All language subtitles for Lollipop.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,620 This call is from a person currently in a prison in England. If you do not wish 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,500 to accept this call, please hang up now. 3 00:00:05,940 --> 00:00:09,160 It's just a few more sleepovers and then I'm coming to pick you up, babies, 4 00:00:09,220 --> 00:00:10,219 okay? 5 00:00:10,220 --> 00:00:12,040 What? We're allowed to come home with you, Mum? 6 00:00:12,260 --> 00:00:13,260 Of course. 7 00:00:13,380 --> 00:00:16,540 I'm coming to get you as soon as they let me out of those gates and then I'm 8 00:00:16,540 --> 00:00:20,380 going to squeeze you and I'm never, ever, ever, ever going to let you go. 9 00:00:21,080 --> 00:00:23,740 I'm squeezing the phone, Mummy, are you? 10 00:00:24,600 --> 00:00:26,100 Yeah, I'm squeezing it. 11 00:00:27,330 --> 00:00:30,810 They're making us go back in, babies. I'm going to see you in three days, 12 00:00:32,130 --> 00:00:33,130 I love you. 13 00:00:33,590 --> 00:00:34,590 Love you, Mommy. 14 00:01:04,569 --> 00:01:06,670 Hang on. What can I do for you? 15 00:01:06,970 --> 00:01:08,170 Can I get a ยฃ10 top -up? 16 00:01:08,370 --> 00:01:09,370 Yeah, of course. 17 00:01:10,870 --> 00:01:12,930 Sorry, do you mind if I charge my phone quickly? 18 00:01:13,570 --> 00:01:14,770 Yeah, of course, babe. Just around the corner. 19 00:01:15,730 --> 00:01:16,730 It's just there. 20 00:01:17,110 --> 00:01:18,110 OK, yeah. 21 00:01:25,470 --> 00:01:26,470 Oh, hello. Hi. 22 00:01:26,690 --> 00:01:29,270 I don't know if I've moved to the right place. My name's Molly Brown. 23 00:01:29,850 --> 00:01:30,850 Hi, Molly. 24 00:01:30,870 --> 00:01:33,530 What can I help you with? Well, yeah, my children were put in... 25 00:01:35,390 --> 00:01:41,530 in with you a couple of months ago okay yeah i'll just look in the system we'll 26 00:01:41,530 --> 00:01:44,730 get you an appointment sorted okay yeah but is roof there because she just said 27 00:01:44,730 --> 00:01:48,070 to call when i get out so can i just come pick him up now uh so you're gonna 28 00:01:48,070 --> 00:01:52,770 need to make an appointment with your social worker an appointment what what 29 00:01:52,770 --> 00:01:53,810 i need an appointment for 30 00:02:23,600 --> 00:02:25,300 if you do it with me. Have fun! 31 00:02:25,720 --> 00:02:26,720 Are you ready? 32 00:02:26,800 --> 00:02:27,800 Yes! 33 00:03:14,830 --> 00:03:15,830 How can I help you today? 34 00:03:15,930 --> 00:03:16,990 I just want to see someone. 35 00:03:18,010 --> 00:03:19,010 Wally? 36 00:03:19,250 --> 00:03:20,910 Oh, my God, I can't believe it's you. 37 00:03:22,370 --> 00:03:26,230 How are you? Yeah, I'm good, I'm good. How are you? What's happening? Are you 38 00:03:26,230 --> 00:03:27,230 going away? 39 00:03:27,830 --> 00:03:28,830 Camping. Oh. 40 00:03:29,090 --> 00:03:30,090 That is not for me. 41 00:03:31,310 --> 00:03:32,310 No. 42 00:03:32,550 --> 00:03:33,550 Clearly. 43 00:03:36,810 --> 00:03:37,930 Nice to see you. 44 00:03:40,130 --> 00:03:41,089 How's her babe? 45 00:03:41,090 --> 00:03:43,060 Like... I've not seen you since your wedding. 46 00:03:43,280 --> 00:03:44,360 Oh, yeah, it's fine. 47 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 He's good. 48 00:03:47,440 --> 00:03:51,100 You know what, Molly, like, I know we've not spoken for such a long time, and I 49 00:03:51,100 --> 00:03:53,200 know, like, life can get in the way as well. 50 00:03:54,400 --> 00:03:56,360 I've really missed you. I've missed you. 51 00:03:57,240 --> 00:03:58,240 Can I have a hug? 52 00:03:58,480 --> 00:03:59,860 You and your hugs, I've got. 53 00:04:11,860 --> 00:04:12,860 Maya, come. 54 00:04:13,280 --> 00:04:14,360 Maya? Mm -hmm. 55 00:04:14,640 --> 00:04:15,920 Hello. After Maya. 56 00:04:16,200 --> 00:04:18,019 Yeah, music got through it, man, didn't it? 57 00:04:18,620 --> 00:04:19,640 Maya, this is Molly. 58 00:04:20,220 --> 00:04:23,600 We used to be friends at college. I stayed with her mum for a little bit 59 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 couldn't stay at home. 60 00:04:24,640 --> 00:04:26,540 Oh, my days, you were pregnant last time I saw you. 61 00:04:26,780 --> 00:04:30,280 Yeah, yeah, I've just turned 11 now, and I've got a little boy, Leo. He's five. 62 00:04:30,280 --> 00:04:31,280 Congrats, Molly. 63 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 How's your mum? 64 00:04:32,760 --> 00:04:36,620 Same old. The job that she got me as a carer, well, now I'm doing a nursing 65 00:04:36,620 --> 00:04:37,840 apprenticeship there as well. 66 00:04:38,260 --> 00:04:40,080 I'm really grateful to her. You can have her. 67 00:04:41,260 --> 00:04:42,260 You can fucking have her. 68 00:04:42,560 --> 00:04:43,600 Let me get your number. 69 00:04:43,840 --> 00:04:46,380 Yeah. And then we can get the kids, meet up with the kids. 70 00:04:46,640 --> 00:04:47,640 Yeah, yeah. There you go. 71 00:04:47,880 --> 00:04:52,440 I've got a lot going on the next couple of weeks, but after then, just... Yeah. 72 00:04:55,980 --> 00:04:57,000 You all right? Hi. 73 00:04:58,340 --> 00:04:59,540 What's your current living situation? 74 00:05:03,740 --> 00:05:05,260 We've got a piece of paper. I can bother. 75 00:05:06,060 --> 00:05:07,060 Yeah, what for? 76 00:05:33,930 --> 00:05:34,930 I did have a home. 77 00:05:35,570 --> 00:05:38,470 I was only away for four months, but they made me give it up. 78 00:05:38,690 --> 00:05:40,490 So what happens now? 79 00:05:40,870 --> 00:05:42,350 So what? You're staying in a tent now? 80 00:05:44,670 --> 00:05:46,090 God, I don't know how you could do that. 81 00:05:46,750 --> 00:05:47,750 Do what? 82 00:05:48,770 --> 00:05:50,450 Just be away from your kids for that long. 83 00:05:51,310 --> 00:05:53,910 Right, so that means you made yourself intentionally homeless then. 84 00:05:54,210 --> 00:05:55,210 What does that mean? 85 00:05:55,530 --> 00:05:59,470 Well, you went to prison, and in doing so, you made yourself intentionally 86 00:05:59,470 --> 00:06:00,470 homeless. 87 00:06:00,670 --> 00:06:02,870 So I'm going to need to see some ID for your homeless application. 88 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 There's other mums away and talking. 89 00:06:05,030 --> 00:06:06,290 Oh, so you're going to have to go there. 90 00:06:10,510 --> 00:06:17,270 I'm going to be late. I'm going to miss it. What do you mean? I can't 91 00:06:17,270 --> 00:06:18,270 wait to start. What do you mean? 92 00:06:19,990 --> 00:06:21,310 I can't wait to start. 93 00:06:21,710 --> 00:06:23,670 You've tried for so long, but it just won't budge. 94 00:06:25,950 --> 00:06:26,950 There's one in front of you. 95 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 I can take her, Mina. 96 00:06:34,660 --> 00:06:35,940 It's all right, Molly. It's fine. 97 00:06:38,040 --> 00:06:43,140 OK, so I had to basically... Do you want to go to the park? 98 00:06:43,500 --> 00:06:44,500 Yeah. 99 00:06:44,740 --> 00:06:45,740 No. Mina. 100 00:06:46,240 --> 00:06:47,240 Mina, 101 00:06:47,360 --> 00:06:49,620 look, I can just take her to the park and then I can drop her off at yours 102 00:06:49,620 --> 00:06:51,880 after. You feel at the same place with Habib, yeah? 103 00:06:52,180 --> 00:06:53,600 No, Molly, just leave it, please. 104 00:06:55,240 --> 00:06:57,660 Honestly, I do it as a job, like it's not a problem at all. 105 00:06:58,180 --> 00:06:59,480 Well, you can't miss your exam. 106 00:07:00,320 --> 00:07:04,140 Maya, please don't... What time's that thing? 107 00:07:07,360 --> 00:07:09,000 Molly, you look like you're about to cry. 108 00:07:13,080 --> 00:07:14,080 May not. 109 00:07:14,400 --> 00:07:15,400 What, Molly? 110 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Molly, wait. 111 00:07:22,840 --> 00:07:23,840 I'm sorry. 112 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 What is it? 113 00:07:28,520 --> 00:07:30,040 We live in a hostel, Molly. 114 00:07:32,270 --> 00:07:33,270 We're homeless families. 115 00:07:36,210 --> 00:07:38,710 Right, well, listen, Mina, I don't care about all that, so give me your keys. 116 00:07:39,370 --> 00:07:40,370 Are you sure? Yeah. 117 00:07:42,270 --> 00:07:43,270 OK. 118 00:07:43,810 --> 00:07:45,690 Maya, you're going with Aunty Molly, darling. 119 00:08:14,280 --> 00:08:15,280 I love this. 120 00:08:16,300 --> 00:08:17,300 It's so cute. 121 00:08:17,640 --> 00:08:21,560 There's no way to be a perfect mother and a million ways to be a good one. 122 00:08:22,260 --> 00:08:23,620 Did you make all this together? 123 00:08:24,040 --> 00:08:25,040 Yeah. Yeah. 124 00:08:26,960 --> 00:08:28,980 I'm trying to see if there's any photos of your dad. 125 00:08:30,920 --> 00:08:32,559 He's still got that big belly on him. 126 00:08:34,159 --> 00:08:35,480 No photos of your dad? 127 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 Okay. 128 00:08:42,120 --> 00:08:43,260 Right, have you got any homework? 129 00:08:45,920 --> 00:08:47,580 No. Come on, I'll help you. 130 00:08:48,480 --> 00:08:50,040 More street smart than book smart. 131 00:08:50,480 --> 00:08:52,520 Same. Yeah, I... OK. 132 00:09:10,700 --> 00:09:11,700 Like your pen? 133 00:09:12,910 --> 00:09:13,910 It's a gift from my mum. 134 00:09:14,110 --> 00:09:15,370 Wish me luck on my first day. 135 00:09:21,370 --> 00:09:22,370 This stuff? Yeah. 136 00:09:27,850 --> 00:09:28,830 This is 137 00:09:28,830 --> 00:09:35,570 Leo's nursery assistant. 138 00:09:36,110 --> 00:09:37,110 Hi, Molly. 139 00:09:37,390 --> 00:09:39,030 And you'll recognise your probation officer. 140 00:09:40,550 --> 00:09:41,550 Sorry, hi. 141 00:09:43,060 --> 00:09:45,100 And that's the children's foster carer, Sheila. 142 00:09:45,480 --> 00:09:46,459 Hi, Molly. 143 00:09:46,460 --> 00:09:47,620 Good to see you, darling. 144 00:09:48,780 --> 00:09:50,480 What's going on? I thought... Yeah, yeah, yeah. 145 00:09:51,380 --> 00:09:52,540 Take a seat, please. 146 00:09:53,880 --> 00:09:54,880 Where are my kids? 147 00:09:55,480 --> 00:09:57,380 We've just got to iron a few things out there. 148 00:09:57,680 --> 00:09:58,680 Where are my kids? 149 00:09:59,040 --> 00:10:00,100 We're going to get it sorted. 150 00:10:03,280 --> 00:10:04,660 Molly, please take a seat. 151 00:10:05,600 --> 00:10:06,600 Where are they? 152 00:10:11,310 --> 00:10:12,310 It's OK. 153 00:10:12,430 --> 00:10:13,790 Please, take a seat. 154 00:10:18,210 --> 00:10:21,970 Yeah, there's probably a few forms to sign first, ain't there? That's what 155 00:10:21,970 --> 00:10:22,970 said. Where's Ruth? 156 00:10:24,830 --> 00:10:28,850 Ruth's been signed off work for a bit, unfortunately, but I've read your file, 157 00:10:28,950 --> 00:10:29,950 so I'm all up to speed. 158 00:10:31,130 --> 00:10:33,070 I know how frightening all this can be. 159 00:10:36,910 --> 00:10:38,310 Frightening? This isn't frightening, is it? 160 00:10:39,050 --> 00:10:40,230 Oh, God, no, sorry. 