Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,186 --> 00:00:23,145
Obrigada por hoje, Kagami.
Me diverti muito.
2
00:00:23,459 --> 00:00:24,712
Fico feliz que você me chamou.
3
00:00:24,874 --> 00:00:27,536
Eu sempre gostei de você.
Vamos sair de novo.
4
00:00:27,947 --> 00:00:28,971
Sério?
5
00:00:30,081 --> 00:00:31,098
Promete?
6
00:01:07,818 --> 00:01:11,686
Ei querida, você está livre?
7
00:01:50,948 --> 00:01:52,948
Socorro!
8
00:02:00,877 --> 00:02:03,903
Agora você não vai sentir nada,
e não sangrará muito.
9
00:03:13,835 --> 00:03:15,269
Bom dia, Marronnier!
10
00:03:20,317 --> 00:03:21,563
Bom dia a todas!
11
00:03:26,438 --> 00:03:27,468
"Cheguei!"
12
00:03:27,658 --> 00:03:28,670
Kurataro!
13
00:03:28,748 --> 00:03:29,757
Sayoko!
14
00:03:30,692 --> 00:03:33,322
- Te deixei esperando?
- Não, acabei de chegar.
15
00:03:35,783 --> 00:03:37,717
Olha, minhas novas unhas.
16
00:03:38,913 --> 00:03:41,507
Elas parecem diferente.
17
00:03:43,126 --> 00:03:44,924
Então, como está o salão?
18
00:03:45,268 --> 00:03:49,395
Nós vamos sobreviver, mas eu
vou no seu próximo show!
19
00:03:50,387 --> 00:03:51,453
Valeu.
20
00:04:25,413 --> 00:04:26,466
Irmão!
21
00:04:26,875 --> 00:04:27,906
Sayoko!
22
00:04:32,273 --> 00:04:34,605
Bem feito por ter dormido aí.
23
00:04:53,140 --> 00:04:56,929
Marino, você tá escovando com muita força.
24
00:04:57,152 --> 00:04:58,172
E daí?
25
00:04:58,733 --> 00:05:01,168
Não é bom para seus dentes.
26
00:05:01,356 --> 00:05:02,653
Do que você tá falando?
27
00:05:06,466 --> 00:05:08,935
Estamos ao vivo com Heikichi Tokuda.
28
00:05:09,466 --> 00:05:14,225
Bom dia a todos, este é Heikichi Tokuda
com as últimas notícias.
29
00:05:14,258 --> 00:05:17,266
Eu, Tokuda, estou aqui agora.
30
00:05:20,269 --> 00:05:22,237
Muitas garotas desaparecendo esses dias.
31
00:05:22,506 --> 00:05:24,702
Você estava com a Kaori aquele dia?
32
00:05:25,219 --> 00:05:28,346
Eu devia ter ficado com ela...
33
00:05:30,932 --> 00:05:33,889
Eu vou te achar, Kaori! Eu...
34
00:05:34,027 --> 00:05:35,480
Kaori! Kaori!
35
00:05:38,591 --> 00:05:39,602
Essa garota...
36
00:05:40,426 --> 00:05:41,582
Que foi?
37
00:05:41,918 --> 00:05:43,408
Ela se parece com a minha boneca.
38
00:05:43,851 --> 00:05:44,861
Boneca?
39
00:05:45,120 --> 00:05:47,243
Ela lembra aquela boneca.
40
00:05:49,077 --> 00:05:51,239
Falando agora, parece mesmo.
41
00:05:55,744 --> 00:05:59,921
Ela é fofa. Parece a Sayoko.
42
00:06:00,926 --> 00:06:02,081
Não seja bobo.
43
00:06:02,640 --> 00:06:04,591
...estão preocupados com a
segurança dela.
44
00:06:10,406 --> 00:06:15,606
Meu irmão tem um pequeno teatro,
e faz shows de marionetes para crianças.
45
00:06:17,594 --> 00:06:20,655
Somos ambos viciados em bonecas.
46
00:07:13,445 --> 00:07:14,523
Dia, Marino.
47
00:07:15,673 --> 00:07:16,683
O que houve?
48
00:07:17,772 --> 00:07:18,857
Mitsuba.
49
00:07:19,993 --> 00:07:21,461
Não me assuste assim!
50
00:07:21,486 --> 00:07:24,651
Ué, você quem me assustou.
51
00:07:27,575 --> 00:07:30,624
Mitsuba, tem alguém me observando...
52
00:07:30,834 --> 00:07:31,852
Quê?
53
00:07:32,498 --> 00:07:34,592
Tem certeza?
54
00:07:35,317 --> 00:07:36,403
Bem... Eu acho...
55
00:07:38,312 --> 00:07:41,389
Não se preocue. Vou te proteger.
56
00:07:41,889 --> 00:07:43,021
Mitsuba!
57
00:07:50,766 --> 00:07:52,339
Ei, você! Você!
58
00:07:52,364 --> 00:07:55,749
Quer sair com a gente hoje à noite?
59
00:08:03,488 --> 00:08:06,420
Eí, ela não tinha que
60
00:08:06,445 --> 00:08:08,140
me dar um tapa...
