All language subtitles for Justice.2011.S01E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:01,920 - You really wanna make a difference, 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,200 you'd do something about him. 3 00:00:03,240 --> 00:00:07,080 - Once they see I'm not scared of him, of anyone, 4 00:00:08,760 --> 00:00:09,920 it'll be okay. 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,960 - I'm wanting to know about Patrick Coburn? 6 00:00:12,000 --> 00:00:15,320 - Coburn is a villain and always will be. 7 00:00:15,360 --> 00:00:18,560 - I need a new second in command, how are you fixed? 8 00:00:18,600 --> 00:00:19,560 - I wasn't scared for me! 9 00:00:19,600 --> 00:00:21,360 - Who were you scared for then? 10 00:00:22,240 --> 00:00:23,720 Your friend? 11 00:00:23,760 --> 00:00:26,560 - You might scare off little girls, 12 00:00:26,600 --> 00:00:28,960 but you don't scare me. 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,440 - Hello. 14 00:01:16,480 --> 00:01:19,000 My name's Louise, I'm from the Liverpool Mercury. 15 00:01:19,040 --> 00:01:20,914 I'm writing a piece about the new Public Justice Centre. 16 00:01:20,920 --> 00:01:22,760 Have you heard about it? 17 00:01:22,800 --> 00:01:24,440 Did you know that the judge from there 18 00:01:24,480 --> 00:01:25,960 was brought up in this house? 19 00:01:31,600 --> 00:01:32,920 Hi, I'm Louise Scanlon, 20 00:01:32,960 --> 00:01:35,280 I'm writing a story about Judge Coburn. 21 00:01:43,680 --> 00:01:46,560 Hi, my name's Louise, I'm from the Liverpool Mercury. 22 00:02:52,480 --> 00:02:53,720 - What? 23 00:02:53,760 --> 00:02:56,800 The Prime Minister doesn't earn that much in a day. 24 00:02:56,840 --> 00:03:00,120 At least Dick Turpin had the decency to wear a bloody mask. 25 00:03:07,160 --> 00:03:09,200 - You wanna lay off the wacky backy, lad. 26 00:03:09,240 --> 00:03:11,360 Bit early for you, innit? 27 00:03:11,400 --> 00:03:13,600 - I couldn't sleep, I'm in court today, aren't I? 28 00:03:14,680 --> 00:03:16,320 Then you've got nothing to worry about. 29 00:03:16,360 --> 00:03:17,720 - They could send me down. 30 00:03:19,160 --> 00:03:22,280 - 20 quid says the only place they'll be sending you 31 00:03:22,320 --> 00:03:24,360 is down the canal picking up litter. 32 00:03:25,240 --> 00:03:27,040 Oh, get a load of them. 33 00:03:31,200 --> 00:03:33,400 - Bit young for you, aren't they? 34 00:03:33,440 --> 00:03:36,400 - Trust me, lad, girls that age, 35 00:03:36,440 --> 00:03:39,960 they're not interested in little boys, they want a real man. 36 00:04:08,200 --> 00:04:10,960 - She looks like she could pop any second, poor cow! 37 00:04:11,000 --> 00:04:13,160 - And I've heard the Dad doesn't wanna know. 38 00:04:13,200 --> 00:04:14,920 They're all the same, 39 00:04:14,960 --> 00:04:15,994 they have their wicked way 40 00:04:16,000 --> 00:04:18,080 and then you don't see them for dust. 41 00:04:20,000 --> 00:04:21,160 When'd you get that? 42 00:04:21,200 --> 00:04:23,960 - It's on contract, I'm working now, aren't I? 43 00:04:24,000 --> 00:04:26,360 - Paying glass collectors a lot these days? 44 00:04:30,640 --> 00:04:32,440 - He got you it, didn't he? - No! 45 00:04:40,000 --> 00:04:42,320 - No worries, thanks anyway. 46 00:05:01,200 --> 00:05:02,760 Hello, I'm Louise. 47 00:05:02,800 --> 00:05:05,160 - I know why you're here, you'd better come in. 48 00:05:12,760 --> 00:05:14,360 Now I hope you're not in a hurry, 49 00:05:14,400 --> 00:05:16,800 because I've got to get a lot off my chest. 50 00:05:16,840 --> 00:05:19,160 Now, how would you like to see that, 51 00:05:19,200 --> 00:05:20,680 when you look out of the window? 52 00:05:20,720 --> 00:05:23,360 Sometimes I don't even bother to open the curtains. 53 00:05:23,400 --> 00:05:26,040 Now, what are you going to do about it? 54 00:05:26,080 --> 00:05:27,200 - Sorry? 55 00:05:27,240 --> 00:05:29,074 - Well, you are from the council, aren't you? 56 00:05:31,760 --> 00:05:34,160 - Peter Catley's solicitor is running late. 57 00:05:34,200 --> 00:05:35,680 - Who's representing him? 58 00:05:37,000 --> 00:05:39,120 - Indira Cave from Willis, Cave and Moses. 59 00:05:39,160 --> 00:05:41,120 - Oh, I saw her in Asda on Saturday, 60 00:05:41,160 --> 00:05:42,920 she introduced me to her husband, 61 00:05:42,960 --> 00:05:44,720 I'd always had her down as a lesbian. 62 00:05:44,760 --> 00:05:47,760 - I'd always had her down as more of a Sainsbury's type. 63 00:05:47,800 --> 00:05:49,200 - What's he up for this time? 64 00:05:49,240 --> 00:05:52,040 - Discovered to be carrying a grand's worth of cocaine 65 00:05:52,080 --> 00:05:54,400 after an internal examination by police. 66 00:05:54,440 --> 00:05:56,800 - Ooh, just say no. 67 00:05:56,840 --> 00:05:58,280 - Delivery for Judge Coburn. 68 00:05:58,320 --> 00:05:59,480 - Very nice. 69 00:05:59,520 --> 00:06:02,480 - Would somebody like to explain this, please? 70 00:06:02,520 --> 00:06:03,754 - It's only an educated guess, 71 00:06:03,760 --> 00:06:05,520 but I'd say it was some kind of box. 72 00:06:05,560 --> 00:06:06,769 - I'm really not in the mood. 73 00:06:06,800 --> 00:06:08,217 - This must have cost a bob or two. 74 00:06:08,240 --> 00:06:10,200 - That won't last five minutes around here. 75 00:06:10,240 --> 00:06:11,834 - I just want the person who stole me Danish pastries 76 00:06:11,840 --> 00:06:13,600 to have the guts to own up. 77 00:06:13,640 --> 00:06:16,360 - Come on, it's hardly a matter of life or death, is it? 78 00:06:16,400 --> 00:06:18,720 - Oh, actually it is, 79 00:06:18,760 --> 00:06:23,200 'cause I'm borderline type two diabetic, okay. 80 00:06:24,520 --> 00:06:26,600 - Borderline hypochondriac more like. 81 00:06:28,240 --> 00:06:30,234 - You're really giving the Chelsea Tractor a rest? 82 00:06:30,240 --> 00:06:33,360 - You don't expect me to connect with this community 83 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 from behind tinted windows, do you? 84 00:06:35,040 --> 00:06:37,800 - Someone got out of the wrong side of bed this morning. 