Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,200 --> 00:00:59,160
[SIRENA]
2
00:00:59,200 --> 00:01:02,360
- Sta arrivando. Allarme rosso.
- Accidenti.
3
00:01:14,120 --> 00:01:16,600
Dai !
4
00:01:22,680 --> 00:01:25,520
Questo e questo. Tieni.
5
00:01:25,560 --> 00:01:29,000
- Chloè.
- Chloè.
6
00:01:29,040 --> 00:01:31,200
- Me l'ero dimenticata.
- Dammela.
7
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
Signora Fontaine.
8
00:01:48,840 --> 00:01:55,040
- Morgane, sei qui.
- Certo, al lavoro.
9
00:01:55,080 --> 00:01:57,080
Fa molto caldo, vero ?
10
00:02:49,600 --> 00:02:52,080
Che fai, Morgane ?
11
00:02:52,120 --> 00:02:55,440
C'è polvere sui libri
e sto spolverando.
12
00:02:57,280 --> 00:02:59,520
Sei tu.
13
00:02:59,560 --> 00:03:02,240
Sono io, sono Morgane.
14
00:03:02,280 --> 00:03:06,760
Sei tu che metti tutto in disordine,
tutti quei libri disordinati.
15
00:03:06,800 --> 00:03:10,080
Sul serio pensa che abbia tempo
di cambiare l'ordine dei libri
16
00:03:10,120 --> 00:03:12,280
con il casino
che lascia dietro sé ?
17
00:03:12,320 --> 00:03:16,360
- Il tappeto e i cuscini li sposti ?
- Che sta succedendo ?
18
00:03:16,400 --> 00:03:18,440
Non ho mosso niente.
19
00:03:18,480 --> 00:03:20,880
Smettila di mentire.
Se non sei tu, chi è ?
20
00:03:20,920 --> 00:03:25,560
Sto mentendo ?
Sarebbe ora di smettere di bere.
21
00:03:25,600 --> 00:03:28,840
- Come ?
- Non faccia la tonta.
22
00:03:28,880 --> 00:03:33,120
Se c'è una gran bugiarda qui,
non è di qua che deve cercare.
23
00:03:33,160 --> 00:03:36,640
- Cosa stai insinuando ?
- Non insinuo niente.
24
00:03:36,680 --> 00:03:40,080
E le bottiglie nel suo armadio
che scompaiono ogni giovedì
25
00:03:40,120 --> 00:03:42,320
quando suo marito
va a giocare a squash
26
00:03:42,360 --> 00:03:46,240
e che stranamente io
non trovo mai nel bidone del vetro ?
27
00:03:46,280 --> 00:03:49,840
Ne vogliamo parlare ?
28
00:03:49,880 --> 00:03:55,760
E' ovvio, le mette
in quelle della sua vicina. Furba.
29
00:03:57,640 --> 00:04:00,520
Non si può nascondere nulla
a una colf.
30
00:04:02,200 --> 00:04:04,680
Vattene. Devi essere impazzita.
31
00:04:04,720 --> 00:04:07,920
Non è lei che mi manda via,
sono io che me ne vado.
32
00:04:07,960 --> 00:04:09,920
Bugiarda.
33
00:04:09,960 --> 00:04:12,840
Sì ? Vuole giocare a questo ?
34
00:04:12,880 --> 00:04:15,760
- Spugna.
- Cafona.
35
00:04:15,800 --> 00:04:18,560
- Ubriacona.
- Impicciona.
36
00:04:18,600 --> 00:04:21,080
- Alcolizzata.
- Pigrona.
37
00:04:21,120 --> 00:04:24,240
- Scorbutica.
- Spazzatura.
38
00:04:24,280 --> 00:04:27,480
- Beona.
- Stupida.
39
00:04:27,520 --> 00:04:30,680
Botte senza fondo.
40
00:04:30,720 --> 00:04:33,480
Touchée.
41
00:04:36,680 --> 00:04:40,440
Aspetta, non mi ha pagata.
Ehi, il mio assegno ?
42
00:04:40,480 --> 00:04:42,720
Voglio il mio assegno.
Non penserà mica
43
00:04:42,760 --> 00:04:46,720
che mi farò insultare e truffare ?
Voglio i miei soldi.
44
00:04:46,760 --> 00:04:50,040
Scusa. Scusami.
45
00:04:50,080 --> 00:04:52,040
Sono stata terribile.
46
00:04:52,080 --> 00:04:55,000
Credevo che fossi tu.
47
00:04:56,040 --> 00:04:58,040
A fare che ?
48
00:05:00,920 --> 00:05:03,280
Credevo
che fossi tu a perseguitarmi.
49
00:05:10,600 --> 00:05:14,160
All'inizio pensavo fosse
solo nella mia testa.
50
00:05:15,360 --> 00:05:18,240
Poi è ricominciato.
51
00:05:18,280 --> 00:05:20,920
E' ricominciato
di giorno e di notte.
52
00:05:20,960 --> 00:05:25,400
Io sono disposta a fare uno sforzo,
ma deve dirmi di più.
53
00:05:27,360 --> 00:05:29,800
Ci sono oggetti qui che si muovono
54
00:05:29,840 --> 00:05:32,160
quando non ci sono
e anche quando dormo.
55
00:05:39,840 --> 00:05:43,880
- Tu non mi credi, vero ?
- Sì.
56
00:05:43,920 --> 00:05:48,600
Ci sono oggetti che si muovono.
Può capitare.
57
00:05:49,880 --> 00:05:51,880
Neanche la polizia mi ha creduta.
58
00:05:53,160 --> 00:05:56,160
E' iniziato con il tappeto.
59
00:05:56,200 --> 00:05:58,320
Vedi questi disegni ?
60
00:05:59,320 --> 00:06:02,280
Erano dall'altra parte,
è stato girato.
61
00:06:03,280 --> 00:06:06,280
Allora
ho pensato di essermi confusa.
62
00:06:06,320 --> 00:06:09,520
Qui ci sono anche i cuscini
che cambiano posto sul divano.
63
00:06:09,560 --> 00:06:13,440
E poi, ora...
64
00:06:13,480 --> 00:06:15,560
è la libreria.
65
00:06:15,600 --> 00:06:19,680
Ammetto che per il tappeto è strano,
ma detto tra noi
66
00:06:19,720 --> 00:06:24,360
per il resto potrebbe essere stato
chiunque, anche suo marito.
67
00:06:24,400 --> 00:06:26,400
Mi dia la bottiglia.
68
00:06:33,960 --> 00:06:38,240
Vieni a vedere. Era martedì scorso.
69
00:06:39,280 --> 00:06:41,920
Qualcuno ha scarabocchiato
su queste foto.
70
00:06:47,840 --> 00:06:50,320
Queste teste di bambola...
71
00:06:50,360 --> 00:06:52,440
ne trovo una davanti
alla mia porta
72
00:06:52,480 --> 00:06:55,640
ogni volta
che mio marito è in viaggio.
73
00:06:55,680 --> 00:06:59,120
E' da settimane che succede.
Ormai non dormo più.
74
00:07:00,600 --> 00:07:04,840
Ho l'impressione che qualcuno
mi osservi costantemente.
75
00:07:11,520 --> 00:07:15,800
Bene. Chiami la polizia.
Dopotutto è il loro lavoro, no ?
76
00:07:17,120 --> 00:07:19,520
Conto su di lei
per mandarmi l'assegno
77
00:07:19,560 --> 00:07:22,000
perché non è l'unica
ad avere problemi.
78
00:07:27,560 --> 00:07:29,520
Allora ?
79
00:07:29,560 --> 00:07:32,520
Fabrice Tessier, era
un affermato dentista di 48 anni.
80
00:07:32,560 --> 00:07:35,280
E' stato ucciso
mentre arrivava dal suo studio.
81
00:07:37,440 --> 00:07:41,760
Scusa, ispettore. Ti voglio
presentare Guichard, nuova recluta.
82
00:07:41,800 --> 00:07:46,000
Buongiorno, ispettore.
E' un onore. Sì.
83
00:07:46,040 --> 00:07:49,120
- Infatti...
