All language subtitles for Marronnier.2004.PTBR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,186 --> 00:00:23,145 Obrigada por hoje, Kagami. Me diverti muito. 2 00:00:23,459 --> 00:00:24,712 Fico feliz que você me chamou. 3 00:00:24,874 --> 00:00:27,536 Eu sempre gostei de você. Vamos sair de novo. 4 00:00:27,947 --> 00:00:28,971 Sério? 5 00:00:30,081 --> 00:00:31,098 Promete? 6 00:01:07,818 --> 00:01:11,686 Ei querida, você está livre? 7 00:01:50,948 --> 00:01:52,948 Socorro! 8 00:02:00,877 --> 00:02:03,903 Agora você não vai sentir nada, e não sangrará muito. 9 00:03:13,835 --> 00:03:15,269 Bom dia, Marronnier! 10 00:03:20,317 --> 00:03:21,563 Bom dia a todas! 11 00:03:26,438 --> 00:03:27,468 "Cheguei!" 12 00:03:27,658 --> 00:03:28,670 Kurataro! 13 00:03:28,748 --> 00:03:29,757 Sayoko! 14 00:03:30,692 --> 00:03:33,322 - Te deixei esperando? - Não, acabei de chegar. 15 00:03:35,783 --> 00:03:37,717 Olha, minhas novas unhas. 16 00:03:38,913 --> 00:03:41,507 Elas parecem diferente. 17 00:03:43,126 --> 00:03:44,924 Então, como está o salão? 18 00:03:45,268 --> 00:03:49,395 Nós vamos sobreviver, mas eu vou no seu próximo show! 19 00:03:50,387 --> 00:03:51,453 Valeu. 20 00:04:25,413 --> 00:04:26,466 Irmão! 21 00:04:26,875 --> 00:04:27,906 Sayoko! 22 00:04:32,273 --> 00:04:34,605 Bem feito por ter dormido aí. 23 00:04:53,140 --> 00:04:56,929 Marino, você tá escovando com muita força. 24 00:04:57,152 --> 00:04:58,172 E daí? 25 00:04:58,733 --> 00:05:01,168 Não é bom para seus dentes. 26 00:05:01,356 --> 00:05:02,653 Do que você tá falando? 27 00:05:06,466 --> 00:05:08,935 Estamos ao vivo com Heikichi Tokuda. 28 00:05:09,466 --> 00:05:14,225 Bom dia a todos, este é Heikichi Tokuda com as últimas notícias. 29 00:05:14,258 --> 00:05:17,266 Eu, Tokuda, estou aqui agora. 30 00:05:20,269 --> 00:05:22,237 Muitas garotas desaparecendo esses dias. 31 00:05:22,506 --> 00:05:24,702 Você estava com a Kaori aquele dia? 32 00:05:25,219 --> 00:05:28,346 Eu devia ter ficado com ela... 33 00:05:30,932 --> 00:05:33,889 Eu vou te achar, Kaori! Eu... 34 00:05:34,027 --> 00:05:35,480 Kaori! Kaori! 35 00:05:38,591 --> 00:05:39,602 Essa garota... 36 00:05:40,426 --> 00:05:41,582 Que foi? 37 00:05:41,918 --> 00:05:43,408 Ela se parece com a minha boneca. 38 00:05:43,851 --> 00:05:44,861 Boneca? 39 00:05:45,120 --> 00:05:47,243 Ela lembra aquela boneca. 40 00:05:49,077 --> 00:05:51,239 Falando agora, parece mesmo. 41 00:05:55,744 --> 00:05:59,921 Ela é fofa. Parece a Sayoko. 42 00:06:00,926 --> 00:06:02,081 Não seja bobo. 43 00:06:02,640 --> 00:06:04,591 ...estão preocupados com a segurança dela. 44 00:06:10,406 --> 00:06:15,606 Meu irmão tem um pequeno teatro, e faz shows de marionetes para crianças. 45 00:06:17,594 --> 00:06:20,655 Somos ambos viciados em bonecas. 46 00:07:13,445 --> 00:07:14,523 Dia, Marino. 47 00:07:15,673 --> 00:07:16,683 O que houve? 48 00:07:17,772 --> 00:07:18,857 Mitsuba. 49 00:07:19,993 --> 00:07:21,461 Não me assuste assim! 50 00:07:21,486 --> 00:07:24,651 Ué, você quem me assustou. 51 00:07:27,575 --> 00:07:30,624 Mitsuba, tem alguém me observando... 52 00:07:30,834 --> 00:07:31,852 Quê? 53 00:07:32,498 --> 00:07:34,592 Tem certeza? 54 00:07:35,317 --> 00:07:36,403 Bem... Eu acho... 55 00:07:38,312 --> 00:07:41,389 Não se preocue. Vou te proteger. 56 00:07:41,889 --> 00:07:43,021 Mitsuba! 57 00:07:50,766 --> 00:07:52,339 Ei, você! Você! 58 00:07:52,364 --> 00:07:55,749 Quer sair com a gente hoje à noite? 