85 00:06:37,840 --> 00:06:39,440 What's the matter with you? 86 00:06:39,480 --> 00:06:42,080 - Boiler exploded, starting the day 87 00:06:42,120 --> 00:06:45,200 with a freezing cold shower isn't my idea of fun. 88 00:06:46,560 --> 00:06:49,120 Ooh! 89 00:06:51,600 --> 00:06:52,560 - Oh, thank you. 90 00:06:52,600 --> 00:06:53,794 - I never thought I'd see the day 91 00:06:53,800 --> 00:06:56,360 I'd have a reporter from the Liverpool Mercury 92 00:06:56,400 --> 00:06:58,240 sitting in my living room. 93 00:06:59,320 --> 00:07:01,234 - So how long have you lived in the street for? 94 00:07:01,240 --> 00:07:05,840 - Oh, our Betty was one year old when we moved in 95 00:07:05,880 --> 00:07:08,800 and that was 1952, 96 00:07:08,840 --> 00:07:10,320 so how long's that? 97 00:07:10,360 --> 00:07:12,440 - It's coming up for 60 years. 98 00:07:13,560 --> 00:07:15,600 So you must remember the Coburn family 99 00:07:15,640 --> 00:07:17,560 living across the road? 100 00:07:17,600 --> 00:07:21,080 - Well, my memory's not what it used to be, 101 00:07:21,120 --> 00:07:24,560 but I'll never forget Paddy Coburn 102 00:07:24,600 --> 00:07:27,840 swanning up and down the street with that daft hat of his. 103 00:07:29,040 --> 00:07:30,754 - And how do you feel about him coming back 104 00:07:30,760 --> 00:07:32,440 to work at the Public Justice Centre? 105 00:07:32,480 --> 00:07:34,880 Do you think it'll benefit the local community? 106 00:07:34,920 --> 00:07:39,160 - Let's be honest, Paddy Coburn turned his back on us 107 00:07:39,200 --> 00:07:42,360 the first chance he got and he's never looked back. 108 00:07:55,200 --> 00:07:56,440 - Terribly sorry. 109 00:07:56,480 --> 00:07:59,040 - You wanna get some stabilisers for that thing. 110 00:07:59,080 --> 00:08:00,720 - Yes, please? 111 00:08:03,520 --> 00:08:04,520 Mind if I join you? 112 00:08:05,680 --> 00:08:06,680 - No. 113 00:08:09,160 --> 00:08:10,440 - Kelly, isn't it? 114 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 Peter's Mum? 115 00:08:15,160 --> 00:08:18,080 I'm very disappointed he's back here so soon. 116 00:08:18,120 --> 00:08:19,520 - Not as disappointed as me. 117 00:08:20,480 --> 00:08:23,360 I really believed he'd started to turn his life around 118 00:08:24,560 --> 00:08:27,440 and then about six months ago, 119 00:08:27,480 --> 00:08:30,320 this girl started spreading rumours he'd got her pregnant, 120 00:08:31,200 --> 00:08:34,280 she's only 16, he swears blind it's not his. 121 00:08:34,320 --> 00:08:36,000 - And you believe him? 122 00:08:36,040 --> 00:08:40,000 - I'm a single Mum myself, he knows how I've struggled. 123 00:08:40,040 --> 00:08:42,600 There is no way he'd put another woman through that. 124 00:08:44,000 --> 00:08:45,720 And then he started knocking around 125 00:08:45,760 --> 00:08:48,840 with so called mates off the Glenfield Estate. 126 00:08:48,880 --> 00:08:51,440 I've tried to stop him going down there, but he's 18, 127 00:08:51,480 --> 00:08:53,440 what am I supposed to do, lock him in his room? 128 00:08:53,480 --> 00:08:55,480 Does his Dad have any contact with him? 129 00:08:55,520 --> 00:08:57,560 Don't even go there. 130 00:08:57,600 --> 00:08:59,920 We've never had as much as that out of him. 131 00:09:11,760 --> 00:09:13,840 - Could you stand up straight, please? 132 00:09:16,840 --> 00:09:19,200 - Can you tell the Judge your name, date of birth 133 00:09:19,240 --> 00:09:20,680 and address, please? 134 00:09:20,720 --> 00:09:25,800 - Peter Catley, 29 Frensham Street, Dovefield, L5 3CC. 135 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 6th of June, 1993. 136 00:09:27,360 --> 00:09:29,440 - Right, sit down then, Peter, thank you. 137 00:09:34,320 --> 00:09:36,120 - Mr. Catley was brought into police custody 138 00:09:36,160 --> 00:09:38,160 on the 15th of this month and was discovered 139 00:09:38,200 --> 00:09:41,720 to be carrying a significant amount of cocaine. 140 00:09:41,760 --> 00:09:42,960 Initially Mr. Catley claimed 141 00:09:43,000 --> 00:09:44,674 that the drugs were for his own personal use, 142 00:09:44,680 --> 00:09:46,560 but after further questioning 143 00:09:46,600 --> 00:09:48,920 confessed his intention to supply. 144 00:09:48,960 --> 00:09:50,794 Mr. Catley was also under a supervision order 145 00:09:50,800 --> 00:09:53,280 at the time of his arrest due to a previous charge 146 00:09:53,320 --> 00:09:56,560 of possession of a Class B drug. 147 00:09:56,600 --> 00:09:57,800 - Yes, I remember. 148 00:09:58,880 --> 00:10:00,880 - I would just like to add 149 00:10:00,920 --> 00:10:04,160 that Mr. Catley has pleaded guilty to the charges 150 00:10:04,200 --> 00:10:06,440 and is very remorseful. 151 00:10:06,480 --> 00:10:09,320 He deeply regrets the embarrassment and suffering 152 00:10:09,360 --> 00:10:12,400 he's caused to his family, in particular his mother, 153 00:10:12,440 --> 00:10:14,200 who is here to support him today. 