61
00:08:09,972 --> 00:08:12,796
Que gatinha!
62
00:08:13,023 --> 00:08:15,253
Ela é bem meu tipo,
63
00:08:16,392 --> 00:08:17,860
mas acho que vou deixar de lado.
64
00:08:20,318 --> 00:08:21,802
Ei, Masaya...
65
00:08:23,566 --> 00:08:25,500
Não despercide seu cigarro!
66
00:08:27,159 --> 00:08:28,490
Você está livre essa noite?
67
00:08:28,798 --> 00:08:29,857
Sim.
68
00:08:29,956 --> 00:08:30,983
Nome?
69
00:08:31,008 --> 00:08:32,326
Sakura.
70
00:08:32,351 --> 00:08:33,841
É um nome bonito.
71
00:08:34,787 --> 00:08:36,296
Uau...
72
00:08:41,282 --> 00:08:43,365
Olha, não é fofo?
73
00:08:44,385 --> 00:08:45,418
Claro!
74
00:08:46,342 --> 00:08:47,453
O que é aquilo?
75
00:08:48,076 --> 00:08:49,923
Parece divertido!
- Mitsuba...!
76
00:08:51,267 --> 00:08:53,460
Ela é uma cartomante de tarô.
77
00:08:53,801 --> 00:08:54,830
Vou passar.
78
00:08:55,414 --> 00:08:57,348
Bem vinda.
79
00:08:58,147 --> 00:09:00,008
Vamos ver se o romance vem
em minha direção.
80
00:09:00,258 --> 00:09:01,310
Vamos ver.
81
00:09:12,511 --> 00:09:15,845
Você está apaixonada.
Mesma pessoa por 12 anos.
82
00:09:16,107 --> 00:09:17,111
Quê...
83
00:09:19,755 --> 00:09:20,886
Tá...
84
00:09:20,911 --> 00:09:24,245
Em breve, seu sonho se tornará realidade.
85
00:09:26,416 --> 00:09:30,046
Mas seu romance pode ser fatal.
86
00:09:35,326 --> 00:09:36,818
Com fome?
87
00:09:37,054 --> 00:09:38,129
Muita.
88
00:09:44,602 --> 00:09:45,636
Masaya.
89
00:09:46,771 --> 00:09:49,103
Por que você não me liga?
90
00:09:49,128 --> 00:09:50,377
Por onde andou?
91
00:09:50,708 --> 00:09:51,869
Quem é você?
92
00:09:52,510 --> 00:09:53,736
Você está louca?
93
00:09:54,031 --> 00:09:55,931
Você deve estar liso. Aqui, dinheiro.
94
00:09:56,837 --> 00:09:58,100
Quê isso?
95
00:09:58,306 --> 00:09:59,435
Até...
96
00:10:03,159 --> 00:10:04,991
Vamos pra casa, Masaya.
97
00:10:06,121 --> 00:10:08,465
Eu vou te comprar aquele carro
que você quer também.
98
00:10:08,490 --> 00:10:09,635
Por favor?
99
00:10:09,660 --> 00:10:10,718
Me deixa em paz.
100
00:10:11,437 --> 00:10:13,371
Mas você fez amor comigo.
101
00:10:13,564 --> 00:10:14,895
Fez tudo que eu queria.
102
00:10:15,218 --> 00:10:16,964
Eu não sou mais sua marionete.
103
00:10:17,001 --> 00:10:18,162
Me deixa em paz.
104
00:10:19,343 --> 00:10:20,452
Você está bem?
105
00:10:20,705 --> 00:10:21,878
Não me encosta!
106
00:10:24,882 --> 00:10:26,106
Masaya.
107
00:10:31,219 --> 00:10:32,709
O que há com ela?
108
00:10:32,928 --> 00:10:34,351
Bem feito para você.
109
00:10:34,376 --> 00:10:35,394
Cala a boca.
110
00:10:35,419 --> 00:10:36,442
Você.
111
00:10:37,067 --> 00:10:38,899
Suas juntas estão rangendo.
112
00:10:40,459 --> 00:10:42,807
Posso ouvi-las rangendo.
113
00:10:47,869 --> 00:10:49,031
Masaya, vamos?
114
00:10:49,056 --> 00:10:50,110
Bora.
115
00:10:50,135 --> 00:10:53,230
Ei, vocês duas estão livres?
116
00:10:53,738 --> 00:10:54,903
Querem se juntar a nós?
117
00:10:56,077 --> 00:10:57,695
Ok.
- Sério?
118
00:10:57,720 --> 00:10:58,865
Calma aí.
119
00:11:03,214 --> 00:11:04,739
Já era hora de você ter um namorado.
120
00:11:04,861 --> 00:11:05,885
O quê?
121
00:11:05,910 --> 00:11:08,398
O Masaya gosta de você.
122
00:11:08,686 --> 00:11:10,017
Eu não to interessada.
123
00:11:15,126 --> 00:11:16,287
Tetsuji, você foi ótimo!
124
00:11:16,412 --> 00:11:17,459
Sério?
125
00:11:17,466 --> 00:11:18,552
Mas é claro!
126
00:11:18,802 --> 00:11:20,081
Agora sou eu!
