564 but I don't know if it would fit on a t-shirt. 355 00:16:21,647 --> 00:16:23,649 Well, what about "More women on top"? 356 00:16:23,733 --> 00:16:25,067 I'd wear that t-shirt. 357 00:16:25,151 --> 00:16:27,528 -Ew. -What? 358 00:16:27,612 --> 00:16:29,906 -Give him a second. -What are you... 359 00:16:30,615 --> 00:16:31,449 Almost. 360 00:16:31,532 --> 00:16:32,909 -Oh, no, No, no, no. -Mm. 361 00:16:32,992 --> 00:16:33,951 I would not wear that. 362 00:16:34,035 --> 00:16:35,536 -I can't. -That's gross. 363 00:16:35,620 --> 00:16:37,872 That's not-- The position is not gross. 364 00:16:37,955 --> 00:16:39,373 It's fun and not-- 365 00:16:39,457 --> 00:16:41,417 -We're not talking about it. -Don't-- We got it. 366 00:16:41,501 --> 00:16:42,919 Anyway, hey. And speaking of powerful women, 367 00:16:43,002 --> 00:16:45,379 I heard that you were offered the Head of the English Department. 368 00:16:45,463 --> 00:16:46,964 -Mm-hmm. -Pretty cool. 369 00:16:47,048 --> 00:16:49,592 Did Walt tell you to come and talk to me to get me more psyched about it? 370 00:16:50,384 --> 00:16:52,220 Mm-mm, mm-mm. 371 00:16:52,303 --> 00:16:53,804 -Yes, he did. I'm sorry. -Dude! 372 00:16:53,888 --> 00:16:55,223 -Oh, Dad! -I know. 373 00:16:55,306 --> 00:16:56,724 -Seriously? -You are the supreme problem. 374 00:16:56,807 --> 00:16:58,226 I know. I got roped into it. 375 00:16:58,309 --> 00:16:59,769 -I'm sorry, I'm trying to-- -Come on! 376 00:16:59,852 --> 00:17:01,354 -Why are you-- -I'm trying to run interference. 377 00:17:01,437 --> 00:17:03,105 -I'm trying to help everybody out. -This is not football. 378 00:17:03,189 --> 00:17:04,357 Whose team... 379 00:17:04,440 --> 00:17:07,818 Oh, okay, let's not get hysterical, ladies. 380 00:17:08,944 --> 00:17:10,738 Ooh... 381 00:17:12,114 --> 00:17:12,990 Dad. 382 00:17:13,074 --> 00:17:16,827 I know, as the words came out of my mouth, I felt a chill running down my spine. 383 00:17:16,911 --> 00:17:18,579 Walt means well. 384 00:17:18,663 --> 00:17:21,082 He just can't offer you the job that you want. 385 00:17:21,165 --> 00:17:23,709 It's his decision. What the hell are you talking about? 386 00:17:23,792 --> 00:17:27,463 I don't know, I never know. I don't know why I came over here. 387 00:17:27,547 --> 00:17:28,839 Excuse me, sorry. 388 00:17:30,091 --> 00:17:31,175 Oh, that's Walt. 389 00:17:31,259 --> 00:17:33,469 -He wants to know how this is going. -Oh. 390 00:17:33,553 --> 00:17:38,099 All is forgiven if you send him a pic of what we look like right now. 391 00:17:38,182 --> 00:17:40,059 -Can I make it a selfie? -Sure. 392 00:17:40,142 --> 00:17:41,477 Alright, here we go. 393 00:17:48,025 --> 00:17:49,527 Well, now. 394 00:17:49,610 --> 00:17:52,113 That's going on the transgression list. 395 00:17:55,575 --> 00:17:57,159 Mr. Russo. 396 00:17:57,243 --> 00:17:59,829 I didn't recognize you earlier because of the helmet. 397 00:17:59,912 --> 00:18:03,499 And my wife will never believe that I got to meet my favorite author 398 00:18:03,583 --> 00:18:05,084 if I don't get you to sign this. 399 00:18:05,167 --> 00:18:06,544 -Yes, of course. Sure, sure. -Great. 400 00:18:06,627 --> 00:18:07,878 Fred Salewski. 401 00:18:07,962 --> 00:18:09,213 -Greg Russo. -Hey. 402 00:18:09,297 --> 00:18:12,133 Just so you know, my daughter clued me in 403 00:18:12,216 --> 00:18:14,844 on our personal connection. 404 00:18:14,927 --> 00:18:17,305 I don't know all the dogs' names. Just kinda... 