All language subtitles for Fire Country - 04x15 - Making Things Go Boom.ETHEL.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,077 --> 00:00:08,203 Previously on Fire Country... 2 00:00:08,509 --> 00:00:11,645 Don't let the rodeo end. Go show her who you are. 3 00:00:11,745 --> 00:00:13,198 Did you just re-match me? 4 00:00:13,223 --> 00:00:14,857 - Want to get a bite sometime? - You guys, 5 00:00:14,882 --> 00:00:16,684 let's shake and make up. 6 00:00:22,923 --> 00:00:25,493 I figured if anyone's going on mayday calls 7 00:00:25,559 --> 00:00:28,579 and rescuing injured firefighters, it ought to be you. 8 00:00:28,604 --> 00:00:30,698 Welcome to the team, Bode Coyote. 9 00:00:30,831 --> 00:00:32,049 As Cal Fire captain, 10 00:00:32,074 --> 00:00:34,576 I called in my recommendation 11 00:00:34,601 --> 00:00:36,637 - to get Violet the job. - Oh, my God. 12 00:00:36,704 --> 00:00:38,038 Is it that bad? 13 00:00:38,139 --> 00:00:40,759 My boyfriend called to influence the decision 14 00:00:40,784 --> 00:00:43,086 of my prospective employer's choice to hire me. 15 00:00:43,111 --> 00:00:44,645 Oh, I get it now. 16 00:00:44,745 --> 00:00:47,407 Pretending to look out for Tyler just to steal my girl. 17 00:00:47,432 --> 00:00:48,599 Keep running your mouth. 18 00:00:48,624 --> 00:00:50,118 You're not gonna like how this ends. 19 00:00:50,218 --> 00:00:51,685 I wouldn't underestimate me, Leone. 20 00:00:51,785 --> 00:00:54,522 It doesn't end well, in my experience. 21 00:00:58,526 --> 00:01:00,094 Jamal. 22 00:01:00,194 --> 00:01:02,230 Our REMS team ain't losing its leader. You stay with us. 23 00:01:02,330 --> 00:01:05,132 Trying. 24 00:01:07,368 --> 00:01:08,902 It's all rock and shale under here... 25 00:01:09,036 --> 00:01:10,204 digging's gonna take a minute, Rocco. 26 00:01:10,271 --> 00:01:11,339 Fire's burning down fast. 27 00:01:13,241 --> 00:01:15,363 We have to do the lift-a-log chainsaw technique. 28 00:01:15,538 --> 00:01:16,627 Yep. 29 00:01:16,652 --> 00:01:18,487 Just us and the big poles. 30 00:01:18,512 --> 00:01:19,660 Wedges in your pants? 31 00:01:19,685 --> 00:01:20,723 Better than a backpack. 32 00:01:20,748 --> 00:01:22,238 You been practicing your bore cuts? 33 00:01:22,263 --> 00:01:23,309 Sure have. 34 00:01:42,260 --> 00:01:43,596 Ready? 35 00:01:50,903 --> 00:01:52,772 All right. 36 00:01:56,843 --> 00:01:58,377 Careful. Watch his legs. 37 00:01:58,444 --> 00:02:00,111 Fire. 38 00:02:04,375 --> 00:02:05,468 Come on, Jamal. 39 00:02:10,164 --> 00:02:11,800 He's stable. Let's go. 40 00:02:11,825 --> 00:02:13,527 You're all right, man. You're all right. 41 00:02:13,552 --> 00:02:15,421 Up. 42 00:02:17,163 --> 00:02:18,898 Right after Eleanor 43 00:02:18,923 --> 00:02:20,558 took that captain off on a UTV, 44 00:02:20,583 --> 00:02:22,826 a tree fell on Jamal, a huge one. 45 00:02:22,851 --> 00:02:25,012 He's lucky to have gotten out of there alive. 46 00:02:25,037 --> 00:02:27,306 I didn't think REMS would mean REMS-ing our own team. 47 00:02:29,041 --> 00:02:31,277 And any updates on 48 00:02:31,302 --> 00:02:32,871 - Tyler's trial? - Yeah. 49 00:02:32,896 --> 00:02:34,397 His lawyer says that, uh, your victim statement's 50 00:02:34,422 --> 00:02:35,989 gonna be a game changer in court. 51 00:02:36,014 --> 00:02:37,249 Division chief saying 52 00:02:37,316 --> 00:02:39,050 that Tyler's just a kid who made a mistake, 53 00:02:39,151 --> 00:02:41,721 shouldn't have to pay for it like an adult goes a long ways. 54 00:02:42,171 --> 00:02:44,265 Well, I'm gonna cross fingers 55 00:02:44,290 --> 00:02:46,693 that he gets juvie and then... 56 00:02:46,793 --> 00:02:47,994 time off for good behavior. 