All language subtitles for Marshals.S01E08.Blowback.720p.HEVC.x265-MeGusta-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,892 --> 00:00:06,100 What happened in the past: 2 00:00:06,183 --> 00:00:07,767 Let's stick to the stations. 3 00:00:07,892 --> 00:00:10,308 If we don't act, Roner's story repeats itself. 4 00:00:11,058 --> 00:00:13,600 So you have had neck and shoulder pain. 5 00:00:13,683 --> 00:00:16,308 Let's take tests and looking for answers. 6 00:00:16,433 --> 00:00:18,642 Would you go out with me? - With pleasure. 7 00:00:18,767 --> 00:00:22,475 Isn't your name scary enough, when you hide behind a badge? 8 00:00:24,933 --> 00:00:29,142 This would be a really bad idea. - Yes. 9 00:01:28,017 --> 00:01:30,392 The winter pastures look good. 10 00:01:30,475 --> 00:01:33,183 So. Weaver's assistants did a good job. 11 00:01:33,308 --> 00:01:35,475 Doesn't her daughter? 12 00:01:37,308 --> 00:01:41,600 Are you communicating into space? Aren't those bales decorative? 13 00:01:42,308 --> 00:01:45,600 They are used to feed livestock. There is no grass in the snowy season. 14 00:01:45,725 --> 00:01:49,350 Get the hand warmers, a city dweller. Winter is coming. 15 00:01:49,433 --> 00:01:52,683 First time from Omaha is called a city dweller. 16 00:01:52,767 --> 00:01:58,558 I froze in the Hindu Kush mountains, when you were in diapers, Tate. 17 00:01:58,683 --> 00:02:00,975 I should meet Deebo. 18 00:02:01,808 --> 00:02:04,017 Or do you still have to stare at the grass? 19 00:02:04,100 --> 00:02:05,808 Then start going. 20 00:02:09,933 --> 00:02:12,308 I'm glad you're doing so well. 21 00:02:13,642 --> 00:02:15,975 Fatherhood seems to suit you. 22 00:02:16,058 --> 00:02:17,808 It didn't come naturally. 23 00:02:18,683 --> 00:02:21,808 I thought as someone's son being would be the hardest. 24 00:02:24,767 --> 00:02:27,642 This morning came in handy. Thanks, Coyote. 25 00:02:28,225 --> 00:02:29,392 Is everything okay? 26 00:02:30,058 --> 00:02:33,600 There is. All kinds of fighting on different fronts, but... 27 00:02:33,683 --> 00:02:35,975 It's nice to know that you protect my back. 28 00:02:36,683 --> 00:02:38,767 A shadowy guy approaches the house. 29 00:02:58,725 --> 00:03:00,017 Are you lost? 30 00:03:00,975 --> 00:03:03,642 I'm trying to figure out where the herders disappeared. 31 00:03:04,517 --> 00:03:07,767 Do you mean to defend your words with that six-string? 32 00:03:08,642 --> 00:03:12,392 Haven't you heard? I was born dangerous, Coyote. 33 00:03:20,225 --> 00:03:23,642 Hittolainen, Double-G. I haven't seen you since... 34 00:03:23,725 --> 00:03:25,975 Camp Uhley, Afghanistan. 35 00:03:26,058 --> 00:03:29,975 And now you decided that just show up in Montana. 36 00:03:30,058 --> 00:03:34,100 The west called, and I decided to take a look, how a teammate is doing. 37 00:03:35,433 --> 00:03:37,433 Good God, are you Tate? 38 00:03:37,558 --> 00:03:41,767 Hi Tate. This is Garrett, my old friend from the army. 39 00:03:41,850 --> 00:03:45,017 I guessed. You don't greet others like that here. 40 00:03:48,433 --> 00:03:51,100 Cal. I didn't expect to see you here. 41 00:03:51,225 --> 00:03:54,683 Double-G. All by myself. 42 00:03:55,725 --> 00:03:58,475 I guess I have to start believing in ghosts. 43 00:04:01,350 --> 00:04:03,017 Were you in the same group? 44 00:04:03,100 --> 00:04:07,975 Three of the four tough faces that said to be the four musketeers. 45 00:04:08,058 --> 00:04:09,808 No one said that. 46 00:04:10,725 --> 00:04:12,183 Who is the fourth one? 47 00:04:17,475 --> 00:04:21,642 Let's take your stuff inside. With us there is a lot to talk about. Or what, Cal? 48 00:04:21,725 --> 00:04:25,225 I have to go to work. Nice to see you, Double-G. 49 00:04:25,350 --> 00:04:29,683 Let's go. - Sure, sure, boss. 50 00:04:31,308 --> 00:04:32,933 Let's go inside. 51 00:05:17,100 --> 00:05:18,850 {\an8}Hey! 52 00:05:18,933 --> 00:05:22,517 {\an8}That runaway we caught yesterday was discussed in Helena. 53 00:05:23,392 --> 00:05:24,850 So what? 54 00:05:25,433 --> 00:05:29,808 {\an8}Thought you'd like to know. - Now I know. Thanks. 55 00:05:31,975 --> 00:05:35,517 {\an8}Are you okay? - Of course I am. Why wouldn't it be? 56 00:05:36,183 --> 00:05:39,642 {\an8}Jared said you two met in the doctor's parking lot. 57 00:05:39,767 --> 00:05:42,433 {\an8}You didn't mention that detail. 58 00:05:42,517 --> 00:05:44,850 {\an8}All right. - It's fine. 59 00:05:49,267 --> 00:05:50,517 {\an8}Is it between us? 60 00:05:53,850 --> 00:05:56,183 {\an8}We both found it a mistake. 