127
00:11:20,743 --> 00:11:21,876
Mitsuba...
128
00:11:35,190 --> 00:11:36,302
Ei...
- Tá de boa.
129
00:11:36,327 --> 00:11:37,428
Vamos.
- O quê?
130
00:11:37,635 --> 00:11:39,343
Você quer dormir comigo, certo?
131
00:11:39,583 --> 00:11:40,607
Venha, vamos lá.
132
00:11:40,751 --> 00:11:41,841
Eu quero ir pra casa.
133
00:11:41,919 --> 00:11:43,013
Espere um minuto.
134
00:11:43,132 --> 00:11:44,139
Não.
135
00:11:44,164 --> 00:11:45,654
Eu não gosto de perder tempo.
136
00:11:59,206 --> 00:12:00,960
Você canta muito bem.
137
00:12:02,183 --> 00:12:03,459
Aonde você quer ir agora?
138
00:12:06,043 --> 00:12:08,705
Descansar em um hotel?
139
00:12:10,929 --> 00:12:11,978
Sério?
140
00:12:13,378 --> 00:12:14,428
Desculpa.
141
00:12:15,513 --> 00:12:16,562
Mitsuba!
142
00:12:31,246 --> 00:12:32,274
Não se mova!
143
00:12:32,375 --> 00:12:33,403
Pare!!
144
00:13:18,836 --> 00:13:20,128
Hora de cortar o cabelo.
145
00:13:56,692 --> 00:13:57,776
Marino.
146
00:13:58,247 --> 00:13:59,249
Mitsuba...
147
00:14:35,638 --> 00:14:37,936
Te encontrei, Masaya.
148
00:14:38,941 --> 00:14:40,302
Eu vou descer você.
149
00:14:47,600 --> 00:14:50,744
Você é minha marionete agora.
150
00:14:54,447 --> 00:14:56,471
Vamos para casa, Masaya.
151
00:15:17,925 --> 00:15:20,015
Quando foi a última vez que
você veio aqui?
152
00:15:20,040 --> 00:15:21,002
Faz um tempo.
153
00:15:21,027 --> 00:15:22,342
Aqui são as bonecas Iwata.
154
00:15:23,037 --> 00:15:24,231
É tão fofo.
155
00:15:25,409 --> 00:15:27,142
Essa aqui parece com você.
156
00:15:27,974 --> 00:15:30,033
Essa aqui parece com você, Mitsuba.
157
00:15:32,020 --> 00:15:34,887
A designer dos vestidos,
Ichijyo, tem um site.
158
00:15:35,067 --> 00:15:36,100
Devem ser caros.
159
00:15:36,371 --> 00:15:37,634
E são,
160
00:15:37,767 --> 00:15:40,124
mas tudo bem desde que Marronnier goste.
161
00:15:41,050 --> 00:15:42,246
Marino?
162
00:15:44,062 --> 00:15:45,069
Você está dormindo?
163
00:16:10,274 --> 00:16:11,336
Boa noite.
164
00:16:20,084 --> 00:16:22,553
Yuri Ichijyo tem muitos fãs.
165
00:16:23,336 --> 00:16:25,031
Famosos encomendam
seus vestidos também.
166
00:16:25,056 --> 00:16:26,207
Muito obrigada.
167
00:16:29,973 --> 00:16:30,973
Olá.
168
00:16:31,041 --> 00:16:33,213
Bem vindas. Você deve ser a Srta. Kitawaki.
169
00:16:33,673 --> 00:16:35,903
Aqueles dois vão se casar.
170
00:16:36,081 --> 00:16:37,525
Que legal.
171
00:16:38,348 --> 00:16:39,738
Podem entrar.
172
00:16:44,818 --> 00:16:47,082
Eu vi essa em uma revista.
173
00:16:47,201 --> 00:16:51,495
Esse foi meu primeiro vestido
para o Iwata.
174
00:16:51,825 --> 00:16:52,949
Um vestido especial.
175
00:16:54,602 --> 00:16:55,735
Esse é lindo também.
176
00:16:56,034 --> 00:16:57,133
É tão fofo.
177
00:16:57,395 --> 00:16:58,658
Esse é o que você pediu.
178
00:16:59,324 --> 00:17:00,351
É lindo!
179
00:17:00,376 --> 00:17:03,031
Definitivamente vai combinar
com minha marronnier.
180
00:17:03,084 --> 00:17:05,232
Você encomendou um
vestido de casamento Marino?
181
00:17:05,447 --> 00:17:08,231
Isso! As bonecas de noiva são tão fofas!
182
00:17:08,967 --> 00:17:10,696
Obrigada, Srta. Ichijyo!
183
00:17:10,934 --> 00:17:12,766
Fico feliz que você gostou.
184
00:17:13,714 --> 00:17:16,274
Eu queria poder vestir isso
no meu casamento.
185
00:17:16,401 --> 00:17:17,435
Do lado de quem?
186
00:17:17,666 --> 00:17:19,424
Ninguém ainda.
187
00:17:20,513 --> 00:17:21,947
Você ficaria ótima nesse aqui.
188
00:17:23,051 --> 00:17:24,082
Quer testar ele?