59 00:08:03,488 --> 00:08:06,420 Eí, ela não tinha que 60 00:08:06,445 --> 00:08:08,140 me dar um tapa... 61 00:08:09,972 --> 00:08:12,796 Que gatinha! 62 00:08:13,023 --> 00:08:15,253 Ela é bem meu tipo, 63 00:08:16,392 --> 00:08:17,860 mas acho que vou deixar de lado. 64 00:08:20,318 --> 00:08:21,802 Ei, Masaya... 65 00:08:23,566 --> 00:08:25,500 Não despercide seu cigarro! 66 00:08:27,159 --> 00:08:28,490 Você está livre essa noite? 67 00:08:28,798 --> 00:08:29,857 Sim. 68 00:08:29,956 --> 00:08:30,983 Nome? 69 00:08:31,008 --> 00:08:32,326 Sakura. 70 00:08:32,351 --> 00:08:33,841 É um nome bonito. 71 00:08:34,787 --> 00:08:36,296 Uau... 72 00:08:41,282 --> 00:08:43,365 Olha, não é fofo? 73 00:08:44,385 --> 00:08:45,418 Claro! 74 00:08:46,342 --> 00:08:47,453 O que é aquilo? 75 00:08:48,076 --> 00:08:49,923 Parece divertido! - Mitsuba...! 76 00:08:51,267 --> 00:08:53,460 Ela é uma cartomante de tarô. 77 00:08:53,801 --> 00:08:54,830 Vou passar. 78 00:08:55,414 --> 00:08:57,348 Bem vinda. 79 00:08:58,147 --> 00:09:00,008 Vamos ver se o romance vem em minha direção. 80 00:09:00,258 --> 00:09:01,310 Vamos ver. 81 00:09:12,511 --> 00:09:15,845 Você está apaixonada. Mesma pessoa por 12 anos. 82 00:09:16,107 --> 00:09:17,111 Quê... 83 00:09:19,755 --> 00:09:20,886 Tá... 84 00:09:20,911 --> 00:09:24,245 Em breve, seu sonho se tornará realidade. 85 00:09:26,416 --> 00:09:30,046 Mas seu romance pode ser fatal. 86 00:09:35,326 --> 00:09:36,818 Com fome? 87 00:09:37,054 --> 00:09:38,129 Muita. 88 00:09:44,602 --> 00:09:45,636 Masaya. 89 00:09:46,771 --> 00:09:49,103 Por que você não me liga? 90 00:09:49,128 --> 00:09:50,377 Por onde andou? 91 00:09:50,708 --> 00:09:51,869 Quem é você? 92 00:09:52,510 --> 00:09:53,736 Você está louca? 93 00:09:54,031 --> 00:09:55,931 Você deve estar liso. Aqui, dinheiro. 94 00:09:56,837 --> 00:09:58,100 Quê isso? 95 00:09:58,306 --> 00:09:59,435 Até... 96 00:10:03,159 --> 00:10:04,991 Vamos pra casa, Masaya. 97 00:10:06,121 --> 00:10:08,465 Eu vou te comprar aquele carro que você quer também. 98 00:10:08,490 --> 00:10:09,635 Por favor? 99 00:10:09,660 --> 00:10:10,718 Me deixa em paz. 100 00:10:11,437 --> 00:10:13,371 Mas você fez amor comigo. 101 00:10:13,564 --> 00:10:14,895 Fez tudo que eu queria. 102 00:10:15,218 --> 00:10:16,964 Eu não sou mais sua marionete. 103 00:10:17,001 --> 00:10:18,162 Me deixa em paz. 104 00:10:19,343 --> 00:10:20,452 Você está bem? 105 00:10:20,705 --> 00:10:21,878 Não me encosta! 106 00:10:24,882 --> 00:10:26,106 Masaya. 107 00:10:31,219 --> 00:10:32,709 O que há com ela? 108 00:10:32,928 --> 00:10:34,351 Bem feito para você. 109 00:10:34,376 --> 00:10:35,394 Cala a boca. 110 00:10:35,419 --> 00:10:36,442 Você. 111 00:10:37,067 --> 00:10:38,899 Suas juntas estão rangendo. 112 00:10:40,459 --> 00:10:42,807 Posso ouvi-las rangendo. 113 00:10:47,869 --> 00:10:49,031 Masaya, vamos? 114 00:10:49,056 --> 00:10:50,110 Bora. 115 00:10:50,135 --> 00:10:53,230 Ei, vocês duas estão livres? 116 00:10:53,738 --> 00:10:54,903 Querem se juntar a nós? 117 00:10:56,077 --> 00:10:57,695 Ok. - Sério? 118 00:10:57,720 --> 00:10:58,865 Calma aí. 119 00:11:03,214 --> 00:11:04,739 Já era hora de você ter um namorado. 120 00:11:04,861 --> 00:11:05,885 O quê? 121 00:11:05,910 --> 00:11:08,398 O Masaya gosta de você. 122 00:11:08,686 --> 00:11:10,017 Eu não to interessada. 123 00:11:15,126 --> 00:11:16,287 Tetsuji, você foi ótimo! 124 00:11:16,412 --> 00:11:17,459 Sério? 125 00:11:17,466 --> 00:11:18,552 Mas é claro! 126 00:11:18,802 --> 00:11:20,081 Agora sou eu! 127 00:11:20,743 --> 00:11:21,876 Mitsuba... 