161 00:10:41,359 --> 00:10:44,760 Um, now we're here to review Ava and Leo's progress under a section 20. 162 00:10:47,600 --> 00:10:50,320 Sorry, what are you... What are you talking about? 163 00:10:52,040 --> 00:10:55,540 Look, um, get Ruth on the phone, will you? I just signed a bit of paper to say 164 00:10:55,540 --> 00:10:56,780 you lot could look after them for a bit. 165 00:10:57,060 --> 00:11:00,880 The family agreement you made with your mum didn't work out. What are you on 166 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 about? 167 00:11:03,560 --> 00:11:06,980 Why am I in a meeting with all of you lot? What's going on with my children? 168 00:11:08,260 --> 00:11:09,800 They're coming home with me and that's the end of it. 169 00:11:10,890 --> 00:11:12,210 We hope so too, Molly. 170 00:11:12,910 --> 00:11:14,830 But you do need somewhere to live first. 171 00:11:28,050 --> 00:11:29,770 Mum! Yeah? 172 00:11:31,410 --> 00:11:32,950 Where's my passport and that? 173 00:11:33,350 --> 00:11:35,570 Dunno. You've got to be up there. 174 00:11:36,090 --> 00:11:37,230 Thanks for coming. 175 00:11:41,070 --> 00:11:42,070 You're on me. 176 00:12:49,580 --> 00:12:50,840 Oh, Rodney would have loved this. 177 00:12:52,300 --> 00:12:53,360 I wish he was here. 178 00:12:53,720 --> 00:12:54,780 Oh, he would have loved this. 179 00:12:55,960 --> 00:12:57,040 Bless you, mate. 180 00:12:58,360 --> 00:13:00,200 Are you going to sing a little song, Lollipop? 181 00:13:01,580 --> 00:13:04,400 You've got a lovely voice. Are you going to sing a song for your mum? 182 00:13:04,860 --> 00:13:07,160 I am not singing, Mum. 183 00:13:07,620 --> 00:13:10,000 Oh, don't be so difficult all the time. 184 00:13:10,400 --> 00:13:11,960 I'm not being difficult, husband. 185 00:13:12,340 --> 00:13:14,460 All right, sing a little song for Rodney. 186 00:13:15,120 --> 00:13:16,120 No. 187 00:13:16,630 --> 00:13:18,310 My daughter's going to sing for you. 188 00:13:18,850 --> 00:13:21,050 We're going to have a little song for my Rodney. 189 00:13:21,310 --> 00:13:22,390 Shall we introduce her? 190 00:13:23,470 --> 00:13:24,470 Have we got Molly? 191 00:13:24,790 --> 00:13:25,790 Have we got Molly? 192 00:13:32,470 --> 00:13:33,470 She's good, you know. 193 00:13:34,070 --> 00:13:35,070 You wait. 194 00:13:36,790 --> 00:13:38,810 Do it like you did when you was little. 195 00:13:40,010 --> 00:13:41,010 For my Rodney. 196 00:13:48,840 --> 00:13:49,840 Come on Molly. 197 00:13:54,420 --> 00:13:57,940 Amazing grace. 198 00:13:58,860 --> 00:13:59,860 Yeah, come on. 199 00:14:00,060 --> 00:14:04,720 How sweet the sound. 200 00:14:05,020 --> 00:14:06,340 Yeah, you're better than that. Come on. 201 00:14:26,480 --> 00:14:32,320 Wonderful, is she? But now I'm found 202 00:14:32,320 --> 00:14:39,080 Was blind But now I 203 00:14:39,080 --> 00:14:41,960 see That's equal. One more verse. 204 00:14:42,460 --> 00:14:43,820 Twas 205 00:15:39,720 --> 00:15:42,140 two glasses of wine last night and a glass of brandy. 206 00:15:43,320 --> 00:15:44,780 I don't remember the rest. 207 00:15:47,160 --> 00:15:48,260 Oh, mind you. 208 00:15:48,520 --> 00:15:51,680 I did eat loads of gherkins, though. It must have been them, eh? 209 00:16:05,720 --> 00:16:08,660 I know you don't like me very much at the moment, Lollipop. 210 00:16:09,420 --> 00:16:10,940 I didn't do it on purpose, you know. 211 00:16:11,240 --> 00:16:12,820 I love them kids more than anything. 212 00:16:17,000 --> 00:16:18,780 It was a really hard time for my Rodney. 213 00:16:19,840 --> 00:16:21,240 His dementia got really bad. 214 00:16:21,780 --> 00:16:23,080 Well, you know, when you was away. 215 00:16:27,400 --> 00:16:28,440 Well, easy for me. 216 00:16:30,280 --> 00:16:33,360 I had all your house to pack up. I had to put it all in boxes. 217 00:16:33,620 --> 00:16:34,620 All on my own. 218 00:16:34,920 --> 00:16:37,220 Your kids were playing up because they was missing you. 219 00:16:38,410 --> 00:16:39,770 I was really stressed, darling. 220 00:16:43,450 --> 00:16:46,210 And you're thinking I've put Rosie before the kids' son and I... 221 00:16:46,210 --> 00:16:52,350 I can't even go out no more. 222 00:16:53,030 --> 00:16:56,070 I feel like they're all talking about me and I know what they're saying. 223 00:16:56,450 --> 00:16:59,010 Oh, she's a bad mother, that one. 224 00:17:00,110 --> 00:17:05,829 We've taken everything into consideration and we believe it's in the 225 00:17:05,829 --> 00:17:06,849 interest of the children. 226 00:17:07,520 --> 00:17:08,680 To keep them in foster care. 227 00:17:11,140 --> 00:17:12,140 For now. 228 00:17:12,400 --> 00:17:18,960 You're... We want to ensure they face as little disruption as possible and 229 00:17:18,960 --> 00:17:20,900 have... You're the fucking one disrupting them! 230 00:17:21,420 --> 00:17:22,579 Oh, my God. 231 00:17:28,560 --> 00:17:30,360 They need to have somewhere suitable to live. 232 00:17:31,420 --> 00:17:32,620 Which we think is fair. 233 00:17:33,300 --> 00:17:34,300 You think it's fair? 234 00:17:35,820 --> 00:17:37,040 You think it's fair? 235 00:17:39,420 --> 00:17:43,340 You're telling me, right, I can't look after my children because I've got no 236 00:17:43,340 --> 00:17:46,760 money, and then you're going to go and pay someone else to look after them for 237 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 me, to riddle me that one. 238 00:17:48,960 --> 00:17:50,660 You'll have visitation... Visitation. 239 00:17:50,980 --> 00:17:51,980 ..in a contact centre. 240 00:17:52,320 --> 00:17:53,700 Two hours, twice a week. 241 00:17:56,940 --> 00:17:57,940 These are my children. 242 00:18:00,480 --> 00:18:01,480 They're my children. 243 00:18:02,830 --> 00:18:06,850 If all goes well, we can look at supervised contact in the community with 244 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 activity of your choice. 245 00:18:09,910 --> 00:18:10,910 Am I being tested? 246 00:18:11,110 --> 00:18:12,110 Is this what's going on? 247 00:18:12,510 --> 00:18:13,510 Surely you understand. 248 00:18:16,330 --> 00:18:22,030 We can't send them home with you if you don't have a home to go to. 249 00:19:17,100 --> 00:19:18,440 Mum, I've missed you so much. 250 00:19:19,160 --> 00:19:22,040 Where's Leo? He's had to stay behind with his foster carer for now. 251 00:19:22,300 --> 00:19:23,780 He's got an appointment that he's had to attend. 252 00:19:24,060 --> 00:19:26,180 Why? What appointment? What appointment? What's wrong with him? It's for a 253 00:19:26,180 --> 00:19:27,119 health care assessment. 254 00:19:27,120 --> 00:19:28,380 A health care assessment? 255 00:19:28,920 --> 00:19:30,720 It's been postponed twice now, Molly. In my time? 256 00:19:31,220 --> 00:19:34,820 It's nothing personal. I will try and get him here later, but unfortunately 257 00:19:34,820 --> 00:19:38,000 had to go today. So you chose now? Why have you done that? I've not done it 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,620 personally. Why have you done that? It's nothing that I've done personally. 259 00:19:40,480 --> 00:19:43,200 I'm going to try everything in my power to get him here on this visit today. 260 00:19:43,400 --> 00:19:44,460 Today? Yeah, definitely. 261 00:19:44,780 --> 00:19:45,499 What's your name? 262 00:19:45,500 --> 00:19:46,600 My name's Aisha. Thank you. 263 00:19:46,860 --> 00:19:47,860 No worries. 264 00:19:49,460 --> 00:19:50,379 I can't. 265 00:19:50,380 --> 00:19:51,380 Hello. 266 00:19:51,660 --> 00:19:53,080 Hello. Hello. You're important. 267 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 You're amazing. 268 00:19:55,240 --> 00:19:56,240 So are you. You are beautiful. 269 00:19:56,540 --> 00:19:57,540 So are you. 270 00:19:58,940 --> 00:20:01,800 Oh, look at you. I can't wait to squeeze you. 271 00:20:30,959 --> 00:20:32,600 Are you thirsty? Are you hungry? 272 00:20:33,320 --> 00:20:36,740 I have eaten and drank some before this. Have you? Yeah. 273 00:20:38,000 --> 00:20:40,420 Ready? Press your eyes. Press your eyes. Press your eyes. 274 00:20:42,960 --> 00:20:45,400 How did you know this is my favourite? 275 00:20:45,660 --> 00:20:46,660 How did I know? 276 00:20:47,320 --> 00:20:49,220 Oh, look, I've got the Leo. 277 00:20:50,840 --> 00:20:54,160 How cute are they? I mean, they're not brand new, but, like... You do realise 278 00:20:54,160 --> 00:20:55,160 wants to be a bit now. 279 00:20:58,030 --> 00:20:59,550 I'm sure he'll still like the tap shoes. 280 00:21:01,270 --> 00:21:02,350 He wants to be a fit. 281 00:21:03,190 --> 00:21:04,850 Yeah, but they're still really nice. 282 00:21:05,690 --> 00:21:06,870 When does he want to be a fit? 283 00:21:08,570 --> 00:21:12,030 I'll get him to do routines in them, and then we can show you when we come to 284 00:21:12,030 --> 00:21:13,030 yours. 285 00:21:13,310 --> 00:21:15,090 Yeah, we can do... Yeah, that would be great. 286 00:21:15,570 --> 00:21:16,850 Shall we put these back into them? 287 00:21:17,090 --> 00:21:19,870 Yeah, you can pop them back in and then make sure that you take more with you, 288 00:21:19,930 --> 00:21:21,390 yeah? Mm -hm. 289 00:21:23,570 --> 00:21:24,950 Do you have to do that right now? 290 00:21:25,190 --> 00:21:26,330 Just a few notes, Molly. 291 00:21:26,910 --> 00:21:28,710 Just need to let Tamara know how you got on today. 292 00:21:29,050 --> 00:21:30,050 Mum? 293 00:21:31,010 --> 00:21:32,010 Mum? 294 00:21:33,530 --> 00:21:34,530 Look at me. 295 00:21:35,430 --> 00:21:36,450 Look at me. 296 00:21:39,570 --> 00:21:42,010 Mum? Am I coming home with you today? 297 00:21:43,590 --> 00:21:45,470 Just a few more sleepovers. 298 00:21:46,390 --> 00:21:48,510 I really want to see your house. 299 00:21:48,910 --> 00:21:49,930 Our house. 300 00:21:50,450 --> 00:21:53,070 And I am sorting all of that out, yeah? 301 00:21:53,530 --> 00:21:55,810 I promise you. Do you trust me? 302 00:21:56,240 --> 00:21:57,240 Of course I do. 303 00:21:58,300 --> 00:21:59,740 I'm not doing anything else. 304 00:22:00,060 --> 00:22:01,060 Promise? 305 00:22:05,600 --> 00:22:06,600 Mum! 306 00:22:08,640 --> 00:22:09,640 Hi, Molly. 307 00:22:10,080 --> 00:22:11,080 Hi. 308 00:22:11,660 --> 00:22:14,520 Oh, no, Molly, we've got to go. Say a quick hello. We've got to get going. 309 00:22:14,520 --> 00:22:16,980 got his tap dancing in five minutes. We're running late. I'm really sorry. 310 00:22:17,960 --> 00:22:18,960 No, 311 00:22:19,120 --> 00:22:21,180 no, no, you can't do that. You can't just turn up with him like that. 312 00:22:25,000 --> 00:22:27,780 Molly, you've had such a good afternoon. Don't ruin it for yourself. 313 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Hi, Ava. 314 00:22:30,600 --> 00:22:31,600 Hi, Shula. 315 00:22:32,180 --> 00:22:36,080 You're the biggest cuddle in the world. 