189
00:17:24,270 --> 00:17:25,471
Tem certeza?
190
00:17:25,579 --> 00:17:26,641
Obrigada!
191
00:17:36,716 --> 00:17:38,853
Próximo, esse aquí.
192
00:17:39,017 --> 00:17:40,050
Esse não.
193
00:17:40,205 --> 00:17:41,400
Me desculpe.
194
00:17:41,822 --> 00:17:43,923
Bem, esse vestido é meu.
195
00:17:43,948 --> 00:17:46,956
Eu acho que você ficará linda.
196
00:17:46,981 --> 00:17:48,037
Obrigada.
197
00:17:48,062 --> 00:17:49,072
Marino.
198
00:17:49,097 --> 00:17:50,128
Mitsuba...
199
00:17:54,211 --> 00:17:56,328
Que tipo de pessoa é o Iwata?
200
00:17:57,057 --> 00:18:02,962
Eu ouvi dizer que ele casou com
uma garota muito jovem.
201
00:18:03,829 --> 00:18:04,841
Bem..
202
00:18:05,896 --> 00:18:08,358
Ele está no seu estudío na montanha,
203
00:18:08,409 --> 00:18:10,202
e não quer ver ninguém.
204
00:18:10,377 --> 00:18:12,436
Ele quer focar na sua arte.
205
00:18:13,411 --> 00:18:14,810
E a esposa dele?
206
00:18:15,991 --> 00:18:18,050
Faz anos que não o vejo.
207
00:18:19,034 --> 00:18:21,128
Seu assistente vem buscar os vestidos.
208
00:18:21,622 --> 00:18:22,684
Entendi...
209
00:18:23,541 --> 00:18:24,909
Bem, é melhor a gente já ir.
210
00:18:26,125 --> 00:18:28,719
Muito obrigada Sra. Ichijyo.
211
00:18:29,681 --> 00:18:31,887
Vou colocar o vestido de noiva
na minha boneca.
212
00:18:32,854 --> 00:18:34,698
Tenham cuidado indo para casa.
213
00:19:07,711 --> 00:19:08,742
Boa noite.
214
00:19:09,881 --> 00:19:12,045
Aqui estão eles.
215
00:19:12,261 --> 00:19:14,319
Diga oi para o Iwata por mim.
216
00:19:14,616 --> 00:19:16,616
Tenha cuidado na volta.
217
00:19:17,301 --> 00:19:18,985
Vou levar este aqui.
218
00:19:19,736 --> 00:19:20,972
E este aqui.
219
00:19:22,655 --> 00:19:26,416
Você sabe que esse é meu.
220
00:19:28,280 --> 00:19:30,151
Então use.
221
00:19:31,643 --> 00:19:33,619
Venha comigo.
222
00:19:34,655 --> 00:19:35,715
Pare!
223
00:19:38,073 --> 00:19:39,104
Não se mexa!
224
00:19:39,408 --> 00:19:40,470
Isso vai doer.
225
00:20:20,808 --> 00:20:21,836
Iwata...
226
00:20:22,096 --> 00:20:23,362
Por favor me ajude!
227
00:20:26,270 --> 00:20:29,487
Iwata é um cara bem malvado.
228
00:20:31,159 --> 00:20:34,094
Madoka é a modelo da Marronnier.
229
00:20:35,049 --> 00:20:38,542
Ele pagou para casar com ela aos 18 anos.
230
00:20:39,127 --> 00:20:40,358
Você sabia disso, não é?
231
00:20:40,734 --> 00:20:43,386
O que você quer comigo?
232
00:20:44,029 --> 00:20:46,691
Eu... Eu...
233
00:21:04,464 --> 00:21:05,863
Querido, seu café está pronto.
234
00:21:08,488 --> 00:21:09,655
Ele vai esfriar...
235
00:21:15,221 --> 00:21:16,988
Marronnier,
236
00:21:17,776 --> 00:21:20,122
só você me entende.
237
00:21:24,503 --> 00:21:26,128
Querido... O que você achou?
238
00:21:28,351 --> 00:21:29,944
Você gostou?
239
00:21:29,969 --> 00:21:31,717
Faça amor comigo!
240
00:21:31,742 --> 00:21:33,421
Não sou uma boneca.
eu sou de carne.
241
00:21:33,446 --> 00:21:34,601
Saia já desse vestido.
242
00:21:34,626 --> 00:21:37,448
Você nunca me tocou em 15 anos.
243
00:21:37,581 --> 00:21:39,174
Vá brincar com suas bonecas.
244
00:21:39,743 --> 00:21:41,404
Deixe que elas te mimem!
245
00:21:43,769 --> 00:21:46,113
Que vexame! Elas não podem dizer não
246
00:21:46,138 --> 00:21:48,332
e também não podem fugir de você!
247
00:21:51,128 --> 00:21:53,722
Não zombe da minha Marronnier!
248
00:21:54,894 --> 00:21:56,075
Me mate.
249
00:21:56,261 --> 00:21:58,554
Eu não sou uma boneca.
250
00:21:59,077 --> 00:22:01,289
Elas não podem nem morrer!
251
00:22:02,754 --> 00:22:03,824
Cale a boca!