61 00:05:56,267 --> 00:05:59,683 {\an8}It is not suitable for the workplace, because you have to focus on work. 62 00:06:02,600 --> 00:06:06,308 {\an8}It's not personal. - Yeah, nothing personal. 63 00:06:08,433 --> 00:06:09,475 {\an8}Exactly. 64 00:06:13,058 --> 00:06:16,392 {\an8}To the ground, to the ground... good. 65 00:06:16,475 --> 00:06:20,475 {\an8}He is a fierce horse. I would jump rather on top of a grenade. 66 00:06:20,558 --> 00:06:22,767 Yeah, it's pretty sudden. 67 00:06:23,725 --> 00:06:26,100 I would be too if my freedom were taken away. 68 00:06:26,183 --> 00:06:30,100 I wish someone had pampered us like that too, when we got out of the sandbox. 69 00:06:39,600 --> 00:06:40,892 Good horse. 70 00:06:44,142 --> 00:06:47,267 I guess no one had after the troops easy. 71 00:06:47,892 --> 00:06:49,183 Especially not you. 72 00:06:51,058 --> 00:06:54,933 Do I look like I'm sucking a gun? - I haven't seen you in ages. 73 00:06:56,642 --> 00:06:58,433 The last time we saw each other you were pretty messed up. 74 00:07:00,183 --> 00:07:02,267 I have nothing to worry about. 75 00:07:03,058 --> 00:07:07,017 Trading a rifle for a guitar was the best choice I ever made. 76 00:07:07,933 --> 00:07:10,392 I always liked your playing. 77 00:07:10,475 --> 00:07:12,892 I have started succeed in Nashville. 78 00:07:15,225 --> 00:07:17,767 good, that you left gone in the sandbox. 79 00:07:18,600 --> 00:07:21,808 I don't think about the past. Music is the purpose of my life. 80 00:07:22,642 --> 00:07:24,642 You and Cal also found a new way. 81 00:07:26,850 --> 00:07:29,142 I was twiddling my thumbs, until he offered a job. 82 00:07:31,267 --> 00:07:32,933 Pretty fair. 83 00:07:33,558 --> 00:07:36,975 Cal gave you a new career and ended my career. 84 00:07:40,558 --> 00:07:43,308 Such a memory makes me thirsty. 85 00:07:56,142 --> 00:08:00,267 Only 10 percent of first-time dates leads to third dates. 86 00:08:01,100 --> 00:08:03,308 Good we. We do better than average. 87 00:08:04,558 --> 00:08:06,642 Still have to survive - 88 00:08:06,725 --> 00:08:11,350 of the fourth date, before we can start talking about "us". 89 00:08:12,308 --> 00:08:14,350 I don't want to rush, but... 90 00:08:14,433 --> 00:08:16,100 Are you going to tell Cal? 91 00:08:17,600 --> 00:08:21,892 He has no part in my life. - But in my life there is. 92 00:08:25,767 --> 00:08:27,767 All right. How about right now? 93 00:08:32,892 --> 00:08:35,308 Cal just came in. - Wait a minute. 94 00:08:36,267 --> 00:08:38,142 Do you have a thing going on? 95 00:08:41,892 --> 00:08:44,308 Don't you have anything to say? 96 00:08:45,017 --> 00:08:48,308 I didn't know she was your daughter, when I asked her out. 97 00:08:49,017 --> 00:08:50,642 I don't make fun of it. 98 00:08:59,308 --> 00:09:00,933 Have fun. 99 00:09:10,767 --> 00:09:14,433 A carbon filter does that's Tennessee whiskey. 100 00:09:14,517 --> 00:09:18,558 Why are you rooting for Tennessee? Didn't you say you were from Alabama? 101 00:09:18,642 --> 00:09:22,433 So am I. The only good which comes from there is highway 20. 102 00:09:22,517 --> 00:09:24,308 Including me. 103 00:09:25,350 --> 00:09:28,183 Last week you had to be dragged here. 104 00:09:28,308 --> 00:09:30,433 I played tourist guide. 105 00:09:30,517 --> 00:09:32,975 Garrett didn't appreciate farm peace. 106 00:09:33,100 --> 00:09:37,183 I get it. I want too back to the asphalt jungle. 107 00:09:37,267 --> 00:09:39,433 The fresh air here is unnerving. 108 00:09:39,558 --> 00:09:42,308 I guess you figured it out the name of my next song. 109 00:09:42,392 --> 00:09:44,683 So you are my muse. 110 00:09:44,767 --> 00:09:48,725 The last time I heard you call it was interrupted by artillery fire. 111 00:09:48,808 --> 00:09:51,142 The Taliban were a demanding audience. 112 00:09:51,267 --> 00:09:54,308 Not so demanding like an audience of southern snots. 113 00:09:54,392 --> 00:09:57,975 There's a stage over there. You can end your presentation. 114 00:09:58,058 --> 00:10:00,642 I'm just calling in big arenas these days. 115 00:10:02,683 --> 00:10:03,808 Hello! 116 00:10:04,558 --> 00:10:06,225 Grab a chair, Cal. I offer. 117 00:10:09,350 --> 00:10:10,725 Another time. 118 00:10:10,850 --> 00:10:13,642 Couldn't you take one with me after all we've been through? 119 00:10:18,267 --> 00:10:20,100 Listen... 120 00:10:20,183 --> 00:10:23,850 I offer the following and the next round after that. 121 00:10:23,975 --> 00:10:25,767 Okay. Have fun. 122 00:10:26,475 --> 00:10:28,433 Well done, big boss. 123 00:10:31,142 --> 00:10:35,933 Well, a toast to the two musketeers. - Cheers. 