316 00:22:36,280 --> 00:22:38,720 I love you, I love you. I love you too, Mama. 317 00:22:39,860 --> 00:22:40,860 Molly, come on now. 318 00:22:41,440 --> 00:22:44,280 Please, just give me a minute with him, yeah? Just give me one minute with him. 319 00:22:44,540 --> 00:22:47,060 I won't take him out of the car, I won't. I'm not going to take him out of 320 00:22:47,060 --> 00:22:50,040 car, OK? Are you going to go to tap dancing, baby? 321 00:22:52,380 --> 00:22:53,380 It's okay. 322 00:22:53,400 --> 00:22:54,400 It's okay. 323 00:22:54,720 --> 00:22:57,980 Baby, baby, baby, baby. Okay, look, I'm going to go, baby. 324 00:22:58,180 --> 00:22:59,019 I'm going to go. 325 00:22:59,020 --> 00:23:00,600 I'm going to go. I'm going to go. I'm going to go. 326 00:23:01,600 --> 00:23:04,540 Good boy. 327 00:23:04,940 --> 00:23:05,940 Good boy. 328 00:23:07,580 --> 00:23:08,580 Okay. 329 00:23:08,760 --> 00:23:09,760 I love you. 330 00:23:10,100 --> 00:23:11,440 I'm going to let go of you, baby. 331 00:23:11,700 --> 00:23:12,700 Let go of me. 332 00:23:13,060 --> 00:23:17,480 Okay, look at me. I'm going to... Okay, let me go. Let me go. Right, I'm going 333 00:23:17,480 --> 00:23:19,760 to shut the door. I'm going to shut the door. I'm going to shut the door. 334 00:23:20,020 --> 00:23:21,020 I'm going to shut the door. 335 00:23:21,120 --> 00:23:22,120 Okay. 336 00:23:24,170 --> 00:23:25,170 It's okay. 337 00:23:25,530 --> 00:23:26,530 It's okay. 338 00:23:30,010 --> 00:23:31,650 Mummy, please. 339 00:23:34,590 --> 00:23:36,010 Bye, Molly. See you soon. 340 00:23:36,750 --> 00:23:38,010 Bye -bye to Mummy. 341 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Bye -bye, Mummy. 342 00:23:48,330 --> 00:23:49,330 I'm so sorry. 343 00:23:50,570 --> 00:23:52,450 When you make your application... 344 00:23:52,720 --> 00:23:59,200 Without your children, you're classed as a single woman and only entitled to a 345 00:23:59,200 --> 00:24:00,200 one -bedroom flat. 346 00:24:04,940 --> 00:24:07,200 What will men do then? 347 00:24:08,940 --> 00:24:11,760 Because they're saying I can't get... Right, they're saying I can't get my 348 00:24:11,760 --> 00:24:14,420 children back until I have somewhere to live, and now you're saying I can't get 349 00:24:14,420 --> 00:24:15,640 somewhere to live unless I have my children. 350 00:24:16,420 --> 00:24:21,660 So... What I'm saying is you're eligible for a one -bedroom flat. 351 00:24:22,080 --> 00:24:24,140 There's nothing else I can do for you. I'm sorry. 352 00:24:26,280 --> 00:24:32,160 But I know... You need to do more for me. You need to do more for me. 353 00:24:32,780 --> 00:24:34,540 Because I don't know what else I'm going to do. 354 00:24:36,520 --> 00:24:37,299 I'm sorry. 355 00:24:37,300 --> 00:24:40,800 I really, I really need you to help me, OK? 356 00:24:41,460 --> 00:24:42,460 I understand. 357 00:24:42,500 --> 00:24:45,060 They're saying I can't get my children back unless I have somewhere to live, so 358 00:24:45,060 --> 00:24:46,540 I need you to help me, OK? 359 00:24:48,360 --> 00:24:49,680 I understand you're upset. 360 00:24:51,370 --> 00:24:53,830 But there's nothing I can do more for you. 361 00:24:54,990 --> 00:24:59,050 It's either you have to just keep trying and keep pushing. 362 00:25:00,150 --> 00:25:01,870 Fucking where? Fucking where? 363 00:25:02,310 --> 00:25:03,310 Push where? 364 00:25:21,240 --> 00:25:22,300 It's not, it's not long at all. 365 00:25:22,500 --> 00:25:24,140 But you said we'll be home with you by now. 366 00:25:25,060 --> 00:25:27,700 Yeah, yeah, I know I said that, I did, and it's not going to be long now. 367 00:25:29,420 --> 00:25:31,140 So do you not really mean it, Mummy? 368 00:25:31,440 --> 00:25:34,960 Of course I meant it, baby. Look, I'm trying as hard as I can, OK? 369 00:25:35,720 --> 00:25:39,180 And I promise you, I'm going to see you very soon and I'm going to give you both 370 00:25:39,180 --> 00:25:40,180 a big squeeze. 371 00:25:43,820 --> 00:25:44,820 Getting anything? 372 00:25:46,260 --> 00:25:47,260 No. 373 00:25:49,180 --> 00:25:50,180 What are you doing here? 374 00:25:54,670 --> 00:25:56,170 I just want to ask you something real quick. 375 00:25:56,570 --> 00:25:57,489 You what? 376 00:25:57,490 --> 00:26:00,550 Well, they've said I can take the kids to the park. 377 00:26:01,410 --> 00:26:02,410 Mm -hm. 378 00:26:03,870 --> 00:26:05,450 And I need you to come with me. 379 00:26:06,630 --> 00:26:07,630 What? 380 00:26:09,030 --> 00:26:10,870 You know I don't like going out, darling. 381 00:26:12,490 --> 00:26:14,230 You know they were talking about me, hadn't they? 382 00:26:16,450 --> 00:26:20,430 Yeah, I just... I just need to show them we're like a normal family. 383 00:26:20,630 --> 00:26:21,830 We're not a normal family, darling. 384 00:26:24,100 --> 00:26:25,460 It's all I fucking need, isn't it? 385 00:26:26,660 --> 00:26:28,340 The neighbours seeing me out with the social. 386 00:26:41,800 --> 00:26:44,260 I'm not asking for me, I'm asking for them, OK? 387 00:26:44,920 --> 00:26:46,780 Can you please take them to the park with me? 388 00:26:47,840 --> 00:26:48,840 For fuck's sake. 389 00:26:55,600 --> 00:26:57,240 What are you starting for? I'm not starting. 390 00:26:57,500 --> 00:26:58,960 Don't start on me now, lollipop. 391 00:26:59,160 --> 00:27:00,039 I'm not starting, Mum. 392 00:27:00,040 --> 00:27:01,160 I'm asking you. 393 00:27:02,120 --> 00:27:05,300 Just be normal with me for an hour or two. 394 00:27:05,920 --> 00:27:07,280 Just stop going on. 395 00:27:07,620 --> 00:27:09,060 Can you just stop it? 396 00:27:30,830 --> 00:27:32,030 Oh, it's good to see you. 397 00:27:32,630 --> 00:27:34,530 Why have you got your sunglasses on, Nanny? 398 00:27:34,790 --> 00:27:36,730 Oh, I'm going to be over there, little one. Do you know why? 399 00:27:37,490 --> 00:27:38,490 She's in disguise. 400 00:27:39,070 --> 00:27:40,070 Oh, no. 401 00:27:40,630 --> 00:27:41,630 Mum, can we go on the sweat? 402 00:27:42,050 --> 00:27:43,050 No, what sweat? 403 00:27:43,650 --> 00:27:44,629 Where's Aisha? 404 00:27:44,630 --> 00:27:45,630 Smear test. 405 00:27:46,130 --> 00:27:47,390 Right, so, who are you? 406 00:27:47,950 --> 00:27:48,950 Nina. 407 00:27:49,670 --> 00:27:50,770 Get on, get on, get on. 408 00:27:51,830 --> 00:27:55,070 Do you want me to push you off? Yeah, yeah. Yeah? Bit, you want to sit? No, 409 00:27:55,110 --> 00:27:56,110 no. 410 00:28:08,720 --> 00:28:09,720 Get your dog away. 411 00:28:09,860 --> 00:28:12,140 Move it. Your dog away. Are you stupid? 412 00:28:12,820 --> 00:28:14,280 Get the dog away. Move it. 413 00:28:14,820 --> 00:28:16,860 He doesn't normally do that. 414 00:28:17,140 --> 00:28:18,059 Okay, Leo. 415 00:28:18,060 --> 00:28:19,060 Come on, darling. 416 00:28:20,140 --> 00:28:22,000 It's all right. Don't look at the dog. Look at me. Are you okay? 417 00:28:25,900 --> 00:28:26,980 I'm not scared of dogs. 418 00:28:28,140 --> 00:28:29,140 Is it? 419 00:28:30,980 --> 00:28:32,240 Look at me. What is it? What's wrong? 420 00:28:33,460 --> 00:28:36,500 Mum, when we come to you, I'm scared of the sniff dogs. 421 00:28:40,590 --> 00:28:41,590 Trust me. 422 00:28:42,290 --> 00:28:45,730 Never, ever, ever, ever let anything happen to you, OK? 423 00:28:47,290 --> 00:28:48,290 Yeah? 424 00:28:49,570 --> 00:28:50,730 Excuse me, can you wait? 425 00:28:51,010 --> 00:28:52,150 Can you wait until we're done? 426 00:28:53,250 --> 00:28:54,250 Don't ignore me. 427 00:28:54,670 --> 00:28:57,490 You're really putting him off. You can see that. It's not normal, is it? Sorry, 428 00:28:57,490 --> 00:28:59,810 I'm just doing my job. I don't care. He's writing it all down, Lollipop. He's 429 00:28:59,810 --> 00:29:03,170 writing it all down. Can you wait until, like, literally I've just... I've just 430 00:29:03,170 --> 00:29:04,790 started seeing my children, yeah? 431 00:29:07,120 --> 00:29:08,700 I've told you to stop fucking writing them down. Mum. 432 00:29:08,900 --> 00:29:11,880 No. I wouldn't speak to me like that if I were you. And I'll get some melons if 433 00:29:11,880 --> 00:29:12,879 I were you, darling. 434 00:29:12,880 --> 00:29:14,360 Mum, don't swear in front of Leo. I'm not swearing. Come to go, please. 435 00:29:14,620 --> 00:29:17,060 Oh, come on. You can't do that. Is that it? Yeah. 436 00:29:17,280 --> 00:29:18,280 We just got here. 437 00:29:18,700 --> 00:29:19,419 Yeah. 438 00:29:19,420 --> 00:29:20,179 Come on. 439 00:29:20,180 --> 00:29:21,179 Get your bag. 440 00:29:21,180 --> 00:29:23,800 They've literally just got here. I know, but I really need to use the loo. 441 00:29:24,240 --> 00:29:25,700 And it looks like it's going to rain as well. 442 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 You're doing this on purpose. 443 00:29:27,840 --> 00:29:30,200 You believe you just saw them here and you're taking them away. 444 00:29:30,400 --> 00:29:32,100 I don't care about the fucking rain. 445 00:29:32,340 --> 00:29:34,840 Okay, you need to calm down. Don't say it. You need to calm down. 446 00:29:35,100 --> 00:29:37,900 You sit there. Sit on there. Both of you sit there. They're not going anywhere. 447 00:29:38,240 --> 00:29:39,400 They're not going anywhere. No. 448 00:29:39,800 --> 00:29:42,900 Look, I'm really sorry, but we've got to go. Get your bags, please. 449 00:29:43,280 --> 00:29:44,580 You can't make me die. 450 00:29:45,340 --> 00:29:46,340 Mum, please don't say it. 451 00:29:46,800 --> 00:29:48,460 Please, can they not say it? My mum's tonight. 452 00:29:49,060 --> 00:29:51,120 It's up to me. You have to speak to your social worker. 453 00:29:52,240 --> 00:29:53,960 How many rooms is it? Two bedrooms. 454 00:29:54,400 --> 00:29:56,080 Yeah. Five more minutes. 455 00:29:56,540 --> 00:29:58,060 No. Five minutes. 456 00:29:58,340 --> 00:30:00,880 Five minutes. I don't want to keep repeating myself. I need to go. 457 00:30:01,520 --> 00:30:03,820 I don't want to stay at Gina's. I want to stay with Mum. 458 00:30:04,280 --> 00:30:07,000 I really don't want to have to do this, but I really need to use the toilet. 459 00:30:07,060 --> 00:30:08,760 Come on. I need to use the toilet at my house. 460 00:30:09,180 --> 00:30:10,119 It's only there. 461 00:30:10,120 --> 00:30:11,119 I'm not allowed. 462 00:30:11,120 --> 00:30:12,120 What do you mean not allowed? 463 00:30:12,320 --> 00:30:14,660 Not while I'm working. Well, you're not allowed to go to the toilet while you're 464 00:30:14,660 --> 00:30:15,660 working. Don't move. 465 00:30:15,700 --> 00:30:16,700 Okay, 466 00:30:17,140 --> 00:30:18,140 you don't move. No. 467 00:30:18,560 --> 00:30:19,459 Come on. 468 00:30:19,460 --> 00:30:20,319 Come on, Leo. 469 00:30:20,320 --> 00:30:21,840 Get your bag, please. I don't want... 470 00:30:24,129 --> 00:30:25,810 Just five more minutes! 471 00:30:26,230 --> 00:30:27,550 How far is it? Another corner. 472 00:30:28,370 --> 00:30:29,370 All right. 473 00:30:29,490 --> 00:30:31,170 Five more minutes, all right? 474 00:30:31,410 --> 00:30:32,410 Sheila be waiting. 475 00:30:32,590 --> 00:30:33,710 Oh, yeah, can't be late for Sheila. 476 00:30:36,450 --> 00:30:39,650 No, come on. Can we stay on the swing for the last five minutes? Yeah, you 477 00:30:39,650 --> 00:30:40,269 on the swing. 