- Benvenuto nel team.
84
00:07:49,160 --> 00:07:51,360
Grazie.
85
00:07:52,680 --> 00:07:56,200
Ci sono regole da rispettare
sulla scena del crimine
86
00:07:56,240 --> 00:07:58,200
con cui dovrai familiarizzare.
87
00:07:58,240 --> 00:08:01,720
Indossare guanti e copriscarpe,
non si mangia, vietati i bambini
88
00:08:01,760 --> 00:08:04,360
e animali domestici vicino al corpo.
89
00:08:04,400 --> 00:08:08,040
Vietato dormire nella casa
della vittima durante l'indagine.
90
00:08:08,080 --> 00:08:10,920
Ho letto le sue note,
può contare su di me.
91
00:08:10,960 --> 00:08:13,760
Bene, molto bene.
92
00:08:13,800 --> 00:08:16,480
- Gilles, che calibro è ?
- Nove. E' comune.
93
00:08:16,520 --> 00:08:19,880
Aspetta. Prendo nota
94
00:08:19,920 --> 00:08:23,560
così non dimentichiamo nulla
nel verbale.
95
00:08:23,600 --> 00:08:28,160
Per la classificazione
siamo sicuri ? Omicidio ?
96
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
Tre colpi al torace.
Non è un suicidio.
97
00:08:30,840 --> 00:08:33,680
Ok, non è un suicidio.
98
00:08:35,160 --> 00:08:37,400
Cos'è quella cosa
che spunta dalla bocca ?
99
00:08:40,560 --> 00:08:42,880
Ma che roba è ?
100
00:09:30,280 --> 00:09:33,440
Chi vuole della pasta ?
101
00:09:33,480 --> 00:09:37,040
Sei tornata a casa presto.
Ti hanno licenziata ?
102
00:09:37,080 --> 00:09:40,960
No, non è così.
No, non mi hanno licenziata.
103
00:09:41,000 --> 00:09:44,280
Ho dato le dimissioni,
di mia spontanea volontà.
104
00:09:44,320 --> 00:09:48,120
- La tipa era pazza, quindi...
- Siamo sul lastrico
105
00:09:48,160 --> 00:09:50,320
e dobbiamo anche pagare il gas.
106
00:09:50,360 --> 00:09:52,320
La madre di Henri ha accumulato
107
00:09:52,360 --> 00:09:54,680
tonnellate di giornali.
Ce la faremo.
108
00:09:54,720 --> 00:09:59,200
Per l'elettricità, come facciamo ?
E' arrivato il sollecito.
109
00:09:59,240 --> 00:10:02,280
Sì, ma ti faccio notare
che le giornate si allungano.
110
00:10:02,320 --> 00:10:05,800
Non serve accendere le luci.
Per i cellulari
111
00:10:05,840 --> 00:10:08,960
vedrai che ho pensato a tutto,
perché non so se ti ricordi
112
00:10:09,000 --> 00:10:11,880
ma avevamo parlato
di una disintossicazione.
113
00:10:11,920 --> 00:10:14,600
- Inizia oggi. Ecco qua.
- Ok.
114
00:10:14,640 --> 00:10:18,120
Poi, la doccia perde e lo scarico
del gabinetto non funziona.
115
00:10:18,160 --> 00:10:20,280
Le scale stanno per crollare.
116
00:10:20,320 --> 00:10:25,640
- Abbiamo bisogno di soldi, mamma.
- Lo so.
117
00:10:25,680 --> 00:10:29,080
D'accordo, credimi. Lo so.
118
00:10:37,760 --> 00:10:39,800
Ho contattato
l'agenzia delle pulizie.
119
00:10:39,840 --> 00:10:43,080
- Non vogliono più riprenderla.
- Cosa ? Aspetti un attimo.
120
00:10:43,120 --> 00:10:45,240
Per una volta, non è colpa mia.
121
00:10:45,280 --> 00:10:47,960
Parliamo di una donna
che mi ha perseguitata
122
00:10:48,000 --> 00:10:51,080
mentalmente, psicologicamente
e forse sessualmente.
123
00:10:51,120 --> 00:10:54,040
- Che c'entro io ?
- Ho capito, signora Alvaro
124
00:10:54,080 --> 00:10:57,760
non ha più scuse, deve assolutamente
riuscire a mantenere un lavoro.
125
00:10:57,800 --> 00:11:00,480
Allora faccia qualcosa.
126
00:11:00,520 --> 00:11:03,800
Forse possiamo
allargare il campo di ricerca.
127
00:11:03,840 --> 00:11:07,120
Non c'è solo quello delle pulizie.
Ha altre competenze
128
00:11:07,160 --> 00:11:09,120
non scritte nel dossier ?
129
00:11:09,160 --> 00:11:13,760
Certo. Di competenze ne ho tante,
so fare talmente tante cose.
130
00:11:17,360 --> 00:11:19,320
So pattinare all'indietro.
131
00:11:19,360 --> 00:11:22,160
Va bene, ok,
questa è una cosa inutile.
132
00:11:22,200 --> 00:11:24,520
Comunque,
in un curriculum, è d'effetto.
133
00:11:24,560 --> 00:11:27,040
Può scrivere:
"Pattina all'indietro".
134
00:11:27,080 --> 00:11:29,720
Ho fatto un corso di pole dance.
135
00:11:29,760 --> 00:11:33,720
Vale quel che vale,
ma sono davvero brava
136
00:11:33,760 --> 00:11:37,800
e sono campionessa interregionale
di bolle di gomma da masticare.
137
00:11:37,840 --> 00:11:40,960
Signora Alvaro...
138
00:11:41,000 --> 00:11:45,320
Piaciuto ?
Ho un alto quoziente intellettivo.
139
00:11:45,360 --> 00:11:47,320
Alto quoziente intellettivo.
140
00:11:47,360 --> 00:11:50,080
E' una cosa buona.
Concretamente, cosa comporta ?
141
00:11:50,120 --> 00:11:53,600
Penso molto velocemente,
faccio rapide associazioni di idee
142
00:11:53,640 --> 00:11:57,360
e ricordo tutto.
- Sì, ma più nello specifico ?
143
00:11:57,400 --> 00:11:59,360
Le da delle competenze informatiche
144
00:11:59,400 --> 00:12:03,560
manageriali o commerciali ?
- La verità ?
145
00:12:05,600 --> 00:12:08,880
- No.
- No. Vediamo.
146
00:12:08,920 --> 00:12:11,360
Questo lavoro per la polizia ?
147
00:12:11,400 --> 00:12:14,920
Consulente. L'ha svolto
per poco più di un anno.
148
00:12:14,960 --> 00:12:18,280
Poi, patatrac. Abbandona il posto.
149
00:12:18,320 --> 00:12:22,080
- Cosa è successo ? Non le piaceva ?
- Sì.
150
00:12:24,360 --> 00:12:27,200
- Mi piaceva molto.
- Allora perché è andata via ?
151
00:12:31,480 --> 00:12:33,480
Lo stipendio era misero.
152
00:13:09,040 --> 00:13:12,000
Che hai fatto ?
153
00:13:16,040 --> 00:13:18,520
Con Christine, non so...
154
00:13:20,120 --> 00:13:22,640
era più semplice.
155
00:13:24,400 --> 00:13:27,240
Chi mai potrebbe amarmi ?
156
00:14:03,600 --> 00:14:06,160
Grazie.
157
00:14:06,200 --> 00:14:09,880
Grazie per tutto,
per avermi accompagnata.
158
00:14:12,640 --> 00:14:15,760
Non ho i bambini, stasera.
Le va di salire ?
159
00:14:17,960 --> 00:14:20,880
Mi scusi, Morgane,
non so cosa mi abbia preso.
160
00:14:22,680 --> 00:14:25,080
Possiamo dimenticare
quello che è successo ?
161
00:14:26,080 --> 00:14:28,080
Non voleva dire nulla.
162
00:14:29,280 --> 00:14:33,640
Sicuro ? Sembrava che la sua lingua
stesse cercando di dirmi qualcosa.
163
00:14:36,440 --> 00:14:38,400
Devo passare in ospedale.