154 00:10:15,080 --> 00:10:17,600 - It has to be said that those sentiments expressed 155 00:10:17,640 --> 00:10:21,200 do have a whiff of deja vu about them. 156 00:10:21,240 --> 00:10:23,440 - If I may, Your Honour, I'd like to point out 157 00:10:23,480 --> 00:10:26,280 that my client's circumstances have changed 158 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 since he last appeared before you. 159 00:10:28,240 --> 00:10:31,240 He has admitted to becoming increasingly dependent 160 00:10:31,280 --> 00:10:34,000 on cocaine and marijuana in recent months 161 00:10:34,040 --> 00:10:36,240 and claims he only resorted to selling drugs 162 00:10:36,280 --> 00:10:38,240 to fund his own habit. 163 00:10:38,280 --> 00:10:41,760 In light of this I would ask you to consider a DRR 164 00:10:41,800 --> 00:10:44,240 as part of any sentence you may deem appropriate. 165 00:10:47,040 --> 00:10:48,200 - Stand up, please. 166 00:10:49,600 --> 00:10:52,200 Your solicitor mentioned a DRR, 167 00:10:52,240 --> 00:10:54,240 do you understand what that means? 168 00:10:55,200 --> 00:10:57,920 It's a Drug Rehabilitation Requirement, 169 00:10:57,960 --> 00:11:01,240 do you feel that's something that might benefit you? 170 00:11:05,960 --> 00:11:10,400 I have decided to temporarily adjourn proceedings 171 00:11:10,440 --> 00:11:12,440 on condition that you agree to speak 172 00:11:12,480 --> 00:11:14,520 to one of our drugs advisors today. 173 00:11:16,640 --> 00:11:17,880 I can't see the problem 174 00:11:17,920 --> 00:11:20,360 with us reconvening at the same time tomorrow. 175 00:11:21,760 --> 00:11:23,794 Mr. Catley, you don't have to walk far around here 176 00:11:23,800 --> 00:11:26,480 to see the misery that illegal drugs cause 177 00:11:26,520 --> 00:11:28,400 in this community. 178 00:11:28,440 --> 00:11:31,760 I must warn you that the maximum custodial sentence 179 00:11:31,800 --> 00:11:34,560 is looking like the most likely option available to me. 180 00:11:37,720 --> 00:11:40,640 - Really lovely meeting you, thank you so much. 181 00:11:42,080 --> 00:11:44,560 - I felt really sorry for him when his Dad passed away. 182 00:11:44,600 --> 00:11:47,160 - How old would he have been then? 183 00:11:47,200 --> 00:11:49,920 - 15, 16, can't be sure. 184 00:11:49,960 --> 00:11:52,360 - So he was living over there on his own? 185 00:11:52,400 --> 00:11:54,840 - No, no, local priest took him in. 186 00:11:54,880 --> 00:11:56,360 - Father Jim? 187 00:11:56,400 --> 00:11:57,840 - Yeah, do you know him? 188 00:11:57,880 --> 00:11:59,880 - We've met, yeah. - Oh. 189 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 Paddy was an altar boy from when he was knee high. 190 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 They were always very close. 191 00:12:06,200 --> 00:12:08,440 - Well, it's been lovely, thank you. 192 00:12:13,440 --> 00:12:14,240 - Alright. 193 00:12:14,280 --> 00:12:15,320 Alright. 194 00:12:15,360 --> 00:12:18,240 - You here to see the drugs advisor? 195 00:12:18,280 --> 00:12:23,160 - I am the drugs advisor, do you wanna come through? 196 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Have a seat. 197 00:12:29,120 --> 00:12:31,320 Okay, first things first, 198 00:12:32,200 --> 00:12:33,840 are you here 'cause you wanna be here 199 00:12:33,880 --> 00:12:36,120 or 'cause you've got to be here? 200 00:12:36,160 --> 00:12:38,274 - I haven't got a problem, if that's what you're asking. 201 00:12:38,280 --> 00:12:40,360 - So you don't consider being up in court 202 00:12:40,400 --> 00:12:42,880 twice in a month for drugs offences a problem? 203 00:12:42,920 --> 00:12:45,320 - I smoke a bit of weed, big deal. 204 00:12:45,360 --> 00:12:47,560 - Yeah, but that's not all you take, is it? 205 00:12:47,600 --> 00:12:50,200 - No, but I could stop whenever I wanted. 206 00:12:51,160 --> 00:12:53,320 - So why don't you then? - Because I don't need to, 207 00:12:53,360 --> 00:12:55,680 I've just told you, I haven't got a problem. 208 00:12:55,720 --> 00:12:57,440 What would you know anyway? 209 00:12:57,480 --> 00:13:01,760 - Maybe not that much, I was a junkie for 12 years. 210 00:13:01,800 --> 00:13:06,120 So you see, all this, I've been there, done it, 211 00:13:06,160 --> 00:13:07,800 I've made my pact with the Devil. 212 00:13:07,840 --> 00:13:09,240 - I'm not that bad. 213 00:13:09,280 --> 00:13:12,800 - But you've admitted selling to support your own habit. 214 00:13:12,840 --> 00:13:16,480 Look, I got a chance to turn my life around and I took it. 215 00:13:17,720 --> 00:13:19,480 So are you ready to take yours? 216 00:13:21,240 --> 00:13:24,840 - Excuse me, would you mind giving us a couple of minutes? 217 00:13:24,880 --> 00:13:26,480 - Yep, sure, no probs. 218 00:13:26,520 --> 00:13:27,520 - Thanks. 219 00:13:32,760 --> 00:13:34,680 I had a chat with your Mum earlier, 220 00:13:35,600 --> 00:13:37,840 she's out of her mind with worry. 221 00:13:37,880 --> 00:13:40,360 She seems to think you only started going off the rails 222 00:13:40,400 --> 00:13:42,080 about six months ago. 223 00:13:42,120 --> 00:13:44,640 Can you think of any reason why that might be? 224 00:13:46,480 --> 00:13:48,920 What about this girl she mentioned? 225 00:13:48,960 --> 00:13:50,240 - What girl? 226 00:13:50,280 --> 00:13:52,600 - The girl who claims she's having your baby. 227 00:13:52,640 --> 00:13:54,099 - I can't believe she told you that. 228 00:13:54,120 --> 00:13:55,720 - So is it true? - Of course it's not, 229 00:13:55,760 --> 00:13:58,280 she's a complete psycho. 230 00:13:58,320 --> 00:13:59,480 - Who, your Mum? 231 00:13:59,520 --> 00:14:00,520 - No, this girl. 232 00:14:01,960 --> 00:14:03,360 - What's her name? 233 00:14:05,040 --> 00:14:08,280 - Jessica, Jessica Stewart. 234 00:14:08,320 --> 00:14:09,820 I only had a one night stand with her 235 00:14:09,840 --> 00:14:11,474 and she's going round telling everyone she's having my kid. 236 00:14:11,480 --> 00:14:13,080 - Only takes a one night stand. 