Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,131 --> 00:00:19,061
CELLULOID NIGHTMARES
2
00:02:24,519 --> 00:02:26,396
- They filmed
themselves cutting her up
3
00:02:27,064 --> 00:02:29,191
and left a part of
the body with the video.
4
00:02:30,442 --> 00:02:31,902
Scary, right?
5
00:02:33,028 --> 00:02:34,363
- Ritual
killing, maybe?
6
00:02:34,988 --> 00:02:36,531
Only in Japan.
7
00:02:42,120 --> 00:02:44,539
"Do you have a
job for Crime Hunter?
8
00:02:45,582 --> 00:02:48,502
Please leave a
message after the tone. "
9
00:02:50,837 --> 00:02:52,339
- I can't
help you.
10
00:02:55,967 --> 00:02:57,344
- You
won't do it?
11
00:06:11,538 --> 00:06:12,747
How off-putting.
12
00:06:20,672 --> 00:06:22,632
Can you put
those on for me?
13
00:07:32,160 --> 00:07:34,663
YOUR OWN TIME,
YOUR OWN DREAMS
14
00:07:34,913 --> 00:07:37,582
TONS OF RAW
VIDEOS IN STOCK
15
00:07:37,832 --> 00:07:40,335
PRIVATE
VIDEO BOOTHS
16
00:08:15,996 --> 00:08:19,749
S&M-STYLE 1500 YEN
BOTTOM SMACKING 1000 YEN
17
00:08:29,259 --> 00:08:30,969
Thank you.
18
00:09:50,090 --> 00:09:53,134
- Akira, how long are you
going to go on watching that?
19
00:10:01,142 --> 00:10:02,685
Can't you
watch it at work?
20
00:10:03,812 --> 00:10:05,438
- A customer
left it behind.
21
00:10:06,272 --> 00:10:08,149
- Why don't
you keep it, then?
22
00:10:13,404 --> 00:10:15,448
Come on,
let's do it.
23
00:10:18,284 --> 00:10:21,329
Let's
commit incest.
24
00:10:36,803 --> 00:10:38,179
Be gentle.
25
00:10:40,849 --> 00:10:42,183
It hurts.
26
00:16:16,184 --> 00:16:19,020
- Is filming at
night your hobby?
27
00:16:20,062 --> 00:16:21,147
You're a
funny guy.
28
00:16:22,273 --> 00:16:23,482
Or not, maybe.
29
00:16:25,067 --> 00:16:26,486
- It's for
video club.
30
00:16:28,237 --> 00:16:30,615
- Hey, show me
what you just shot.
31
00:16:31,115 --> 00:16:33,117
The woman being
forced into the car.
32
00:16:33,367 --> 00:16:35,036
- The warning
light came on.
33
00:16:36,412 --> 00:16:38,039
- You mean
it didn't record?
34
00:16:38,831 --> 00:16:41,125
- I think
it's broken.
35
00:16:42,752 --> 00:16:44,629
- But we can still
play it back, right?
36
00:17:04,815 --> 00:17:09,153
This is from when you were
running with the camera?
37
00:17:10,613 --> 00:17:12,907
Do you want
me to look into it?
38
00:17:13,157 --> 00:17:14,700
- That won't
be necessary.
39
00:18:03,457 --> 00:18:06,127
- Know what
they call these?
40
00:18:07,044 --> 00:18:08,170
Yeah, videos.
41
00:18:09,255 --> 00:18:10,256
UVF.
42
00:18:11,507 --> 00:18:12,883
" "UVF"?
43
00:18:13,175 --> 00:18:16,554
- Yeah, my friend from
America told me about them.
44
00:18:17,263 --> 00:18:19,765
"Underground
Video Film. "
45
00:18:20,016 --> 00:18:21,934
The most extreme
stuff out there.
46
00:18:22,685 --> 00:18:24,437
Stuff that's
completely illegal.
47
00:18:24,687 --> 00:18:27,398
I'm talking
about KKK lynchings.
48
00:18:28,024 --> 00:18:30,443
Black men killing
and raping white women.