164
00:14:38,440 --> 00:14:41,680
- Roxanne mi aspetta.
- Va bene, certo.
165
00:14:43,120 --> 00:14:47,280
- Ci vediamo in commissariato.
- Sì, va bene.
166
00:14:48,400 --> 00:14:50,960
- A domani.
- A domani
167
00:15:04,960 --> 00:15:07,560
(telefono) Ciao, Morgane.
Sono Gilles.
168
00:15:07,600 --> 00:15:11,600
(telefono)
Spero tu stia bene. Richiamami.
169
00:15:11,640 --> 00:15:15,200
(telefono) Sono Daphne. Mi chiedevo
dove fossi, dobbiamo lavorare.
170
00:15:15,240 --> 00:15:18,280
(telefono) Buongiorno, Morgane.
Volevo sapere come stavi.
171
00:15:18,320 --> 00:15:20,840
(telefono)
Sei sparita all'improvviso...
172
00:15:20,880 --> 00:15:25,880
(telefono)
Volevo sapere come stava...
173
00:15:25,920 --> 00:15:28,120
(telefono)
Scusa, sono di nuovo Gilles...
174
00:15:28,160 --> 00:15:31,520
(telefono) Immagino non sia facile.
175
00:15:31,560 --> 00:15:34,160
(telefono)
L'ufficio è vuoto senza te.
176
00:15:34,200 --> 00:15:36,400
(telefono)
Già sentiamo la tua mancanza.
177
00:15:36,440 --> 00:15:40,320
(telefono) Se hai bisogno,
non esitare. Sono preoccupato.
178
00:15:40,360 --> 00:15:44,080
(telefono) Sarebbe importante
avere una piccola conversazione.
179
00:15:59,720 --> 00:16:02,040
(telefono) Hai un nuovo messaggio.
180
00:16:02,080 --> 00:16:04,600
Signora Alvaro,
chiamo per conto della banca.
181
00:16:04,640 --> 00:16:06,640
Mi contatti appena può. Grazie.
182
00:16:14,240 --> 00:16:17,080
Riguardo allo psicopatico,
quanto è disposto a pagare
183
00:16:17,120 --> 00:16:19,600
affinché io lo trovi ?
184
00:16:23,080 --> 00:16:27,680
Ti avverto subito. Hai dei figli ?
Dimenticali, che ci sia una malattia
185
00:16:27,720 --> 00:16:31,880
un sequestro, un'emergenza.
Non mi chiamare. Non ho figli.
186
00:16:31,920 --> 00:16:34,440
Non mi riguarda,
non sono una baby sitter.
187
00:16:34,480 --> 00:16:37,120
Nessuna eccezione. Patti chiari.
188
00:16:37,160 --> 00:16:39,200
Come va questo primo giorno ?
189
00:16:39,240 --> 00:16:41,240
L'hanno accolta bene ?
190
00:16:45,240 --> 00:16:48,320
Molto bene. Grazie.
191
00:16:48,360 --> 00:16:51,400
Ha avuto modo di parlare
a Daphne e Gilles
192
00:16:51,440 --> 00:16:54,400
del corso di psicocriminalità
che ha fatto a Tolosa ?
193
00:16:54,440 --> 00:16:57,040
E' interessante.
Potrebbe essere molto utile.
194
00:16:57,080 --> 00:17:00,960
Sì, certo,
ma è stato un corso di un mese.
195
00:17:01,000 --> 00:17:03,560
Il nostro istruttore
aveva insegnato a Quantico.
196
00:17:03,600 --> 00:17:05,640
- Interessante.
- Splendido.
197
00:17:05,680 --> 00:17:07,760
Conosci l'architettura gesuita ?
198
00:17:10,080 --> 00:17:12,480
- Non molto, perché ?
- Quindi, per niente.
199
00:17:12,520 --> 00:17:16,680
In tempeste solari o elettricità
statica hai delle basi ?
200
00:17:16,720 --> 00:17:20,680
Può andare a vedere se sono arrivati
nuovi aggiornamenti ?
201
00:17:20,720 --> 00:17:22,880
Sì, certo.
202
00:17:24,400 --> 00:17:27,840
- Scusate.
- Ahi ! Attento.
203
00:17:29,640 --> 00:17:34,040
Che succede ? Ho impiegato dei mesi
a negoziare per averlo. Capito ?
204
00:17:34,080 --> 00:17:36,880
- Che c'è ? Non vi piace ?
- E'...
205
00:17:36,920 --> 00:17:39,800
- Simpatico.
- Davvero.
206
00:17:39,840 --> 00:17:43,200
Vi ricordo che la vostra percentuale
di casi risolti è in calo.
207
00:17:43,240 --> 00:17:48,600
Vi serve aiuto. So che Morgan
vi manca, ma non sappiamo nulla.
208
00:17:48,640 --> 00:17:51,520
Ora bisogna voltare pagina.
Lei lo ha fatto, no ?
209
00:17:52,840 --> 00:17:56,640
La seconda vittima è un dentista
ucciso a Roubaix 2 ore fa.
210
00:17:56,680 --> 00:17:59,720
Chiama la squadra locale
e richiedi il fascicolo.
211
00:17:59,760 --> 00:18:04,920
- Andiamo.
- Ragazzi, Ariel a tutta la squadra.
212
00:18:04,960 --> 00:18:07,920
L'operazione scova il crimine
parte tra trenta secondi.
213
00:18:07,960 --> 00:18:11,600
Siamo appena arrivati al punto
di ritrovo delle babysitter.
214
00:18:11,640 --> 00:18:14,880
Sebastian e Flander,
siete già in posizione per iniziare
215
00:18:14,920 --> 00:18:16,880
la cosiddetta fase di osservazione ?
216
00:18:16,920 --> 00:18:19,120
La Smetti
con questi soprannomi stupidi ?
217
00:18:19,160 --> 00:18:24,080
Sono Ariel, sono io a comandare.
Buona missione. Vi amo.
218
00:18:26,880 --> 00:18:30,720
Le vuoi queste caramelle ?
Dalle anche ai tuoi amici.
219
00:18:32,480 --> 00:18:35,160
Principe Eric, parla Ariel.
Procede tutto bene ?
220
00:18:35,200 --> 00:18:38,520
E' dura fare il dog sitter,
ma per 5 euro ne vale la pena.
221
00:18:38,560 --> 00:18:41,120
Non dimenticare
222
00:18:41,160 --> 00:18:44,680
che devi soprattutto osservare
il comportamento dei padroni.
223
00:18:46,600 --> 00:18:50,000
Ursula, parla Ariel. La sorveglianza
è iniziata come previsto ?
224
00:18:50,040 --> 00:18:52,840
Avevamo detto
che fossi Tritone, non Ursula.
225
00:18:55,120 --> 00:18:58,280
Vi interessa il dog sitting ?
226
00:18:58,320 --> 00:19:01,000
- Non abbiamo un cane.
- Allora compratene uno.
227
00:19:08,320 --> 00:19:11,480
Andate, buona missione
e non dimenticate
228
00:19:11,520 --> 00:19:13,520
che ogni dettaglio conta, ok ?.
229
00:19:22,120 --> 00:19:25,440
- Guida più piano, Monique.
- Vado a dieci chilometri all'ora.
230
00:19:25,480 --> 00:19:27,480
Chi è l'istruttore di guida qui ?
231
00:19:30,600 --> 00:19:34,000
Fermatevi ! No !
232
00:19:40,640 --> 00:19:44,240
Bene. Non si preoccupi, ho capito
che cosa è successo.
233
00:19:44,280 --> 00:19:47,120
Da dove comincio ?
234
00:19:47,160 --> 00:19:49,760
Vediamo un po'.
Proprio dai cuscini.
235
00:19:49,800 --> 00:19:52,240
Esatto, questi cuscini si muovono.
236
00:19:52,280 --> 00:19:55,400
Le spiego meglio,
perché è abbastanza buffo.
237
00:19:55,440 --> 00:19:58,960
Immagini che tutti i martedì,
mentre va al suo corso di yoga
238
00:19:59,000 --> 00:20:02,160
il suo giardiniere
mangi pastiglie di menta.