252
00:22:41,771 --> 00:22:45,298
Iwata matou Madoka,
e jogou seu corpo na lagoa.
253
00:22:46,202 --> 00:22:51,003
Ele matou sua esposa e
transformou ela em uma boneca.
254
00:22:55,475 --> 00:22:58,342
Queridooo...
255
00:23:15,580 --> 00:23:19,517
A lagoa transformou ela em cera.
256
00:23:20,546 --> 00:23:25,382
Ele então esculpiu Marronnier
do cadáver dela.
257
00:23:26,681 --> 00:23:29,297
Ele deu beleza eterna para seu amor.
258
00:23:29,702 --> 00:23:30,958
Incrível!
259
00:23:32,962 --> 00:23:34,277
O quê?
260
00:23:39,650 --> 00:23:43,149
Em breve, como elas, você também...
261
00:23:43,174 --> 00:23:45,438
será linda para toda eternidade.
262
00:23:46,265 --> 00:23:49,895
Essa máquina usa a água da lagoa
263
00:23:49,920 --> 00:23:52,008
e vai te transformar em cera
em um instante.
264
00:23:52,515 --> 00:23:56,918
Você também será eternamente
linda para mim.
265
00:23:57,791 --> 00:23:59,100
Você está maluco!
266
00:23:59,609 --> 00:24:00,693
Iwata.
267
00:24:01,618 --> 00:24:04,405
Iwata, acorde...
268
00:24:04,433 --> 00:24:06,433
Iwata, por favor!
269
00:24:06,458 --> 00:24:09,291
Iwata, me ajude!
270
00:24:09,316 --> 00:24:10,893
Iwata!
271
00:24:44,550 --> 00:24:47,645
Iwata, transforme essa mulher em arte.
272
00:25:35,982 --> 00:25:38,349
Você é... Numai!
273
00:25:39,152 --> 00:25:42,721
Marino, hoje é o nosso aniversário.
274
00:25:42,856 --> 00:25:46,729
Hoje é o nosso aniversário.
275
00:25:48,197 --> 00:25:49,894
O quê?
276
00:25:50,501 --> 00:25:51,566
"4 anos atrás."
277
00:25:52,355 --> 00:25:54,566
Eu quero uma boneca Marronnier.
278
00:25:55,659 --> 00:25:57,205
Qual o preço delas?
279
00:25:57,468 --> 00:25:58,679
Perto de $5,000.
280
00:25:59,035 --> 00:26:00,200
Isso é muito!
281
00:26:00,211 --> 00:26:02,805
As bonecas do Tadao Iwata costumam
custar o dobro disso.
282
00:26:03,180 --> 00:26:04,270
Bem...
283
00:26:04,295 --> 00:26:05,917
você vai pedir ao Kurataro?
284
00:26:06,026 --> 00:26:07,196
É claro!
285
00:26:09,121 --> 00:26:10,137
Para você...
286
00:26:11,428 --> 00:26:13,415
Marino, hoje é nosso aniversário.
287
00:26:13,440 --> 00:26:16,142
Aniversário?
O que você quer dizer com isso?
288
00:26:16,483 --> 00:26:18,055
É o que você sempre quis.
289
00:26:18,080 --> 00:26:19,435
Eu não quero!
290
00:26:20,023 --> 00:26:21,480
Olha só!
291
00:26:21,714 --> 00:26:23,045
É o que você queria.
292
00:26:23,664 --> 00:26:24,709
Para você.
293
00:26:24,734 --> 00:26:26,231
Pare com isso.
294
00:26:27,721 --> 00:26:29,839
Isso vale.. $5,000...
295
00:26:30,999 --> 00:26:32,082
Marino...
296
00:27:13,538 --> 00:27:14,823
Marino...
297
00:27:14,847 --> 00:27:16,652
É o que você sempre quis.
298
00:27:18,066 --> 00:27:19,513
Qual é o problema?
299
00:27:20,767 --> 00:27:24,399
Você ama minha Marronnier.
300
00:27:26,644 --> 00:27:27,988
Bem, isso...
301
00:27:33,322 --> 00:27:34,625
Eu sei...
302
00:27:41,033 --> 00:27:43,222
Eu sei tudo sobre você.
303
00:27:46,058 --> 00:27:48,273
Vê? É assim que você escova os dentes.
304
00:28:07,550 --> 00:28:09,882
Eí Kurataro! Olha ali!
305
00:28:10,541 --> 00:28:11,608
Quem é?
306
00:28:12,209 --> 00:28:15,144
Meu nome é junji-kun.
307
00:28:15,169 --> 00:28:16,527
Kurataro!
308
00:28:21,285 --> 00:28:22,343
Sayoko.
309
00:28:25,854 --> 00:28:27,845
Eu trouxe alguns lanches.
310
00:28:31,394 --> 00:28:32,484
Obrigado!
311
00:28:34,778 --> 00:28:35,855
Takoyaki!
312
00:30:58,665 --> 00:30:59,665
Marronnier...
313
00:31:12,821 --> 00:31:13,821
Marronnier.
314
00:31:21,543 --> 00:31:22,543
Marino...
315
00:31:26,983 --> 00:31:27,983
Marino...