124 00:10:45,433 --> 00:10:46,808 Hello! 125 00:10:46,892 --> 00:10:49,808 Did the Double-G get you howl at the moon at night? 126 00:10:49,933 --> 00:10:53,642 I needed frogman skills, to get him from the saloon. 127 00:10:54,308 --> 00:10:55,517 How is he? 128 00:10:57,225 --> 00:11:00,808 Better than expected. It seems to be serious about music. 129 00:11:01,600 --> 00:11:03,100 If he says so. 130 00:11:04,350 --> 00:11:08,100 He appears suddenly, a decade after, because it's going so well. 131 00:11:09,017 --> 00:11:11,558 I recognize it the broken frogman. 132 00:11:11,642 --> 00:11:14,975 It should. You broke him. 133 00:11:27,892 --> 00:11:30,433 Hello! We just got a tip. 134 00:11:30,517 --> 00:11:35,267 On the fifteen most wanted list running back Reed Pollard. 135 00:11:35,350 --> 00:11:38,683 So the most wanted of our generation the bank robber is here, huh? 136 00:11:39,350 --> 00:11:42,433 Planning a robbery. We may know where. 137 00:11:42,558 --> 00:11:45,975 Pollard has been wanted for years, and haven't even come close. 138 00:11:46,058 --> 00:11:48,392 He wasn't ours in our area before. 139 00:11:49,475 --> 00:11:51,892 It's fine. Let's catch him. 140 00:11:58,891 --> 00:12:01,474 Pollard has done really big robberies - 141 00:12:01,558 --> 00:12:04,058 and was always one step ahead. 142 00:12:04,141 --> 00:12:07,599 He's a modern-day Dillinger. He has made millions. 143 00:12:07,724 --> 00:12:08,933 What is he in Montana? 144 00:12:09,016 --> 00:12:12,683 An anonymous tip said he planning the next robbery. 145 00:12:12,766 --> 00:12:16,058 Grabbing one of the most wanted would be a good start to the day. 146 00:12:16,183 --> 00:12:17,766 What is the destination? - We don't know. 147 00:12:17,891 --> 00:12:20,183 He is at the Ashford rodeo stable. 148 00:12:20,308 --> 00:12:23,308 The rodeos are gone south for the winter. 149 00:12:23,391 --> 00:12:26,474 Good, so no bystanders. Do we collect equipment? 150 00:12:26,599 --> 00:12:30,391 Pollard does not delay unnecessarily. You stay with Miles to investigate. 151 00:12:30,516 --> 00:12:34,016 Andrea leaves mine and with Kayce. Let's go. 152 00:12:36,724 --> 00:12:41,099 Were we shelved? - It feels like that. 153 00:12:41,183 --> 00:12:44,266 what did you do - Nothing. 154 00:12:44,349 --> 00:12:46,308 What about you? - Nothing. 155 00:12:47,183 --> 00:12:51,224 They kicked in doors and we'll stay here for the paperwork. 156 00:12:55,058 --> 00:12:56,891 "Not personal..." 157 00:12:59,391 --> 00:13:02,058 He must have connections here. 158 00:13:02,141 --> 00:13:06,433 Stole millions and lives like this. - He lives like this so he can steal. 159 00:13:06,558 --> 00:13:09,683 It takes self-discipline to avoid the law grips for so long. 160 00:13:09,766 --> 00:13:12,391 How do we do this? - Pollard is cunning. 161 00:13:12,516 --> 00:13:15,849 Fast and strong, that is. - Who is in the group? 162 00:13:15,974 --> 00:13:20,266 He works with a few, but never of the same types. 163 00:13:20,349 --> 00:13:23,016 Maybe the hint came from a bitter teammate. 164 00:13:23,099 --> 00:13:25,933 There are those around. - Hello. Movement. 165 00:13:28,058 --> 00:13:29,516 Follow me. 166 00:13:37,516 --> 00:13:40,058 Federal Sheriff! Come forth! 167 00:14:10,641 --> 00:14:12,183 Behind us! 168 00:14:20,266 --> 00:14:21,474 Go! 169 00:14:34,599 --> 00:14:37,308 Stop the fire! Examine the bodies. 170 00:14:38,308 --> 00:14:39,891 Federal Sheriff! 171 00:14:43,766 --> 00:14:47,183 Kayce, Pollard's not here. He is the one you follow. 172 00:15:35,224 --> 00:15:38,266 Kayce and Andrea search. What is known about Pollard? 173 00:15:38,349 --> 00:15:40,516 Police set up roadblocks. 174 00:15:40,641 --> 00:15:44,183 Any hits? - No public tips or roadblocks. 175 00:15:44,308 --> 00:15:47,599 Kayce said he hit it. Did you check the hospitals? 176 00:15:47,683 --> 00:15:50,641 There is nothing reported gunshot wounds. 177 00:15:50,724 --> 00:15:54,183 Gifford gets a sweeper, if he is arrested by the local police. 178 00:15:54,266 --> 00:15:57,433 Is it from the tip giver heard anything new? 179 00:15:57,558 --> 00:15:59,558 He has disappeared. 180 00:15:59,683 --> 00:16:04,891 Let's expand the search to the state. He may have stolen the car. 181 00:16:04,974 --> 00:16:07,724 Got rid of them anything about the three dead? 182 00:16:07,808 --> 00:16:13,224 I am awaiting identification from the local police. All they had were guns and bundles. 183 00:16:13,308 --> 00:16:15,808 Ties maybe for hostages. 