49
00:18:30,693 --> 00:18:33,612
Raping little
girls, etc., etc.
50
00:18:33,863 --> 00:18:35,906
Can't put those out
on the shelves, right?
51
00:18:38,367 --> 00:18:40,536
- So you think this
is one of those UVF?
52
00:18:41,370 --> 00:18:43,873
- Japanese
UVF, maybe.
53
00:18:45,041 --> 00:18:48,210
- Piqued your interest,
Miss Crime Hunter?
54
00:18:50,838 --> 00:18:53,257
- Take me to where
you work next time.
55
00:18:54,300 --> 00:18:55,676
- Why are you
so interested?
56
00:18:56,427 --> 00:19:00,014
- I've tried a lot of other places,
but not the sex industry, yet.
57
00:19:11,734 --> 00:19:12,985
Good morning.
58
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
You're late.
59
00:19:15,488 --> 00:19:17,156
I'm going out for a bit.
- Okay.
60
00:19:23,704 --> 00:19:24,705
See you later.
61
00:19:27,124 --> 00:19:29,710
- Who are they?
- The girl's name is Mari.
62
00:19:29,960 --> 00:19:31,629
The guy with
sunglasses is Cross.
63
00:19:31,879 --> 00:19:33,130
We call him
Mr. Spielberg.
64
00:19:35,800 --> 00:19:36,884
Why?
65
00:19:37,385 --> 00:19:39,637
- I feel like I've seen
them somewhere before.
66
00:19:40,471 --> 00:19:41,806
What does
"Spielberg" mean?
67
00:19:42,056 --> 00:19:46,185
- He's a movie director famous for
producing smash hit blockbusters.
68
00:19:46,769 --> 00:19:48,396
- Maybe I saw
him in a magazine.
69
00:19:50,106 --> 00:19:52,108
- Cross had a hit movie
called Sleepwalking.
70
00:19:52,900 --> 00:19:53,818
Sleepwalking?
71
00:19:55,277 --> 00:19:58,239
A girl accidentally
swallows a bug.
72
00:20:00,074 --> 00:20:03,744
But the bug carries on
growing inside her body.
73
00:20:03,994 --> 00:20:06,664
It's writhing
around in there,
74
00:20:07,456 --> 00:20:11,293
and the girl is writhing around
with it in agony and ecstasy.
75
00:20:19,260 --> 00:20:24,932
At the end of the movie, the
bug crawls out of her vagina.
76
00:20:26,058 --> 00:20:28,644
But the bug can only
survive inside her body.
77
00:20:29,311 --> 00:20:32,898
So they both end up dying.
It's like a lovers' suicide.
78
00:20:33,357 --> 00:20:35,609
But it's
kind of cool.
79
00:20:35,860 --> 00:20:38,112
It's very Cross.
80
00:20:39,155 --> 00:20:41,365
- It sounds
kind of creepy.
81
00:20:43,868 --> 00:20:48,205
I think it was probably
shot on a good camera.
82
00:20:49,165 --> 00:20:51,834
You feel this kind
of slippery ecstasy.
83
00:20:55,629 --> 00:20:58,340
The girl who swallows
the bug looks a bit like Mari.
84
00:20:58,758 --> 00:21:00,426
- The girl from just now?
- Yeah.
85
00:21:01,177 --> 00:21:03,637
I asked her about it once.
- What did she say?
86
00:21:03,888 --> 00:21:05,598
- She laughed and
said it wasn't her.
87
00:21:13,147 --> 00:21:16,442
- You've reached Office
Cross, but I'm at Omega right now.
88
00:21:17,401 --> 00:21:20,488
If you'd like to leave a message,
please do so after the tone.
89
00:21:21,864 --> 00:21:23,199
" Omega?
90
00:21:26,285 --> 00:21:30,706
I'd like to interview you on
behalf of Video Zone magazine.
91
00:23:25,529 --> 00:23:27,239
Hey, Akira.
92
00:23:28,699 --> 00:23:30,743
How can you watch
that video every day?
93
00:23:33,912 --> 00:23:35,623
It's really weird.