405 00:18:17,388 --> 00:18:19,390 -That, I figured. Yeah. -It was stupid. 406 00:18:19,473 --> 00:18:22,393 So I'll just make this out to the man 407 00:18:22,476 --> 00:18:25,062 whose daughter is impregnated by my daughter's husband. 408 00:18:26,564 --> 00:18:27,732 Or Fred? 409 00:18:27,815 --> 00:18:29,942 Let's do Fred. 410 00:18:30,026 --> 00:18:34,322 Women are underrepresented on the Ludlow faculty by 6.27%, 411 00:18:34,405 --> 00:18:37,408 and are most noticeably absent from the higher levels, 412 00:18:37,491 --> 00:18:40,077 holding only 28% of administrative positions. 413 00:18:40,161 --> 00:18:42,246 My girl's got mad research skills. 414 00:18:42,955 --> 00:18:44,332 President Mann, I love Ludlow. 415 00:18:44,415 --> 00:18:47,460 But we can do better, and I'm gonna keep pushing for that. 416 00:18:47,543 --> 00:18:49,462 Speaking truth to power is kinda my kink. 417 00:18:49,545 --> 00:18:50,963 -He doesn't need to know that. -Sorry. 418 00:18:51,839 --> 00:18:53,132 Thank you for your time, sir. 419 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 Of course. And please know that my door 420 00:18:55,009 --> 00:18:57,219 is always open, especially when 421 00:18:57,303 --> 00:18:59,472 my gatekeeper's out having a nervous breakdown. 422 00:18:59,555 --> 00:19:01,307 -Thank you so much. -Thank you. 423 00:19:04,101 --> 00:19:05,770 She's so cool, right? 424 00:19:05,853 --> 00:19:07,980 Also, she's really bright, and... 425 00:19:08,939 --> 00:19:10,441 has a nose ring. 426 00:19:10,524 --> 00:19:12,234 I'm sorry, I'm just talking. You make me nervous. 427 00:19:12,318 --> 00:19:13,778 I'm glad. 428 00:19:13,861 --> 00:19:16,572 Unfortunately, I have other pressing issues. 429 00:19:16,656 --> 00:19:18,783 Apparently, the school mascot costume 430 00:19:18,866 --> 00:19:22,995 has been stolen and is out engaged in malfeasance. 431 00:19:23,079 --> 00:19:24,830 Right, I actually think I might have seen him 432 00:19:24,914 --> 00:19:26,666 peeing in the fountain last night. 433 00:19:26,749 --> 00:19:29,835 Well, thank you for not telling anyone until now. 434 00:19:30,795 --> 00:19:31,962 Thank you. 435 00:19:37,009 --> 00:19:38,302 Also... 436 00:19:38,386 --> 00:19:41,138 Dylan Shepard should be Dean of Faculty. 437 00:19:41,222 --> 00:19:44,684 I'm biased because I love her, but everybody loves her. 438 00:19:44,767 --> 00:19:47,812 So, seems like kind of an easy call. 439 00:19:47,895 --> 00:19:49,814 Okay, anyway. Peace out. 440 00:19:49,897 --> 00:19:51,524 Sorry, I don't-- I didn't know how to leave. 441 00:19:57,196 --> 00:20:00,574 I've been in the crosshairs before. What is it you always say? 442 00:20:00,658 --> 00:20:03,160 Leave it alone. It'll blow over. 443 00:20:03,244 --> 00:20:05,871 Riggsy, I did a deep dive into your file. 444 00:20:05,955 --> 00:20:07,415 -Yeah? -You really told a student 445 00:20:07,498 --> 00:20:10,668 that they couldn't reschedule an exam after their grandmother died because... 446 00:20:11,502 --> 00:20:13,295 it was "the natural order of things"? 447 00:20:13,379 --> 00:20:15,673 Ah, she was 88, and a fatty. 448 00:20:16,298 --> 00:20:21,345 You told our new Classics professor that she was "top heavy in a good way"? 449 00:20:21,429 --> 00:20:24,557 You put me in a room with ten women, four of 'em take that as a compliment. 450 00:20:24,640 --> 00:20:25,975 Four's not enough. 