184 00:16:15,933 --> 00:16:18,516 You caught them in the midst of robbery preparations. 185 00:16:18,641 --> 00:16:21,933 Not all of you though. - Don't remind me about it. 186 00:16:22,933 --> 00:16:24,766 Pollard is the boss of the group. 187 00:16:24,849 --> 00:16:27,808 This group rarely lets up so big fish run away. 188 00:16:27,933 --> 00:16:31,474 If everyone had participated, maybe it would have been different. 189 00:16:31,558 --> 00:16:33,724 Or someone would have been hit. 190 00:16:34,849 --> 00:16:37,849 Are you questioning my solution? - Not your solution. 191 00:16:38,974 --> 00:16:40,433 But your motive is. 192 00:16:41,183 --> 00:16:45,141 My motive is what is for the group the best. If you disagree... 193 00:16:45,849 --> 00:16:47,683 You can't do anything like that. 194 00:16:48,308 --> 00:16:50,016 Now we're looking for the deserter. 195 00:16:52,308 --> 00:16:53,308 Look for him. 196 00:16:56,849 --> 00:16:58,016 Hello. 197 00:17:04,683 --> 00:17:06,474 Are you behind this conspiracy? 198 00:17:06,599 --> 00:17:11,599 Not really. A conspiracy of mine to be displaced was your own thing. 199 00:17:11,724 --> 00:17:15,183 I mean Miles and Maddie. 200 00:17:18,016 --> 00:17:21,683 They are dating. Or whatever it is we do today. 201 00:17:21,766 --> 00:17:24,724 Is Maddie the girl who did Miles fall in love with? 202 00:17:24,808 --> 00:17:28,516 Well, that explains, why are you so grumpy 203 00:17:28,599 --> 00:17:29,974 At least towards Miles. 204 00:17:30,099 --> 00:17:33,183 Maddie is dating with my colleague in trouble. 205 00:17:33,308 --> 00:17:37,349 I complain. It's not appropriate for the workplace. 206 00:17:39,141 --> 00:17:40,974 Gotta focus on work. 207 00:17:46,974 --> 00:17:52,141 Pollard's group had quite a few firepower. It's not typical. 208 00:17:52,266 --> 00:17:55,641 He uses different tactics to operate freely. 209 00:17:55,766 --> 00:17:58,808 He doesn't give up easily. He made his choice. 210 00:17:58,933 --> 00:18:02,433 He got hit. - Allegedly. 211 00:18:03,974 --> 00:18:05,974 I hit him. 212 00:18:06,058 --> 00:18:10,266 That is, your cowboy and Navy SEAL abilities you are also a clairvoyant. 213 00:18:10,349 --> 00:18:12,891 All right. Who will I ask next? 214 00:18:13,016 --> 00:18:15,808 If you say Dolly Weaver, you walk home 215 00:18:16,808 --> 00:18:20,266 Does he make you look the phone for a while? 216 00:18:21,516 --> 00:18:24,391 Actually, Garrett. He doesn't answer. 217 00:18:24,516 --> 00:18:29,099 He's probably still sleeping. He was in a pretty good twitter yesterday. 218 00:18:33,224 --> 00:18:37,808 The emergency center reports an intruder in the barn. The address is 533 Marigold Road. 219 00:18:37,891 --> 00:18:40,474 It's not far from the rodeo stables. 220 00:18:40,558 --> 00:18:42,391 I said I hit it. 221 00:18:43,308 --> 00:18:44,891 Well, that remains to be seen. 222 00:19:11,474 --> 00:19:12,891 He is dead. 223 00:19:20,058 --> 00:19:21,891 He's not Pollard. 224 00:19:35,390 --> 00:19:38,224 from Pullman, Washington. No criminal record. 225 00:19:38,349 --> 00:19:40,307 No known connection to Pollard. 226 00:19:40,432 --> 00:19:42,307 What about the rest of the group? 227 00:19:42,390 --> 00:19:44,765 Troy Ryan, Kenny Roman, Sam Harold. 228 00:19:44,849 --> 00:19:48,557 Ryan and Roman are from Iowa, and Harold from rural Michigan. 229 00:19:48,682 --> 00:19:53,182 None of them, according to the FBI had no contact with Pollard. 230 00:19:53,265 --> 00:19:56,057 Bad luck to bump into to us the first time. 231 00:19:56,140 --> 00:19:59,307 First time anywhere. Nobody has a truck. 232 00:19:59,432 --> 00:20:01,057 Not necessarily clean. 233 00:20:01,182 --> 00:20:04,307 Yeah, but this gang didn't do the Lufthansa strike. 234 00:20:04,432 --> 00:20:08,849 Four unknown states from outside, no criminal record. 235 00:20:09,474 --> 00:20:12,390 What were they doing in Montana? - And where is Pollard? 236 00:20:12,474 --> 00:20:15,682 Could have been close and slipped away when you came. 237 00:20:15,765 --> 00:20:19,015 Or if he just planned and hired the authors. 238 00:20:19,640 --> 00:20:22,515 Stayed in the background. - Who tipped him off? 239 00:20:22,599 --> 00:20:25,765 Wait a minute. Can you track down that clue? 240 00:20:25,849 --> 00:20:28,474 It came from a disposable phone. 241 00:20:29,640 --> 00:20:33,140 Pollard is always there himself. He must be close. 242 00:20:34,640 --> 00:20:39,390 Let's dig into all four of these. Maybe we'll find a clue. 243 00:20:39,474 --> 00:20:44,015 If he is behind this, he armed them. You can learn something about guns. 244 00:20:44,140 --> 00:20:47,390 Well thought out. Miles and Belle, you guys keep digging. 