94
00:23:36,540 --> 00:23:42,129
I get that you're watching it so closely
because you're in the video club,
95
00:23:42,379 --> 00:23:43,422
but isn't
this a bit much?
96
00:23:43,672 --> 00:23:46,550
- I'm pretty sure
she was murdered.
97
00:23:46,800 --> 00:23:49,178
- What? The
girl in the video?
98
00:23:50,137 --> 00:23:52,848
Come on,
it's just a movie.
99
00:23:53,807 --> 00:23:57,019
You in love with
her or something?
100
00:23:58,812 --> 00:24:00,856
What can you
do with a dead girl?
101
00:26:31,673 --> 00:26:32,841
Hello?
102
00:26:33,342 --> 00:26:34,635
- The results
came back.
103
00:26:35,511 --> 00:26:39,640
The bracelet you brought
in had type B blood on it.
104
00:26:40,808 --> 00:26:42,226
Probably
the woman's.
105
00:26:43,727 --> 00:26:45,354
- You can
tell the gender?
106
00:26:45,771 --> 00:26:50,651
- Someone sent us a
woman's bloody fingernail.
107
00:26:52,694 --> 00:26:56,698
It's exactly like
the one in the video.
108
00:27:12,673 --> 00:27:13,674
- Is that
guy here?
109
00:27:14,716 --> 00:27:15,801
You mean Akira?
110
00:27:17,136 --> 00:27:18,262
He hasn't
come in yet.
111
00:27:19,638 --> 00:27:20,639
Who are you?
112
00:27:26,186 --> 00:27:27,396
This is me.
113
00:27:29,189 --> 00:27:30,566
"Crime Hunter"?
114
00:27:32,359 --> 00:27:33,402
What does
that mean?
115
00:27:34,528 --> 00:27:37,489
- Well, I
investigate things.
116
00:27:38,448 --> 00:27:39,825
- There's nothing
going on here.
117
00:27:40,450 --> 00:27:42,119
- Like I said, I'm
here to see him.
118
00:27:45,205 --> 00:27:46,415
- How do
you know him?
119
00:27:48,959 --> 00:27:50,127
- I'm a
customer.
120
00:27:53,797 --> 00:27:56,258
- Want a light? It's
nothing fancy, though.
121
00:27:59,303 --> 00:28:02,139
All part
of the service.
122
00:28:03,932 --> 00:28:05,893
- You seem
familiar.
123
00:28:06,184 --> 00:28:08,520
Aren't you the
girl in Sleepwalking?
124
00:28:09,897 --> 00:28:11,857
- People keep
asking me that.
125
00:28:13,275 --> 00:28:14,860
But she's
young, right?
126
00:28:15,903 --> 00:28:17,696
I'm too
old to be her.
127
00:28:20,198 --> 00:28:21,867
- Women can
change, can't they?
128
00:28:24,995 --> 00:28:26,997
Tell him
to call me.
129
00:28:58,236 --> 00:29:00,364
Mr. Cross?
- That's right.
130
00:29:03,242 --> 00:29:06,703
- I'm from Video Zone.
You didn't return my call.
131
00:29:06,954 --> 00:29:09,539
- Sorry, I'm not giving
interviews right now.
132
00:29:12,918 --> 00:29:17,214
- I heard you used to
work at the TV station?
133
00:29:17,464 --> 00:29:18,423
TV, huh?
134
00:29:21,843 --> 00:29:23,595
You're not a
reporter, are you?
135
00:29:24,346 --> 00:29:25,806
You should
leave now.
136
00:30:13,186 --> 00:30:14,396
Take your
clothes off.
137
00:30:14,646 --> 00:30:15,897
What?
138
00:30:19,985 --> 00:30:21,278
All of them.
139
00:30:33,832 --> 00:30:35,751
Do your
job right!
140
00:30:40,714 --> 00:30:43,508
- Just like back
on Sleepwalking, huh?
141
00:30:46,470 --> 00:30:49,222
Weren't you going to make
a sequel? Why haven't you?
142
00:30:54,227 --> 00:30:56,313
You don't like
the leading lady?