478 00:30:40,270 --> 00:30:41,270 Mum, come back. 479 00:30:41,390 --> 00:30:42,390 Stay on the swing. 480 00:30:42,570 --> 00:30:43,570 Come on, Mum. 481 00:30:43,750 --> 00:30:44,890 Mum, come here. 482 00:30:45,310 --> 00:30:48,610 Not round. OK. OK, not round. OK, Leo. 483 00:30:56,970 --> 00:30:59,770 We're going to be really quiet and really quick, OK? 484 00:31:00,250 --> 00:31:03,750 How quick can you get your bag? In five, in four. Get your bag. 485 00:31:04,190 --> 00:31:05,570 What are you doing? Hurry up and get your bag. 486 00:31:06,130 --> 00:31:07,510 No, no, please. 487 00:31:07,710 --> 00:31:08,609 We're going. 488 00:31:08,610 --> 00:31:10,210 I don't need people controlling my life anymore. 489 00:31:11,050 --> 00:31:13,430 I'll figure it out, OK? You can't do this. 490 00:31:13,630 --> 00:31:14,690 Yes, I can. I'm your mum. 491 00:31:14,890 --> 00:31:15,890 But what about money? 492 00:31:16,110 --> 00:31:18,410 You don't need to worry about that. But I do need to worry about that. 493 00:31:18,930 --> 00:31:20,010 Don't argue with me. 494 00:31:20,450 --> 00:31:21,369 You are coming. 495 00:31:21,370 --> 00:31:23,150 Why are you rushing your face at me? Now, let's go. 496 00:31:23,790 --> 00:31:25,310 I can't believe I'm doing this. 497 00:31:33,620 --> 00:31:34,880 We're gonna work out the rest, okay? 498 00:31:35,920 --> 00:31:37,160 Hold on, hold on to me. 499 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 Hold on to me. 500 00:31:38,900 --> 00:31:42,760 Okay, okay. 501 00:31:43,780 --> 00:31:44,820 Stop, stop, stop, stop, stop. 502 00:31:46,960 --> 00:31:48,400 Hold this, hold this, hold this. Come here, come here. 503 00:32:12,300 --> 00:32:12,879 My phone? 504 00:32:12,880 --> 00:32:13,739 Yep, give me your phone. 505 00:32:13,740 --> 00:32:16,800 You can't play on the phone just yet, baby. 506 00:32:17,820 --> 00:32:18,860 Mummy, I don't want to go. 507 00:32:19,480 --> 00:32:21,200 Ava, you're getting on my back. 508 00:32:21,500 --> 00:32:23,200 But I don't want you to go back there again. 509 00:32:23,720 --> 00:32:25,820 Ava, don't play me up, OK? 510 00:32:26,300 --> 00:32:27,880 I mean it, and not in front of your brother either. 511 00:32:28,260 --> 00:32:29,260 Baby? 512 00:32:29,740 --> 00:32:31,340 I don't want you to go. Listen. 513 00:32:33,980 --> 00:32:34,980 Leo, look at me. 514 00:32:35,520 --> 00:32:37,020 I'm just going to be over there, OK? 515 00:32:37,360 --> 00:32:39,940 Think twinkle, twinkle for me really loudly, OK, baby? 516 00:32:40,840 --> 00:32:41,840 Can you do that? 517 00:32:43,840 --> 00:32:46,720 Twinkle, twinkle, twinkle star. 518 00:32:47,340 --> 00:32:52,260 How I wonder what you are. We're going to be fine. 519 00:32:53,580 --> 00:32:56,620 OK? It's going to be us. Don't you cry. 520 00:32:57,760 --> 00:32:58,759 Don't cry. 521 00:32:58,760 --> 00:32:59,760 Are you fine? 522 00:33:01,300 --> 00:33:04,420 I don't want you to get in trouble. 523 00:33:05,100 --> 00:33:07,360 I'm not. I won't. OK? 524 00:33:07,800 --> 00:33:09,540 I don't want you to go down. 525 00:33:10,510 --> 00:33:11,850 No, I'm not going anywhere. 526 00:33:13,230 --> 00:33:14,230 Look at me. 527 00:33:14,570 --> 00:33:15,570 Look at me. 528 00:33:15,710 --> 00:33:19,190 They're going to forget all about us, and it's just going to be us three. 529 00:33:19,490 --> 00:33:22,370 Yeah? Do you promise me? I promise you. 530 00:33:22,590 --> 00:33:23,590 I promise you. 531 00:33:23,950 --> 00:33:25,030 Are we getting on that bus? 532 00:33:25,450 --> 00:33:26,750 Yeah. Do you trust me? 533 00:33:26,970 --> 00:33:27,970 Of course I do. 534 00:33:28,610 --> 00:33:29,890 I love you, Mummy. 535 00:33:30,190 --> 00:33:31,190 I love you. 536 00:33:31,210 --> 00:33:32,430 I love you always. 537 00:33:38,480 --> 00:33:40,040 You're going to get on the bus with me? Yeah. 538 00:33:40,260 --> 00:33:41,260 Yeah? 539 00:33:42,520 --> 00:33:43,660 Come on. Good girl. 540 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 Okay. Good boy. 541 00:33:45,580 --> 00:33:46,580 Hello. 542 00:33:47,820 --> 00:33:48,679 Come on. 543 00:33:48,680 --> 00:33:49,720 Thank you. Thank you. 544 00:35:41,360 --> 00:35:42,360 Morning. 545 00:36:45,169 --> 00:36:48,390 that fairies live in those. Do you think you might be able to see anything over 546 00:36:48,390 --> 00:36:49,229 here, Ava? 547 00:36:49,230 --> 00:36:51,510 Look at it. You can see, like, the trees and stuff over there. 548 00:36:51,810 --> 00:36:53,130 Oh, that's beautiful. 549 00:36:53,410 --> 00:36:56,550 It is, isn't it? Mum, put me down. Can you get down? I found something. 550 00:36:56,810 --> 00:36:57,810 What have you found? 551 00:36:59,910 --> 00:37:01,210 Uh -oh, elephants scared. 552 00:37:01,810 --> 00:37:03,530 Elephants apparently are scared of mice. 553 00:37:45,170 --> 00:37:48,210 When you're a vet, you have to stick your hand up a cow's bum. 554 00:37:50,530 --> 00:37:52,790 Stick your hand up a cow's bum? 555 00:37:53,130 --> 00:37:54,310 Yeah. What? 556 00:37:55,330 --> 00:37:58,990 I told him that if he wants to be a vet, he has to stick his hand up a cow's 557 00:37:58,990 --> 00:37:59,990 bum. 558 00:38:00,790 --> 00:38:01,790 Well, I've been mum. 559 00:38:01,910 --> 00:38:02,910 Have to. 560 00:38:03,450 --> 00:38:05,730 If you want to be a vet? 561 00:38:06,530 --> 00:38:07,530 Yeah. 562 00:38:07,630 --> 00:38:11,470 Yeah, probably you would have to do that. Told you you'll have to do it. 563 00:38:11,850 --> 00:38:14,590 Do you not want to be a vet anymore, then? I think I want to be a tap dancer 564 00:38:14,590 --> 00:38:17,170 instead. Yeah, you'd be the world's best tap dancer. 565 00:38:25,490 --> 00:38:26,490 Sorry. 566 00:38:29,590 --> 00:38:30,590 What are you sorry for? 567 00:38:34,390 --> 00:38:35,730 Mum said that she's sorry. 568 00:38:36,530 --> 00:38:37,930 You don't need to be sorry. 569 00:38:38,150 --> 00:38:39,250 What are you sorry for, Mum? 570 00:38:42,170 --> 00:38:43,170 Everything. 571 00:38:46,710 --> 00:38:50,090 You have to get some sleep now, okay? Okay. 572 00:38:53,930 --> 00:38:55,590 Ava, give me your hand. 573 00:39:14,830 --> 00:39:16,350 No, it's all for you, baby, okay? 574 00:39:16,670 --> 00:39:17,670 Do you want one of those? 575 00:39:18,310 --> 00:39:20,150 Why don't you eat them all up? 576 00:39:21,550 --> 00:39:24,210 Take one. All of them. No, just one. 577 00:39:26,270 --> 00:39:27,270 Good boy. 578 00:39:27,370 --> 00:39:29,570 Hey, vegetables tomorrow. 579 00:39:30,010 --> 00:39:31,010 Oh, come on! 580 00:39:31,730 --> 00:39:32,730 Don't give me that face. 581 00:39:33,870 --> 00:39:36,590 Fine. You got any homework? 582 00:39:38,430 --> 00:39:39,430 I'm going back to school. 583 00:39:40,150 --> 00:39:41,150 Of course you are. 584 00:39:41,370 --> 00:39:44,190 Both of our families go to university, aren't you? What about tax? Dancing 585 00:39:44,190 --> 00:39:48,350 classes. We can do those as well. I'll tell you what, we can go to brand new 586 00:39:48,350 --> 00:39:50,330 schools, really good ones, and we're going to start new. 587 00:39:50,770 --> 00:39:51,770 Yeah? OK. 588 00:39:52,270 --> 00:39:55,190 Listen, if I had the opportunity to do that when I was your age, I would have 589 00:39:55,190 --> 00:39:56,350 absolutely jumped at it. 590 00:39:57,170 --> 00:40:00,970 No -one needs to know anything about us, and we can just start again, can't we? 591 00:40:01,430 --> 00:40:02,470 What about my friends? 592 00:40:03,930 --> 00:40:06,810 Ava, you're going to make so many new friends, OK? There's no need to worry 593 00:40:06,810 --> 00:40:07,810 about that. They're going to love you. 594 00:40:08,990 --> 00:40:12,470 But they won't even know my real name, and I don't even have my phone. 595 00:40:13,480 --> 00:40:15,440 Why have you got to be so negative all the time? 596 00:40:17,940 --> 00:40:19,740 Please, eat your chips. 597 00:40:22,960 --> 00:40:26,340 Why don't we look in that shop and find something fun for us tonight? 598 00:40:30,300 --> 00:40:32,380 Excuse me, that's not for you, is it? 599 00:40:34,260 --> 00:40:39,860 I thought you might need it. 600 00:40:40,140 --> 00:40:41,300 What is that face for? 601 00:40:41,580 --> 00:40:42,580 What have you done? 602 00:40:42,760 --> 00:40:46,540 Can I have Aza, Lionel, and Shuttle? Oh no. 603 00:40:47,140 --> 00:40:49,360 Come on, Mum. Please, please, Mum. No. 604 00:40:49,620 --> 00:40:51,720 Come on. No. Come on, Mum. 605 00:41:54,300 --> 00:41:55,300 Thank you. 606 00:42:38,220 --> 00:42:39,220 I found... 607 00:43:15,649 --> 00:43:16,730 Hello. Hello, it's Leo. 608 00:43:17,030 --> 00:43:18,030 Oh, is it Leo? 609 00:43:18,070 --> 00:43:19,070 Yeah. Hi there. 610 00:43:19,150 --> 00:43:20,069 Hi, Mum. 611 00:43:20,070 --> 00:43:21,530 Hey, Mum, what's up? Hello, baby. 612 00:43:21,950 --> 00:43:25,130 Got to go to work. We've got to go to work. Love you. I've got to go to 613 00:43:25,330 --> 00:43:27,230 Peace out, Mum. Peace out. Love you. 614 00:43:27,670 --> 00:43:28,670 Love you. 615 00:43:28,810 --> 00:43:29,810 Bye. 616 00:43:30,270 --> 00:43:31,270 Bye. 617 00:43:34,550 --> 00:43:35,550 That's your breeze. 618 00:43:35,990 --> 00:43:36,990 Yeah? Yes, please. 619 00:43:38,370 --> 00:43:41,210 Do you want to pick some oranges? I haven't got any of them in the cart. 620 00:43:41,470 --> 00:43:42,470 Okay. Please. 621 00:43:42,730 --> 00:43:44,030 You don't want to make a scene, Miss Brian. 622 00:43:44,430 --> 00:43:46,830 Please don't make this any more traumatising than it already is. No. 623 00:43:47,150 --> 00:43:47,928 Come on. 624 00:43:47,930 --> 00:43:48,930 Come on. Come on. 625 00:43:49,290 --> 00:43:50,290 No! 626 00:43:50,570 --> 00:43:51,910 No! Don't touch her! 627 00:43:52,790 --> 00:43:53,790 No! No! 628 00:43:55,190 --> 00:44:02,190 All right, Molly, 629 00:44:02,410 --> 00:44:03,650 I'm just going to cut straight to the chase. 630 00:44:03,910 --> 00:44:07,190 You running away with the kids has not helped your situation. In fact, it's 631 00:44:07,190 --> 00:44:08,190 escalated matters. 632 00:44:08,750 --> 00:44:11,310 You should be grateful your mum showed us the letter so we could find you. 633 00:44:13,040 --> 00:44:18,000 Because of the abduction, we believe that your children are at risk and we 634 00:44:18,000 --> 00:44:22,360 now going to start care proceedings, which is where a final determination 635 00:44:22,360 --> 00:44:27,140 be made by the family courts as to whether or not Ava and Leo should be 636 00:44:27,140 --> 00:44:30,040 to you or whether they should remain in foster care permanently. 637 00:44:46,220 --> 00:44:48,240 I need you to calm down, OK? 638 00:44:49,900 --> 00:44:54,300 I know this is hard, but behaviour like this is what is concerning us. 639 00:44:56,100 --> 00:45:00,940 Along with the homelessness, you're going to prison, domestic abuse. 640 00:45:01,420 --> 00:45:05,700 I left over that way before she was even born, so that's bullshit. 