128 00:11:35,190 --> 00:11:36,302 Ei... - Tá de boa. 129 00:11:36,327 --> 00:11:37,428 Vamos. - O quê? 130 00:11:37,635 --> 00:11:39,343 Você quer dormir comigo, certo? 131 00:11:39,583 --> 00:11:40,607 Venha, vamos lá. 132 00:11:40,751 --> 00:11:41,841 Eu quero ir pra casa. 133 00:11:41,919 --> 00:11:43,013 Espere um minuto. 134 00:11:43,132 --> 00:11:44,139 Não. 135 00:11:44,164 --> 00:11:45,654 Eu não gosto de perder tempo. 136 00:11:59,206 --> 00:12:00,960 Você canta muito bem. 137 00:12:02,183 --> 00:12:03,459 Aonde você quer ir agora? 138 00:12:06,043 --> 00:12:08,705 Descansar em um hotel? 139 00:12:10,929 --> 00:12:11,978 Sério? 140 00:12:13,378 --> 00:12:14,428 Desculpa. 141 00:12:15,513 --> 00:12:16,562 Mitsuba! 142 00:12:31,246 --> 00:12:32,274 Não se mova! 143 00:12:32,375 --> 00:12:33,403 Pare!! 144 00:13:18,836 --> 00:13:20,128 Hora de cortar o cabelo. 145 00:13:56,692 --> 00:13:57,776 Marino. 146 00:13:58,247 --> 00:13:59,249 Mitsuba... 147 00:14:35,638 --> 00:14:37,936 Te encontrei, Masaya. 148 00:14:38,941 --> 00:14:40,302 Eu vou descer você. 149 00:14:47,600 --> 00:14:50,744 Você é minha marionete agora. 150 00:14:54,447 --> 00:14:56,471 Vamos para casa, Masaya. 151 00:15:17,925 --> 00:15:20,015 Quando foi a última vez que você veio aqui? 152 00:15:20,040 --> 00:15:21,002 Faz um tempo. 153 00:15:21,027 --> 00:15:22,342 Aqui são as bonecas Iwata. 154 00:15:23,037 --> 00:15:24,231 É tão fofo. 155 00:15:25,409 --> 00:15:27,142 Essa aqui parece com você. 156 00:15:27,974 --> 00:15:30,033 Essa aqui parece com você, Mitsuba. 157 00:15:32,020 --> 00:15:34,887 A designer dos vestidos, Ichijyo, tem um site. 158 00:15:35,067 --> 00:15:36,100 Devem ser caros. 159 00:15:36,371 --> 00:15:37,634 E são, 160 00:15:37,767 --> 00:15:40,124 mas tudo bem desde que Marronnier goste. 161 00:15:41,050 --> 00:15:42,246 Marino? 162 00:15:44,062 --> 00:15:45,069 Você está dormindo? 163 00:16:10,274 --> 00:16:11,336 Boa noite. 164 00:16:20,084 --> 00:16:22,553 Yuri Ichijyo tem muitos fãs. 165 00:16:23,336 --> 00:16:25,031 Famosos encomendam seus vestidos também. 166 00:16:25,056 --> 00:16:26,207 Muito obrigada. 167 00:16:29,973 --> 00:16:30,973 Olá. 168 00:16:31,041 --> 00:16:33,213 Bem vindas. Você deve ser a Srta. Kitawaki. 169 00:16:33,673 --> 00:16:35,903 Aqueles dois vão se casar. 170 00:16:36,081 --> 00:16:37,525 Que legal. 171 00:16:38,348 --> 00:16:39,738 Podem entrar. 172 00:16:44,818 --> 00:16:47,082 Eu vi essa em uma revista. 173 00:16:47,201 --> 00:16:51,495 Esse foi meu primeiro vestido para o Iwata. 174 00:16:51,825 --> 00:16:52,949 Um vestido especial. 175 00:16:54,602 --> 00:16:55,735 Esse é lindo também. 176 00:16:56,034 --> 00:16:57,133 É tão fofo. 177 00:16:57,395 --> 00:16:58,658 Esse é o que você pediu. 178 00:16:59,324 --> 00:17:00,351 É lindo! 179 00:17:00,376 --> 00:17:03,031 Definitivamente vai combinar com minha marronnier. 180 00:17:03,084 --> 00:17:05,232 Você encomendou um vestido de casamento Marino? 181 00:17:05,447 --> 00:17:08,231 Isso! As bonecas de noiva são tão fofas! 182 00:17:08,967 --> 00:17:10,696 Obrigada, Srta. Ichijyo! 183 00:17:10,934 --> 00:17:12,766 Fico feliz que você gostou. 184 00:17:13,714 --> 00:17:16,274 Eu queria poder vestir isso no meu casamento. 185 00:17:16,401 --> 00:17:17,435 Do lado de quem? 186 00:17:17,666 --> 00:17:19,424 Ninguém ainda. 187 00:17:20,513 --> 00:17:21,947 Você ficaria ótima nesse aqui. 188 00:17:23,051 --> 00:17:24,082 Quer testar ele? 189 00:17:24,270 --> 00:17:25,471 Tem certeza? 