316
00:31:38,856 --> 00:31:40,020
Marino...
317
00:32:18,975 --> 00:32:20,306
O que houve, Marino?
318
00:32:20,541 --> 00:32:23,667
Marino, se acalme!
319
00:32:23,911 --> 00:32:24,911
Se acalme!
320
00:32:25,110 --> 00:32:26,177
Olhos...
321
00:32:28,097 --> 00:32:29,194
Os olhos do Numai!
322
00:32:39,384 --> 00:32:40,442
Olhe.
323
00:32:41,975 --> 00:32:43,409
É só vidro.
324
00:32:50,454 --> 00:32:51,732
"Já estou chegando."
325
00:33:05,449 --> 00:33:07,611
Porque ela tá demorando tanto?
326
00:33:55,786 --> 00:33:57,955
O que aconteceu, Sayoko?
327
00:33:59,850 --> 00:34:02,251
Ichijyo... me perdoe.
328
00:34:09,032 --> 00:34:11,766
Eu não consigo mais fazer isso.
329
00:34:11,963 --> 00:34:13,263
Está tudo bem.
330
00:34:14,092 --> 00:34:15,423
Eu tenho essa máquina.
331
00:34:16,210 --> 00:34:18,239
Eu não preciso mais de você.
332
00:34:31,518 --> 00:34:33,129
Oh, Marronnier!
333
00:34:55,950 --> 00:34:57,918
Suas Marronniers foram todas embora.
334
00:36:02,613 --> 00:36:06,447
Ichijyo, sua beleza é eterna.
335
00:36:07,192 --> 00:36:08,215
Parabéns.
336
00:36:16,666 --> 00:36:20,398
Assim como esta boneca,
eu vou soltar suas articulações.
337
00:36:53,730 --> 00:36:54,820
Marronnier...
338
00:36:56,820 --> 00:36:57,844
Me desculpe.
339
00:36:59,418 --> 00:37:01,758
Marino, anime-se.
340
00:37:01,876 --> 00:37:08,645
Você sempre me animou desse jeito
desde quando nossos pais morreram.
341
00:37:15,402 --> 00:37:16,966
Ele esqueceu seu celular.
342
00:38:16,795 --> 00:38:17,826
"Me ajude."
343
00:38:48,519 --> 00:38:49,832
Enviando...
344
00:38:51,895 --> 00:38:55,263
Agora Kurataro virá aqui por conta própria.
345
00:40:29,818 --> 00:40:30,837
Com licença.
346
00:40:30,861 --> 00:40:33,725
Você sabe aonde fica o
estúdio do Sr. Iwata?
347
00:40:35,542 --> 00:40:37,587
{\an9}NT: Olha, é o Junji Ito!
348
00:40:43,452 --> 00:40:44,889
Obrigada pelo carona.
349
00:40:45,216 --> 00:40:47,178
Não consegui pegar táxi, nem ônibus...
350
00:40:49,401 --> 00:40:51,491
Bem, ninguém mora por aqui.
351
00:40:52,420 --> 00:40:55,722
Sou só eu e o Iwata.
352
00:40:55,939 --> 00:40:57,729
Você é amigo dele?
353
00:40:58,941 --> 00:41:00,031
Sou sim.
354
00:41:07,013 --> 00:41:08,447
Aqui nessa rua.
355
00:41:08,818 --> 00:41:10,003
Muito obrigada.
356
00:41:35,550 --> 00:41:36,649
Olá?
357
00:41:45,794 --> 00:41:47,091
Marronnier.
358
00:41:56,600 --> 00:41:57,624
Incrível!
359
00:42:05,013 --> 00:42:06,732
Com licença.
360
00:42:11,382 --> 00:42:13,365
Oh de casa?
361
00:42:16,460 --> 00:42:17,655
Sr. Iwata?
362
00:42:21,598 --> 00:42:23,598
Alguém?
363
00:42:42,349 --> 00:42:43,946
Alguém?
364
00:43:08,559 --> 00:43:09,822
Karakuri ningyo?
365
00:43:08,559 --> 00:43:10,006
{\an9}NT: uma marionete mecanizada.
366
00:43:42,027 --> 00:43:43,117
Me deixa sair!
367
00:43:49,600 --> 00:43:52,577
Marronnier? Cadê?
368
00:45:07,040 --> 00:45:08,131
Marino...
369
00:45:28,749 --> 00:45:32,966
Hoje celebraremos nosso aniverśario.
370
00:45:35,531 --> 00:45:38,257
Eu farei de você a boneca
mais linda do mundo.
371
00:45:43,868 --> 00:45:46,283
Não tenha medo, Marino...
372
00:45:47,426 --> 00:45:50,691
Eu farei seu sonho se tornar realidade.
373
00:45:56,510 --> 00:46:00,657
Coma isso. Sua pele ficará mais bonita.
374
00:46:10,100 --> 00:46:13,593
Você será meu melhor trabalho.
375
00:46:35,849 --> 00:46:38,367
Aqui... Crisálida...
376
00:46:48,290 --> 00:46:49,290
Marino.
377
00:46:50,638 --> 00:46:51,638
Marino?
378
00:47:00,966 --> 00:47:01,973
Sayoko...