451 00:20:27,101 --> 00:20:30,354 These are not the times that we came up in, pal. 452 00:20:30,438 --> 00:20:33,691 A few years back, I felt this place leaving me behind, 453 00:20:33,774 --> 00:20:35,776 so I ran as fast as I could to catch up. 454 00:20:36,694 --> 00:20:39,655 Now, I don't always get there, but I damn sure make the effort. 455 00:20:39,739 --> 00:20:42,241 You? You don't even try. 456 00:20:42,324 --> 00:20:43,325 Look! 457 00:20:44,410 --> 00:20:47,121 Do I enjoy the occasional off-color remark? 458 00:20:47,204 --> 00:20:49,457 Yes. They're fun. 459 00:20:51,375 --> 00:20:55,504 But blah, blah, the world is changing. I need to change with it. Fine. 460 00:20:55,588 --> 00:20:57,089 So, give me a chance. 461 00:21:00,593 --> 00:21:02,428 You know, lying in that hospital bed... 462 00:21:03,179 --> 00:21:06,182 I realized I never want to leave this place. 463 00:21:07,600 --> 00:21:08,934 This school is my life. 464 00:21:09,977 --> 00:21:10,978 Walt... 465 00:21:12,563 --> 00:21:14,148 I'm your friend. 466 00:21:14,231 --> 00:21:16,150 I have never asked you for anything. 467 00:21:17,401 --> 00:21:19,028 I'm asking you for this. 468 00:21:20,154 --> 00:21:21,489 Don't cut me loose. 469 00:21:22,656 --> 00:21:25,451 I'll even stop smoking inside, if that helps. 470 00:21:25,534 --> 00:21:26,994 It is the law. 471 00:21:28,120 --> 00:21:29,497 Come on, you can't give someone a wake-up call 472 00:21:29,580 --> 00:21:31,332 and not give 'em a chance to wake up. 473 00:21:32,917 --> 00:21:33,918 Please. 474 00:21:36,462 --> 00:21:38,297 I gotta go. I'm late for class. 475 00:21:38,380 --> 00:21:39,381 Alright. 476 00:21:50,392 --> 00:21:52,102 Oh, good. 477 00:21:52,186 --> 00:21:53,437 He's got a truck. 478 00:21:54,605 --> 00:21:57,191 Hmm. Nope, that's not jelly. 479 00:21:57,274 --> 00:21:59,735 That is actual blood. I'm bleeding. 480 00:21:59,819 --> 00:22:01,195 Okay, great. 481 00:22:02,363 --> 00:22:03,280 Oh! 482 00:22:03,364 --> 00:22:04,990 That's far enough right there. 483 00:22:05,825 --> 00:22:08,410 You know, it is super illegal to have two people 484 00:22:08,494 --> 00:22:10,329 -riding that at the same time? -What? 485 00:22:10,412 --> 00:22:12,665 Oh, my gosh, when did you jump on? 486 00:22:12,748 --> 00:22:14,875 I'm sorry, I had no idea she was there. 487 00:22:17,086 --> 00:22:21,423 Yeah, right. Well, I heard that you're the new head coach. 488 00:22:21,507 --> 00:22:23,092 Temporary head coach. 489 00:22:23,175 --> 00:22:26,554 Well, either the three of us are taking a ride down to the station... 490 00:22:26,637 --> 00:22:28,013 Oh, I'm not going nowhere. 491 00:22:28,097 --> 00:22:31,934 ...or you give me a written guarantee that my son starts next week. 492 00:22:32,017 --> 00:22:34,061 And instead of his last name on the back of the jersey, 493 00:22:34,144 --> 00:22:36,730 -it just says "The Man." -I cannot do that. 494 00:22:36,814 --> 00:22:40,442 But, you know, DJ is a good player, so he's gonna get plenty of ice time. 495 00:22:40,526 --> 00:22:42,111 Deal. 496 00:22:42,194 --> 00:22:44,196 God, I love being a cop. 497 00:22:46,991 --> 00:22:48,450 Weird. Ugh. 498 00:22:48,534 --> 00:22:51,078 Oh. Message from Walt. 499 00:22:51,161 --> 00:22:53,289 "Regarding the Dean of Faculty position, 500 00:22:53,372 --> 00:22:57,293 "I feel it would be most prudent for me to entrust the Board 501 00:22:57,376 --> 00:23:00,296 with this important decision for the future of Ludlow." 502 00:23:00,379 --> 00:23:02,298 -That sounds like a bit of a cop out. -Yeah. 503 00:23:02,381 --> 00:23:04,300 They'll probably keep Riggs. 