143
00:30:58,148 --> 00:31:00,150
- I made that
film for you.
144
00:31:09,618 --> 00:31:12,329
- So I'm not worth
making a film for anymore?
145
00:36:39,864 --> 00:36:41,241
Hello?
146
00:36:44,035 --> 00:36:45,036
Who is this?
147
00:36:45,286 --> 00:36:46,788
Who are you?
148
00:36:58,800 --> 00:37:00,343
Why didn't
you call me?
149
00:37:00,593 --> 00:37:01,386
Why would I?
150
00:37:01,636 --> 00:37:03,972
- Your boss didn't
give you the message?
151
00:37:04,222 --> 00:37:05,223
- I guess
she was busy.
152
00:37:06,182 --> 00:37:08,977
- The bracelet I found outside
the building where I met you
153
00:37:09,227 --> 00:37:10,395
had type
B blood on it.
154
00:37:10,645 --> 00:37:11,938
- Blood? What
does that mean?
155
00:37:12,188 --> 00:37:15,024
- I saw the video of the moment
that woman was attacked.
156
00:37:15,275 --> 00:37:16,151
What woman?
157
00:37:16,401 --> 00:37:17,736
- You must have
seen who shot it.
158
00:37:17,986 --> 00:37:19,529
- It was too dark
to see anything.
159
00:37:23,867 --> 00:37:26,619
- The camera had a light on it.
You must have seen something.
160
00:37:26,870 --> 00:37:29,289
Answer me!
- It was dark when I was there.
161
00:37:29,539 --> 00:37:31,124
Hey!
162
00:38:41,361 --> 00:38:43,822
- Do you
have a job for Crime Hunter?
163
00:38:44,072 --> 00:38:49,244
Please leave a
message after the tone.
164
00:39:51,931 --> 00:39:54,809
- You like ambushing people,
don't you? If you're following me...
165
00:39:56,644 --> 00:39:59,063
- You can drive, right?
- Yeah.
166
00:40:00,690 --> 00:40:02,734
- Someone tried
to run me over.
167
00:40:04,193 --> 00:40:08,698
Just so you know, I figured out
why you didn't see who shot the video.
168
00:40:09,824 --> 00:40:11,659
It was you,
wasn't it?
169
00:40:26,716 --> 00:40:28,176
- Fancy being
in a video?
170
00:40:29,594 --> 00:40:31,054
. Huh?
171
00:40:32,388 --> 00:40:34,891
- Cross is
looking for a model.
172
00:40:35,141 --> 00:40:36,809
He asked me if
you were interested.
173
00:40:39,187 --> 00:40:40,855
A video, huh?
174
00:40:42,398 --> 00:40:44,651
- Aren't you excited?
It's for Cross.
175
00:40:45,526 --> 00:40:47,612
- You're the one
who'd be excited.
176
00:40:49,113 --> 00:40:51,157
- You should audition,
if you're interested.
177
00:40:52,283 --> 00:40:55,453
- If I'm
interested...
178
00:40:57,538 --> 00:41:00,249
- Why don't you try
dancing? I'll film it.
179
00:41:04,379 --> 00:41:06,339
I'll show
Cross the video.
180
00:41:08,007 --> 00:41:09,384
- Where'd you
get the camera?
181
00:41:10,093 --> 00:41:12,720
- It was lying around
at work, so I took it.
182
00:41:12,970 --> 00:41:14,263
Oh; my'
183
00:41:17,433 --> 00:41:19,811
- Hurry up. I'll
take it back soon.
184
00:42:32,300 --> 00:42:35,261
Cross asked if she wanted
to be in a video, so I filmed her.
185
00:42:38,181 --> 00:42:39,849
- She's not
much of an actress.
186
00:42:40,099 --> 00:42:41,434
- Whose is it?
- Huh?
187
00:42:42,518 --> 00:42:43,603
The camera.
188
00:42:47,857 --> 00:42:49,442
- A customer
left it behind.
189
00:42:50,651 --> 00:42:52,070
They forgot it?