57 00:02:48,094 --> 00:02:50,629 Crossing fingers for Chloe, too. 58 00:02:50,730 --> 00:02:52,899 Uh, Chief Leone? This came for you. 59 00:02:52,965 --> 00:02:54,667 Thank you. 60 00:02:58,070 --> 00:02:59,205 Oh, God. 61 00:03:00,006 --> 00:03:01,674 I forgot about these. 62 00:03:01,774 --> 00:03:03,275 What's that? 63 00:03:03,342 --> 00:03:04,677 Wow. 64 00:03:07,313 --> 00:03:10,016 Tickets to a Women of Country Music concert. 65 00:03:10,041 --> 00:03:11,976 Your dad and I ordered them months ago. 66 00:03:15,006 --> 00:03:17,042 I'm happy to be your plus-one now. 67 00:03:18,157 --> 00:03:20,793 If you could see anyone on this tour, who would it be? 68 00:03:21,353 --> 00:03:22,821 Who wouldn't I want to see? 69 00:03:23,195 --> 00:03:26,465 Mostly 'cause Nonno says he dated, like, half of 'em. 70 00:03:26,565 --> 00:03:29,435 - Walter told you that? - Yeah. 71 00:03:29,535 --> 00:03:32,171 Yeah, he said he used to go to this little bar in San Jose. 72 00:03:32,271 --> 00:03:34,040 Acts would come through, so he'd... 73 00:03:34,065 --> 00:03:36,134 buy whiskey for his favorite ones and then... 74 00:03:36,159 --> 00:03:37,260 That did not happen. 75 00:03:37,509 --> 00:03:39,345 And then, next thing he knew, 76 00:03:39,478 --> 00:03:42,681 he and whoever were leaving that little bar for a little motel. 77 00:03:42,706 --> 00:03:45,542 Oh, come on. That definitely did not happen. 78 00:03:45,567 --> 00:03:47,028 All right, well, you know, 79 00:03:47,053 --> 00:03:48,855 the ladies at his new memory care place 80 00:03:48,955 --> 00:03:51,023 call him the Italian Stallion for a reason. 81 00:03:51,123 --> 00:03:53,225 I don't know. I'm just saying. His words. 82 00:03:53,250 --> 00:03:55,285 Voilà. Looking good. 83 00:03:57,463 --> 00:03:58,998 Might want to clean up behind his ears a little bit. 84 00:03:59,098 --> 00:04:00,499 - What? - Yeah, I don't want to be 85 00:04:00,599 --> 00:04:02,034 - all scraggly back there. - All right, all right. 86 00:04:02,134 --> 00:04:04,837 Got to keep it pretty for Ace. 87 00:04:04,874 --> 00:04:07,243 That's not... I didn't... That's not... 88 00:04:07,268 --> 00:04:08,402 Didn't even say that. 89 00:04:08,640 --> 00:04:10,009 - Manny. - Hey. 90 00:04:10,109 --> 00:04:12,378 Yo, thank you so much for helping out. 91 00:04:12,478 --> 00:04:14,146 You, Bode, Jake tagging in 92 00:04:14,213 --> 00:04:16,582 is just really saving my ass. 93 00:04:16,714 --> 00:04:18,416 How's George doing? 94 00:04:18,517 --> 00:04:19,952 He's getting there. 95 00:04:19,977 --> 00:04:22,162 But I got to keep running the ranch until he gets better. 96 00:04:22,187 --> 00:04:23,622 You good for the grade project today? 97 00:04:23,647 --> 00:04:24,999 Oh, yeah. Wouldn't miss it. 98 00:04:25,024 --> 00:04:26,826 Hell yeah, baby! 99 00:04:26,926 --> 00:04:28,594 Edgewater Local Market. 100 00:04:28,727 --> 00:04:30,429 Come on. 101 00:04:30,529 --> 00:04:31,764 - Think they got tri-tip? - Man, you know 102 00:04:31,864 --> 00:04:33,623 they got girls there. 103 00:04:35,367 --> 00:04:37,736 Or we're just gonna get Three Rock's eggs and produce. 104 00:04:37,837 --> 00:04:39,238 In and out. 105 00:04:39,263 --> 00:04:41,282 - Okay. Look, y'all. - There you go. 106 00:04:41,307 --> 00:04:43,375 You know how important this project is, right? 107 00:04:43,475 --> 00:04:44,844 Because we're trying to prove 108 00:04:44,944 --> 00:04:46,245 that Three Rock is sustainable. 