641 00:45:06,000 --> 00:45:08,820 OK, but abducting the children, poor mental health. 642 00:45:10,820 --> 00:45:12,640 Your children are suffering at the moment. 643 00:45:15,109 --> 00:45:20,390 I've done my time, OK? You can't punish me for the rest of my life. You can't do 644 00:45:20,390 --> 00:45:21,850 that. Molly, Molly. Please, please. 645 00:45:22,530 --> 00:45:26,210 Molly, we're not trying to punish you. We are not trying to punish you at all. 646 00:45:26,810 --> 00:45:27,870 This isn't about you. 647 00:45:28,270 --> 00:45:29,330 This is about your children. 648 00:45:29,830 --> 00:45:31,570 Yeah, I know, but they want to be with their mum. 649 00:45:31,910 --> 00:45:33,610 And that's what you've got on your side right now. 650 00:45:34,550 --> 00:45:38,050 Look, you've got six months until a final determination will be made by the 651 00:45:38,050 --> 00:45:38,968 judge. 652 00:45:38,970 --> 00:45:40,210 You need to get a lawyer, Molly. 653 00:45:40,750 --> 00:45:42,150 It's a tricky system to navigate. 654 00:46:00,360 --> 00:46:01,660 Kick in. Yeah, a lot. 655 00:46:03,540 --> 00:46:04,540 Oh, 656 00:46:04,880 --> 00:46:11,800 I thought you were 657 00:46:11,800 --> 00:46:13,560 dead. Fuck's sake, don't start. 658 00:46:16,200 --> 00:46:20,160 I ain't doing this anymore, Mum. Can't do it. 659 00:46:21,480 --> 00:46:22,319 What's the matter? 660 00:46:22,320 --> 00:46:23,320 What's the matter? 661 00:46:28,430 --> 00:46:31,770 over to the social when you were meant to fucking look after him? Can you not 662 00:46:31,770 --> 00:46:34,310 shout? Why the fuck would you tell the police? 663 00:46:34,510 --> 00:46:35,510 Why would you do that? 664 00:46:36,330 --> 00:46:37,610 Why would you do that, Mum? 665 00:46:38,090 --> 00:46:39,090 Look, calm down. 666 00:46:39,390 --> 00:46:40,830 Let's have a little drink. Come drink. 667 00:46:41,110 --> 00:46:43,370 Let's have a little drink together. Do you want a little drink? You want a 668 00:46:43,370 --> 00:46:46,370 fucking drink. Just let's just have a nice little drink. You want a fucking 669 00:46:46,370 --> 00:46:49,950 drink? All right. It's all right. Let's have a fucking drink. Let's have a 670 00:46:49,950 --> 00:46:51,170 fucking drink. Go on, Mum. 671 00:46:51,410 --> 00:46:54,290 Go on. All right. Yeah. What are you doing this for? 672 00:46:54,510 --> 00:46:57,350 You chose that. You want to fucking choose that over me? 673 00:46:58,220 --> 00:47:01,080 They're fucking children, so drink your fucking drinks! Do you want me to 674 00:47:01,080 --> 00:47:02,980 finish? Do you want me to drink this? Just fucking drink, Mum. 675 00:47:03,200 --> 00:47:04,200 Watch me. 676 00:47:13,920 --> 00:47:14,920 There you go. 677 00:47:15,280 --> 00:47:19,140 Are you happy now? Yeah. Are you happy now? Yeah. Well, go on, fuck off. 678 00:47:21,060 --> 00:47:25,240 I'm in my world, in my house, with my Rodney, all right? 679 00:47:25,580 --> 00:47:27,380 I didn't tell you to come here, did I? 680 00:47:47,180 --> 00:47:51,020 Listen! Say it's all my fault again! Yeah, it's all your fucking fault! 681 00:47:51,480 --> 00:47:52,480 Leave me alone! 682 00:47:54,640 --> 00:48:00,260 What are you doing? 683 00:48:00,560 --> 00:48:01,479 What are you doing? 684 00:48:01,480 --> 00:48:02,480 It ain't my fault! 685 00:48:02,780 --> 00:48:04,760 How old are you? Twelve? 686 00:48:05,440 --> 00:48:06,760 You're not twelve anymore! 687 00:48:09,200 --> 00:48:11,360 Lollipop! Get out of my fucking way! 688 00:48:11,700 --> 00:48:12,700 Get out! 689 00:48:12,860 --> 00:48:15,700 I need someone to see me right now. I need you to make an appointment. 690 00:48:16,590 --> 00:48:19,790 a fucking appointment. I want someone to see me right now. 691 00:48:20,090 --> 00:48:23,770 I don't give a fuck. I want someone to see me right now. I need someone to just 692 00:48:23,770 --> 00:48:27,370 fucking help me because nobody is fucking helping me. I need you to 693 00:48:27,370 --> 00:48:28,890 me. Let me make you an appointment. 694 00:48:29,110 --> 00:48:31,710 You just need to take a seat. Excuse me, I want to go first. 695 00:48:31,950 --> 00:48:32,669 You are? 696 00:48:32,670 --> 00:48:35,690 I want to go first. No, you fucking wasn't, darling. What do you mean I want 697 00:48:35,690 --> 00:48:36,308 go first? 698 00:48:36,310 --> 00:48:37,770 I want to fucking go. Let's go. 699 00:48:38,010 --> 00:48:40,730 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 700 00:48:41,190 --> 00:48:42,370 Let's go. 701 00:48:49,230 --> 00:48:50,950 You don't need to call the police. Don't call the police. 702 00:48:51,250 --> 00:48:52,770 Please don't call the police. 703 00:48:53,110 --> 00:48:54,110 Molly? 704 00:50:11,790 --> 00:50:12,790 Listen to me. 705 00:50:43,850 --> 00:50:44,850 Fucking nothing. 706 00:50:46,250 --> 00:50:47,610 Oh, fuck. 707 00:50:48,110 --> 00:50:50,550 Fuck. What do you think happened? 708 00:50:51,370 --> 00:50:54,270 Please don't call the police. I'm so sorry. 709 00:50:54,650 --> 00:51:00,030 I'm really fucking... I'm really fucking sorry. Calm down. Calm down. 710 00:51:00,410 --> 00:51:02,210 Talk to me. 711 00:51:02,930 --> 00:51:07,170 Calm down. 712 00:51:07,790 --> 00:51:09,690 Just breathe. 713 00:51:31,550 --> 00:51:32,650 Everything's going to be fine. 714 00:51:33,210 --> 00:51:34,230 I'm so sorry. 715 00:51:37,230 --> 00:51:38,230 I'm really sorry. 716 00:51:44,250 --> 00:51:49,170 I've forgotten now what I'm in here for, haven't I? 717 00:51:49,610 --> 00:51:50,610 Huh? 718 00:52:06,360 --> 00:52:07,740 Where's my shirt? I'm sorry. 719 00:52:09,500 --> 00:52:10,500 Sorry. 720 00:52:12,300 --> 00:52:13,300 Sorry. 721 00:52:15,160 --> 00:52:16,160 Sorry. 722 00:52:32,430 --> 00:52:33,570 I can't do it anymore, Mina. 723 00:52:35,230 --> 00:52:36,310 I ain't got it in me. 724 00:52:43,510 --> 00:52:44,510 Mr. Mollie. 725 00:52:48,550 --> 00:52:49,550 Let's get up. 726 00:52:49,750 --> 00:52:50,750 Come sit up. 727 00:53:08,780 --> 00:53:09,800 I hear what you're saying, babe. 728 00:53:12,660 --> 00:53:14,420 We all feel like that sometimes. 729 00:53:20,540 --> 00:53:22,800 God knows I've been there so many times, mum. 730 00:53:23,700 --> 00:53:30,040 Now with Habib leaving, losing our home, 731 00:53:30,160 --> 00:53:31,880 being in this place. 732 00:53:35,140 --> 00:53:37,240 Sometimes, Molly, I feel like giving up too. 733 00:53:49,000 --> 00:53:50,840 I don't have a choice but to fight. 734 00:53:52,120 --> 00:53:53,520 Just have to keep fighting. 735 00:53:58,680 --> 00:54:01,440 And I think to myself, like, fuck it. 736 00:54:01,880 --> 00:54:03,980 You can take whatever you want from me. 737 00:54:04,640 --> 00:54:06,240 You're never going to take my choice. 738 00:54:10,860 --> 00:54:15,240 Women are like lotus flowers at the thick of the month. 739 00:54:17,040 --> 00:54:18,660 The more beautiful we grow, babe. 740 00:54:27,380 --> 00:54:28,380 Hey, Maya. 741 00:54:28,860 --> 00:54:29,860 Hi, Hoya. 742 00:54:44,460 --> 00:54:45,460 Can't do it. 743 00:54:48,859 --> 00:54:50,160 Show you a trick, okay? 744 00:54:53,280 --> 00:54:54,760 Get your arms in, yeah? 745 00:54:55,320 --> 00:54:56,320 Fold it down like that. 746 00:54:56,580 --> 00:54:57,580 And then from there. 747 00:54:59,540 --> 00:55:00,640 Right? Okay. 748 00:55:01,240 --> 00:55:02,260 And then you get the bottom. 749 00:55:03,000 --> 00:55:04,000 And we get the top. 750 00:55:04,160 --> 00:55:05,160 Yeah, exactly. 751 00:55:05,220 --> 00:55:07,300 And then you're going to fold it in the middle this way. And then you've got 752 00:55:07,300 --> 00:55:08,300 that space there. 753 00:55:10,660 --> 00:55:11,638 Thank you. Okay. 754 00:55:11,640 --> 00:55:12,640 Give it a go. 755 00:55:18,410 --> 00:55:19,410 In the middle, 756 00:55:20,350 --> 00:55:21,350 yeah. In the middle. 757 00:55:21,430 --> 00:55:23,430 And then fold it up. And then fold it up. 758 00:55:23,810 --> 00:55:25,910 Magic. Do you want to come to our party? 759 00:55:26,510 --> 00:55:27,510 What are you celebrating? 760 00:55:28,370 --> 00:55:29,370 Nothing. 761 00:55:29,570 --> 00:55:30,970 So why are you having a party? 762 00:55:31,230 --> 00:55:33,990 We have one every day, and this goes every Friday night. 763 00:55:34,210 --> 00:55:36,950 The best day of the week, isn't it, Mum? Best day of the week. 764 00:55:38,370 --> 00:55:39,370 Give it to me. 765 00:55:40,290 --> 00:55:43,430 I know it's a bit mad, Molly, but I try and treat her now and again. 766 00:55:43,810 --> 00:55:46,290 English breakfast on a Saturday and self -care on Sundays. 767 00:55:46,920 --> 00:55:49,600 Yeah, we make face masks with whatever we've got left in the fridge. 768 00:55:49,880 --> 00:55:50,880 You want to come? 769 00:55:51,240 --> 00:55:52,240 Definitely. 770 00:55:53,100 --> 00:55:53,799 Why, oh? 771 00:55:53,800 --> 00:55:55,020 Yeah? Your phone. 772 00:55:55,300 --> 00:55:57,380 Oh. Guys, I'm going to make a phone call, yeah? 773 00:55:57,780 --> 00:55:58,860 Be back in a minute. 774 00:56:04,140 --> 00:56:05,140 Hi, Kim. 775 00:56:05,620 --> 00:56:06,620 Me again. 776 00:56:07,600 --> 00:56:08,600 Do you know what? 777 00:56:08,620 --> 00:56:10,300 This is getting really on your throat now. 778 00:56:11,100 --> 00:56:12,180 Who's she on the phone to? 779 00:56:13,880 --> 00:56:17,320 It's the one Mum used to rent from. She won't give Mum her money back. 780 00:56:17,580 --> 00:56:18,920 She calls her every day. 781 00:56:19,400 --> 00:56:22,100 Why doesn't she just go round there? I think she's scared of her dad. 782 00:56:24,260 --> 00:56:25,320 Is it a lot of money? 783 00:56:32,360 --> 00:56:35,320 You ain't ready for what me and Molly are about to throw down. 784 00:56:35,820 --> 00:56:36,779 Me? 785 00:56:36,780 --> 00:56:38,960 Molly, we've been practising since we were 17. Come on! 786 00:56:45,040 --> 00:56:46,520 Come on, Molly, give it to me right now. 787 00:57:19,050 --> 00:57:20,590 You've got to let the body go. 788 00:57:21,010 --> 00:57:24,070 Make the body move. You've got to let the body go. 789 00:57:24,430 --> 00:57:27,530 Make the body move. You've got to let the body go. 790 00:57:27,850 --> 00:57:31,070 Make the body move. You've got to let the body go. 791 00:57:31,630 --> 00:57:34,550 Make the body move. You've got to let the body go. 792 00:57:34,850 --> 00:57:37,850 Make the body move. You've got to let the body go. 793 00:58:03,879 --> 00:58:06,660 What the fuck? What the fuck's going on? Hello? Sheila? 794 00:58:07,360 --> 00:58:08,520 Sheila? Molly? 795 00:58:09,120 --> 00:58:11,320 What's wrong with Ava? Why is she crying like that? I know I shouldn't be 796 00:58:11,320 --> 00:58:12,320 calling you, but... 797 00:58:12,780 --> 00:58:14,840 Ava won't come out of the bathroom. I don't know what's wrong with her. What 798 00:58:14,840 --> 00:58:16,520 have you done? What have you done? What have you done to my child? What have you 799 00:58:16,520 --> 00:58:19,200 done to her? Why should... Hello? I've tried everything. It's really out of 800 00:58:19,200 --> 00:58:20,440 character. I don't know what to do. 801 00:58:20,680 --> 00:58:23,900 Sheila, Sheila, please, please, please put Ava on the phone. Listen, what she 802 00:58:23,900 --> 00:58:27,460 needs is to hear you nicely and calmly. I'm calm. I'm calm. She's really not, 803 00:58:27,520 --> 00:58:30,620 and you can't... Please, please, please put her on the phone to me. Please. 