239
00:20:02,200 --> 00:20:04,280
Ha un'improvvisa
voglia di alito fresco
240
00:20:04,320 --> 00:20:09,160
e, contemporaneamente,
la tata dei vicini di sinistra passa
241
00:20:09,200 --> 00:20:11,520
i bambini
alla tata di quelli di destra
242
00:20:11,560 --> 00:20:13,520
e se ne va di nascosto.
243
00:20:13,560 --> 00:20:17,360
Capito il perché ?
O vuole che le faccia un disegnino ?
244
00:20:18,680 --> 00:20:20,720
Sì ?
245
00:20:35,320 --> 00:20:38,360
Cominciano a sbaciucchiarsi
da subito e poi sul divano.
246
00:20:38,400 --> 00:20:41,480
Per essere completamente onesti,
visto che hanno vent'anni
247
00:20:41,520 --> 00:20:45,000
e gli ormoni a mille,
non si danno solo baci.
248
00:20:45,040 --> 00:20:48,120
I cuscini volano.
249
00:20:49,440 --> 00:20:51,560
Poi,
l'ultima volta si sono spaventati
250
00:20:51,600 --> 00:20:54,360
e hanno fatto cadere
il suo vino sul tappeto.
251
00:20:54,400 --> 00:21:00,160
Vede ? Ecco perché il tappeto
è al contrario.
252
00:21:00,200 --> 00:21:04,080
Hanno nascosto la macchia
sotto il divano. Ingegnoso, no ?
253
00:21:04,120 --> 00:21:06,760
Capisco.
254
00:21:06,800 --> 00:21:10,000
Riguardo alla libreria
255
00:21:10,040 --> 00:21:12,440
perché mai dovrebbero spostare
i miei libri ?
256
00:21:12,480 --> 00:21:15,400
Non sono loro.
Quello lo fa proprio lei.
257
00:21:15,440 --> 00:21:19,200
- Come ?
- Gli antidepressivi
258
00:21:19,240 --> 00:21:23,520
che nasconde per evitare
che suo marito scopra che li prende.
259
00:21:23,560 --> 00:21:26,840
Immagino che lei non abbia letto
il foglietto illustrativo.
260
00:21:26,880 --> 00:21:28,840
Nessuno lo fa. Se l'avesse letto
261
00:21:28,880 --> 00:21:31,120
saprebbe
che tra gli effetti collaterali
262
00:21:31,160 --> 00:21:34,120
c'è nientemeno che il sonnambulismo
263
00:21:34,160 --> 00:21:39,200
soprattutto
se si beve prima di andare a letto.
264
00:21:39,240 --> 00:21:43,200
Siccome ha l'abitudine
di mettere la crema per le mani
265
00:21:43,240 --> 00:21:46,680
prima di coricarsi,
non c'è bisogno di essere Einstein
266
00:21:46,720 --> 00:21:49,760
per indovinare
cosa fa quando si alza.
267
00:21:51,000 --> 00:21:56,920
Capito ? Adesso arriva
il gran finale. Le bambole.
268
00:21:56,960 --> 00:22:01,000
Immagino che lei abbia notato
che Patate ha tendenze psicopatiche.
269
00:22:01,040 --> 00:22:04,280
Patate ?
270
00:22:04,320 --> 00:22:07,040
Il cane di Babette,
che abita in fondo alla strada.
271
00:22:07,080 --> 00:22:09,360
Secondo la mia fonte numero uno
272
00:22:09,400 --> 00:22:11,920
quel cane è completamente
fuori di testa.
273
00:22:11,960 --> 00:22:15,680
Mangia tutto quello che trova. Piedi
di sedia, cuscini, cibo, scarpe.
274
00:22:15,720 --> 00:22:19,320
Il suo peccato di gola
è la bambola.
275
00:22:19,360 --> 00:22:22,920
Tutto chiaro ? Siccome la vecchia
vuole farsi benvolere dai vicini
276
00:22:22,960 --> 00:22:25,720
la maggior parte del tempo
lo tiene chiuso in casa
277
00:22:25,760 --> 00:22:28,360
tranne,
secondo la mia fonte numero due
278
00:22:28,400 --> 00:22:32,160
il mercoledì pomeriggio, quando
prende il nipote per la merenda.
279
00:22:32,200 --> 00:22:35,840
Lo mette fuori per stare tranquilla.
A quel punto, ha campo libero
280
00:22:35,880 --> 00:22:37,960
per decapitare
le bambole delle vicine.
281
00:22:39,000 --> 00:22:42,400
Siccome il mercoledì è anche
il giorno in cui lei butta via
282
00:22:42,440 --> 00:22:45,040
gli avanzi del pollo
della domenica, lui che fa ?
283
00:22:45,080 --> 00:22:48,000
Prende la carcassa
e per farle un regalino
284
00:22:48,040 --> 00:22:51,720
le lascia una testa di bambola.
285
00:22:51,760 --> 00:22:55,480
- Nessuno mi perseguita ?
- Nessuno.
286
00:22:55,520 --> 00:22:58,240
- Sicura ?
- Sì.
287
00:22:58,280 --> 00:23:01,560
Per il mio album scarabocchiato ?
Qual è la spiegazione ?
288
00:23:02,680 --> 00:23:05,360
Per un album è molto complicato
289
00:23:07,520 --> 00:23:10,760
ma mi creda,
non è opera di uno psicopatico.
290
00:23:10,800 --> 00:23:14,360
Per i miei 3.000 euro
cosa preferisce ? Del contante ?
291
00:23:14,400 --> 00:23:16,560
Un bonifico o un assegno ?
292
00:23:16,600 --> 00:23:18,840
Non le nascondo
che preferirei i contanti.
293
00:23:18,880 --> 00:23:21,920
Insomma, come facciamo ?
294
00:23:21,960 --> 00:23:26,920
Grazie, davvero. Grazie per tutto.
Sei stata meravigliosa.
295
00:23:26,960 --> 00:23:29,320
- Sì, lo so.
- Ti saluto.
296
00:23:36,880 --> 00:23:38,880
Ehi, tu. Non muoverti !
297
00:23:41,240 --> 00:23:45,800
Ti vedo benissimo, fermati !
298
00:23:45,840 --> 00:23:50,280
Fermati, stop !
299
00:24:01,040 --> 00:24:03,320
Accosta l'auto, arrenditi.
300
00:24:03,360 --> 00:24:07,640
Ti ho detto di arrenderti.
301
00:24:23,680 --> 00:24:28,960
Muoviti ! Merda.
302
00:24:32,520 --> 00:24:36,000
Accidenti. Merda !
303
00:24:37,120 --> 00:24:39,480
Che rottura !
304
00:24:50,800 --> 00:24:54,160
C'è un sospettato. Un metro
e ottanta, caucasico, quarantenne.
305
00:24:54,200 --> 00:24:58,040
E' stato visto uscire dallo studio
del secondo dentista dopo l'omicidio
306
00:24:58,080 --> 00:25:00,960
avete trovato qualcuno
che corrisponde al ritratto ?
307
00:25:01,000 --> 00:25:03,840
- Ci sono novità sul nostro caso ?
- No, non ancora.
308
00:25:03,880 --> 00:25:07,080
Gilles, hai notizie riguardo
alle impronte sull'interfono ?
309
00:25:07,120 --> 00:25:10,640
- Dai confronti non combaciano.
- No, non corrispondono.
310
00:25:11,920 --> 00:25:14,800
- Che c'è ?
- Scusate, non c'è nulla che tenga.
311
00:25:14,840 --> 00:25:16,800
Mi da fastidio.
312
00:25:16,840 --> 00:25:20,400
Cade sempre,
perché non attacca il Patafix.
313
00:25:22,200 --> 00:25:26,040
Invece, a proposito dell'indagine,
un'idea ? Un'intuizione ?
314
00:25:26,080 --> 00:25:31,360
No... aspettate.
Scusate, forse è stupido
315
00:25:31,400 --> 00:25:35,240
però ho visto che avete inserito
le impronte nel database europeo.