245 00:20:47,474 --> 00:20:49,307 Let's take the weapons to the ballistic lab. 246 00:21:01,224 --> 00:21:04,349 Where did Kayce go anyway? - Let's see Garrett. 247 00:21:04,474 --> 00:21:07,557 Is something wrong? - Kayce couldn't reach him. 248 00:21:11,015 --> 00:21:16,432 What is between you and Tupla-G? Good guy. Aren't you brothers? 249 00:21:18,349 --> 00:21:20,182 Let's take these to the lab. 250 00:21:22,224 --> 00:21:23,599 Damn it. 251 00:21:23,682 --> 00:21:24,807 What now? 252 00:21:24,932 --> 00:21:28,682 I forgot one thing. Can you take them alone? 253 00:21:28,807 --> 00:21:31,724 If you don't have to listen your playlist. 254 00:21:32,515 --> 00:21:35,474 make sure that they rush results. 255 00:21:35,557 --> 00:21:37,515 Well done, big boss. 256 00:21:50,724 --> 00:21:52,099 Roner! 257 00:21:53,515 --> 00:21:55,057 Roner, I'm coming! 258 00:21:58,974 --> 00:22:01,599 Roner, I'll handle it. - Hello. 259 00:22:01,682 --> 00:22:03,182 Coming, Roner. - Garrett. 260 00:22:03,265 --> 00:22:05,890 I will come. - All right, Garrett. 261 00:22:06,015 --> 00:22:08,724 Keys off! 262 00:22:08,849 --> 00:22:10,932 Garrett. - Keys off. 263 00:22:12,724 --> 00:22:16,515 Keys off. - Hey... Garrett, this is Coyote. 264 00:22:16,599 --> 00:22:19,932 Coyote here, all good. Hello. 265 00:22:20,015 --> 00:22:24,390 All good. Hello... 266 00:22:24,474 --> 00:22:26,557 All good. 267 00:22:27,265 --> 00:22:29,849 Everything is fine, it's okay. 268 00:22:31,099 --> 00:22:35,724 Everything is fine, nothing to worry about. 269 00:22:38,724 --> 00:22:43,765 Nothing to bring men together To Pollard. No messages, no calls. 270 00:22:43,849 --> 00:22:48,140 I can't find anything either. I can't find any evidence of that, - 271 00:22:48,265 --> 00:22:49,974 that they would have an object. 272 00:22:50,099 --> 00:22:53,474 Failure does not lift my points in Cal's eyes. 273 00:22:53,599 --> 00:22:56,515 Well, at least you do there is luck in love. 274 00:22:57,515 --> 00:23:00,974 He told you about Maddie. How angry is he? 275 00:23:01,057 --> 00:23:04,474 Well, not really him jump for joy because of it. 276 00:23:06,557 --> 00:23:10,349 Typical of me. Good stuff something bad always follows. 277 00:23:11,182 --> 00:23:15,640 Miles. You like a girl you ask her out and she agrees. 278 00:23:16,765 --> 00:23:18,307 It's just a good thing. 279 00:23:19,182 --> 00:23:20,849 It isn't. 280 00:23:20,974 --> 00:23:24,765 My private life gets complicated my relationship with my boss. 281 00:23:26,724 --> 00:23:27,765 So. 282 00:23:28,515 --> 00:23:31,807 Well, it can be embarrassing a little while, - 283 00:23:33,099 --> 00:23:34,640 but it will pass. 284 00:23:35,307 --> 00:23:39,724 Just when I started to feel like I belonged to this place. And now... 285 00:23:39,807 --> 00:23:43,432 Calia is upset that Maddie is interested in you, - 286 00:23:43,515 --> 00:23:47,099 after keeping Cal away since he came. 287 00:23:48,932 --> 00:23:51,890 How long have you known Maddie being Cal's daughter? 288 00:23:52,807 --> 00:23:54,557 It's quite personal. 289 00:23:54,640 --> 00:23:58,307 I just assumed he wasn't doing well well with his daughter, - 290 00:23:58,390 --> 00:24:01,807 because he invited us without saying why. 291 00:24:05,015 --> 00:24:07,099 Back to Pollard. 292 00:24:22,557 --> 00:24:26,099 I'm leaving now. Stop bothering you. 293 00:24:29,557 --> 00:24:31,265 Sorry for the trouble. 294 00:24:35,307 --> 00:24:38,599 We are all haunted by what we did there. 295 00:24:39,807 --> 00:24:40,974 Or we didn't. 296 00:24:42,724 --> 00:24:47,432 Strange, how much more reasonable life is feels like a war zone than a civilian one. 297 00:24:49,140 --> 00:24:52,224 I thought it was music give your life meaning, - 298 00:24:52,307 --> 00:24:55,182 and that you are now doing what you love. 299 00:24:56,474 --> 00:24:59,307 I loved what I did in the forces. 300 00:25:01,599 --> 00:25:04,849 I used to be a part top class combat unit. 301 00:25:04,932 --> 00:25:06,307 And now... 302 00:25:07,432 --> 00:25:10,724 I'm begging for gigs from the roadside domes. 303 00:25:12,307 --> 00:25:14,349 I'm tired of it. 304 00:25:14,432 --> 00:25:16,849 All losers already rejected in education. 305 00:25:17,724 --> 00:25:20,724 The fact that you carry a guitar with you, tells you to fight. 306 00:25:23,015 --> 00:25:25,224 Music is my only escape. 307 00:25:25,932 --> 00:25:27,890 Or at least the only healthy one. 308 00:25:28,724 --> 00:25:31,890 When I'm on stage and I feel the adrenaline... 