804 00:58:31,380 --> 00:58:32,380 Ava, can you hear me? 805 00:58:33,160 --> 00:58:34,160 Ava? 806 00:58:34,320 --> 00:58:36,940 Ava, no, you know you can't have the phone. Baby, baby, calm down. Mum's 807 00:58:37,020 --> 00:58:38,020 OK? 808 00:58:41,640 --> 00:58:44,760 Has she done something to you? Has she done something to you? 809 00:58:49,040 --> 00:58:53,400 Ava, you're going to need to tell me what's wrong, OK? Because I'm getting 810 00:58:53,400 --> 00:58:56,280 worried. I'm getting very worried now. 811 00:58:56,800 --> 00:58:58,360 OK, tell me what's happened. 812 00:59:13,180 --> 00:59:14,180 OK. 813 00:59:14,800 --> 00:59:17,420 I'm going to come... I'm going to come... I'm going to come round to you, 814 00:59:17,420 --> 00:59:18,760 I'm going to see if... Don't panic. Sheila? 815 00:59:19,500 --> 00:59:22,120 Sheila? Just please step back for a minute, please, yeah? 816 00:59:22,740 --> 00:59:26,060 Sheila, I don't... Please do not butt into my conversation with my child. 817 00:59:26,260 --> 00:59:28,880 Step away. Ava, I'm going to come round. 818 00:59:29,500 --> 00:59:31,660 I'm not going to make it... Baby, I'm not going to make it worse. 819 00:59:32,220 --> 00:59:34,420 You need your mum. I'm going to make it better, OK? 820 00:59:35,000 --> 00:59:36,000 No, 821 00:59:39,280 --> 00:59:41,320 you are not meant to be sorting this out. I am. 822 00:59:41,740 --> 00:59:42,840 I've got to see to over now. 823 00:59:43,160 --> 00:59:45,460 Once I've done that, I will call you back. Please don't put the phone down. I 824 00:59:45,460 --> 00:59:46,460 promise. 825 01:00:07,640 --> 01:00:10,120 All right, baby. We've got your special seat. 826 01:00:10,440 --> 01:00:11,440 Yeah. Yeah. 827 01:00:11,630 --> 01:00:15,250 Have you got your top? Yeah. All right, cool. I'm going to get Leo, and I'll 828 01:00:15,250 --> 01:00:16,950 come back and get you in an hour. 829 01:00:17,170 --> 01:00:18,170 OK. 830 01:00:23,190 --> 01:00:24,190 What are you racking about? 831 01:00:24,870 --> 01:00:25,870 What are you doing? 832 01:00:26,050 --> 01:00:27,150 Molly, what are you doing? 833 01:00:27,410 --> 01:00:29,210 Mum, just one minute. Mum, get out. 834 01:00:29,450 --> 01:00:32,370 Molly, you know that you can't do this. Baby, just one minute. 835 01:00:32,850 --> 01:00:36,330 I've got your sparkly case. It's got pads in it. Molly, you need to get out 836 01:00:36,330 --> 01:00:37,288 the car immediately. 837 01:00:37,290 --> 01:00:38,670 Get the fuck out! 838 01:00:39,250 --> 01:00:40,250 Ava? 839 01:00:41,070 --> 01:00:43,610 You like to break promises over and over again. 840 01:00:43,830 --> 01:00:45,510 I'm not breaking a... What do you want? 841 01:00:45,850 --> 01:00:47,470 This is different. This is different. 842 01:00:48,290 --> 01:00:49,350 You called me. 843 01:00:49,630 --> 01:00:51,970 I called and I shouldn't have called. You called me. You needed me. 844 01:00:52,210 --> 01:00:54,750 You needed me. I told you not to come and you come. 845 01:00:54,990 --> 01:00:56,070 Is that not breaking a promise? 846 01:00:57,070 --> 01:00:58,130 You promised me. 847 01:01:01,390 --> 01:01:04,990 Can you just go? I don't even want to see your face right now. 848 01:01:05,310 --> 01:01:06,610 Ava, don't say that to me. 849 01:01:07,450 --> 01:01:08,450 Don't touch me! 850 01:01:11,240 --> 01:01:12,240 Why? Why? 851 01:01:14,520 --> 01:01:16,540 I thought we were supposed to be a happy family. 852 01:01:17,140 --> 01:01:20,580 But you are. But you're... You keep on breaking the rules. 853 01:01:21,640 --> 01:01:24,920 Look, I love you and I want you to take it, OK? You never listen to me! 854 01:01:26,700 --> 01:01:29,120 I'm not taking it. Molly, just leave it and get out the car, please. Thank you, 855 01:01:29,120 --> 01:01:30,360 Pino. I've got to go and get Leah. 856 01:01:31,800 --> 01:01:32,820 I'm not taking it. 857 01:01:34,680 --> 01:01:38,020 Just leave it and get out the car. Baby, take it, please. No, I'm not taking it. 858 01:01:38,080 --> 01:01:40,020 I do it all the time and I don't think it's fair. 859 01:01:41,500 --> 01:01:42,780 No, don't touch me. 860 01:01:44,140 --> 01:01:45,680 I said don't touch me! 861 01:01:46,980 --> 01:01:47,980 Go. 862 01:01:48,560 --> 01:01:50,820 Please, don't call him. Five. All right, just go. 863 01:01:51,540 --> 01:01:52,540 Four. 864 01:01:53,500 --> 01:01:54,500 Three. 865 01:02:00,180 --> 01:02:01,640 Are you OK? 866 01:02:02,680 --> 01:02:03,680 Not in the mood. 867 01:02:04,040 --> 01:02:06,920 No, I don't blame you. Can we just go get Leo? 868 01:02:07,280 --> 01:02:09,040 Yeah. You don't want to go dance? 869 01:02:09,380 --> 01:02:10,380 Nope. 870 01:02:11,169 --> 01:02:12,730 Well that's fair enough, come on then. 871 01:02:48,330 --> 01:02:49,330 up at the top. Yep. 872 01:02:49,710 --> 01:02:51,290 I've finished the cotton with that. 873 01:02:51,810 --> 01:02:54,570 Good night. 874 01:02:56,590 --> 01:02:57,590 Good night. 875 01:03:05,490 --> 01:03:07,730 Mummy, I've got a wobbly tooth. 876 01:03:08,650 --> 01:03:10,450 Wow, another tooth baby. 877 01:03:10,990 --> 01:03:13,850 You think the tooth baby will know I'm staying at Sheila's. 878 01:03:14,070 --> 01:03:15,070 Will you tell her mummy? 879 01:03:15,390 --> 01:03:17,290 Yeah, I'll tell her. 880 01:03:17,879 --> 01:03:18,879 Love you, Mummy. 881 01:03:19,340 --> 01:03:21,120 Oh, baby, me too, more than anything. 882 01:03:22,560 --> 01:03:24,460 Is Ava there? Can I speak to her? 883 01:03:25,080 --> 01:03:26,860 She doesn't want to come to the phone, Mummy. 884 01:03:27,220 --> 01:03:28,940 She said to stop asking. 885 01:03:32,300 --> 01:03:36,500 I know she doesn't want to see me, but just tell her I'm doing everything I can 886 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 to make it better. 887 01:03:38,240 --> 01:03:39,760 I love you both so much. 888 01:03:40,640 --> 01:03:42,080 I've got to go play now, Mummy. 889 01:03:42,480 --> 01:03:43,480 Love you. 890 01:03:58,730 --> 01:03:59,730 Morning. Morning. 891 01:04:03,110 --> 01:04:04,110 How was work? 892 01:04:05,030 --> 01:04:06,390 Fuck, nice shifts, man. 893 01:04:07,070 --> 01:04:08,070 So tired, Molly. 894 01:04:08,350 --> 01:04:09,350 You hungry? 895 01:04:09,730 --> 01:04:10,730 Yeah, I'm starving. 896 01:04:11,170 --> 01:04:13,910 Well, Maya's heating up the enjawa. Don't worry, I didn't touch it. 897 01:04:14,110 --> 01:04:15,110 Thank God. 898 01:04:18,950 --> 01:04:20,190 How are you, though? 899 01:04:21,910 --> 01:04:25,190 You know, Molly, all them social service meetings you go to, it's basically like 900 01:04:25,190 --> 01:04:26,270 a full -time job, isn't it? 901 01:04:26,690 --> 01:04:27,830 Now you've got your cleaning. 902 01:04:28,980 --> 01:04:31,040 Are you sure you still have time to help me with Maya? 903 01:04:31,300 --> 01:04:32,580 Yeah, of course, babe. You're all I've got. 904 01:04:33,740 --> 01:04:34,740 Go on, then. 905 01:04:34,760 --> 01:04:36,340 Molly, you know you should go and see your mum. 906 01:04:37,260 --> 01:04:38,260 Um, what for? 907 01:04:38,400 --> 01:04:42,740 I know it's not easy, but it hurts more to hold on to the pain. You know that, 908 01:04:42,780 --> 01:04:43,780 right? 909 01:04:43,820 --> 01:04:46,180 Oh. So have you spoke to your mum recently, then? 910 01:04:46,960 --> 01:04:48,540 OK. Thanks, Molly. 911 01:04:48,840 --> 01:04:50,060 Well, yeah, I'm just saying. 912 01:04:52,920 --> 01:04:54,660 It's my baby's first day of school today. 913 01:04:59,580 --> 01:05:01,300 Hello, is that my big boy? 914 01:05:01,700 --> 01:05:02,700 Hello, Mama. 915 01:05:02,840 --> 01:05:04,560 Ava helped me tie my shoes. 916 01:05:05,160 --> 01:05:07,180 Oh, did she? I bet you look so handsome. 917 01:05:07,900 --> 01:05:08,900 Yeah. 918 01:05:09,800 --> 01:05:11,100 Um, Mom. 919 01:05:11,420 --> 01:05:12,420 Hmm? 920 01:05:13,020 --> 01:05:14,840 I really don't want to go. 921 01:05:15,800 --> 01:05:20,440 Oh, baby, you're going to be fine at school, OK? And you've got Ava to look 922 01:05:20,440 --> 01:05:21,680 after you as well. Yeah, I do. 923 01:05:22,040 --> 01:05:23,040 Hi, Leo. 924 01:05:25,360 --> 01:05:29,380 I'm Amina, and your mum's told me what a wonderful boy you are. 925 01:05:30,500 --> 01:05:32,820 I know you're going to make lots of new friends, OK? 926 01:05:33,680 --> 01:05:35,460 OK. Hi, Leah. 927 01:05:35,980 --> 01:05:37,880 Hi. I'm Maya. 928 01:05:38,200 --> 01:05:42,700 I was scared on my first day to beauty and yummy snacks, and it goes by really 929 01:05:42,700 --> 01:05:43,700 fast. 930 01:05:43,940 --> 01:05:45,320 You're amazing, baby. 931 01:05:45,980 --> 01:05:46,980 I know. 932 01:05:48,080 --> 01:05:49,240 I love you. 933 01:05:55,280 --> 01:05:59,120 Where have you gone, baby? She was tickling me and making me laugh. 934 01:05:59,400 --> 01:06:00,980 Oh, do you like her again? 935 01:06:02,280 --> 01:06:04,100 I really like her, Mummy. 936 01:06:05,100 --> 01:06:07,380 Can I buy her a present? 937 01:06:10,080 --> 01:06:11,720 Yeah, of course you can, baby. 938 01:06:15,780 --> 01:06:20,160 I've got to go now, but I'm squeezing the phone. Are you? 939 01:06:21,220 --> 01:06:22,220 Yep. 940 01:06:22,820 --> 01:06:23,799 Love you. 941 01:06:23,800 --> 01:06:24,800 Love you, Mummy. 942 01:06:33,170 --> 01:06:34,170 You're going to be fine. 943 01:06:39,090 --> 01:06:41,290 Have you... Have you said your blessings? 944 01:06:41,610 --> 01:06:44,190 Yes, I have. Well, do them again then, just to be sure. 945 01:06:44,470 --> 01:06:45,470 Got it. 946 01:06:52,870 --> 01:06:55,450 I'm going to drop you to court, then go down to the housing office. 947 01:06:56,450 --> 01:06:59,330 Especially to wait in here for a year with no fucking information. 948 01:07:00,620 --> 01:07:04,840 I'm working after, so if you could pick up Maya from judo, then I'll bring us 949 01:07:04,840 --> 01:07:05,840 dinner home, okay? 950 01:07:06,780 --> 01:07:07,780 Yeah. 951 01:07:08,340 --> 01:07:13,460 Listen, I know it all feels like it's biting on Ava at the moment, but you 952 01:07:13,460 --> 01:07:14,460 round. 953 01:07:21,240 --> 01:07:23,620 Now, listen, Molly, you want to make this woman your best friend. 954 01:07:23,940 --> 01:07:27,480 She's the guardian who speaks on behalf of Leo and Ava, and she has a really big 955 01:07:27,480 --> 01:07:29,600 sway with the judge, so you want to get her on your side, right? 956 01:07:30,180 --> 01:07:31,400 Right? Yeah. OK. 957 01:07:35,200 --> 01:07:36,200 Hello. 958 01:07:36,480 --> 01:07:38,940 It's really lovely to meet you. Lovely to meet you too, Molly. 