237 00:14:13,120 --> 00:14:14,520 - Yeah, but I wasn't the only one, 238 00:14:14,560 --> 00:14:16,874 she's been with nearly every lad on the Glenfield Estate, 239 00:14:16,880 --> 00:14:17,680 ask anyone. 240 00:14:17,720 --> 00:14:19,160 - Obviously didn't put you off. 241 00:14:19,200 --> 00:14:20,514 - I don't even wanna talk about it, 242 00:14:20,520 --> 00:14:22,080 it's got nothing to do with me. 243 00:14:36,680 --> 00:14:39,960 - What's the penance for lying these days? 244 00:14:40,000 --> 00:14:41,760 Three Hail Marys and an Our Father? 245 00:14:43,520 --> 00:14:46,280 You told me you couldn't remember Paddy Coburn, 246 00:14:46,320 --> 00:14:49,200 then I discovered he used to live with you. 247 00:14:49,240 --> 00:14:50,520 It strikes me a bit odd, 248 00:14:50,560 --> 00:14:52,480 you'd forget something so significant. 249 00:14:53,960 --> 00:14:55,240 - It was 40 years ago. 250 00:14:55,280 --> 00:14:57,480 - The church is hardly famed for its transparency, 251 00:14:57,520 --> 00:14:58,960 but that's ridiculous. 252 00:15:01,120 --> 00:15:02,120 - Listen, 253 00:15:04,520 --> 00:15:08,720 I gave shelter to a young man, who'd lost both his parents. 254 00:15:08,760 --> 00:15:12,800 Shock, horror, priest helps parishioner, 255 00:15:12,840 --> 00:15:16,240 there's a headline that should fly off the shelves for you. 256 00:15:43,840 --> 00:15:44,840 - Jessica? 257 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 Jessica Stewart? 258 00:15:50,040 --> 00:15:52,280 - Pint of lager, please love? 259 00:15:52,320 --> 00:15:54,360 So who are we gossiping about now then? 260 00:15:54,400 --> 00:15:56,520 - Three guesses. 261 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 - Apparently he fled this area when he was a teenager, 262 00:15:59,280 --> 00:16:00,960 never said goodbye to a single soul. 263 00:16:01,000 --> 00:16:03,720 - Packed his bags in the small hours never to be seen again? 264 00:16:03,760 --> 00:16:05,160 - Like a thief in the night. 265 00:16:05,200 --> 00:16:07,000 - You know, spreading malicious gossip 266 00:16:07,040 --> 00:16:08,400 about the Judge's private life 267 00:16:08,440 --> 00:16:09,760 isn't gonna benefit any of us. 268 00:16:09,800 --> 00:16:12,040 - But he plays his cards so close to his chest, 269 00:16:12,080 --> 00:16:15,000 he leaves himself wide open to speculation. 270 00:16:15,040 --> 00:16:16,920 Anyway I wonder why he never married. 271 00:16:16,960 --> 00:16:19,280 - Maybe he bats for the other side. 272 00:16:19,320 --> 00:16:21,520 - Now that opens up a whole new can of worms. 273 00:16:21,560 --> 00:16:24,240 - Choir boy, never married, shacked up with priest. 274 00:16:24,280 --> 00:16:27,320 - Doesn't take Carol Vorderman to do the maths, eh? 275 00:16:27,360 --> 00:16:29,120 And no self respecting straight man 276 00:16:29,160 --> 00:16:31,800 would ever be seen dead in a hat like that. 277 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 - So much for team spirit, eh? 278 00:16:34,760 --> 00:16:37,120 So where did you get all this rubbish anyway? 279 00:16:46,720 --> 00:16:49,560 I didn't know this was your local? 280 00:16:49,600 --> 00:16:51,320 - I just happened to be in the area. 281 00:16:51,360 --> 00:16:53,040 - So you thought you'd just turn up 282 00:16:53,080 --> 00:16:55,960 and spread a bit of malicious gossip amongst my staff? 283 00:16:56,000 --> 00:16:58,480 - Believe me, any stories about Judge Coburn 284 00:16:58,520 --> 00:17:00,480 have been doing the rounds a long time. 285 00:17:00,520 --> 00:17:02,474 - I'm sure you're determined to dredge them all up, 286 00:17:02,480 --> 00:17:04,120 no matter how irrelevant they may be. 287 00:17:04,160 --> 00:17:05,960 - How much do you actually know about him? 288 00:17:06,000 --> 00:17:08,440 - Well, I know he's a decent, hard working man, 289 00:17:08,480 --> 00:17:10,760 who cares passionately about this community. 290 00:17:12,400 --> 00:17:13,680 What's so funny? 291 00:17:13,720 --> 00:17:16,240 - You should try telling that to his old neighbours. 292 00:17:19,800 --> 00:17:22,120 - Peter insists he's not the father. 293 00:17:23,160 --> 00:17:25,360 - It must be an immaculate conception then. 294 00:17:25,400 --> 00:17:27,760 - He said it was just a one night stand. 295 00:17:32,280 --> 00:17:34,240 - So how do you explain that? 296 00:17:34,280 --> 00:17:36,000 I was with him for nearly three months, 297 00:17:36,040 --> 00:17:38,920 but once he found out I was pregnant, it all changed. 298 00:17:40,000 --> 00:17:41,154 He wanted me to get rid of it, 299 00:17:41,160 --> 00:17:43,840 but there was just no way I could do that! 300 00:17:43,880 --> 00:17:46,400 That's when he started spreading all the rumours, 301 00:17:46,440 --> 00:17:47,920 that I'd been sleeping around. 302 00:17:55,040 --> 00:17:56,840 I swear on my family's life, 303 00:17:56,880 --> 00:18:00,320 that he's the only person I've ever been with. 304 00:18:00,360 --> 00:18:01,440 - I believe you. 305 00:18:03,160 --> 00:18:05,320 Have your family been supportive? 306 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 - My Mum's been brilliant, 307 00:18:09,200 --> 00:18:11,040 she said she'd help out with the baby, 308 00:18:11,080 --> 00:18:12,280 so I can stay on at school. 309 00:18:12,320 --> 00:18:13,560 - Good for you. 310 00:18:13,600 --> 00:18:15,600 - Just because I'm gonna be a single Mum, 311 00:18:15,640 --> 00:18:18,160 it doesn't mean I can't make something of my life! 312 00:18:27,480 --> 00:18:29,520 As far as I'm concerned, 313 00:18:29,560 --> 00:18:31,760 you can lock him up and throw away the key. 314 00:18:47,320 --> 00:18:48,320 - Come in. 315 00:18:52,520 --> 00:18:53,640 Everything alright? 