504 00:23:04,383 --> 00:23:07,052 You know, they don't love to shake things up. 505 00:23:08,971 --> 00:23:10,097 See ya. 506 00:23:12,600 --> 00:23:13,809 Glad you came. 507 00:23:13,893 --> 00:23:17,187 No, it's been great. I learned a load about prenatal vitamins, 508 00:23:17,271 --> 00:23:19,815 and heart rate increases, and mucus plugs. 509 00:23:20,524 --> 00:23:22,526 Yeah, admittedly, that last one did make my tumbly 510 00:23:22,610 --> 00:23:25,613 feel a little bit rumbly, but, no, it's great. 511 00:23:25,696 --> 00:23:26,822 I do wish that your OB 512 00:23:26,906 --> 00:23:28,991 wasn't quite so enamored with puns, though. 513 00:23:29,074 --> 00:23:30,284 I know, right? 514 00:23:31,410 --> 00:23:33,120 Okay. 515 00:23:33,203 --> 00:23:35,497 Before you go, do you want to see your baby? 516 00:23:35,581 --> 00:23:37,082 We could do a quick ultrasound. 517 00:23:38,751 --> 00:23:39,585 Ooh! 518 00:23:40,920 --> 00:23:42,046 -Okay. -'Kay. 519 00:23:42,129 --> 00:23:43,339 Let's take a look. 520 00:23:49,511 --> 00:23:52,264 Oh, my God, Bug, look, he has my chin. 521 00:23:57,436 --> 00:23:59,271 He's beautiful. 522 00:24:01,732 --> 00:24:02,983 You're so beautiful. 523 00:24:08,572 --> 00:24:10,407 You two should really get a "womb." 524 00:24:10,491 --> 00:24:12,201 -Oh. -Oh, s... 525 00:24:12,284 --> 00:24:15,287 Alright, stop it. Seriously, I'll switch doctors. 526 00:24:19,833 --> 00:24:20,668 Hey. 527 00:24:20,751 --> 00:24:23,170 Well, look who's returned to the hothouse. 528 00:24:23,253 --> 00:24:25,089 Could you come out to talk for a sec? 529 00:24:25,172 --> 00:24:27,007 I'm in the middle of a session, Greg. 530 00:24:27,091 --> 00:24:30,010 -Door, door, door, door. -Alright. Ugh. 531 00:24:31,553 --> 00:24:35,057 Alright, well, it's fine. I'm sweaty already. 532 00:24:35,140 --> 00:24:36,809 -Hockey practice. -Can we cut to the chase? 533 00:24:36,892 --> 00:24:38,435 I know you're here to talk about Dylan. 534 00:24:40,437 --> 00:24:43,190 I don't want you to do anything you're gonna regret. 535 00:24:43,273 --> 00:24:45,234 And I don't want to suffer a lecture from somebody 536 00:24:45,317 --> 00:24:47,027 who's shown me nothing but disrespect. 537 00:24:47,945 --> 00:24:51,031 -Disrespect? When did I-- -You had sex on my desk. 538 00:24:51,115 --> 00:24:52,282 I... 539 00:24:52,366 --> 00:24:55,661 Yes, I did, I did. I disrespected you one time. 540 00:24:57,204 --> 00:24:59,915 I disrespected you and your desk, I'm sorry. 541 00:24:59,999 --> 00:25:01,875 I'm a painfully lonely man, Greg. 542 00:25:04,086 --> 00:25:07,840 I met Riggs the first week I started here. 543 00:25:07,923 --> 00:25:09,258 We just clicked. 544 00:25:09,341 --> 00:25:14,138 I have a wife who travels the planet six months a year, 545 00:25:14,221 --> 00:25:18,183 and I have an endless parade of work acquaintances. 546 00:25:18,267 --> 00:25:22,187 So, friends are in short supply. 547 00:25:22,271 --> 00:25:25,065 And I know, I'm a lot. 548 00:25:26,066 --> 00:25:27,109 Yeah, you are. 549 00:25:30,029 --> 00:25:31,655 It's a lot. 550 00:25:31,739 --> 00:25:33,782 Here I thought you were gonna disagree with me on that one. 551 00:25:33,866 --> 00:25:35,784 Look at you, you're half-naked. Just... 552 00:25:36,452 --> 00:25:38,704 I am not as body confident as you. 553 00:25:38,787 --> 00:25:39,872 Nobody is. 554 00:25:41,498 --> 00:25:42,583 Here's the thing. 