309 00:25:33,057 --> 00:25:36,724 It helps me forget the past, but when the applause stops... 310 00:25:38,515 --> 00:25:41,140 I wish the sun a good night. 311 00:25:44,640 --> 00:25:47,349 You must have fainted go pretty bad. 312 00:25:49,682 --> 00:25:51,599 I've been in prison, - 313 00:25:52,474 --> 00:25:55,557 in the psychiatric ward, in rehabilitation, slept on the street. 314 00:25:57,640 --> 00:25:59,599 That last gig changed everything. 315 00:26:01,224 --> 00:26:02,682 It did. 316 00:26:03,807 --> 00:26:05,599 For all four of us. 317 00:26:08,640 --> 00:26:10,640 You've had hits, but... 318 00:26:12,057 --> 00:26:13,640 you are a survivor. 319 00:26:16,140 --> 00:26:18,849 It feels like survival is a punishment for my actions. 320 00:26:21,099 --> 00:26:24,349 Don't blame yourself for that, which is not your fault. 321 00:26:27,557 --> 00:26:30,099 we know whose fault was Roner's death. 322 00:26:31,932 --> 00:26:34,140 I'm trying to make up my mind, Coyote. 323 00:26:35,432 --> 00:26:36,640 I'm desperate. 324 00:26:42,140 --> 00:26:44,765 I've experienced it too pain and loss. 325 00:26:46,849 --> 00:26:48,849 This mode helps. 326 00:26:49,890 --> 00:26:53,682 I sing country but I'm no herdsman. 327 00:26:55,015 --> 00:26:58,307 Nature really has healing power. 328 00:26:58,890 --> 00:27:00,849 When moving in nature... 329 00:27:01,974 --> 00:27:03,682 feels part of it. 330 00:27:07,557 --> 00:27:10,515 It's been a long time when I felt like I was part of nothing. 331 00:27:11,974 --> 00:27:13,432 Stay here. 332 00:27:14,390 --> 00:27:15,849 So long until... 333 00:27:16,849 --> 00:27:19,265 you will find your own way forward. 334 00:27:22,432 --> 00:27:24,015 Are you sure about that? 335 00:27:25,015 --> 00:27:27,640 I am much more complicated like a horse. 336 00:27:31,474 --> 00:27:33,724 We're not teammates anymore... 337 00:27:35,307 --> 00:27:36,849 but we are still brothers. 338 00:27:44,640 --> 00:27:46,724 There is melting in it. 339 00:27:46,807 --> 00:27:50,432 I contact the specialists, who have experience with this. 340 00:27:50,515 --> 00:27:55,182 It is important that you know that you are not alone. Peer support groups... 341 00:28:21,932 --> 00:28:24,849 Turn left after 120 meters. 342 00:28:24,932 --> 00:28:28,640 To the left again? I already turned left twice. 343 00:28:46,473 --> 00:28:49,765 Hello. You didn't answer my text message. 344 00:28:49,848 --> 00:28:52,140 I got sidetracked. - We don't. 345 00:28:52,223 --> 00:28:55,182 We found Pollard. - Where is he hiding? 346 00:28:55,265 --> 00:28:59,390 In prison in Las Cruces. - In New Mexico? 347 00:28:59,473 --> 00:29:02,890 He was arrested five days ago. With a pseudonym. 348 00:29:02,973 --> 00:29:06,182 The small town guys don't immediately realized who they got. 349 00:29:06,265 --> 00:29:09,348 Why were we tipped off about the type, who was far? 350 00:29:09,432 --> 00:29:12,348 Las Cruces Police found nothing, - 351 00:29:12,432 --> 00:29:16,182 which would suggest Pollard planning something in Montana. 352 00:29:16,265 --> 00:29:18,473 Did you find anything else? 353 00:29:18,557 --> 00:29:20,765 It's hard to figure out why they came. 354 00:29:20,890 --> 00:29:25,682 And there is no evidence that they would have planned a robbery. 355 00:29:26,515 --> 00:29:28,640 This is starting to feel like a stage. 356 00:29:29,265 --> 00:29:31,973 Was it told in the lab, when will the results come? 357 00:29:32,098 --> 00:29:36,265 Nothing has been heard. Weren't you supposed to go together? 358 00:29:37,140 --> 00:29:40,140 I said, I had to go elsewhere. - Where? 359 00:29:42,223 --> 00:29:44,307 Ask Andrea where to go. 360 00:29:56,057 --> 00:29:58,432 Hello. - Hello. 361 00:30:00,307 --> 00:30:02,973 Do you have any about your battles going? 362 00:30:03,057 --> 00:30:06,223 No. I was just wondering, - 363 00:30:06,307 --> 00:30:10,598 was it Pollard's thing something fed us. 364 00:30:12,348 --> 00:30:13,557 How's Garrett doing? 365 00:30:15,057 --> 00:30:17,473 He's still having a hard time. You were right. 366 00:30:19,182 --> 00:30:20,098 How bad? 367 00:30:21,057 --> 00:30:24,223 Ammunition feels like him finished in battle. 368 00:30:25,890 --> 00:30:29,682 Away from the chaos devils raging in your head - 369 00:30:29,765 --> 00:30:33,640 tear a man to pieces, especially if you don't have a friend to support you. 370 00:30:34,640 --> 00:30:36,473 Or if you take another honor. 371 00:30:37,098 --> 00:30:39,848 I did everything I could to avoid it. All. 372 00:30:41,932 --> 00:30:45,557 He stays with me to sort out their affairs. 