316 00:18:53,680 --> 00:18:55,760 - That reporter's been hanging round again. 317 00:19:04,760 --> 00:19:05,960 Look, I need to know 318 00:19:06,000 --> 00:19:07,674 that you've been completely straight with me. 319 00:19:07,680 --> 00:19:09,560 I'm the one who's out there vouching for you, 320 00:19:09,600 --> 00:19:10,874 if you've got anything to hide, 321 00:19:10,880 --> 00:19:13,600 it's my credibility that's on the line. 322 00:19:13,640 --> 00:19:14,600 - She'll get bored. 323 00:19:14,640 --> 00:19:16,160 - I only wish I had your confidence. 324 00:19:16,200 --> 00:19:18,040 You know, she's spent the entire morning 325 00:19:18,080 --> 00:19:19,520 talking to your old neighbours? 326 00:19:19,560 --> 00:19:21,794 She's running a story in the morning about some old woman, 327 00:19:21,800 --> 00:19:24,400 whose life's been made a misery by fly-tipping. 328 00:19:25,440 --> 00:19:27,040 - Is that really the best she can do? 329 00:19:27,080 --> 00:19:28,880 - It doesn't look very good, does it, 330 00:19:28,920 --> 00:19:30,034 if your old neighbours are portrayed 331 00:19:30,040 --> 00:19:31,274 to be living in abject misery, 332 00:19:31,280 --> 00:19:33,480 while you're here living the high life? 333 00:19:33,520 --> 00:19:36,400 - So that's what you call all this, eh? 334 00:19:39,960 --> 00:19:40,960 - Look, 335 00:19:42,080 --> 00:19:44,680 I just think this one's really got it in for you, 336 00:19:44,720 --> 00:19:47,320 so if you do have any skeletons lurking in the cupboard, 337 00:19:47,360 --> 00:19:49,080 I suggest you bring them out now, 338 00:19:49,120 --> 00:19:50,680 before she does it for you. 339 00:19:52,600 --> 00:19:53,880 - Maybe you're right. 340 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Maybe. 341 00:20:03,160 --> 00:20:06,360 Ask her to meet me in my old street 342 00:20:06,400 --> 00:20:10,560 tomorrow morning, eight o'clock sharp 343 00:20:10,600 --> 00:20:14,000 and tell her to bring a photographer with her. 344 00:20:14,040 --> 00:20:15,120 - A photographer, why? 345 00:20:15,160 --> 00:20:17,240 - If she wants a bloody exclusive, 346 00:20:17,280 --> 00:20:18,480 she can have one. 347 00:20:37,880 --> 00:20:41,640 Sorry to interrupt, lads, any chance of a word? 348 00:20:43,880 --> 00:20:45,480 I saw Jessica this afternoon. 349 00:20:46,600 --> 00:20:49,200 See there's one thing I don't get, 350 00:20:49,240 --> 00:20:51,160 what a nice girl like her would ever see 351 00:20:51,200 --> 00:20:53,440 in a lying little toe rag like yourself. 352 00:20:54,360 --> 00:20:57,040 She told me a very different version of events. 353 00:20:58,440 --> 00:21:00,720 Being a real man isn't hanging about street corners 354 00:21:00,760 --> 00:21:03,960 with your friends, acting hard, 355 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 it's about taking responsibility for your actions. 356 00:21:09,080 --> 00:21:10,560 You can go to the ends of the Earth, 357 00:21:10,600 --> 00:21:12,800 but this isn't going away. 358 00:21:12,840 --> 00:21:16,120 It doesn't matter if you don't love Jessica, 359 00:21:16,160 --> 00:21:18,240 that doesn't stop you loving your baby, 360 00:21:18,280 --> 00:21:19,960 being a good Dad. 361 00:21:20,960 --> 00:21:23,920 You see this is a chance to start again, 362 00:21:23,960 --> 00:21:27,240 go to college, get yourself a trade, 363 00:21:28,280 --> 00:21:32,080 be someone your child can look up to, be proud of. 364 00:21:33,720 --> 00:21:36,120 You make the wrong choice now 365 00:21:36,160 --> 00:21:39,000 and you'll have the rest of your life to regret it, 366 00:21:40,040 --> 00:21:41,040 believe me. 367 00:21:49,840 --> 00:21:50,840 Believe me. 368 00:22:00,360 --> 00:22:01,920 Oh, oh! 369 00:22:04,400 --> 00:22:05,400 Oh! 370 00:22:06,760 --> 00:22:07,840 Oh! 371 00:22:07,880 --> 00:22:09,880 Oh! Right, right. 372 00:22:09,920 --> 00:22:10,760 Come on. 373 00:22:10,800 --> 00:22:12,360 - Argh! - You're nearly there. 374 00:22:12,400 --> 00:22:14,640 - Nearly there. - Oh, oh! 375 00:22:14,680 --> 00:22:16,320 - Alright, hold on. 376 00:22:28,240 --> 00:22:30,960 - Argh! - You're alright, darling. 377 00:22:38,880 --> 00:22:40,720 What's going on? 378 00:22:40,760 --> 00:22:41,720 - I'm going. 379 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 - Where? - Anywhere. 380 00:22:44,040 --> 00:22:46,360 - I know how scared you must be about tomorrow, 381 00:22:46,400 --> 00:22:48,360 but doing a bunk is just gonna make things 382 00:22:48,400 --> 00:22:49,400 a million times worse. 383 00:22:49,440 --> 00:22:51,160 - It's got nothing to do with that. 384 00:22:55,640 --> 00:22:56,640 I've lied to you. 385 00:22:57,680 --> 00:22:58,760 - About what? 386 00:23:00,440 --> 00:23:01,840 - Jessica's baby, 387 00:23:03,920 --> 00:23:04,920 it's mine. 388 00:23:08,200 --> 00:23:09,520 I've just seen her, 389 00:23:11,240 --> 00:23:12,240 she's in labour. 390 00:23:15,120 --> 00:23:16,120 I'm sorry. 391 00:23:18,960 --> 00:23:21,920 - You just thought you were gonna run away? 392 00:23:21,960 --> 00:23:24,280 Like father, like son? 393 00:23:24,320 --> 00:23:25,440 Don't let me stop you. 394 00:23:26,720 --> 00:23:29,280 If you really think this is the right thing to do, 395 00:23:29,320 --> 00:23:30,840 I'll even help you pack. 396 00:23:34,120 --> 00:23:37,200 From the second you were born, I've struggled on my own, 397 00:23:37,240 --> 00:23:40,080 I've even gone hungry so you could eat 398 00:23:40,120 --> 00:23:42,040 and this is how you repay me? 399 00:23:42,080 --> 00:23:43,880 Turn into a carbon copy of him! 400 00:23:46,600 --> 00:23:48,392 All the trouble you've brought to this door, 401 00:23:48,400 --> 00:23:50,240 I've never turned my back on you. 402 00:23:51,400 --> 00:23:55,200 I could forgive you for almost anything, but not this. 403 00:23:58,200 --> 00:24:01,160 So you go and have a nice life and leave that poor girl 404 00:24:01,200 --> 00:24:02,880 to bring up your baby on her own, 405 00:24:04,040 --> 00:24:06,360 I just hope she does a better job than I did! 406 00:24:10,400 --> 00:24:12,720 So go on, what you waiting for? 407 00:24:12,760 --> 00:24:13,760 Get out! 408 00:24:15,080 --> 00:24:17,960 Go ask your Dad if you can live with him, if he'll have you! 409 00:24:18,000 --> 00:24:19,680 You deserve each other! 