190
00:44:26,289 --> 00:44:28,291
- Let's close the
office down soon,
191
00:44:28,541 --> 00:44:30,126
so we can
focus on Omega.
192
00:44:36,465 --> 00:44:38,009
- You think
we should?
193
00:44:39,677 --> 00:44:42,138
- It's who
you've always been.
194
00:44:44,140 --> 00:44:45,850
- It's not like
at the TV station.
195
00:44:47,351 --> 00:44:48,352
That was real.
196
00:44:49,353 --> 00:44:50,479
All of it.
197
00:44:51,397 --> 00:44:53,691
- Yeah.
It was a war.
198
00:44:57,528 --> 00:45:01,449
But we went too far on that
news show and ended up faking it.
199
00:45:01,699 --> 00:45:02,742
Leave it alone.
200
00:45:03,826 --> 00:45:04,827
Why?
201
00:45:05,620 --> 00:45:08,080
I told you back then
not to take it seriously,
202
00:45:08,831 --> 00:45:10,708
that it didn't
matter if it was fake.
203
00:45:14,045 --> 00:45:15,212
- I don't
remember.
204
00:45:39,862 --> 00:45:41,697
- Why did you
send me the photos?
205
00:45:43,741 --> 00:45:44,742
What photos?
206
00:45:45,743 --> 00:45:47,119
- Where have
you been?
207
00:45:48,287 --> 00:45:49,705
Watching videos.
208
00:45:53,918 --> 00:45:54,919
She's screaming.
209
00:45:57,672 --> 00:45:59,507
The girl in the
video is screaming.
210
00:46:01,634 --> 00:46:02,969
She's
screaming for help.
211
00:46:04,595 --> 00:46:06,264
But she
was killed.
212
00:46:08,224 --> 00:46:09,767
She died.
213
00:46:11,769 --> 00:46:13,437
I'm sure
she's dead.
214
00:47:05,072 --> 00:47:06,866
Wait, Cross.
215
00:47:07,658 --> 00:47:08,659
Where are
you going?
216
00:47:09,243 --> 00:47:11,412
Wait,
Cross, please.
217
00:47:11,954 --> 00:47:12,955
Open the door.
218
00:47:13,205 --> 00:47:14,540
Hey, Cross!
219
00:47:14,790 --> 00:47:16,042
Talk to
me, please!
220
00:47:16,584 --> 00:47:17,585
Hey!
221
00:47:18,085 --> 00:47:19,378
Where are
you going?
222
00:47:40,316 --> 00:47:42,777
- Where are you
going? Come back!
223
00:47:43,319 --> 00:47:44,570
Want to know?
224
00:47:48,741 --> 00:47:50,451
- Where are they going?
- Omega.
225
00:47:51,035 --> 00:47:53,370
- Where's that?
- Shall I give you a lift?
226
00:48:10,554 --> 00:48:12,348
You wanted to
know about the videos?
227
00:48:14,934 --> 00:48:16,352
I'll tell you.
228
00:48:18,229 --> 00:48:19,688
This is
Studio Omega.
229
00:48:20,648 --> 00:48:22,400
We shoot
nude movies.
230
00:48:23,400 --> 00:48:24,902
UVF too.
231
00:48:31,700 --> 00:48:33,077
Omega.
232
00:48:33,702 --> 00:48:35,121
Great name, right?
233
00:48:36,372 --> 00:48:39,125
It's from
Cross' favorite poem.
234
00:48:47,174 --> 00:48:49,343
"Oh, Omega,
235
00:48:50,344 --> 00:48:54,181
the violet radiance
of those eyes!"
236
00:49:42,062 --> 00:49:44,315
I'll make
you feel good.
237
00:54:08,370 --> 00:54:09,913
Who's there?
238
00:54:11,081 --> 00:54:12,458
Akira.
239
00:54:13,917 --> 00:54:15,127
- You did
it with this?
240
00:54:16,503 --> 00:54:17,754
Did what?
241
00:54:18,255 --> 00:54:19,590
Tomoe.
242
00:54:22,217 --> 00:54:24,094
- You'll have to give
me the project number.