555 00:25:45,669 --> 00:25:49,923 I had led myself to believe that you and I 556 00:25:50,007 --> 00:25:53,093 were going to be thick as thieves. 557 00:25:54,219 --> 00:25:55,220 Walt... 558 00:25:56,388 --> 00:25:57,848 I can't tell you... 559 00:25:59,308 --> 00:26:01,935 how or why anyone ever connects with each other. 560 00:26:02,019 --> 00:26:03,896 I mean, you can meet someone 561 00:26:03,979 --> 00:26:06,148 and be overwhelmed by their lack of boundaries. 562 00:26:06,231 --> 00:26:08,901 -Yeah! -I didn't necessarily mean you. 563 00:26:08,984 --> 00:26:11,195 Sorry, I have to get outta here before I pass out. 564 00:26:13,197 --> 00:26:14,531 Okay. 565 00:26:14,615 --> 00:26:16,325 The bottom line is this. 566 00:26:17,326 --> 00:26:19,369 Dylan is your friend, too. 567 00:26:19,453 --> 00:26:23,665 Whatever decision you make, it has to be your choice. 568 00:26:34,885 --> 00:26:36,678 Hey, everybody's ready to go. 569 00:26:36,762 --> 00:26:38,722 I'm gonna be in one minute. 570 00:26:38,806 --> 00:26:40,933 Why don't you get them talking about Robert Rauschenberg? 571 00:26:41,934 --> 00:26:45,771 And how his personal relationship with Jasper Johns 572 00:26:45,854 --> 00:26:49,149 created a dialogue that incorporated modern media into art. 573 00:26:49,233 --> 00:26:50,526 Yes, on it. 574 00:26:50,651 --> 00:26:53,403 -Thank you. -So, dorks, Rauschenberg. 575 00:26:53,487 --> 00:26:54,613 He and Jasper J, guys, 576 00:26:54,696 --> 00:26:56,198 they were shacking up. What's up with that? 577 00:26:57,741 --> 00:26:59,827 Not really. 578 00:27:17,553 --> 00:27:18,512 Okay. 579 00:27:18,595 --> 00:27:21,849 Pablo Neruda is most famous for his love poems. 580 00:27:21,932 --> 00:27:23,725 But, Nothing but Death 581 00:27:23,809 --> 00:27:25,686 may be the saddest poem ever written. 582 00:27:26,728 --> 00:27:29,064 "There are cemeteries that are lonely. 583 00:27:30,274 --> 00:27:34,027 Graves full of bones that do not make a sound." 584 00:27:34,111 --> 00:27:37,739 I hate to interrupt the fun, but can I have a quick word with you? 585 00:27:37,823 --> 00:27:39,283 What's up? 586 00:27:41,034 --> 00:27:43,871 The first thing I need from you as my new Dean of Faculty 587 00:27:43,954 --> 00:27:45,414 is a list of suggestions 588 00:27:45,497 --> 00:27:46,874 for the new Chair of the English Department. 589 00:27:46,957 --> 00:27:48,083 Can you do that for me? 590 00:27:48,876 --> 00:27:51,003 Of course. On your desk tomorrow. 591 00:27:52,921 --> 00:27:53,922 Onward. 592 00:27:58,760 --> 00:28:01,096 Alright. Where were we? 593 00:28:03,432 --> 00:28:07,477 "The heart moving through a tunnel. 594 00:28:08,437 --> 00:28:10,856 "In it, darkness... 595 00:28:12,065 --> 00:28:15,027 darkness, darkness." 596 00:28:27,080 --> 00:28:31,043 There we are. But I will try to knock from now on. 597 00:28:32,211 --> 00:28:33,545 Seems fair. 598 00:28:34,463 --> 00:28:36,089 Walt. 599 00:28:36,173 --> 00:28:38,175 What are you doing right now? 600 00:28:38,258 --> 00:28:40,219 Oh-ho-ho! 601 00:28:40,302 --> 00:28:42,554 We should set a time to do this every day. 602 00:28:42,638 --> 00:28:43,722 Maybe. 603 00:28:43,805 --> 00:28:46,350 What if we formed a gang? The Ludlow Swingers. 604 00:28:46,433 --> 00:28:48,060 I don't know about that as a gang name. 605 00:28:48,143 --> 00:28:50,729 -Whoo! Gang time. -Oh, my God. 606 00:29:52,874 --> 00:29:54,793 Bye-bye. 44957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.