410 00:24:42,360 --> 00:24:43,880 - Pete? - Alright, Dad. 411 00:24:46,480 --> 00:24:47,640 - Grab a stool, lad. 412 00:24:55,320 --> 00:24:57,200 What's in the bag? 413 00:24:57,240 --> 00:24:59,480 - You selling knock off? - No. 414 00:25:00,720 --> 00:25:03,400 - What brings you here then? 415 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 - I just needed someone to talk to. 416 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 What about? 417 00:25:12,880 --> 00:25:14,520 - There's this girl, 418 00:25:17,000 --> 00:25:18,280 she's pregnant. 419 00:25:19,920 --> 00:25:21,880 - Well, can't she get rid of it? 420 00:25:21,920 --> 00:25:23,360 - No, it's too late for that. 421 00:25:25,680 --> 00:25:27,440 - You still with her? 422 00:25:31,040 --> 00:25:32,800 What are you worried about then? 423 00:25:35,320 --> 00:25:36,400 - It's still my kid. 424 00:25:36,440 --> 00:25:38,720 - Are you sure about that? 425 00:25:39,640 --> 00:25:41,240 You'd better get used to all the birds 426 00:25:41,280 --> 00:25:44,280 throwing themselves at you, you get your good looks from me. 427 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 Just don't get yourself tied down, 428 00:25:53,800 --> 00:25:56,640 life's too short for all that, just fill your boots, lad. 429 00:25:59,880 --> 00:26:01,120 - Like you did, you mean? 430 00:26:01,160 --> 00:26:03,320 - Well, you've turned out alright, haven't you? 431 00:26:08,040 --> 00:26:12,080 - Got ya, come on! - You jammy little stats. 432 00:26:12,120 --> 00:26:15,640 - Oh, what? - Woo! 433 00:26:15,680 --> 00:26:16,840 - Pete! 434 00:26:16,880 --> 00:26:18,800 Pete, hang on, hang on. 435 00:26:22,480 --> 00:26:25,960 Look, lad. 436 00:26:26,000 --> 00:26:28,400 Any chance of lending us a tenner till tomorrow? 437 00:26:34,640 --> 00:26:36,800 Come on. 438 00:27:04,080 --> 00:27:05,600 - So I was right then? 439 00:27:05,640 --> 00:27:07,360 - Adjourned until tomorrow. 440 00:27:07,400 --> 00:27:09,960 I'm starting to think it'd be better off if I was sent down. 441 00:27:10,000 --> 00:27:11,680 - Careful what you wish for. 442 00:27:11,720 --> 00:27:13,960 - At least I'd have a roof over my head. 443 00:27:14,960 --> 00:27:16,594 Me Ma's kicked me out, my Dad doesn't wanna know. 444 00:27:16,600 --> 00:27:19,040 - But apart from that, things couldn't be better. 445 00:27:22,120 --> 00:27:24,160 Look, I was in your shoes once, you know, 446 00:27:25,040 --> 00:27:27,040 I started with nothing, look at me now. 447 00:27:29,720 --> 00:27:31,200 Do me a couple of favours 448 00:27:31,240 --> 00:27:34,080 and things could start looking up for you. 449 00:27:34,120 --> 00:27:35,560 - What kind of favours? 450 00:27:37,240 --> 00:27:39,200 - Get your head down here tonight. 451 00:27:40,320 --> 00:27:42,440 Come and find me first thing in the morning 452 00:27:43,480 --> 00:27:44,880 and smarten yourself up. 453 00:28:22,200 --> 00:28:26,640 - Mrs. Roden, you haven't changed a bit. 454 00:28:26,680 --> 00:28:28,760 You do remember me, don't you? 455 00:28:28,800 --> 00:28:31,680 Paddy Coburn, I used to live across the street. 456 00:28:31,720 --> 00:28:34,480 Please accept these with my heartfelt apologies, 457 00:28:34,520 --> 00:28:36,440 I hear you've been having a spot of bother. 458 00:28:36,480 --> 00:28:38,200 - Oh, that's putting it mildly! 459 00:28:38,240 --> 00:28:40,120 Now how would you like to be faced. 460 00:28:44,880 --> 00:28:48,360 - Well, do you think our crew has done a good job? 461 00:28:51,880 --> 00:28:53,640 - I'm absolutely speechless. 462 00:28:53,680 --> 00:28:55,120 - That's a first for you. 463 00:28:58,040 --> 00:29:00,320 - Have you seen what this man's done? 464 00:29:00,360 --> 00:29:02,120 It's nothing short of a miracle. 465 00:29:02,160 --> 00:29:04,520 - I'm delighted you could make it. 466 00:29:04,560 --> 00:29:09,200 I knew you'd be keen to witness community justice in action. 467 00:29:12,240 --> 00:29:14,720 I couldn't be more proud than to come from this street, 468 00:29:14,760 --> 00:29:18,680 like Mrs. Roden there, I remember how things used to be 469 00:29:18,720 --> 00:29:21,280 and I'm determined to restore that sense of pride 470 00:29:21,320 --> 00:29:22,440 to this community. 471 00:29:22,480 --> 00:29:25,520 Right, I think we're ready for our close ups. 472 00:29:33,760 --> 00:29:36,080 - You've done us proud, Paddy Coburn. 473 00:29:38,240 --> 00:29:41,800 People should forgive and forget all that other business, 474 00:29:41,840 --> 00:29:43,240 it's in the past now. 475 00:29:44,280 --> 00:29:45,914 - Right, I think we've had enough excitement 476 00:29:45,920 --> 00:29:47,320 for one morning, shall we? 477 00:29:48,800 --> 00:29:50,520 Be careful, whoa! 478 00:29:50,560 --> 00:29:52,480 There we are. 479 00:29:52,520 --> 00:29:54,040 Thank you very much. 480 00:30:19,120 --> 00:30:20,800 - Is that the right time? 481 00:30:20,840 --> 00:30:23,000 Quarter past nine, yeah. 482 00:30:49,880 --> 00:30:51,520 - I think Peter's done a runner. 