379
00:47:06,288 --> 00:47:07,310
Ajuda?
380
00:47:13,961 --> 00:47:14,961
Mitsuba.
381
00:47:34,408 --> 00:47:35,432
Mitsuba...
382
00:47:50,789 --> 00:47:51,789
Marino.
383
00:47:51,875 --> 00:47:54,665
Sayoko, Marino... estejam seguras...
384
00:48:46,944 --> 00:48:49,395
Marino, você tá ai?
385
00:48:56,593 --> 00:48:58,405
Você conhece esse tal de Numai?
386
00:48:58,898 --> 00:48:59,923
Sim.
387
00:48:59,947 --> 00:49:01,847
Ele tava perseguindo a Marino.
388
00:49:02,575 --> 00:49:03,575
Sério?
389
00:49:09,046 --> 00:49:10,046
Mitsuba...
390
00:49:12,899 --> 00:49:14,452
Mitsuba?
391
00:49:15,725 --> 00:49:16,944
Mitsuba?
392
00:49:17,972 --> 00:49:19,412
Mitsuba?
393
00:49:20,046 --> 00:49:21,212
Mitsuba!
394
00:50:27,536 --> 00:50:28,807
Sayoko.
395
00:50:32,218 --> 00:50:33,218
É você?
396
00:51:25,867 --> 00:51:27,164
Seu...!
397
00:55:25,603 --> 00:55:27,629
Marino, anime-se.
398
00:55:27,957 --> 00:55:29,066
Irmão!
399
00:55:31,959 --> 00:55:33,541
Marino, anime-se.
400
00:55:35,160 --> 00:55:36,160
Irmão...
401
00:55:36,692 --> 00:55:37,770
Irmão!
402
00:55:40,364 --> 00:55:42,701
Marino, anime-se.
403
00:55:43,663 --> 00:55:46,379
Marino, anime-se.
404
00:55:49,717 --> 00:55:50,826
Sou eu, seu irmão.
405
00:55:59,784 --> 00:56:00,922
Não!
406
00:56:02,581 --> 00:56:04,073
Marino, anime-se.
407
00:57:35,736 --> 00:57:38,429
Marino. Eu preparei isso para você.
408
00:57:59,515 --> 00:58:00,772
É o Numai.
409
00:58:44,458 --> 00:58:46,458
Mitsuba? Mitsuba!
410
00:58:48,835 --> 00:58:49,866
Não se preocupe.
411
00:58:50,506 --> 00:58:52,531
Ele matou meu irmão.
412
00:58:54,835 --> 00:58:56,530
Marino, vamos sair daqui!
413
00:58:56,739 --> 00:58:59,107
Não, o Kurataro ainda está lá.
414
00:59:00,592 --> 00:59:02,311
Ele já está morto.
415
00:59:06,393 --> 00:59:07,786
Aqui, Marino.
416
00:59:09,358 --> 00:59:10,600
Coloque isso aqui.
417
00:59:15,874 --> 00:59:16,874
Marino...
418
00:59:26,601 --> 00:59:28,601
Marino, rápido!
419
00:59:42,498 --> 00:59:43,749
Sra. Kitawaki...
420
00:59:47,066 --> 00:59:48,066
Srta. Ichijyo?
421
00:59:49,976 --> 00:59:51,952
O que você está fazendo aqui?
422
00:59:53,826 --> 00:59:55,038
Venha com a gente.
423
01:00:27,004 --> 01:00:28,592
Marino, rápido.
424
01:00:33,443 --> 01:00:34,672
Pare, Srta. Ichijyo!
425
01:01:03,971 --> 01:01:05,665
Srta. Sayoko?
426
01:02:24,150 --> 01:02:25,173
Essa foi por pouco.
427
01:02:54,579 --> 01:02:56,062
Srta. Ichijyo e Srta. Sayoko...
428
01:02:56,615 --> 01:02:58,025
...elas viraram bonecas.
429
01:03:10,072 --> 01:03:11,267
Elas são todas falsas!
430
01:03:29,493 --> 01:03:31,333
Nã- Não m- me corte...
431
01:03:32,988 --> 01:03:33,988
É o Numai!
432
01:03:50,255 --> 01:03:51,449
Eu não consigo mais correr.
433
01:03:51,561 --> 01:03:52,998
Ele está atrás de nós!
434
01:04:00,412 --> 01:04:01,412
O que faremos?
435
01:04:02,521 --> 01:04:03,521
Estamos presas...
436
01:04:21,641 --> 01:04:23,024
Marino!!!
437
01:04:48,423 --> 01:04:50,577
Onde? Onde?
438
01:04:55,748 --> 01:04:56,998
Numai!!!
439
01:04:58,100 --> 01:04:59,100
Eu vou...
440
01:05:01,066 --> 01:05:02,066
...te matar!
441
01:06:03,776 --> 01:06:04,994
Saia do meu caminho...
442
01:06:24,997 --> 01:06:26,882
Alguém me ajuda!
443
01:07:42,286 --> 01:07:43,345
Quem é?
444
01:07:44,024 --> 01:07:45,076
Mitsuba?
445
01:07:57,429 --> 01:07:59,132
Te encontrei!