316
00:25:35,280 --> 00:25:37,760
Questo file viene aggiornato
il venerdì.
317
00:25:37,800 --> 00:25:41,040
L'indagine è iniziata il lunedì,
quindi si potrebbe chiedere
318
00:25:41,080 --> 00:25:45,080
agli altri Paesi se hanno prelievi
che non sono stati ancora caricati ?
319
00:25:45,120 --> 00:25:47,480
Forse è stupido.
320
00:25:47,520 --> 00:25:50,720
- Non lo è per niente.
- Non costa nulla provare.
321
00:25:50,760 --> 00:25:53,840
- E' fantastico. Sì.
- Te ne occupi tu, Gilles ?
322
00:25:53,880 --> 00:25:57,160
- Certamente.
- Bene, molto bravo.
323
00:25:58,440 --> 00:26:00,480
- Fantastico.
- Andiamo al lavoro.
324
00:26:00,520 --> 00:26:03,720
- Stiamo avanzando.
- E' fantastico.
325
00:26:03,760 --> 00:26:06,120
Avanzando.
326
00:27:26,000 --> 00:27:29,920
(computer) Sul serio pensa che abbia
tempo di cambiare l'ordine dei libri
327
00:27:29,960 --> 00:27:32,320
con tutto il casino
che lascia dietro di sé ?
328
00:27:32,360 --> 00:27:36,080
(computer) Il tappeto
e i cuscini li sposti tu ?
329
00:27:36,120 --> 00:27:38,920
(computer) Che sta succedendo ?
Non ho mosso niente.
330
00:27:38,960 --> 00:27:40,920
(computer) Smettila di mentire.
331
00:27:40,960 --> 00:27:43,280
(computer) Sarebbe ora
di smettere di bere.
332
00:27:43,320 --> 00:27:45,440
[PORTA SI APRE]
333
00:27:45,480 --> 00:27:48,280
- E tu chi sei ?
- Aspetti !
334
00:27:48,320 --> 00:27:50,560
Sono venuta fare rifornimento
del minibar.
335
00:27:50,600 --> 00:27:53,840
- Pare che non ci siano arachidi.
- Cosa sei venuta a fare ?
336
00:27:53,880 --> 00:27:55,880
Vuole delle patatine ?
337
00:28:00,800 --> 00:28:04,760
Esatto, gli ultimi prelievi.
Possiamo averli domani mattina ?
338
00:28:04,800 --> 00:28:07,280
Grazie per la collaborazione.
Buona serata.
339
00:28:14,440 --> 00:28:18,560
Mi scusi,
le spiace se pulisco la stanza ?
340
00:28:18,600 --> 00:28:21,160
No, affatto, prego.
341
00:28:38,760 --> 00:28:41,680
- Buonasera.
- Arrivederci.
342
00:28:55,800 --> 00:28:59,760
- Aveva ragione. C'è qualcuno.
- Signora Alvaro, che succede ?
343
00:28:59,800 --> 00:29:03,720
- Mi scusi, la signora non c'è ?
- No, Emilie è uscita.
344
00:29:05,160 --> 00:29:08,880
Le dispiace se la aspetto ?
Ho una cosa molto urgente...
345
00:29:08,920 --> 00:29:11,160
So che mia moglie l'ha licenziata.
346
00:29:11,200 --> 00:29:13,520
Era fuori di sé,
quando me l'ha raccontato.
347
00:29:13,560 --> 00:29:16,160
- Non è questo il problema.
- Esca di casa mia.
348
00:29:16,200 --> 00:29:18,200
Ho bisogno di vedere...
349
00:29:27,240 --> 00:29:29,680
(telefono)
Ciao, è la segreteria di Emilie.
350
00:29:29,720 --> 00:29:32,920
(telefono) Lascia un messaggio
e ti richiamerò. Grazie.
351
00:29:37,760 --> 00:29:42,080
(TV) Puzzavo di vizio e di patatine
fritte molli, quella notte.
352
00:29:47,200 --> 00:29:50,880
(TV) I 3.000 euro promessi dalla mia
cliente dormivano nel mio baule
353
00:29:50,920 --> 00:29:52,960
eppure non riuscivo
a chiudere occhio.
354
00:29:55,480 --> 00:29:58,040
(TV) Qualcosa non andava,
in questo caso.
355
00:29:59,680 --> 00:30:03,720
(TV) Il marito era losco.
Ci avrei messo la mano sul fuoco.
356
00:30:03,760 --> 00:30:06,240
(TV) Tra esalazioni di alcol
e fumo di tabacco
357
00:30:06,280 --> 00:30:08,960
le domande
si accalcavano nella mia testa.
358
00:30:10,280 --> 00:30:12,800
Mamma, che stai facendo ?
359
00:30:12,840 --> 00:30:16,160
- Sono le due del mattino.
- Soffro di insonnia.
360
00:30:16,200 --> 00:30:19,560
Non preoccuparti
e vai a letto.
361
00:30:19,600 --> 00:30:23,280
Lasciami in pace.
Ci vediamo domani mattina.
362
00:30:29,200 --> 00:30:33,360
(TV) Chi era quel losco figuro
che teneva d'occhio Emilie ?
363
00:30:33,400 --> 00:30:37,840
(TV) Avevo sottovalutato il pericolo
che gravava sulla mia cliente ?
364
00:30:39,680 --> 00:30:43,720
(TV) Nella notte afosa,
una sola certezza mi assaliva.
365
00:30:45,040 --> 00:30:47,840
(TV) Avrei dovuto risolvere
il caso da sola.
366
00:30:49,240 --> 00:30:52,280
- Come al solito.
- Aspetta, non posso crederci.
367
00:30:52,320 --> 00:30:56,400
- Ti sei registrata ?
- Mi aiuta a riflettere.
368
00:30:56,440 --> 00:30:58,920
E' come se giocassi
a ping pong con me stessa.
369
00:30:58,960 --> 00:31:01,160
- E' un metodo americano.
- Stai fumando ?
370
00:31:01,200 --> 00:31:05,160
- Ma no.
- Hai un impermeabile.
371
00:31:05,200 --> 00:31:09,920
L'ho trovato rovistando
tra le cose della madre di Henri.
372
00:31:09,960 --> 00:31:13,240
In questa casa piove. Quindi,
nel caso non l'avessi notato
373
00:31:13,280 --> 00:31:17,160
un impermeabile... è giustificato.
374
00:31:18,800 --> 00:31:20,920
Ok, ho un brutto presentimento.
375
00:31:23,240 --> 00:31:27,560
Non mi fido di suo marito.
Credo che mi abbia mentito.
376
00:31:27,600 --> 00:31:29,800
Quando sono tornata,
lei era in casa.
377
00:31:29,840 --> 00:31:32,240
Magari è stato lui
ad assumere quel teppista.
378
00:31:32,280 --> 00:31:35,880
Non puoi farcela da sola.
Chiama la polizia. E' rischioso.
379
00:31:35,920 --> 00:31:37,920
Sì. Ok.
380
00:31:42,880 --> 00:31:45,320
E' un'emergenza.
Inserite la sua foto
381
00:31:45,360 --> 00:31:48,040
nel database e datela
all'unità di investigazione.
382
00:31:49,080 --> 00:31:51,160
In realtà, avevi ragione.
383
00:31:51,200 --> 00:31:53,840
Le impronte erano registrate
dai belgi.
384
00:31:53,880 --> 00:31:56,000
Appartengono a un certo Eric Dubas.
385
00:31:57,680 --> 00:32:01,040
L'anno scorso, la moglie
lo ha tradito con il suo dentista.
386
00:32:01,080 --> 00:32:05,200
- Ragazzi, vi lascio.
- Quindi, ben fatto.
387
00:32:05,240 --> 00:32:07,920
- Pronto, chi è ?
- Pronto.
388
00:32:07,960 --> 00:32:10,640
Chiamo
per segnalare una scomparsa.
389
00:32:10,680 --> 00:32:13,240
Non sento bene.
Chi è che parla ?
390
00:32:14,960 --> 00:32:18,640
Il mio nome non è importante.