190 00:17:25,579 --> 00:17:26,641 Obrigada! 191 00:17:36,716 --> 00:17:38,853 Próximo, esse aquí. 192 00:17:39,017 --> 00:17:40,050 Esse não. 193 00:17:40,205 --> 00:17:41,400 Me desculpe. 194 00:17:41,822 --> 00:17:43,923 Bem, esse vestido é meu. 195 00:17:43,948 --> 00:17:46,956 Eu acho que você ficará linda. 196 00:17:46,981 --> 00:17:48,037 Obrigada. 197 00:17:48,062 --> 00:17:49,072 Marino. 198 00:17:49,097 --> 00:17:50,128 Mitsuba... 199 00:17:54,211 --> 00:17:56,328 Que tipo de pessoa é o Iwata? 200 00:17:57,057 --> 00:18:02,962 Eu ouvi dizer que ele casou com uma garota muito jovem. 201 00:18:03,829 --> 00:18:04,841 Bem.. 202 00:18:05,896 --> 00:18:08,358 Ele está no seu estudío na montanha, 203 00:18:08,409 --> 00:18:10,202 e não quer ver ninguém. 204 00:18:10,377 --> 00:18:12,436 Ele quer focar na sua arte. 205 00:18:13,411 --> 00:18:14,810 E a esposa dele? 206 00:18:15,991 --> 00:18:18,050 Faz anos que não o vejo. 207 00:18:19,034 --> 00:18:21,128 Seu assistente vem buscar os vestidos. 208 00:18:21,622 --> 00:18:22,684 Entendi... 209 00:18:23,541 --> 00:18:24,909 Bem, é melhor a gente já ir. 210 00:18:26,125 --> 00:18:28,719 Muito obrigada Sra. Ichijyo. 211 00:18:29,681 --> 00:18:31,887 Vou colocar o vestido de noiva na minha boneca. 212 00:18:32,854 --> 00:18:34,698 Tenham cuidado indo para casa. 213 00:19:07,711 --> 00:19:08,742 Boa noite. 214 00:19:09,881 --> 00:19:12,045 Aqui estão eles. 215 00:19:12,261 --> 00:19:14,319 Diga oi para o Iwata por mim. 216 00:19:14,616 --> 00:19:16,616 Tenha cuidado na volta. 217 00:19:17,301 --> 00:19:18,985 Vou levar este aqui. 218 00:19:19,736 --> 00:19:20,972 E este aqui. 219 00:19:22,655 --> 00:19:26,416 Você sabe que esse é meu. 220 00:19:28,280 --> 00:19:30,151 Então use. 221 00:19:31,643 --> 00:19:33,619 Venha comigo. 222 00:19:34,655 --> 00:19:35,715 Pare! 223 00:19:38,073 --> 00:19:39,104 Não se mexa! 224 00:19:39,408 --> 00:19:40,470 Isso vai doer. 225 00:20:20,808 --> 00:20:21,836 Iwata... 226 00:20:22,096 --> 00:20:23,362 Por favor me ajude! 227 00:20:26,270 --> 00:20:29,487 Iwata é um cara bem malvado. 228 00:20:31,159 --> 00:20:34,094 Madoka é a modelo da Marronnier. 229 00:20:35,049 --> 00:20:38,542 Ele pagou para casar com ela aos 18 anos. 230 00:20:39,127 --> 00:20:40,358 Você sabia disso, não é? 231 00:20:40,734 --> 00:20:43,386 O que você quer comigo? 232 00:20:44,029 --> 00:20:46,691 Eu... Eu... 233 00:21:04,464 --> 00:21:05,863 Querido, seu café está pronto. 234 00:21:08,488 --> 00:21:09,655 Ele vai esfriar... 235 00:21:15,221 --> 00:21:16,988 Marronnier, 236 00:21:17,776 --> 00:21:20,122 só você me entende. 237 00:21:24,503 --> 00:21:26,128 Querido... O que você achou? 238 00:21:28,351 --> 00:21:29,944 Você gostou? 239 00:21:29,969 --> 00:21:31,717 Faça amor comigo! 240 00:21:31,742 --> 00:21:33,421 Não sou uma boneca. eu sou de carne. 241 00:21:33,446 --> 00:21:34,601 Saia já desse vestido. 242 00:21:34,626 --> 00:21:37,448 Você nunca me tocou em 15 anos. 243 00:21:37,581 --> 00:21:39,174 Vá brincar com suas bonecas. 244 00:21:39,743 --> 00:21:41,404 Deixe que elas te mimem! 245 00:21:43,769 --> 00:21:46,113 Que vexame! Elas não podem dizer não 246 00:21:46,138 --> 00:21:48,332 e também não podem fugir de você! 247 00:21:51,128 --> 00:21:53,722 Não zombe da minha Marronnier! 248 00:21:54,894 --> 00:21:56,075 Me mate. 249 00:21:56,261 --> 00:21:58,554 Eu não sou uma boneca. 250 00:21:59,077 --> 00:22:01,289 Elas não podem nem morrer! 