446
01:09:04,112 --> 01:09:05,841
Isso tudo é seu.
447
01:09:08,353 --> 01:09:10,048
Pegue o que você quiser.
448
01:09:13,824 --> 01:09:15,441
Qual que você mais gostou?
449
01:09:21,707 --> 01:09:22,707
Não...
450
01:09:23,721 --> 01:09:24,721
Marino...
451
01:09:25,105 --> 01:09:27,233
Pegue qualquer um que você quiser.
452
01:09:27,258 --> 01:09:30,049
Qual vestido você gostaria Marino?
453
01:09:30,707 --> 01:09:31,801
Esse aqui?
454
01:09:34,543 --> 01:09:35,900
Esse daqui?
455
01:09:36,420 --> 01:09:37,507
Marino...
456
01:09:40,939 --> 01:09:43,182
Espera, Marino! Espera!
457
01:10:30,854 --> 01:10:31,901
Marino...
458
01:10:33,043 --> 01:10:35,034
Pra onde você vai, Marino?
459
01:10:36,005 --> 01:10:38,192
Onde você está, Marino?
460
01:12:04,239 --> 01:12:05,633
Marino...
461
01:12:05,657 --> 01:12:06,930
...te encontrei!
462
01:12:08,376 --> 01:12:10,376
Marino! Marino! Marino!
463
01:12:26,182 --> 01:12:28,348
Marino... Marino!
464
01:12:28,839 --> 01:12:30,238
Onde está você?
465
01:12:42,050 --> 01:12:44,251
Minha Marronnier...
466
01:12:57,898 --> 01:12:59,898
Marino... Marino...
467
01:13:00,685 --> 01:13:03,086
Onde está você?
468
01:13:09,991 --> 01:13:11,991
O quê?
469
01:13:27,634 --> 01:13:30,648
Marino, eu vou fazer seu sonho
se tornar realidade.
470
01:13:32,375 --> 01:13:33,389
Por quê?
471
01:13:33,414 --> 01:13:34,529
Marino...
472
01:13:35,701 --> 01:13:38,232
Seu sonho.. de vestir um lindo vestido...
473
01:13:39,005 --> 01:13:41,837
E viver feliz para sempre com suas bonecas.
474
01:13:41,869 --> 01:13:43,197
Por quê?
475
01:13:44,219 --> 01:13:48,219
Me devolva o meu irmão!
476
01:13:48,244 --> 01:13:51,355
Me devolva a Mitsuba!
477
01:13:56,426 --> 01:14:00,458
Eu sei tudo sobre você.
478
01:14:06,181 --> 01:14:07,707
Marino!
479
01:14:11,308 --> 01:14:12,548
Marino!
480
01:14:17,857 --> 01:14:19,209
Não!
481
01:14:30,741 --> 01:14:35,264
Minha missão era fazer os sonhos das
garotas se tornarem realidade.
482
01:14:36,786 --> 01:14:38,125
Sonhos de garotas?
483
01:14:38,150 --> 01:14:39,489
Garotos nunca...
484
01:14:39,514 --> 01:14:41,076
...vão entender!
485
01:14:41,993 --> 01:14:49,409
Os sonhos das garotas brilham para sempre.
Eles nunca perdem o brilho.
486
01:14:50,309 --> 01:14:52,073
Para todo o sempre!
487
01:14:58,194 --> 01:15:00,233
Não vou deixar que você destrua isso!
488
01:15:25,421 --> 01:15:26,421
Até mais tarde!
489
01:15:35,476 --> 01:15:36,476
Irmão.
490
01:15:41,806 --> 01:15:42,806
Meu irmão...
491
01:15:45,246 --> 01:15:46,246
Sayoko...
492
01:15:46,869 --> 01:15:49,861
Dois meses se passaram...
493
01:15:50,112 --> 01:15:54,049
Kurataro e Sayoko vivem comigo
como bonecas.
494
01:15:55,372 --> 01:15:58,793
Isso realmente aconteceu,
ou foi tudo só um sonho...
495
01:15:59,014 --> 01:16:00,982
Ainda me pergunto.
496
01:16:01,640 --> 01:16:03,972
Numai... O que ele era?
497
01:16:04,860 --> 01:16:07,786
Ele destruiu minha vida.
498
01:16:28,169 --> 01:16:29,696
Que lindo.
499
01:16:34,616 --> 01:16:35,616
Marino.
500
01:16:43,703 --> 01:16:44,703
Mitsuba?
501
01:16:56,385 --> 01:16:57,385
Você é...
502
01:17:35,677 --> 01:17:37,990
Marino, suas cordas se soltaram.
503
01:17:38,914 --> 01:17:40,654
Pronto, consertei você.
504
01:17:53,410 --> 01:17:56,569
Tenho tudo para que você
não se sinta sozinha.
505
01:18:33,124 --> 01:18:34,124
Marino...
506
01:18:35,690 --> 01:18:44,209
Legendado por: NicoPanasol
Revisão por: Juniper
507
01:18:44,234 --> 01:18:55,102
Siga nosso acervo no twitter: @junipersplatter
Para telegram, discord, etc:
linktr.ee/junipersplatter
28984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.