Dovete trovare subito
391
00:32:18,680 --> 00:32:22,880
Emilie Fontaine, abita
in rue des acacias 35, a Bondues.
392
00:32:22,920 --> 00:32:26,760
Rue des acacias, Bondues.
393
00:32:26,800 --> 00:32:29,400
- Chi è ?
- Non lo so. Ha una voce strana
394
00:32:29,440 --> 00:32:32,880
e vuole restare anonimo.
La persona scomparsa è minorenne ?
395
00:32:32,920 --> 00:32:36,120
No. Suo marito vi dirà
che è uscita, ma è falso.
396
00:32:36,160 --> 00:32:39,360
C'è la sua sciarpa nell'ingresso
e non esce mai senza.
397
00:32:39,400 --> 00:32:42,840
Sciarpa, ingresso, mai senza.
Sto prendendo nota.
398
00:32:42,880 --> 00:32:46,560
Sono ragazzini
che ti prendono in giro.
399
00:32:46,600 --> 00:32:50,200
La pena per una denuncia
per calunnia è di cinque anni
400
00:32:50,240 --> 00:32:52,360
e 45.000 euro di multa.
401
00:32:52,400 --> 00:32:55,680
Perché non vai a contare
le monetine nel salvadanaio ?
402
00:32:56,840 --> 00:32:59,560
Facevo solo il mio dovere.
403
00:33:01,200 --> 00:33:04,920
- Ma che fanno ? Hanno riattaccato.
- Che razza di poliziotti sono ?
404
00:33:04,960 --> 00:33:08,040
Forse funzionerebbe meglio
se gli dicessi chi sei.
405
00:33:11,680 --> 00:33:14,160
Cambio di programma.
406
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
Sono stanco. Quando torniamo ?
407
00:33:19,960 --> 00:33:22,640
Hai ragione.
Questa sarebbe una vacanza ?
408
00:33:22,680 --> 00:33:24,880
Era meglio passare
tre settimane da Ludo.
409
00:33:24,920 --> 00:33:28,000
E' così ?
Viva la solidarietà familiare, eh ?
410
00:33:28,040 --> 00:33:31,240
Volete l'elettricità o no ?
411
00:33:31,280 --> 00:33:33,880
Dobbiamo darci da fare tutti.
412
00:33:35,000 --> 00:33:37,200
Guarda, esce !
413
00:33:40,640 --> 00:33:43,400
Dove va ?
414
00:33:43,440 --> 00:33:48,680
Dove va ? Lui va...
415
00:33:53,160 --> 00:33:56,160
dalla fioraia ? Sul serio ?
416
00:33:56,200 --> 00:33:59,760
Aspetta, l'uomo sequestra
sua moglie e va dalla fioraia.
417
00:33:59,800 --> 00:34:02,200
Strano, no ?
418
00:34:04,240 --> 00:34:06,720
Ha delle rose rosse.
Sono per una donna.
419
00:34:06,760 --> 00:34:08,720
Significa che sta
con un'altra donna.
420
00:34:08,760 --> 00:34:14,040
- Quindi lui ha...
- Una amante ?
421
00:34:14,080 --> 00:34:17,440
Un movente.
Ma certo, un bel movente.
422
00:34:17,480 --> 00:34:21,160
- Facciamo progressi.
- Sì, ma sta scappando.
423
00:34:21,200 --> 00:34:24,040
Merda !
Tenetevi, partiamo all'inseguimento.
424
00:35:27,400 --> 00:35:32,840
- Sono in ascolto.
- Questo tizio è un pluriomicida.
425
00:35:32,880 --> 00:35:35,520
(voce effettata)
Ha ammazzato la sua prima moglie
426
00:35:35,560 --> 00:35:38,000
e se non fate nulla
ucciderà anche la seconda.
427
00:35:38,040 --> 00:35:41,120
Di nuovo tu ? Smettila di chiamarmi
o ti caccerà nei guai.
428
00:35:41,160 --> 00:35:44,200
(voce effettata) Sto dicendo
che questo tipo è Barbablù.
429
00:35:44,240 --> 00:35:47,000
(voce effettata) Se non mi aiutate,
ve ne pentirete.
430
00:35:47,040 --> 00:35:52,320
(voce effettata) Cercate com'è morta
la prima moglie nel 2019.
431
00:35:52,360 --> 00:35:56,240
(voce effettata) Si tratta
di una questione di vita o di morte.
432
00:36:00,560 --> 00:36:02,520
Va bene, ma in fretta.
433
00:36:02,560 --> 00:36:07,720
Ho altro da fare in questo momento.
Andrea Fontaine.
434
00:36:10,320 --> 00:36:16,400
(telefono) 4 ottobre 2019,
ho davanti il verbale dell'epoca.
435
00:36:16,440 --> 00:36:20,080
Dunque, causa della morte,
suicidio per annegamento.
436
00:36:20,120 --> 00:36:24,080
- Si tratta di un suicidio.
- Un suicidio ?
437
00:36:24,120 --> 00:36:27,480
Si è buttata da un ponte.
Suo marito ha un alibi di ferro.
438
00:36:27,520 --> 00:36:29,840
Ha dichiarato
che quando è morta lui era...
439
00:36:29,880 --> 00:36:33,440
- Città del Capo ?
- Sì. Comunque, è un caso chiuso.
440
00:36:33,480 --> 00:36:36,800
Impossibile che sia stato lui.
Adesso riattaccherò.
441
00:36:36,840 --> 00:36:39,560
Tu non mi richiamerai più,
d'accordo ? Basta così.
442
00:36:39,600 --> 00:36:43,760
Aspetta. Aspetta un momento.
443
00:36:44,800 --> 00:36:49,720
A te invece come va la vita ?
Il resto come procede ?
444
00:36:49,760 --> 00:36:55,280
Va bene, diciamo. Si va avanti.
445
00:36:57,080 --> 00:37:00,160
- Non ti sento convinto.
- In effetti, no.
446
00:37:00,200 --> 00:37:02,160
Ti senti depresso ?
447
00:37:02,200 --> 00:37:06,480
No, non è questo.
E' che ho avuto il torcicollo
448
00:37:06,520 --> 00:37:11,120
questa settimana e ho chiamato
il mio osteopata, ma è in vacanza
449
00:37:11,160 --> 00:37:13,160
e non ho potuto avere
un appuntamento.
450
00:37:13,200 --> 00:37:16,160
Poverino. Hai provato a metterci
451
00:37:16,200 --> 00:37:18,680
qualcosa di caldo ?
A volte funziona.
452
00:37:18,720 --> 00:37:21,360
Ci ho provato,
ma non ha fatto niente. E poi...
453
00:37:23,160 --> 00:37:26,480
ammetto che sono un po' stressato.
454
00:37:26,520 --> 00:37:29,520
Visto che stiamo lavorando
su un caso grosso in ufficio.
455
00:37:29,560 --> 00:37:31,640
(telefono) Quale ?
456
00:37:31,680 --> 00:37:34,880
L'indiziato ha attaccato uno studio.
Ci sono sei ostaggi.
457
00:37:34,920 --> 00:37:38,560
- Devo lasciarti, arrivederci.
- Aspetta. Dove vai ?
458
00:37:46,720 --> 00:37:50,920
La nostra presunta vittima
non ha dato segni di vita
459
00:37:50,960 --> 00:37:54,480
dalla scorsa notte.
Ok, cosa sappiamo ?
460
00:37:54,520 --> 00:37:57,520
Sappiamo che da un po'
di tempo era sorvegliata
461
00:37:57,560 --> 00:38:00,280
costantemente da un tipo
alquanto losco
462
00:38:00,320 --> 00:38:03,440
sulla quarantina,
robusto, non identificato.
463
00:38:03,480 --> 00:38:07,040
Soprattutto, che cosa sappiamo ?
464
00:38:07,080 --> 00:38:10,000
Ebbene, sappiamo
che è sposata con quel tipo strano
465
00:38:10,040 --> 00:38:13,360
che è Maxime Fontaine,
architetto di professione
466
00:38:13,400 --> 00:38:16,040
e precedentemente sposato
467
00:38:16,080 --> 00:38:18,840
con una certa signora, Andrea
468
00:38:18,880 --> 00:38:22,360
che a quanto pare
si sarebbe suicidata nel 2019.