251 00:22:02,754 --> 00:22:03,824 Cale a boca! 252 00:22:41,771 --> 00:22:45,298 Iwata matou Madoka, e jogou seu corpo na lagoa. 253 00:22:46,202 --> 00:22:51,003 Ele matou sua esposa e transformou ela em uma boneca. 254 00:22:55,475 --> 00:22:58,342 Queridooo... 255 00:23:15,580 --> 00:23:19,517 A lagoa transformou ela em cera. 256 00:23:20,546 --> 00:23:25,382 Ele então esculpiu Marronnier do cadáver dela. 257 00:23:26,681 --> 00:23:29,297 Ele deu beleza eterna para seu amor. 258 00:23:29,702 --> 00:23:30,958 Incrível! 259 00:23:32,962 --> 00:23:34,277 O quê? 260 00:23:39,650 --> 00:23:43,149 Em breve, como elas, você também... 261 00:23:43,174 --> 00:23:45,438 será linda para toda eternidade. 262 00:23:46,265 --> 00:23:49,895 Essa máquina usa a água da lagoa 263 00:23:49,920 --> 00:23:52,008 e vai te transformar em cera em um instante. 264 00:23:52,515 --> 00:23:56,918 Você também será eternamente linda para mim. 265 00:23:57,791 --> 00:23:59,100 Você está maluco! 266 00:23:59,609 --> 00:24:00,693 Iwata. 267 00:24:01,618 --> 00:24:04,405 Iwata, acorde... 268 00:24:04,433 --> 00:24:06,433 Iwata, por favor! 269 00:24:06,458 --> 00:24:09,291 Iwata, me ajude! 270 00:24:09,316 --> 00:24:10,893 Iwata! 271 00:24:44,550 --> 00:24:47,645 Iwata, transforme essa mulher em arte. 272 00:25:35,982 --> 00:25:38,349 Você é... Numai! 273 00:25:39,152 --> 00:25:42,721 Marino, hoje é o nosso aniversário. 274 00:25:42,856 --> 00:25:46,729 Hoje é o nosso aniversário. 275 00:25:48,197 --> 00:25:49,894 O quê? 276 00:25:50,501 --> 00:25:51,566 "4 anos atrás." 277 00:25:52,355 --> 00:25:54,566 Eu quero uma boneca Marronnier. 278 00:25:55,659 --> 00:25:57,205 Qual o preço delas? 279 00:25:57,468 --> 00:25:58,679 Perto de $5,000. 280 00:25:59,035 --> 00:26:00,200 Isso é muito! 281 00:26:00,211 --> 00:26:02,805 As bonecas do Tadao Iwata costumam custar o dobro disso. 282 00:26:03,180 --> 00:26:04,270 Bem... 283 00:26:04,295 --> 00:26:05,917 você vai pedir ao Kurataro? 284 00:26:06,026 --> 00:26:07,196 É claro! 285 00:26:09,121 --> 00:26:10,137 Para você... 286 00:26:11,428 --> 00:26:13,415 Marino, hoje é nosso aniversário. 287 00:26:13,440 --> 00:26:16,142 Aniversário? O que você quer dizer com isso? 288 00:26:16,483 --> 00:26:18,055 É o que você sempre quis. 289 00:26:18,080 --> 00:26:19,435 Eu não quero! 290 00:26:20,023 --> 00:26:21,480 Olha só! 291 00:26:21,714 --> 00:26:23,045 É o que você queria. 292 00:26:23,664 --> 00:26:24,709 Para você. 293 00:26:24,734 --> 00:26:26,231 Pare com isso. 294 00:26:27,721 --> 00:26:29,839 Isso vale.. $5,000... 295 00:26:30,999 --> 00:26:32,082 Marino... 296 00:27:13,538 --> 00:27:14,823 Marino... 297 00:27:14,847 --> 00:27:16,652 É o que você sempre quis. 298 00:27:18,066 --> 00:27:19,513 Qual é o problema? 299 00:27:20,767 --> 00:27:24,399 Você ama minha Marronnier. 300 00:27:26,644 --> 00:27:27,988 Bem, isso... 301 00:27:33,322 --> 00:27:34,625 Eu sei... 302 00:27:41,033 --> 00:27:43,222 Eu sei tudo sobre você. 303 00:27:46,058 --> 00:27:48,273 Vê? É assim que você escova os dentes. 304 00:28:07,550 --> 00:28:09,882 Eí Kurataro! Olha ali! 305 00:28:10,541 --> 00:28:11,608 Quem é? 306 00:28:12,209 --> 00:28:15,144 Meu nome é junji-kun. 307 00:28:15,169 --> 00:28:16,527 Kurataro! 308 00:28:21,285 --> 00:28:22,343 Sayoko. 309 00:28:25,854 --> 00:28:27,845 Eu trouxe alguns lanches. 310 00:28:31,394 --> 00:28:32,484 Obrigado! 311 00:28:34,778 --> 00:28:35,855 Takoyaki! 312 00:30:58,665 --> 00:30:59,665 Marronnier... 313 00:31:12,821 --> 00:31:13,821 Marronnier. 314 00:31:21,543 --> 00:31:22,543 Marino... 