959 01:07:40,000 --> 01:07:42,160 Thank you for everything you're doing. I really appreciate it. 960 01:07:42,360 --> 01:07:44,820 You don't need to thank me. I've met Ava and Leo. 961 01:07:45,200 --> 01:07:47,140 They're lovely. They're a great testament to you. 962 01:07:47,400 --> 01:07:48,400 Thank you. 963 01:07:48,700 --> 01:07:49,700 Don't say that. 964 01:07:50,360 --> 01:07:52,520 You're in a bit of a difficult situation now, Molly. 965 01:07:53,700 --> 01:07:57,060 Has Ava, um... Like what she said, does she want to come home with me? 966 01:07:57,470 --> 01:08:01,490 I'm still in the process of collecting the children's wishes, but Ava has said 967 01:08:01,490 --> 01:08:03,390 that she does want her voice to be valued in court. 968 01:08:04,230 --> 01:08:06,910 She's angry with me because I keep breaking my promises because of what's 969 01:08:06,910 --> 01:08:12,470 on, so... I understand how hard it can be, Molly, but at some point you have to 970 01:08:12,470 --> 01:08:13,770 take accountability for your actions. 971 01:08:15,110 --> 01:08:16,110 Yeah, I know. 972 01:08:18,890 --> 01:08:19,950 And I have. 973 01:08:20,670 --> 01:08:23,550 I've been to the appointments, I've been to every meeting, all the classes. 974 01:08:25,830 --> 01:08:30,130 But, you know, I tried with therapy and the waiting lists are so long that I 975 01:08:30,130 --> 01:08:32,490 can't even get an appointment until after the judge has even made a 976 01:08:32,710 --> 01:08:34,830 It's difficult and these things are happening all the time. 977 01:08:35,390 --> 01:08:36,630 Do you know Ava's decision? 978 01:08:37,590 --> 01:08:42,330 I can't say right now, but what's important is that we focus on 979 01:08:42,330 --> 01:08:44,810 children and making sure that we put their future first. 980 01:08:47,649 --> 01:08:50,229 Maya, can you take your uniform off, please, and hang it up? 981 01:08:52,689 --> 01:08:54,550 Maya, can you take your uniform off, please, and hang it up? Maya? 982 01:08:55,689 --> 01:08:58,250 What did your mum just say? Take your uniform off and hang it up now. 983 01:09:00,010 --> 01:09:03,350 Thank you, Molly. 984 01:09:04,850 --> 01:09:06,069 She needs new shoes, you know. 985 01:09:06,490 --> 01:09:07,368 I know. 986 01:09:07,370 --> 01:09:08,370 Look, look at that. 987 01:09:09,290 --> 01:09:10,450 What can I do about it? 988 01:09:12,290 --> 01:09:14,750 Everyone's laughing at me in school because of their shoe toilet. 989 01:09:15,069 --> 01:09:16,649 Maya, it's character building, darling. 990 01:09:16,990 --> 01:09:19,590 Mate, it's madness. You can't have her walking around with shoes like that when 991 01:09:19,590 --> 01:09:22,470 that woman owes you money. It's a joke. I mean, who is she? Where does she live? 992 01:09:22,830 --> 01:09:24,069 Her name's Kim Davis. 993 01:09:26,940 --> 01:09:27,940 Is this her? 994 01:09:28,300 --> 01:09:29,340 Yes, that is her. 995 01:09:29,580 --> 01:09:30,600 Let's have a look. Let me see. 996 01:09:32,000 --> 01:09:35,439 That's her with her shopping bag. She's got coffee and a piece of chocolate. 997 01:09:36,399 --> 01:09:37,399 She's so rude. 998 01:09:37,540 --> 01:09:39,260 She's always telling me she ain't got no money. 999 01:09:39,560 --> 01:09:40,560 She's taking the piss. 1000 01:09:40,740 --> 01:09:42,640 Fuck it, Molly. I'm going round there. On your own? 1001 01:09:43,020 --> 01:09:46,439 No, you're coming with me. Just like the old days, Molly. Me and you against the 1002 01:09:46,439 --> 01:09:47,438 world. Come on. 1003 01:09:47,439 --> 01:09:48,439 May not. 1004 01:09:48,580 --> 01:09:50,819 I've got too much to lose. You know that. 1005 01:09:51,020 --> 01:09:52,180 I can't do it. I can't. 1006 01:09:53,040 --> 01:09:54,040 No, you're right. 1007 01:09:55,060 --> 01:09:57,020 She'd have fucking done it sooner, man. 1008 01:09:57,360 --> 01:10:01,840 She's living it large, having her best life, and I'm stuck here, Molly. I can't 1009 01:10:01,840 --> 01:10:02,840 even buy my own shoes. 1010 01:10:05,560 --> 01:10:08,800 No, that's it. Fuck that bitch. Mina, Mina, wait. Look, what are you going to 1011 01:10:08,800 --> 01:10:09,800 if he kicks off? Seriously. 1012 01:10:09,960 --> 01:10:13,000 I haven't thought about that yet, but I'm going to fucking go and get my 1013 01:10:13,160 --> 01:10:14,280 That's it. I've had enough. 1014 01:10:14,740 --> 01:10:18,360 I can't take any more of this. Mina, please don't go. 1015 01:10:19,040 --> 01:10:20,040 She'll come back. 1016 01:10:21,040 --> 01:10:22,040 Hello, Cheryl. 1017 01:10:22,360 --> 01:10:23,680 Dear God, please help me. 1018 01:10:24,940 --> 01:10:26,480 Yeah, I know you had a hymn on me. 1019 01:10:27,380 --> 01:10:28,380 Be with me. 1020 01:10:28,500 --> 01:10:30,000 Mina, look at me. 1021 01:10:32,160 --> 01:10:33,160 It's going to be fine. 1022 01:10:33,600 --> 01:10:34,600 Stop freaking out. 1023 01:10:35,400 --> 01:10:36,480 God, be with me. 1024 01:10:37,640 --> 01:10:39,200 Fucking hell, it's not that bad, is it? 1025 01:10:42,800 --> 01:10:43,800 Who are you calling? 1026 01:10:47,080 --> 01:10:52,360 I hope music. 1027 01:11:09,769 --> 01:11:12,130 You ready? 1028 01:11:12,530 --> 01:11:13,530 You ready? 1029 01:11:26,670 --> 01:11:27,670 God, you must be freezing. 1030 01:11:28,030 --> 01:11:29,030 Yeah, it is cold. 1031 01:11:29,190 --> 01:11:30,830 I'm Amina. I'll stop you there. 1032 01:11:31,250 --> 01:11:32,990 Unfortunately, I won't be buying tonight. 1033 01:11:33,310 --> 01:11:34,970 What the hell? Do you not recognise me? 1034 01:11:35,690 --> 01:11:36,589 Should I? 1035 01:11:36,590 --> 01:11:38,230 Well, I've left you no fucking messages. 1036 01:11:38,510 --> 01:11:40,330 Sorry, I don't know what you're talking about. 1037 01:11:40,550 --> 01:11:43,490 Just give her a deposit back, you dodgy cunt. I'm going to shut the door now. 1038 01:11:43,730 --> 01:11:44,990 Stop playing dumb, Kim. 1039 01:11:45,330 --> 01:11:48,010 OK? I've asked you nicely, now give me my deposit back. 1040 01:11:48,410 --> 01:11:50,050 Oh, got it. Is that your car, Kim? 1041 01:11:50,450 --> 01:11:51,450 Isn't it gorgeous? 1042 01:11:53,350 --> 01:11:54,990 I had every right to keep your deposit. 1043 01:11:55,520 --> 01:11:56,520 That's fucking bullshit. 1044 01:11:56,960 --> 01:12:00,820 Now go and get your checkbook and give me my fucking deposit back so we can get 1045 01:12:00,820 --> 01:12:05,120 this over and done with. Leave me alone or I'll call the police. Wait, no one's 1046 01:12:05,120 --> 01:12:05,938 calling the police? 1047 01:12:05,940 --> 01:12:09,240 Yeah, call the police. I can fucking tell them and explain to them that you 1048 01:12:09,240 --> 01:12:10,300 stole from a homeless woman. 1049 01:12:11,680 --> 01:12:14,880 Don't you dare slam the door in my fucking face, Kim. 1050 01:12:15,380 --> 01:12:16,780 Don't slam the door in my face. 1051 01:12:17,020 --> 01:12:18,560 We're homeless, you know me and my daughter. 1052 01:12:19,180 --> 01:12:20,760 Look at me. I said I can't have any trouble. 1053 01:12:21,620 --> 01:12:24,080 What? This is private property. 1054 01:12:26,970 --> 01:12:28,750 I'm all right. Oi! I'm all right. 1055 01:12:29,330 --> 01:12:30,390 Don't fucking push her! 1056 01:12:31,210 --> 01:12:32,750 Don't you dare fucking push her! 1057 01:12:33,010 --> 01:12:34,410 Give me my fucking money, Kim! 1058 01:12:34,910 --> 01:12:37,790 I now mean that she's got it back. Come on, let's go. You can go, Molly. I'm 1059 01:12:37,790 --> 01:12:38,810 getting my fucking money back. 1060 01:12:41,090 --> 01:12:42,090 Yeah? 1061 01:12:42,930 --> 01:12:43,930 Right, 1062 01:12:50,810 --> 01:12:53,510 we want to go home, yeah? So, as you want to do it, cash or check? 1063 01:12:56,360 --> 01:12:58,580 I'll write a cheque if that's okay. Great. Yeah. 1064 01:13:01,220 --> 01:13:02,220 Do you mind? 1065 01:13:13,080 --> 01:13:14,680 Thanks. How much was that? 1066 01:13:15,080 --> 01:13:16,080 Fifteen hundred. 1067 01:13:17,320 --> 01:13:18,320 Thanks, Kim. 1068 01:13:33,410 --> 01:13:34,249 There you go. 1069 01:13:34,250 --> 01:13:35,250 Thank you. 1070 01:13:35,970 --> 01:13:37,150 Be out of your hair, Kim. 1071 01:13:37,650 --> 01:13:38,930 You won't hear from us again. 1072 01:13:39,610 --> 01:13:41,590 This money's going to go to really good use. 1073 01:13:42,310 --> 01:13:43,310 Thank you so much. 1074 01:13:48,910 --> 01:13:53,610 Just so it's clear, Kim, we just came to get the money that was rightfully owed 1075 01:13:53,610 --> 01:13:54,610 to Amina. 1076 01:13:54,890 --> 01:13:56,050 We didn't hurt you. 1077 01:13:56,650 --> 01:13:57,890 We didn't steal anything. 1078 01:13:58,330 --> 01:14:00,430 We just came to get the money that was rightfully owed. 1079 01:14:03,250 --> 01:14:03,969 That's right. 1080 01:14:03,970 --> 01:14:05,350 Great. Thank you very much, Kim. 1081 01:14:09,910 --> 01:14:11,450 I love what you've done for your health. 1082 01:14:29,550 --> 01:14:30,449 Are you okay? 1083 01:14:30,450 --> 01:14:31,450 Oh, my dear. 1084 01:14:32,170 --> 01:14:39,050 Thank you so much. I could not have done that 1085 01:14:39,050 --> 01:14:42,290 without you. Oh, I think you could. You went like a full -on rag -o back there. 1086 01:14:42,490 --> 01:14:43,490 What was that? 1087 01:14:43,510 --> 01:14:44,510 I didn't really get that. 1088 01:14:45,450 --> 01:14:48,010 She came back. 1089 01:14:48,630 --> 01:14:49,630 She was not happy. 1090 01:14:51,790 --> 01:14:53,150 Give it back. Give it back. 1091 01:15:09,190 --> 01:15:11,610 Thanks for watching us, Sylvie. You're an angel. 1092 01:15:12,270 --> 01:15:14,270 Oh, she's been no trouble whatsoever. 1093 01:15:14,950 --> 01:15:16,370 You've got a gold in you, darling. 1094 01:15:17,530 --> 01:15:18,830 You going to give Nana a hug? 1095 01:15:20,330 --> 01:15:24,270 Why don't you take your mum home, Molly? 1096 01:15:35,820 --> 01:15:37,340 Are you coming in for a nightcap, darling? 1097 01:15:45,920 --> 01:15:46,920 There you go, darling. 1098 01:15:50,360 --> 01:15:51,360 Okay. 1099 01:16:05,320 --> 01:16:06,320 A little berry? 1100 01:16:07,260 --> 01:16:08,260 I don't know. 1101 01:16:09,120 --> 01:16:10,120 Okay. 1102 01:16:17,440 --> 01:16:18,440 You alright? 1103 01:16:32,620 --> 01:16:34,920 You know, Mum, I look at... and I feel so sad. 1104 01:16:37,580 --> 01:16:39,500 All the adventures she wanted to go on. 1105 01:16:40,320 --> 01:16:41,320 Mm. 1106 01:16:45,040 --> 01:16:46,800 There's no -one there to keep her safe, though. 1107 01:16:47,020 --> 01:16:48,020 Mm. 1108 01:16:50,860 --> 01:16:52,280 You're not going to start, are you? 1109 01:16:53,620 --> 01:16:54,620 No? 1110 01:17:01,800 --> 01:17:02,800 Look at her, that. 1111 01:17:09,280 --> 01:17:12,120 Cheeky. Not much change now, actually. 1112 01:17:15,380 --> 01:17:17,380 Aye. Oh. 1113 01:17:31,020 --> 01:17:32,600 Shall we have a diggy, darling? 1114 01:17:52,300 --> 01:17:55,740 I promised myself I never wanted you to go through what I went through. 