469
00:38:22,400 --> 00:38:25,320
Sapendo tutto questo,
che facciamo ?
470
00:38:25,360 --> 00:38:27,520
Ordiniamo da mangiare ?
471
00:38:27,560 --> 00:38:29,760
La pasta ci mette troppo
sul barbecue.
472
00:38:29,800 --> 00:38:32,160
- Ma che dici ?
- Smettila !
473
00:38:32,200 --> 00:38:37,800
Ci concentriamo sulla prima vittima.
Ecco cosa facciamo. Scaviamo.
474
00:38:37,840 --> 00:38:41,560
Voglio che andiate a dissotterrare
tutto ciò che c'è da sapere su lei.
475
00:38:41,600 --> 00:38:43,600
Elliot, che hai per me ?
476
00:38:43,640 --> 00:38:46,360
Ci sono cinque Andrea Fontaine,
su Vecchi Amici.
477
00:38:46,400 --> 00:38:48,640
- Ho scritto loro per controllare.
- Ok.
478
00:38:48,680 --> 00:38:51,320
Per ora, nessuna risposta.
479
00:38:51,360 --> 00:38:54,800
D'accordo, quindi risultato incerto
ma bene per l'iniziativa.
480
00:38:54,840 --> 00:38:57,840
Questo lo incoraggio, mi piace
e ti meriti un: "Bravo".
481
00:38:57,880 --> 00:39:00,240
Thea, tu che hai per me ?
482
00:39:01,280 --> 00:39:05,880
Stai guardando i TikTok ?
Vuoi che questa azienda funzioni ?
483
00:39:05,920 --> 00:39:09,600
- Mettici un po' di impegno.
- Ci stai rompendo le scatole !
484
00:39:09,640 --> 00:39:12,160
Sul serio. Non c'è nulla
su di lei, su internet
485
00:39:12,200 --> 00:39:14,160
nulla su Facebook o su Instagram.
486
00:39:14,200 --> 00:39:16,960
Il tuo piano d'azione,
ti dirò, fa proprio schifo.
487
00:39:17,000 --> 00:39:18,960
Se è morta, chi ci pagherà ?
488
00:39:19,000 --> 00:39:21,520
Hai sentito ?
489
00:39:24,880 --> 00:39:29,520
Certo. Che vi dicevo ?
490
00:39:29,560 --> 00:39:31,560
Avete sbagliato in pieno,
giovanotti.
491
00:39:31,600 --> 00:39:34,760
E voi cercavate su internet...
in soffitta !
492
00:39:36,440 --> 00:39:38,480
La stampa locale
è una miniera d'oro.
493
00:39:38,520 --> 00:39:43,400
Per fortuna, la madre di Henri
non ha buttato via niente dal 1950.
494
00:39:45,080 --> 00:39:47,680
Ecco ! 2019.
495
00:39:47,720 --> 00:39:52,160
Agosto, settembre, ottobre.
496
00:39:52,200 --> 00:39:54,920
Aspetta, l'ho trovato.
Leggiamo la cronaca.
497
00:39:54,960 --> 00:39:59,840
Dice... ecco.
Andrea Fontaine, allora.
498
00:39:59,880 --> 00:40:04,000
"Il suicidio inspiegabile
di un'insegnante molto apprezzata."
499
00:40:04,040 --> 00:40:07,680
"Andréa Fontaine si è tolta la vita
senza spiegare il suo gesto"
500
00:40:07,720 --> 00:40:10,200
"lasciando il marito
e gli alunni nel dolore."
501
00:40:10,240 --> 00:40:12,200
"Il marito, in viaggio di lavoro"
502
00:40:12,240 --> 00:40:14,880
"è stato avvertito della sua morte
dalla polizia"
503
00:40:14,920 --> 00:40:17,800
"e ha preso il primo aereo
in giornata per tornare."
504
00:40:17,840 --> 00:40:20,360
Mamma, il tuo sospettato
ha un alibi solido
505
00:40:20,400 --> 00:40:22,720
quindi, o ti stai facendo dei film
506
00:40:22,760 --> 00:40:25,120
o, forse,
è troppo difficile per noi.
507
00:40:25,160 --> 00:40:27,760
Troppo difficile per noi ?
Stai scherzando ?
508
00:40:27,800 --> 00:40:30,720
Dammi 5 minuti, aspetta,
studiamo un po' la cosa.
509
00:40:30,760 --> 00:40:33,920
Mamma, se volevi fare indagini
guadagnando poco
510
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
potevi rimanere nella polizia.
511
00:40:39,680 --> 00:40:44,080
Ho capito ! Questa parola "capo"
non era Città del Capo.
512
00:40:44,120 --> 00:40:46,800
Guardate nella foto.
Il giornale, lì dietro.
513
00:40:47,840 --> 00:40:50,520
La griglia delle parole crociate
non è simmetrica.
514
00:40:51,640 --> 00:40:54,160
# Non è proprio simmetrica #
515
00:40:54,200 --> 00:40:57,600
I 3/4 delle griglie
delle parole crociate
516
00:40:57,640 --> 00:41:00,400
hanno una simmetria radiale
a 180 gradi
517
00:41:00,440 --> 00:41:04,480
praticamente significa che, se tieni
il tuo giornale al contrario
518
00:41:04,520 --> 00:41:07,040
la griglia
ha sempre la stessa faccia.
519
00:41:07,080 --> 00:41:09,400
La simmetria delle griglie
è una convenzione
520
00:41:09,440 --> 00:41:13,000
stabilita dall'Associazione amanti
delle parole crociate d'America
521
00:41:13,040 --> 00:41:15,960
ma perché ? Nessuno se lo ricorda.
522
00:41:16,000 --> 00:41:19,400
Il fatto è che è una regola
rispettata da tutti
523
00:41:19,440 --> 00:41:24,600
dagli americani, dai giapponesi,
dagli indiani, dai sudafricani.
524
00:41:24,640 --> 00:41:26,800
Dunque... Vi do un milione.
525
00:41:28,000 --> 00:41:30,920
Dai francesi e dagli italiani.
526
00:41:30,960 --> 00:41:33,240
Noi non possiamo fare
come tutti gli altri.
527
00:41:33,280 --> 00:41:36,080
Tutto questo per dire
che la griglia non è simmetrica
528
00:41:36,120 --> 00:41:38,120
e il giornale
non viene dal Sudafrica.
529
00:41:38,160 --> 00:41:41,400
Non era a Città del Capo
e ha ucciso sua moglie, è finita.
530
00:41:41,440 --> 00:41:45,320
Aspetta, magari è partito da Parigi
con il suo giornale
531
00:41:45,360 --> 00:41:48,480
e ha preso l'aereo.
- Ok, davvero una bella obiezione
532
00:41:48,520 --> 00:41:51,560
mi interessa.
Quindi, cosa facciamo, Elliott ?
533
00:41:51,600 --> 00:41:54,200
Controlliamo.
534
00:41:54,240 --> 00:41:59,000
Trovami, per favore, il calendario
lunare di ottobre 2019.
535
00:41:59,040 --> 00:42:01,600
- Per fare cosa ?
- Adesso vedrai.
536
00:42:01,640 --> 00:42:05,240
- Trovato.
- Okay.
537
00:42:05,280 --> 00:42:08,400
Il 4 ottobre 2019
538
00:42:08,440 --> 00:42:11,160
c'era il primo quarto di luna. Bene.
539
00:42:11,200 --> 00:42:13,960
Qui, nella foto, che cosa si vede ?
540
00:42:14,000 --> 00:42:16,760
Primo quarto di luna.
541
00:42:16,800 --> 00:42:21,160
- E' uguale.
- Dovrebbe essere nell'emisfero sud
542
00:42:21,200 --> 00:42:25,520
e noi abbiamo il calendario lunare
dell'emisfero nord.
543
00:42:25,560 --> 00:42:27,560
Ecco, ve lo spiego meglio.