483 00:30:51,560 --> 00:30:53,320 I've been calling him all morning, 484 00:30:53,360 --> 00:30:54,320 but his phone's switched off. 485 00:30:54,360 --> 00:30:55,394 - Well, he'd better get a move on, 486 00:30:55,400 --> 00:30:56,920 I can't put him back any further. 487 00:30:56,960 --> 00:31:01,000 - Oh, this girl, the one who said she was having his baby, 488 00:31:01,040 --> 00:31:05,080 she went into labour last night, he's admitted that it's his. 489 00:31:06,640 --> 00:31:08,920 I lost my temper, I said things I shouldn't have 490 00:31:08,960 --> 00:31:10,320 and I haven't seen him since. 491 00:31:10,360 --> 00:31:12,280 - Well, if he's not here in five minutes, 492 00:31:12,320 --> 00:31:15,240 I've no option but to issue a warrant for his arrest. 493 00:31:29,920 --> 00:31:30,920 Any sign? 494 00:31:32,480 --> 00:31:34,680 Right then, we'll have to issue the warrant. 495 00:31:46,280 --> 00:31:47,960 - What's he doing here? 496 00:31:48,000 --> 00:31:50,520 - Look, I was gonna tell you, I'm not coming in today. 497 00:31:50,560 --> 00:31:52,040 - You're bunking off? 498 00:31:52,080 --> 00:31:53,480 - We're going to town, 499 00:31:53,520 --> 00:31:55,034 he's buying me some new clothes for work. 500 00:31:55,040 --> 00:31:56,680 - Can't you see what he's doing? 501 00:31:56,720 --> 00:31:58,040 - He's giving me a chance, 502 00:31:58,080 --> 00:32:00,800 that's more than anyone else has ever done for me. 503 00:32:16,360 --> 00:32:17,874 - Is there anything you'd like to add, 504 00:32:17,880 --> 00:32:19,600 before I pass sentence? 505 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 - Yes, sir. 506 00:32:22,680 --> 00:32:26,240 I know I've messed up and I'm not proud of myself, 507 00:32:26,280 --> 00:32:28,800 but I had my reasons. 508 00:32:30,480 --> 00:32:33,440 About six months ago I found out I'd made a girl pregnant. 509 00:32:34,800 --> 00:32:37,240 I couldn't handle the thought of becoming a Dad. 510 00:32:39,520 --> 00:32:41,120 She went into labour last night 511 00:32:41,160 --> 00:32:44,440 and I could be a Dad now for all I know. 512 00:32:44,480 --> 00:32:46,280 - How does that make you feel? 513 00:32:48,720 --> 00:32:49,840 - Ashamed. 514 00:32:51,640 --> 00:32:54,960 I just want a chance to prove to her that I can change. 515 00:32:55,000 --> 00:32:56,960 - And how do you plan to do that? 516 00:32:58,040 --> 00:33:02,240 I'm not addicted to drugs, but I do need help. 517 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 - Anything else? 518 00:33:06,840 --> 00:33:10,040 - Yes, sir, this morning I went to the local college 519 00:33:10,080 --> 00:33:13,440 and picked up some information on the courses. 520 00:33:13,480 --> 00:33:14,360 - Doing what? 521 00:33:14,400 --> 00:33:15,560 - Plumbing, sir. 522 00:33:20,480 --> 00:33:22,520 - What would you say to people in this court, 523 00:33:22,560 --> 00:33:26,560 who might suspect that all this is just a cynical ploy 524 00:33:26,600 --> 00:33:28,240 to avoid a heavier sentence? 525 00:33:28,280 --> 00:33:30,400 - It isn't, I swear. 526 00:33:30,440 --> 00:33:32,880 I've never really known my own Dad, 527 00:33:32,920 --> 00:33:34,360 he was never there for me, 528 00:33:37,360 --> 00:33:41,360 I'd hate my kid to feel about me the way I feel about him. 529 00:33:41,400 --> 00:33:42,800 - I'm sorry to hear that. 530 00:33:44,160 --> 00:33:45,840 But I'm also pleased for you, 531 00:33:47,440 --> 00:33:49,440 because I'm no longer speaking to you 532 00:33:49,480 --> 00:33:54,360 just as a lad or a son, I'm speaking to you as a father. 533 00:33:54,400 --> 00:33:57,040 I phoned the hospital earlier, 534 00:33:58,240 --> 00:34:00,880 Jessica gave birth to a healthy baby girl 535 00:34:00,920 --> 00:34:03,880 in the early hours of this morning, congratulations 536 00:34:05,520 --> 00:34:07,400 and congratulations to you, 537 00:34:07,440 --> 00:34:10,120 I must say you're probably the most glamorous granny 538 00:34:10,160 --> 00:34:11,800 we've ever had in this court. 539 00:34:15,440 --> 00:34:18,480 Drugs blight the lives of many people in this community 540 00:34:18,520 --> 00:34:20,680 and this court could not be more committed 541 00:34:20,720 --> 00:34:24,680 to punishing those who deal them in the most severe manner. 542 00:34:24,720 --> 00:34:29,400 However, I have decided that a custodial sentence 543 00:34:29,440 --> 00:34:32,680 would be counter productive in this instance. 544 00:34:32,720 --> 00:34:35,280 I therefore give you a 12 month supervision order 545 00:34:35,320 --> 00:34:38,880 and 300 hours of Community Payback. 546 00:34:38,920 --> 00:34:41,360 As part of this order you will be obliged to attend 547 00:34:41,400 --> 00:34:44,240 a compulsory drugs rehabilitation course. 548 00:34:46,000 --> 00:34:48,720 I also impose an exclusion order 549 00:34:48,760 --> 00:34:50,520 preventing you from going near 550 00:34:50,560 --> 00:34:54,720 or associating with anyone from the Glenfield Estate. 551 00:34:54,760 --> 00:34:56,427 If you find it so difficult to break away 552 00:34:56,440 --> 00:34:59,440 from these so called friends of yours, 553 00:34:59,480 --> 00:35:01,720 this should solve the problem. 554 00:35:05,920 --> 00:35:08,680 Don't ever let me see you here again. 555 00:35:10,720 --> 00:35:11,720 - All stand. 556 00:35:24,840 --> 00:35:25,800 - Haley. 557 00:35:25,840 --> 00:35:26,840 - Yeah? 558 00:35:29,240 --> 00:35:31,520 - I'm sorry, I'm cursed with a sweet tooth 559 00:35:31,560 --> 00:35:33,960 and an addictive personality. 