1115 01:18:01,220 --> 01:18:02,220 Yeah. 1116 01:18:04,260 --> 01:18:06,120 I promised that to myself and all. 1117 01:18:07,240 --> 01:18:08,240 Yeah, I know. 1118 01:18:12,540 --> 01:18:14,020 But you did your best, darling. 1119 01:18:15,900 --> 01:18:19,880 Sometimes your best ain't good enough, Mum. 1120 01:18:23,320 --> 01:18:24,860 Why do you think it's called your best? 1121 01:18:27,040 --> 01:18:28,920 It's just the best you can do at the time 1122 01:18:56,880 --> 01:18:59,240 Hello? Oh my God, I've been trying to call you. 1123 01:18:59,500 --> 01:19:00,500 I fell asleep. 1124 01:19:00,940 --> 01:19:02,240 What do you mean you fell asleep? 1125 01:19:02,920 --> 01:19:03,920 I met my mum. 1126 01:19:04,420 --> 01:19:05,860 Don't do that to me again. 1127 01:19:06,100 --> 01:19:07,160 You worried me. 1128 01:19:07,460 --> 01:19:11,460 Why? I didn't know what happened to you. What if you got arrested or something? 1129 01:19:13,100 --> 01:19:16,620 What did you think would happen to me now? 1130 01:19:17,060 --> 01:19:18,180 Don't laugh at me, Molly. 1131 01:19:19,640 --> 01:19:20,640 Where are you? 1132 01:19:26,960 --> 01:19:28,080 Welcome to my crib. 1133 01:19:29,200 --> 01:19:31,800 You've always wanted to say that, haven't you? Fuck, I've always wanted to 1134 01:19:31,800 --> 01:19:32,679 that. 1135 01:19:32,680 --> 01:19:33,680 Come on, then. 1136 01:19:35,720 --> 01:19:36,720 Yeah, 1137 01:19:38,660 --> 01:19:40,160 fucking hell, though, the rooms are massive. 1138 01:19:41,260 --> 01:19:42,260 Can you afford it? 1139 01:19:45,320 --> 01:19:46,640 I mean, how did you find it, Amina? 1140 01:19:47,560 --> 01:19:51,280 It's mad. It came on the website this morning, so I ran over here to have a 1141 01:19:51,280 --> 01:19:52,620 at it. Do you like it, Molly? 1142 01:19:53,120 --> 01:19:57,300 Mate, I love it. I've been looking at places online and it's full of pages and 1143 01:19:57,300 --> 01:19:58,880 pages of shit that I can't afford. 1144 01:19:59,520 --> 01:20:03,460 I thought this money was going to sort us out. But once I pay for the deposit, 1145 01:20:03,620 --> 01:20:04,559 then what? 1146 01:20:04,560 --> 01:20:06,540 I work all the hours that I can. 1147 01:20:06,920 --> 01:20:09,240 And who knows how long I'll be waiting in that hostel. 1148 01:20:09,860 --> 01:20:10,818 It's fucked. 1149 01:20:10,820 --> 01:20:12,960 Mate, it's going to take me months to save for a deposit. 1150 01:20:14,480 --> 01:20:18,120 Molly, we've both been through a lot. 1151 01:20:19,720 --> 01:20:21,040 I'm finding you again. 1152 01:20:21,550 --> 01:20:23,410 has helped me more than I'd ever realised. 1153 01:20:23,970 --> 01:20:25,110 You see me. 1154 01:20:27,190 --> 01:20:31,750 You see me more than anyone in my whole life has ever seen me. 1155 01:20:33,230 --> 01:20:34,470 I'm not just a mum. 1156 01:20:36,070 --> 01:20:37,070 I'm Amina. 1157 01:20:38,030 --> 01:20:39,030 I'm me. 1158 01:20:40,550 --> 01:20:42,230 And it's not all about the kids. 1159 01:20:42,450 --> 01:20:43,990 You're not proposing to me, are you? 1160 01:20:46,450 --> 01:20:47,450 Shut up. 1161 01:20:48,270 --> 01:20:50,550 No, but honestly, Amina, I couldn't have done it without you. 1162 01:20:53,680 --> 01:20:56,180 Your love is magic, do you know that? 1163 01:20:57,400 --> 01:20:59,360 It does magical things to people. 1164 01:21:09,140 --> 01:21:13,040 It might sound mad, but it could work. 1165 01:21:14,140 --> 01:21:15,140 What? 1166 01:21:15,860 --> 01:21:19,340 I was thinking we could split the rent 50 -50. 1167 01:21:19,880 --> 01:21:23,040 And we'll use my money for the deposit, a bit like a loan. 1168 01:21:23,820 --> 01:21:25,560 I really want to live here, Molly. 1169 01:21:28,000 --> 01:21:29,320 We deserve this. 1170 01:21:29,760 --> 01:21:30,760 We all do. 1171 01:21:31,360 --> 01:21:32,840 That's why I chose here, Molly. 1172 01:21:33,300 --> 01:21:34,940 It's big enough for all of us. 1173 01:21:36,520 --> 01:21:37,800 Our whole family. 1174 01:21:38,860 --> 01:21:40,180 Eva and Leo as well. 1175 01:22:10,830 --> 01:22:11,830 Thank you. 1176 01:22:40,430 --> 01:22:44,830 Thank you for joining our final day of proceedings and for the work all parties 1177 01:22:44,830 --> 01:22:46,470 have put in over this time. 1178 01:22:54,890 --> 01:22:59,190 The Children's Guardian is now going to read out a statement that was written by 1179 01:22:59,190 --> 01:23:02,770 Ava Brown and is signed by Leah Brown at the bottom also. 1180 01:23:05,470 --> 01:23:06,770 My mum isn't perfect. 1181 01:23:07,320 --> 01:23:10,300 And her going to prison was the hardest thing we've ever had to deal with. 1182 01:23:11,260 --> 01:23:15,160 Especially when no one turned up to pick us up from school that day and we 1183 01:23:15,160 --> 01:23:16,160 didn't know where she was. 1184 01:23:17,900 --> 01:23:19,660 I didn't know pain like that existed. 1185 01:23:21,140 --> 01:23:22,140 Now I know it does. 1186 01:23:23,160 --> 01:23:27,080 We've not had it easy, even before that, but we've always had each other. 1187 01:23:28,360 --> 01:23:32,440 I look after my mum sometimes, even though she's supposed to look after me, 1188 01:23:32,580 --> 01:23:35,760 which she does, and then sometimes I look after Leo. 1189 01:23:36,360 --> 01:23:40,080 and sometimes Leo looks after me, and that's just what we do. 1190 01:23:41,280 --> 01:23:46,460 She encourages me to love school and taught me about cool scientists that 1191 01:23:46,460 --> 01:23:49,860 women whilst everyone was learning about princesses. 1192 01:23:51,980 --> 01:23:56,420 I know everyone thinks they have the best mum in the world, but I think my 1193 01:23:56,420 --> 01:23:58,100 would be a pretty strong contender. 1194 01:24:00,110 --> 01:24:04,330 Things don't always come out the right way. And sometimes she makes decisions 1195 01:24:04,330 --> 01:24:06,510 that maybe other people wouldn't make. 1196 01:24:06,990 --> 01:24:09,310 But she's always done the best that she ever could. 1197 01:24:10,670 --> 01:24:12,570 And her best is good enough for us. 1198 01:24:13,350 --> 01:24:16,270 If I could live anywhere, it would be anywhere together. 1199 01:24:17,630 --> 01:24:19,690 And I know my baby brother feels the same. 1200 01:24:20,930 --> 01:24:21,970 Thank you to Sheila. 1201 01:24:22,850 --> 01:24:24,050 We really love her. 1202 01:24:24,330 --> 01:24:26,030 And she's been so kind to us. 1203 01:24:26,750 --> 01:24:28,310 But we would like to go home now. 1204 01:24:29,290 --> 01:24:30,370 Thank you for listening. 1205 01:24:30,890 --> 01:24:31,890 Ava Brown. 1206 01:24:58,920 --> 01:25:04,520 in emphatic terms, to say that she is sorry for abducting the children, for 1207 01:25:04,520 --> 01:25:09,240 going to prison and for being in an abusive relationship with Ava's father. 1208 01:25:10,940 --> 01:25:15,880 The mother loves her children greatly and she wants to be mother to them. 1209 01:25:17,540 --> 01:25:24,520 However, I remain deeply concerned with the mother's erratic behaviour whilst 1210 01:25:24,520 --> 01:25:25,680 abducting the children. 1211 01:25:29,680 --> 01:25:33,800 The mother had no plans when she abducted the children and she took them 1212 01:25:33,800 --> 01:25:35,800 barely any money and nowhere to live. 1213 01:25:37,660 --> 01:25:40,560 The mother's actions were reckless and selfish. 1214 01:25:45,500 --> 01:25:50,280 I am also of the opinion that the mother has made significant changes in her 1215 01:25:50,280 --> 01:25:56,400 life, including making more desirable friends, one of whom is Miss Amina Ali. 1216 01:25:57,680 --> 01:26:02,040 who has provided a statement in these proceedings to support the return of the 1217 01:26:02,040 --> 01:26:03,680 children to the mother's care. 1218 01:26:06,040 --> 01:26:08,960 And also noting her housing arrangement. 1219 01:26:14,980 --> 01:26:19,580 My judgment is therefore that the children will be returned to the mother 1220 01:26:19,580 --> 01:26:22,360 the phased plan set out by Lydia Bass. 1221 01:26:23,720 --> 01:26:29,720 And the children will be made subject to a supervision order for a period of 12 1222 01:26:29,720 --> 01:26:35,300 months so that the local authority can continue to support the family. 1223 01:26:37,120 --> 01:26:41,540 To the mother, I will say well done for coming this far. 1224 01:26:41,920 --> 01:26:45,960 It will not be easy and this is only the first step. 1225 01:26:50,200 --> 01:26:52,600 However, you have two children. 1226 01:26:53,210 --> 01:26:57,850 who from the report I have read are intelligent and friendly and are a real 1227 01:26:57,850 --> 01:26:58,850 credit to you. 1228 01:27:08,370 --> 01:27:09,370 Thank you. 1229 01:27:40,330 --> 01:27:41,330 Bye forever, Sheila. 1230 01:27:42,670 --> 01:27:43,589 Oh, yeah. 1231 01:27:43,590 --> 01:27:44,590 Bye. 1232 01:27:48,450 --> 01:27:49,470 Well done, Molly. 1233 01:27:54,390 --> 01:27:55,390 Thank you. 1234 01:27:58,290 --> 01:27:59,910 Thank you for loving my baby. 1235 01:28:05,990 --> 01:28:06,990 Bye -bye. 1236 01:28:07,430 --> 01:28:08,430 Thank you, Sheila. 1237 01:28:09,440 --> 01:28:10,820 Thank you for looking after me. 1238 01:28:15,020 --> 01:28:16,020 Ready? 1239 01:28:20,220 --> 01:28:21,220 Yeah. 1240 01:28:21,920 --> 01:28:24,480 This is your new house, Elephant. 1241 01:28:25,040 --> 01:28:26,120 Do you like it? 1242 01:29:01,480 --> 01:29:03,940 Mom, who are these two people? 1243 01:29:05,520 --> 01:29:06,980 Well, this is Maya. 1244 01:29:08,300 --> 01:29:12,850 And this... is my best friend, Amina. 1245 01:29:13,290 --> 01:29:14,470 Hello, Avon, Leo. 1246 01:29:15,630 --> 01:29:19,910 You're just in time for our party, and we've got chocolate cake. 1247 01:29:20,650 --> 01:29:22,170 Do you like chocolate cake, Leo? 1248 01:29:22,510 --> 01:29:24,110 Yeah. And guess what? 1249 01:29:25,330 --> 01:29:28,230 I told Maya all about your dancing. 1250 01:29:28,870 --> 01:29:31,030 Mm -hmm, it's true. 1251 01:29:31,610 --> 01:29:33,690 So do you want to play music with that, too? Yeah! 1252 01:29:33,930 --> 01:29:34,930 Yeah? 1253 01:29:35,690 --> 01:29:38,230 I know this is going to take some getting used to, darling. 1254 01:29:54,160 --> 01:29:55,580 Do you want to come with me to your bedroom? 1255 01:29:55,880 --> 01:29:56,880 Yeah. 1256 01:30:00,480 --> 01:30:01,480 Bye -bye. 1257 01:30:17,220 --> 01:30:18,320 Everything's okay, baby. 1258 01:30:19,840 --> 01:30:21,800 Okay? You're home now. 1259 01:31:16,910 --> 01:31:23,450 All you need is love. All you need 1260 01:31:23,450 --> 01:31:26,810 is 1261 01:31:26,810 --> 01:31:33,430 love. 1262 01:32:04,290 --> 01:32:08,410 And this love, this love will carry you through. 1263 01:32:10,190 --> 01:32:13,870 All you need is love. 1264 01:32:14,470 --> 01:32:17,050 All you need is love. 1265 01:32:17,330 --> 01:32:19,930 All you need is love. 1266 01:32:29,880 --> 01:32:32,280 I don't know. 1267 01:32:37,620 --> 01:32:39,760 I don't know. I 1268 01:32:39,760 --> 01:32:44,840 don't know. 89330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.