544
00:42:28,720 --> 00:42:30,680
Spettacolo laser.
545
00:42:30,720 --> 00:42:33,680
Osservate bene
sopra la Piccola Orsa
546
00:42:33,720 --> 00:42:37,000
lì, quella W, quella è Cassiopea.
547
00:42:38,160 --> 00:42:41,480
La stella che brilla più delle altre
è lì. Indovinate un po' ?
548
00:42:41,520 --> 00:42:43,920
Non è una stella,
è il pianeta Giove.
549
00:42:43,960 --> 00:42:47,520
- Quindi ? - Quindi, le persone
che vivono nell'emisfero sud
550
00:42:47,560 --> 00:42:50,240
non vedono le stesse costellazioni
che vediamo noi
551
00:42:50,280 --> 00:42:52,480
e, siccome hanno la testa in giù
552
00:42:52,520 --> 00:42:55,120
vedono la luna al contrario.
553
00:42:55,160 --> 00:42:59,560
Quindi, se la foto fosse scattata
davvero a Città del Capo
554
00:42:59,600 --> 00:43:02,520
che si trova in Sudafrica,
il quarto di luna inquadrato
555
00:43:02,560 --> 00:43:04,560
dovrebbe essere...
556
00:43:10,800 --> 00:43:13,680
- Invertito.
- Esattamente.
557
00:43:15,120 --> 00:43:19,760
Conclusione, il nostro sospettato
si è creato un alibi di ferro
558
00:43:19,800 --> 00:43:21,760
è lui che ha ucciso la prima moglie
559
00:43:21,800 --> 00:43:24,440
e ha fatto passare la sua morte
per suicidio.
560
00:43:24,480 --> 00:43:26,440
- Voilà !
- E' fantastico.
561
00:43:26,480 --> 00:43:29,680
Non è fantastico
per la povera ragazza
562
00:43:29,720 --> 00:43:32,560
ma sono felice
perché abbiamo scoperto il trucco.
563
00:43:32,600 --> 00:43:34,680
Lui vi ha mentito.
564
00:43:34,720 --> 00:43:37,680
Non era a Città del Capo
quando è morta la prima moglie.
565
00:43:37,720 --> 00:43:41,400
E' lei ? Non posso parlarle,
devo tenere la linea libera.
566
00:43:41,440 --> 00:43:43,400
No, bisogna agire adesso.
567
00:43:43,440 --> 00:43:46,080
C'è il rischio che uccida
anche la seconda moglie.
568
00:43:46,120 --> 00:43:48,080
- Magari l'ha già fatto.
- Cosa fai ?
569
00:43:48,120 --> 00:43:50,680
E' di nuovo il mio corvo,
non mi lascia stare.
570
00:43:50,720 --> 00:43:52,720
Passami quel telefono.
571
00:43:53,840 --> 00:43:55,800
Deve lasciarci lavorare.
572
00:43:55,840 --> 00:43:57,960
E' chiaro ?
573
00:43:58,000 --> 00:44:00,680
Pronto ? Pronto ?
574
00:44:02,760 --> 00:44:04,720
[SPARO]
575
00:44:04,760 --> 00:44:07,480
- Ultimo avvertimento !
- Ok, è il momento, Gilles.
576
00:44:08,480 --> 00:44:10,440
Andiamo. Sei pronto ?
577
00:44:10,480 --> 00:44:12,440
Bene.
578
00:44:12,480 --> 00:44:15,640
Via. Andiamo, andiamo !
579
00:44:27,520 --> 00:44:32,840
[PAROLE INUDIBILI]
580
00:44:37,640 --> 00:44:42,120
[APPLAUSI]
581
00:44:44,400 --> 00:44:46,880
- Complimenti.
- Sei ostaggi illesi
582
00:44:46,920 --> 00:44:50,120
questo perché il nostro tiratore
si è concentrato su Gilles.
583
00:44:50,160 --> 00:44:52,120
- Capita spesso ?
- E' raro
584
00:44:52,160 --> 00:44:54,120
e non sempre finisce così bene.
585
00:44:54,160 --> 00:44:57,240
Bisogna essere pronti a sacrificarsi
in ogni momento.
586
00:44:57,280 --> 00:44:59,280
Benvenuto nella squadra.
587
00:45:02,000 --> 00:45:06,000
Dupas è stato arrestato per omicidio
588
00:45:06,040 --> 00:45:10,200
e abbiamo ricevuto i complimenti
dal prefetto.
589
00:45:10,240 --> 00:45:12,480
- Bravissimi, ragazzi.
- Ottimo.
590
00:45:12,520 --> 00:45:15,160
Indovinate, finite i vostri verbali
591
00:45:15,200 --> 00:45:17,280
e andiamo tutti
a bere per festeggiare.
592
00:45:17,320 --> 00:45:20,440
Appartiene a voi questa ?
593
00:45:20,480 --> 00:45:23,280
- L'ho trovata nel mio cassetto.
- No.
594
00:45:23,320 --> 00:45:26,320
- No.
- Allora che faccio, la butto ?
595
00:45:27,840 --> 00:45:29,840
Io...
596
00:45:31,960 --> 00:45:33,960
Sì, buttala.
597
00:45:39,680 --> 00:45:42,640
Il servizio tecnico
mi ha richiamata per il tuo corvo
598
00:45:42,680 --> 00:45:44,640
vorrebbe rintracciare la telefonata.
599
00:45:44,680 --> 00:45:47,120
Digli di lasciar stare,
è qualcuno molto solo.
600
00:45:47,160 --> 00:45:49,120
- Sei sicuro ?
- Non ne vale la pena
601
00:45:49,160 --> 00:45:52,040
ha inventato la storia
del marito che uccide la moglie
602
00:45:52,080 --> 00:45:54,800
per poter parlare
con un altro essere umano.
603
00:45:54,840 --> 00:45:57,680
Uccidere ?
E' la parola che ha usato ?
604
00:45:57,720 --> 00:46:00,360
Sì, perché ?
605
00:46:02,520 --> 00:46:05,120
- Ti ha chiamato
sul tuo cellulare, prima ? - Sì.
606
00:46:05,160 --> 00:46:09,680
- Ha il tuo numero personale ?
- Non gli ho dato il mio numero.
607
00:46:11,320 --> 00:46:13,320
E' vero, come ha fatto ?
608
00:46:14,320 --> 00:46:17,040
Lui o lei ?
609
00:46:17,080 --> 00:46:19,880
Non penso sia lei.
610
00:46:21,840 --> 00:46:24,080
Scusate, che stiamo cercando ?
611
00:46:27,560 --> 00:46:29,920
Passami le tracce
delle vostre conversazioni.
612
00:46:29,960 --> 00:46:31,960
Sì.
613
00:46:47,080 --> 00:46:49,040
Merda.
614
00:46:49,080 --> 00:46:51,040
Merda.
615
00:46:51,080 --> 00:46:53,760
[UN CANE ABBAIA]
616
00:46:56,960 --> 00:46:58,960
C'è qualcuno ?
617
00:47:56,040 --> 00:47:58,200
Che cos'è ? Oh, merda !
618
00:48:02,680 --> 00:48:04,760
Mani in alto ! Nessuno si muova !
619
00:48:04,800 --> 00:48:07,640
Vi avevo detto che era lì,
sta frugando dappertutto.
620
00:48:07,680 --> 00:48:09,640
- Non muoverti !
- Sì.
621
00:48:09,680 --> 00:48:12,720
Richiesta di rinforzi,
abbiamo un omicidio.
622
00:48:14,000 --> 00:48:15,960
Adesso, ovviamente
623
00:48:16,000 --> 00:48:18,040
le apparenze
non giocano a mio favore
624
00:48:18,080 --> 00:48:20,400
ma giuro su mia madre
che non sono stata io.
625
00:48:20,440 --> 00:48:23,280
Avete capito ? Non sono stata io.
626
00:48:23,320 --> 00:48:25,280
E' assurdo, lasciatemi.
627
00:48:25,320 --> 00:48:27,600
Vi dico che non sono stata...
628
00:48:39,760 --> 00:48:43,760
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
65298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.