373 00:30:45,682 --> 00:30:46,932 Is that a good idea? 374 00:30:47,057 --> 00:30:49,473 Don't you remember that the guy is not left? 375 00:30:49,598 --> 00:30:51,432 He's my brother too. 376 00:30:51,557 --> 00:30:55,140 As a team leader, I feel responsible of his difficulties. 377 00:30:55,223 --> 00:30:58,932 We know very well, how vulnerable Double-G is. 378 00:30:59,640 --> 00:31:01,682 I don't want you to get caught in the fire. 379 00:31:02,890 --> 00:31:04,973 I think we lost two brothers at that gig. 380 00:31:10,015 --> 00:31:12,765 Hello. Have you heard anything from Andrea? 381 00:31:12,848 --> 00:31:17,182 He doesn't answer, and he doesn't he reportedly took weapons to the lab. 382 00:31:18,140 --> 00:31:20,140 Miles tracks down her car. 383 00:31:20,265 --> 00:31:23,182 He should have to get back from there already. 384 00:31:23,307 --> 00:31:24,807 Miles, can you find anything? 385 00:31:26,098 --> 00:31:30,348 Andrea's car was found wrecked three kilometers from the lab. 386 00:31:30,432 --> 00:31:33,348 Is he okay? - There is blood in the car, not Andrea. 387 00:31:33,473 --> 00:31:36,265 What hit the car? - Pickup truck, to the side. 388 00:31:36,348 --> 00:31:38,932 But that too was empty. The driver may have fled. 389 00:31:39,515 --> 00:31:44,015 Will Andrea escape too? - If he wandered somewhere in shock. 390 00:31:44,098 --> 00:31:47,932 Or some good Samaritan took everyone to the hospital. 391 00:31:48,015 --> 00:31:51,932 First we were ambushed at the rodeo and now Andrea is missing. 392 00:31:52,015 --> 00:31:54,348 It feels organized. - DUSTWUN. 393 00:31:54,432 --> 00:31:56,890 What does that mean? - My whereabouts are unknown. 394 00:31:57,015 --> 00:32:00,932 The traffic camera video just came. - Put it on the screen. 395 00:32:02,473 --> 00:32:03,973 There he is. 396 00:32:11,432 --> 00:32:13,307 That wasn't an accident. 397 00:32:13,390 --> 00:32:16,807 Crash and abduction. A classic ambush technique. 398 00:32:17,432 --> 00:32:19,057 Good Lord. 399 00:32:19,848 --> 00:32:21,723 He doesn't move. 400 00:32:22,307 --> 00:32:24,390 Lost consciousness in the crash. 401 00:32:26,307 --> 00:32:28,807 Now. Okay. Listen up. 402 00:32:28,890 --> 00:32:30,723 Hello! Listen! 403 00:32:32,265 --> 00:32:35,265 Deputy Sheriff Andrea Cruz has been kidnapped. 404 00:32:35,348 --> 00:32:39,557 Whatever you're doing, we're focused now just to get him out. 405 00:32:39,640 --> 00:32:43,348 Is it clear? You are tracking the car and phone and whatever you need. 406 00:32:43,473 --> 00:32:48,182 No one takes a break until he is safe. Is it clear? To work! 407 00:32:51,182 --> 00:32:53,598 Hello. Who is persecuting us? 408 00:32:54,390 --> 00:32:57,307 whoever is it feels personal. 409 00:33:20,640 --> 00:33:22,515 Help! 410 00:33:24,723 --> 00:33:26,557 Be proper! 411 00:33:41,932 --> 00:33:44,223 Help! 412 00:33:47,140 --> 00:33:50,307 Scream no matter what. Nobody can hear you here. 413 00:33:54,140 --> 00:33:55,723 Stay with it. 414 00:33:58,682 --> 00:34:01,557 Is there a phone? - I'm trying to find it. 415 00:34:01,682 --> 00:34:04,598 It's either off or destroyed. 416 00:34:05,640 --> 00:34:10,640 A couple of kilometers in the weather camera in Kolar's head, the same package could be seen. 417 00:34:10,723 --> 00:34:14,640 The owner was identified by the registration number. Company, Treasure State Demolition. 418 00:34:15,890 --> 00:34:18,182 First thing that makes sense today. 419 00:34:26,265 --> 00:34:29,265 Federal deputy sheriff Andrea Cruz. 420 00:34:30,182 --> 00:34:31,973 In my home. 421 00:34:33,848 --> 00:34:35,182 What an honor. 422 00:34:35,973 --> 00:34:38,515 The state comes with all its might to look for me. 423 00:34:38,598 --> 00:34:40,473 And you, for breaking the law. 424 00:34:44,932 --> 00:34:46,765 Randall Clegg. 425 00:34:46,848 --> 00:34:49,640 Then, what your group did to my family, - 426 00:34:50,848 --> 00:34:53,723 only concerns me "an eye for an eye" law. 427 00:35:07,765 --> 00:35:11,348 Let's prepare for a full attack In place of Randall Clegg. 428 00:35:12,265 --> 00:35:15,140 Would he take Andrea to the first place, what are we looking for? 429 00:35:15,223 --> 00:35:18,432 Even if he wasn't there, someone out there knows something. 430 00:35:18,515 --> 00:35:21,765 What is a federal sheriff interception protocol? 431 00:35:21,890 --> 00:35:26,890 Let's tear Montana to shreds. - Gifford calls everyone to work. 432 00:35:27,932 --> 00:35:30,723 What the hell is Clegg doing? - Take revenge. 