315 00:31:26,983 --> 00:31:27,983 Marino... 316 00:31:38,856 --> 00:31:40,020 Marino... 317 00:32:18,975 --> 00:32:20,306 O que houve, Marino? 318 00:32:20,541 --> 00:32:23,667 Marino, se acalme! 319 00:32:23,911 --> 00:32:24,911 Se acalme! 320 00:32:25,110 --> 00:32:26,177 Olhos... 321 00:32:28,097 --> 00:32:29,194 Os olhos do Numai! 322 00:32:39,384 --> 00:32:40,442 Olhe. 323 00:32:41,975 --> 00:32:43,409 É só vidro. 324 00:32:50,454 --> 00:32:51,732 "Já estou chegando." 325 00:33:05,449 --> 00:33:07,611 Porque ela tá demorando tanto? 326 00:33:55,786 --> 00:33:57,955 O que aconteceu, Sayoko? 327 00:33:59,850 --> 00:34:02,251 Ichijyo... me perdoe. 328 00:34:09,032 --> 00:34:11,766 Eu não consigo mais fazer isso. 329 00:34:11,963 --> 00:34:13,263 Está tudo bem. 330 00:34:14,092 --> 00:34:15,423 Eu tenho essa máquina. 331 00:34:16,210 --> 00:34:18,239 Eu não preciso mais de você. 332 00:34:31,518 --> 00:34:33,129 Oh, Marronnier! 333 00:34:55,950 --> 00:34:57,918 Suas Marronniers foram todas embora. 334 00:36:02,613 --> 00:36:06,447 Ichijyo, sua beleza é eterna. 335 00:36:07,192 --> 00:36:08,215 Parabéns. 336 00:36:16,666 --> 00:36:20,398 Assim como esta boneca, eu vou soltar suas articulações. 337 00:36:53,730 --> 00:36:54,820 Marronnier... 338 00:36:56,820 --> 00:36:57,844 Me desculpe. 339 00:36:59,418 --> 00:37:01,758 Marino, anime-se. 340 00:37:01,876 --> 00:37:08,645 Você sempre me animou desse jeito desde quando nossos pais morreram. 341 00:37:15,402 --> 00:37:16,966 Ele esqueceu seu celular. 342 00:38:16,795 --> 00:38:17,826 "Me ajude." 343 00:38:48,519 --> 00:38:49,832 Enviando... 344 00:38:51,895 --> 00:38:55,263 Agora Kurataro virá aqui por conta própria. 345 00:40:29,818 --> 00:40:30,837 Com licença. 346 00:40:30,861 --> 00:40:33,725 Você sabe aonde fica o estúdio do Sr. Iwata? 347 00:40:35,542 --> 00:40:37,587 {\an9}NT: Olha, é o Junji Ito! 348 00:40:43,452 --> 00:40:44,889 Obrigada pelo carona. 349 00:40:45,216 --> 00:40:47,178 Não consegui pegar táxi, nem ônibus... 350 00:40:49,401 --> 00:40:51,491 Bem, ninguém mora por aqui. 351 00:40:52,420 --> 00:40:55,722 Sou só eu e o Iwata. 352 00:40:55,939 --> 00:40:57,729 Você é amigo dele? 353 00:40:58,941 --> 00:41:00,031 Sou sim. 354 00:41:07,013 --> 00:41:08,447 Aqui nessa rua. 355 00:41:08,818 --> 00:41:10,003 Muito obrigada. 356 00:41:35,550 --> 00:41:36,649 Olá? 357 00:41:45,794 --> 00:41:47,091 Marronnier. 358 00:41:56,600 --> 00:41:57,624 Incrível! 359 00:42:05,013 --> 00:42:06,732 Com licença. 360 00:42:11,382 --> 00:42:13,365 Oh de casa? 361 00:42:16,460 --> 00:42:17,655 Sr. Iwata? 362 00:42:21,598 --> 00:42:23,598 Alguém? 363 00:42:42,349 --> 00:42:43,946 Alguém? 364 00:43:08,559 --> 00:43:09,822 Karakuri ningyo? 365 00:43:08,559 --> 00:43:10,006 {\an9}NT: uma marionete mecanizada. 366 00:43:42,027 --> 00:43:43,117 Me deixa sair! 367 00:43:49,600 --> 00:43:52,577 Marronnier? Cadê? 368 00:45:07,040 --> 00:45:08,131 Marino... 369 00:45:28,749 --> 00:45:32,966 Hoje celebraremos nosso aniverśario. 370 00:45:35,531 --> 00:45:38,257 Eu farei de você a boneca mais linda do mundo. 371 00:45:43,868 --> 00:45:46,283 Não tenha medo, Marino... 372 00:45:47,426 --> 00:45:50,691 Eu farei seu sonho se tornar realidade. 373 00:45:56,510 --> 00:46:00,657 Coma isso. Sua pele ficará mais bonita. 374 00:46:10,100 --> 00:46:13,593 Você será meu melhor trabalho. 375 00:46:35,849 --> 00:46:38,367 Aqui... Crisálida... 376 00:46:48,290 --> 00:46:49,290 Marino. 377 00:46:50,638 --> 00:46:51,638 Marino? 