243
00:54:24,470 --> 00:54:26,054
Put that down!
244
00:55:10,849 --> 00:55:12,851
- You came to
save me, right?
245
00:55:26,114 --> 00:55:30,536
You said the girl in the
video was screaming for help.
246
00:55:31,537 --> 00:55:32,621
The video?
247
00:55:40,254 --> 00:55:41,421
- The girl
who was raped.
248
00:55:43,715 --> 00:55:44,967
It was me.
249
00:55:45,217 --> 00:55:46,677
What?
250
00:55:58,272 --> 00:55:59,606
- I didn't
want to look.
251
00:56:00,816 --> 00:56:02,192
But I couldn't
help myself.
252
00:56:05,237 --> 00:56:06,572
Two years ago...
253
00:56:57,080 --> 00:56:59,333
I was
horribly scarred.
254
00:57:00,459 --> 00:57:02,210
So I had extensive
plastic surgery.
255
00:57:03,754 --> 00:57:07,507
I quit training to be a newscaster
and became Crime Hunter.
256
00:57:09,509 --> 00:57:10,761
Ironic though,
isn't it?
257
00:57:11,470 --> 00:57:15,307
This case brought me into contact
with the ones who shot the video.
258
00:57:26,026 --> 00:57:27,986
- So you were the
girl from back then.
259
00:57:31,490 --> 00:57:32,950
That was a
great experience.
260
00:57:34,368 --> 00:57:36,536
It was my modified
camera that inspired you.
261
00:57:40,666 --> 00:57:42,626
You made
something too.
262
00:57:43,293 --> 00:57:44,586
You remade
yourself.
263
00:57:46,713 --> 00:57:51,343
I filmed you remaking
yourself with my remade camera.
264
00:57:52,469 --> 00:57:53,679
It's my
latest picture.
265
00:57:54,763 --> 00:57:55,889
You're insane.
266
00:57:57,140 --> 00:57:58,475
- And
you're not?
267
00:57:59,184 --> 00:58:00,477
What do
you mean?
268
00:58:02,104 --> 00:58:03,605
- I'm
cold-blooded.
269
00:58:05,273 --> 00:58:07,109
The
cold-blooded kill.
270
00:58:08,360 --> 00:58:09,903
The hot-blooded
get killed.
271
00:58:11,071 --> 00:58:12,406
That's all
there is to it.
272
00:58:13,699 --> 00:58:17,160
You survived
because your blood is cold.
273
00:58:18,745 --> 00:58:21,331
But now I need you to go
back inside the camera.
274
00:59:38,450 --> 00:59:39,826
- You have
to go back.
275
00:59:42,996 --> 00:59:44,790
Go back to
your old face.
276
00:59:50,003 --> 00:59:51,797
- You can't
die twice.
277
01:02:55,897 --> 01:02:57,816
KIYOMI ITO
278
01:02:59,526 --> 01:03:01,569
RINO SHIMAZAKI
279
01:03:02,904 --> 01:03:04,280
REIKA KAZAMI
280
01:03:04,531 --> 01:03:06,324
SAYAKA HITOMI
281
01:03:07,951 --> 01:03:09,995
YUKIO ONO
282
01:03:11,329 --> 01:03:12,914
KOJI SUZUKI
283
01:03:13,164 --> 01:03:14,749
KAZUKO KOBAYASHI
284
01:03:15,375 --> 01:03:18,128
MASAE ABE
285
01:03:18,378 --> 01:03:20,463
KAZUHIRO SANO
286
01:03:27,053 --> 01:03:28,722
SCRIPT BY
SHIRO YUMENO
287
01:03:28,972 --> 01:03:31,182
CINEMATOGRAPHY BY
SATOSHI SHIMOMOTO
288
01:03:33,393 --> 01:03:35,270
MUSIC BY
SO HAYAKAWA
289
01:04:06,092 --> 01:04:09,596
DIRECTED BY
HISAYASU SATO
290
01:04:19,522 --> 01:04:22,192
English subtitles
by Hayley Scanlon
19867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.