560 00:35:35,800 --> 00:35:37,480 - What are you like? 561 00:36:02,080 --> 00:36:04,200 - With all due respect, sir, 562 00:36:04,240 --> 00:36:05,474 what kind of a message is that sending out? 563 00:36:05,480 --> 00:36:07,560 - I would have thought a positive one. 564 00:36:07,600 --> 00:36:09,320 - To who, drug dealers? 565 00:36:09,360 --> 00:36:12,200 - That lad has never had a father figure in his life, 566 00:36:12,240 --> 00:36:14,440 he was about to repeat the pattern. 567 00:36:15,920 --> 00:36:18,800 If we're gonna make an impact on this community, 568 00:36:18,840 --> 00:36:22,080 we have to break that cycle, because, believe me, 569 00:36:22,120 --> 00:36:24,960 it's the only way to make sure that the next generation 570 00:36:25,000 --> 00:36:27,440 aren't coming through these doors in 16 years time. 571 00:36:27,480 --> 00:36:30,320 - All very commendable, I only hope our friend at the press 572 00:36:30,360 --> 00:36:32,154 - takes such a charitable view. - Stuff the press! 573 00:36:32,160 --> 00:36:34,640 Do you really think I give a monkeys about them? 574 00:36:34,680 --> 00:36:36,080 I know I've done the right thing 575 00:36:36,120 --> 00:36:37,920 and that's all that matters to me. 576 00:36:39,240 --> 00:36:43,240 - Fair enough, I know we can't always see eye to eye, 577 00:36:43,280 --> 00:36:45,320 but at least I know you'll always be 578 00:36:45,360 --> 00:36:46,880 completely straight with me. 579 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 - Joe. 580 00:36:51,360 --> 00:36:53,280 I haven't been straight with you. 581 00:37:55,880 --> 00:37:57,520 How could you? 582 00:37:59,160 --> 00:38:00,160 - Jealous? 583 00:38:01,600 --> 00:38:03,360 - He'll never change. 584 00:38:04,640 --> 00:38:08,160 All this, buying you presents, paying you compliments, 585 00:38:08,200 --> 00:38:09,825 can't you see it's all part of his plan? 586 00:38:09,840 --> 00:38:11,360 - What are you on about, what plan? 587 00:38:11,400 --> 00:38:12,880 - He'll have you hooked on drugs 588 00:38:12,920 --> 00:38:14,754 and selling your body on street corners before you know it. 589 00:38:14,760 --> 00:38:16,600 - I don't have to listen to this. 590 00:38:16,640 --> 00:38:17,640 - Yeah, you do, 591 00:38:19,680 --> 00:38:21,920 because I'm telling the truth. 592 00:38:21,960 --> 00:38:23,920 - And how would you know? 593 00:38:25,800 --> 00:38:27,440 - Because he did it to my Mum. 594 00:38:30,040 --> 00:38:32,360 They don't come much worse than Jake Little. 595 00:38:42,280 --> 00:38:45,120 - There you go. - Thank you, Vicky. 596 00:38:49,840 --> 00:38:50,840 There we go. 597 00:38:53,280 --> 00:38:54,280 Cheers. 598 00:38:55,600 --> 00:39:00,080 - Come on then, you've kept me in suspense for long enough. 599 00:39:00,120 --> 00:39:03,200 - You wanted to know about the skeletons in my cupboard. 600 00:39:05,440 --> 00:39:07,520 I understand your frustration today, 601 00:39:08,440 --> 00:39:11,320 but that lad, I had to give him another chance, 602 00:39:11,360 --> 00:39:12,720 I couldn't just stand back 603 00:39:12,760 --> 00:39:15,640 and watch him make the same mistakes as me. 604 00:39:17,840 --> 00:39:19,160 There was a girl, 605 00:39:21,000 --> 00:39:23,720 she got pregnant, I didn't do the decent thing. 606 00:39:25,200 --> 00:39:28,600 I ran away to university, never looked back. 607 00:39:32,800 --> 00:39:34,520 - You've got a kid? 608 00:39:34,560 --> 00:39:35,560 - A daughter. 609 00:39:36,720 --> 00:39:38,880 She would have been 40 this year. 610 00:39:41,120 --> 00:39:43,800 I tried to trace her a few years back, 611 00:39:43,840 --> 00:39:46,560 but too late, she died. 612 00:39:51,840 --> 00:39:53,840 I never even got to meet her. 613 00:39:56,080 --> 00:39:58,200 Nobody's fault, except my own. 614 00:40:01,640 --> 00:40:02,880 - How did she die? 615 00:40:05,480 --> 00:40:08,280 - Her Mum died when she was a teenager, 616 00:40:08,320 --> 00:40:09,960 she got on to the drugs. 617 00:40:11,360 --> 00:40:13,960 By all accounts there was nothing she wouldn't do 618 00:40:14,000 --> 00:40:19,000 to feed her habit, years of abuse took their toll as ever. 619 00:40:26,040 --> 00:40:28,280 - You do know this is all gonna come out? 620 00:40:29,800 --> 00:40:30,800 - Hm. 621 00:40:34,440 --> 00:40:36,320 You've done us proud, 622 00:40:36,360 --> 00:40:37,800 Paddy Coburn, 623 00:40:37,840 --> 00:40:41,080 people should forgive and forget all that other business. 624 00:40:43,160 --> 00:40:48,080 People should forgive and forget all that other business. 625 00:41:01,640 --> 00:41:03,280 - Hello, Mrs. Roden? 626 00:41:03,320 --> 00:41:05,760 It's Louise again from the Mercury. 627 00:41:05,800 --> 00:41:07,160 Sorry to call so late. 628 00:41:21,920 --> 00:41:24,160 Oh, that's great, thank you so much. 629 00:41:24,200 --> 00:41:26,760 You take care now, bye, bye. 630 00:41:32,280 --> 00:41:33,280 Got ya. 631 00:41:57,280 --> 00:41:59,480 - I haven't been exactly straight with you. 632 00:41:59,520 --> 00:42:01,960 I think it's about time you paid your respects. 633 00:42:02,000 --> 00:42:03,594 - There's a fine line between community spirit 634 00:42:03,600 --> 00:42:05,440 and being a grass, you know. 635 00:42:06,520 --> 00:42:10,200 - You owe me now and I charge a daily interest rate, 636 00:42:10,240 --> 00:42:11,680 but we'll get to that later. 637 00:42:11,720 --> 00:42:14,400 - Jake's right, just like your mother. 638 00:42:15,400 --> 00:42:17,480 - I wanna speak to Louise Scanlon. 639 00:42:17,520 --> 00:42:19,160 I haven't got an appointment, 640 00:42:19,200 --> 00:42:22,160 just tell her it's about Judge Coburn. 641 00:42:22,200 --> 00:42:26,800 - We have to up our game, get something on Jake Little.48379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.