378 00:47:00,966 --> 00:47:01,973 Sayoko... 379 00:47:06,288 --> 00:47:07,310 Ajuda? 380 00:47:13,961 --> 00:47:14,961 Mitsuba. 381 00:47:34,408 --> 00:47:35,432 Mitsuba... 382 00:47:50,789 --> 00:47:51,789 Marino. 383 00:47:51,875 --> 00:47:54,665 Sayoko, Marino... estejam seguras... 384 00:48:46,944 --> 00:48:49,395 Marino, você tá ai? 385 00:48:56,593 --> 00:48:58,405 Você conhece esse tal de Numai? 386 00:48:58,898 --> 00:48:59,923 Sim. 387 00:48:59,947 --> 00:49:01,847 Ele tava perseguindo a Marino. 388 00:49:02,575 --> 00:49:03,575 Sério? 389 00:49:09,046 --> 00:49:10,046 Mitsuba... 390 00:49:12,899 --> 00:49:14,452 Mitsuba? 391 00:49:15,725 --> 00:49:16,944 Mitsuba? 392 00:49:17,972 --> 00:49:19,412 Mitsuba? 393 00:49:20,046 --> 00:49:21,212 Mitsuba! 394 00:50:27,536 --> 00:50:28,807 Sayoko. 395 00:50:32,218 --> 00:50:33,218 É você? 396 00:51:25,867 --> 00:51:27,164 Seu...! 397 00:55:25,603 --> 00:55:27,629 Marino, anime-se. 398 00:55:27,957 --> 00:55:29,066 Irmão! 399 00:55:31,959 --> 00:55:33,541 Marino, anime-se. 400 00:55:35,160 --> 00:55:36,160 Irmão... 401 00:55:36,692 --> 00:55:37,770 Irmão! 402 00:55:40,364 --> 00:55:42,701 Marino, anime-se. 403 00:55:43,663 --> 00:55:46,379 Marino, anime-se. 404 00:55:49,717 --> 00:55:50,826 Sou eu, seu irmão. 405 00:55:59,784 --> 00:56:00,922 Não! 406 00:56:02,581 --> 00:56:04,073 Marino, anime-se. 407 00:57:35,736 --> 00:57:38,429 Marino. Eu preparei isso para você. 408 00:57:59,515 --> 00:58:00,772 É o Numai. 409 00:58:44,458 --> 00:58:46,458 Mitsuba? Mitsuba! 410 00:58:48,835 --> 00:58:49,866 Não se preocupe. 411 00:58:50,506 --> 00:58:52,531 Ele matou meu irmão. 412 00:58:54,835 --> 00:58:56,530 Marino, vamos sair daqui! 413 00:58:56,739 --> 00:58:59,107 Não, o Kurataro ainda está lá. 414 00:59:00,592 --> 00:59:02,311 Ele já está morto. 415 00:59:06,393 --> 00:59:07,786 Aqui, Marino. 416 00:59:09,358 --> 00:59:10,600 Coloque isso aqui. 417 00:59:15,874 --> 00:59:16,874 Marino... 418 00:59:26,601 --> 00:59:28,601 Marino, rápido! 419 00:59:42,498 --> 00:59:43,749 Sra. Kitawaki... 420 00:59:47,066 --> 00:59:48,066 Srta. Ichijyo? 421 00:59:49,976 --> 00:59:51,952 O que você está fazendo aqui? 422 00:59:53,826 --> 00:59:55,038 Venha com a gente. 423 01:00:27,004 --> 01:00:28,592 Marino, rápido. 424 01:00:33,443 --> 01:00:34,672 Pare, Srta. Ichijyo! 425 01:01:03,971 --> 01:01:05,665 Srta. Sayoko? 426 01:02:24,150 --> 01:02:25,173 Essa foi por pouco. 427 01:02:54,579 --> 01:02:56,062 Srta. Ichijyo e Srta. Sayoko... 428 01:02:56,615 --> 01:02:58,025 ...elas viraram bonecas. 429 01:03:10,072 --> 01:03:11,267 Elas são todas falsas! 430 01:03:29,493 --> 01:03:31,333 Nã- Não m- me corte... 431 01:03:32,988 --> 01:03:33,988 É o Numai! 432 01:03:50,255 --> 01:03:51,449 Eu não consigo mais correr. 433 01:03:51,561 --> 01:03:52,998 Ele está atrás de nós! 434 01:04:00,412 --> 01:04:01,412 O que faremos? 435 01:04:02,521 --> 01:04:03,521 Estamos presas... 436 01:04:21,641 --> 01:04:23,024 Marino!!! 437 01:04:48,423 --> 01:04:50,577 Onde? Onde? 438 01:04:55,748 --> 01:04:56,998 Numai!!! 439 01:04:58,100 --> 01:04:59,100 Eu vou... 440 01:05:01,066 --> 01:05:02,066 ...te matar! 441 01:06:03,776 --> 01:06:04,994 Saia do meu caminho... 442 01:06:24,997 --> 01:06:26,882 Alguém me ajuda! 443 01:07:42,286 --> 01:07:43,345 Quem é? 444 01:07:44,024 --> 01:07:45,076 Mitsuba? 445 01:07:57,429 --> 01:07:59,132 Te encontrei! 446 01:09:04,112 --> 01:09:05,841 Isso tudo é seu. 447 01:09:08,353 --> 01:09:10,048 Pegue o que você quiser. 