433 00:35:30,807 --> 00:35:34,682 Those cable ties on the rodeo guys was meant for us. 434 00:35:34,807 --> 00:35:38,182 First he tried to pose Problems for Kayce, - 435 00:35:38,265 --> 00:35:41,890 and now he kidnapped the sheriff. Why now? 436 00:35:41,973 --> 00:35:46,598 His company collapsed when he lost contract with the mine. 437 00:35:46,682 --> 00:35:51,390 One son is dead and the other will get for life. There's nothing to lose. 438 00:35:53,723 --> 00:35:57,015 The blow doesn't endanger Andrea, does it? if Clegg wants to negotiate? 439 00:35:57,098 --> 00:36:00,557 He knows he has crossed the line. He is ready to fight. 440 00:36:00,682 --> 00:36:04,015 Becoming a martyr would perhaps bring sympathy to the boy. 441 00:36:04,890 --> 00:36:06,640 I'll be happy to do it. 442 00:36:09,973 --> 00:36:14,973 I have been doing with Andrea for months work, and I don't know his relatives. 443 00:36:17,307 --> 00:36:20,140 I guess he has a mother in New York. 444 00:36:21,723 --> 00:36:25,057 Right now we are the only family which Andrea has. 445 00:36:25,182 --> 00:36:27,015 Let's get him home. 446 00:36:57,723 --> 00:36:59,473 What is this? 447 00:37:00,890 --> 00:37:03,098 A man defending his home. 448 00:37:16,140 --> 00:37:18,765 This is not a negotiation. 449 00:37:20,890 --> 00:37:25,223 I have watched when life from this part of the land has been sucked up at a time. 450 00:37:25,390 --> 00:37:29,223 It is done by distant bureaucrats, who don't care one bit. 451 00:37:30,390 --> 00:37:34,848 Their minions have shed the blood of my family. 452 00:37:36,932 --> 00:37:41,057 They just take and take and take, - 453 00:37:41,140 --> 00:37:43,848 until there is nothing left but the desert. 454 00:37:45,098 --> 00:37:47,265 It has been too dry - 455 00:37:47,390 --> 00:37:50,390 far too long on these main. 456 00:38:01,932 --> 00:38:04,265 What are you in all this? 457 00:38:08,140 --> 00:38:09,765 Spark. 458 00:38:15,140 --> 00:38:17,557 It's time to burn the earth clean. 459 00:38:31,557 --> 00:38:34,390 Why was Andrea alone in the car? 460 00:38:34,973 --> 00:38:38,140 It was a routine gig. I didn't know Clegg was lurking. 461 00:38:38,265 --> 00:38:40,182 You had to go with him. 462 00:38:40,265 --> 00:38:44,223 I would have sent you, but you cared more about the old guy. 463 00:38:46,807 --> 00:38:50,723 Roner and Tupla-G are the third rail of our friendship. 464 00:38:50,848 --> 00:38:54,473 But we'll get Andrea out by pulling only one rope. 465 00:39:00,432 --> 00:39:03,182 Strange that last Andrea told me: 466 00:39:04,473 --> 00:39:06,390 "You did it, big boss." 467 00:39:09,557 --> 00:39:14,015 Garrett shows up and we pick up again teammate from enemy territory. 468 00:39:15,848 --> 00:39:18,307 I hope this goes better. 469 00:39:28,182 --> 00:39:33,057 Andrea doesn't leave like this. I said that something bad happens after good. 470 00:39:36,098 --> 00:39:38,140 We come to the border of the plot. 471 00:39:38,223 --> 00:39:43,182 It is a couple of kilometers away side road instead. Let's use it. 472 00:39:43,265 --> 00:39:44,890 It's fine. 473 00:39:52,932 --> 00:39:55,890 No movement is visible. - How long until the reinforcements arrive? 474 00:39:55,973 --> 00:39:58,640 About an hour. We can't wait for them. 475 00:39:58,765 --> 00:40:03,640 Clegg may not be waiting just yet. - The best tactic is to surprise them. 476 00:40:03,765 --> 00:40:06,848 Let's continue on foot, quickly and quietly. 477 00:40:06,932 --> 00:40:10,432 Belle and Miles from left, Kayce and I from the right. 478 00:40:10,557 --> 00:40:12,973 At the site, the main house is taken care of first. 479 00:40:13,098 --> 00:40:15,598 Everyone is thirsty for blood now, - 480 00:40:15,682 --> 00:40:19,140 but remember they have hostage. Be careful. 481 00:40:19,932 --> 00:40:22,848 Let's get our girl back. - Let's go. 482 00:41:25,682 --> 00:41:27,473 We're coming from the front! 483 00:41:31,182 --> 00:41:32,682 Down! 484 00:41:34,890 --> 00:41:36,640 Fire the bunker! 485 00:41:43,348 --> 00:41:45,015 Coming from the right! 486 00:41:45,140 --> 00:41:46,890 They were waiting for us. 487 00:41:54,432 --> 00:41:57,015 Clegg has got it an army for himself. 488 00:42:04,015 --> 00:42:06,807 More shooters in the barn. - We'll be at the bottom. 489 00:42:08,265 --> 00:42:09,390 Watch out! 490 00:42:12,682 --> 00:42:14,265 We have to get out. 491 00:42:19,640 --> 00:42:22,932 TO BE CONTINUED 492 00:42:30,890 --> 00:42:32,890 Finnish translation: Paula Pohjanrinne 39169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.