448 01:09:13,824 --> 01:09:15,441 Qual que você mais gostou? 449 01:09:21,707 --> 01:09:22,707 Não... 450 01:09:23,721 --> 01:09:24,721 Marino... 451 01:09:25,105 --> 01:09:27,233 Pegue qualquer um que você quiser. 452 01:09:27,258 --> 01:09:30,049 Qual vestido você gostaria Marino? 453 01:09:30,707 --> 01:09:31,801 Esse aqui? 454 01:09:34,543 --> 01:09:35,900 Esse daqui? 455 01:09:36,420 --> 01:09:37,507 Marino... 456 01:09:40,939 --> 01:09:43,182 Espera, Marino! Espera! 457 01:10:30,854 --> 01:10:31,901 Marino... 458 01:10:33,043 --> 01:10:35,034 Pra onde você vai, Marino? 459 01:10:36,005 --> 01:10:38,192 Onde você está, Marino? 460 01:12:04,239 --> 01:12:05,633 Marino... 461 01:12:05,657 --> 01:12:06,930 ...te encontrei! 462 01:12:08,376 --> 01:12:10,376 Marino! Marino! Marino! 463 01:12:26,182 --> 01:12:28,348 Marino... Marino! 464 01:12:28,839 --> 01:12:30,238 Onde está você? 465 01:12:42,050 --> 01:12:44,251 Minha Marronnier... 466 01:12:57,898 --> 01:12:59,898 Marino... Marino... 467 01:13:00,685 --> 01:13:03,086 Onde está você? 468 01:13:09,991 --> 01:13:11,991 O quê? 469 01:13:27,634 --> 01:13:30,648 Marino, eu vou fazer seu sonho se tornar realidade. 470 01:13:32,375 --> 01:13:33,389 Por quê? 471 01:13:33,414 --> 01:13:34,529 Marino... 472 01:13:35,701 --> 01:13:38,232 Seu sonho.. de vestir um lindo vestido... 473 01:13:39,005 --> 01:13:41,837 E viver feliz para sempre com suas bonecas. 474 01:13:41,869 --> 01:13:43,197 Por quê? 475 01:13:44,219 --> 01:13:48,219 Me devolva o meu irmão! 476 01:13:48,244 --> 01:13:51,355 Me devolva a Mitsuba! 477 01:13:56,426 --> 01:14:00,458 Eu sei tudo sobre você. 478 01:14:06,181 --> 01:14:07,707 Marino! 479 01:14:11,308 --> 01:14:12,548 Marino! 480 01:14:17,857 --> 01:14:19,209 Não! 481 01:14:30,741 --> 01:14:35,264 Minha missão era fazer os sonhos das garotas se tornarem realidade. 482 01:14:36,786 --> 01:14:38,125 Sonhos de garotas? 483 01:14:38,150 --> 01:14:39,489 Garotos nunca... 484 01:14:39,514 --> 01:14:41,076 ...vão entender! 485 01:14:41,993 --> 01:14:49,409 Os sonhos das garotas brilham para sempre. Eles nunca perdem o brilho. 486 01:14:50,309 --> 01:14:52,073 Para todo o sempre! 487 01:14:58,194 --> 01:15:00,233 Não vou deixar que você destrua isso! 488 01:15:25,421 --> 01:15:26,421 Até mais tarde! 489 01:15:35,476 --> 01:15:36,476 Irmão. 490 01:15:41,806 --> 01:15:42,806 Meu irmão... 491 01:15:45,246 --> 01:15:46,246 Sayoko... 492 01:15:46,869 --> 01:15:49,861 Dois meses se passaram... 493 01:15:50,112 --> 01:15:54,049 Kurataro e Sayoko vivem comigo como bonecas. 494 01:15:55,372 --> 01:15:58,793 Isso realmente aconteceu, ou foi tudo só um sonho... 495 01:15:59,014 --> 01:16:00,982 Ainda me pergunto. 496 01:16:01,640 --> 01:16:03,972 Numai... O que ele era? 497 01:16:04,860 --> 01:16:07,786 Ele destruiu minha vida. 498 01:16:28,169 --> 01:16:29,696 Que lindo. 499 01:16:34,616 --> 01:16:35,616 Marino. 500 01:16:43,703 --> 01:16:44,703 Mitsuba? 501 01:16:56,385 --> 01:16:57,385 Você é... 502 01:17:35,677 --> 01:17:37,990 Marino, suas cordas se soltaram. 503 01:17:38,914 --> 01:17:40,654 Pronto, consertei você. 504 01:17:53,410 --> 01:17:56,569 Tenho tudo para que você não se sinta sozinha. 505 01:18:33,124 --> 01:18:34,124 Marino... 506 01:18:35,690 --> 01:18:44,209 Legendado por: NicoPanasol Revisão por: Juniper 507 01:18:44,234 --> 01:18:55,102 Siga nosso acervo no twitter: @junipersplatter Para telegram, discord, etc: linktr.ee/junipersplatter 28984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.