109 00:04:46,378 --> 00:04:47,579 So we got to keep that up. 110 00:04:47,679 --> 00:04:49,215 So y'all gonna go out and get some eggs 111 00:04:49,281 --> 00:04:50,682 while me and Manny work on the pricing, all right? 112 00:04:50,783 --> 00:04:52,318 - Cool. - Okay. Yeah, we can... 113 00:04:52,418 --> 00:04:54,486 - we can go get some eggs. Yeah. - We can do that. 114 00:04:57,120 --> 00:04:59,255 Oh, man. Look at this. 115 00:05:00,259 --> 00:05:02,428 These guys have really made this place their own, 116 00:05:02,528 --> 00:05:04,196 - haven't they? - I know. 117 00:05:04,296 --> 00:05:07,800 So, what I was thinking for the grade project was 118 00:05:07,934 --> 00:05:10,369 we want to keep the pricing affordable for the community, 119 00:05:10,436 --> 00:05:12,404 but then we don't want to undercut 120 00:05:12,504 --> 00:05:14,040 the value of what we've done. 121 00:05:14,140 --> 00:05:16,675 Because these eggs right here... 122 00:05:16,775 --> 00:05:18,110 they are so good. 123 00:05:18,244 --> 00:05:19,478 And Hartman... 124 00:05:19,611 --> 00:05:21,547 Hartman, he is so good for going and g... 125 00:05:22,076 --> 00:05:23,282 Oh, I'm sorry. 126 00:05:23,307 --> 00:05:24,342 Were you saying something? 127 00:05:24,367 --> 00:05:26,093 Yeah. I was. 128 00:05:26,118 --> 00:05:28,498 You know, but now I'm... not. 129 00:05:28,523 --> 00:05:30,431 Since you're over here grinning at your phone, 130 00:05:30,456 --> 00:05:31,816 'cause you texting 131 00:05:31,841 --> 00:05:33,892 Dr. Rodeo, Medicine Woman. 132 00:05:33,917 --> 00:05:35,451 - Forget about it. - Um, yeah. 133 00:05:35,476 --> 00:05:37,304 - Uh, Camille. That's her name. - Oh. 134 00:05:37,329 --> 00:05:39,298 Well, look at that... Mr. Manny Perez got himself 135 00:05:39,398 --> 00:05:40,867 - a little lady friend. - All right, 136 00:05:40,967 --> 00:05:42,267 all right. 137 00:05:42,334 --> 00:05:43,735 We haven't seen each other since the rodeo. 138 00:05:43,836 --> 00:05:45,571 Just been texting, phone calls, you know? 139 00:05:45,596 --> 00:05:47,271 Trying to get to know each other through this. 140 00:05:47,336 --> 00:05:49,641 Well, it's time to meet IRL. 141 00:05:49,741 --> 00:05:51,142 What's that? 142 00:05:51,243 --> 00:05:52,879 I-In real life. 143 00:05:52,979 --> 00:05:53,980 Oh. Yep. 144 00:05:54,080 --> 00:05:56,415 Which we're gonna be doing today. 145 00:05:56,482 --> 00:05:58,384 But...? 146 00:05:58,484 --> 00:06:00,486 I mean, come on. I haven't done this in a while. 147 00:06:00,956 --> 00:06:03,358 Definitely not since the last time I got out. 148 00:06:04,423 --> 00:06:06,358 She doesn't know anything about that. 149 00:06:07,159 --> 00:06:09,896 Doesn't even know how I got in here in the first place. 150 00:06:09,996 --> 00:06:12,798 Oh, so you haven't told her that you were incarcerated. 151 00:06:14,000 --> 00:06:17,003 I mean, come on, h-how do... how do you drop something like that? 152 00:06:17,103 --> 00:06:19,671 Huh? When do you drop something like that? 153 00:06:19,771 --> 00:06:21,107 - Day one? - I mean, 154 00:06:21,173 --> 00:06:23,209 that window's already closed, so... 155 00:06:23,342 --> 00:06:24,510 One week in? 156 00:06:24,610 --> 00:06:26,312 That's a little too soon. 157 00:06:26,337 --> 00:06:27,488 Yeah? Right? 158 00:06:27,513 --> 00:06:28,847 - A month in? - Wh... I mean, 159 00:06:28,872 --> 00:06:31,133 if you gonna wait that long, it just turns into a dirty little secret. 160 00:06:32,343 --> 00:06:34,005 So then what's the answer? 161 00:06:34,030 --> 00:06:35,863 Man, uh... 162 00:06:35,888 --> 00:06:37,756 The answer is... 163 00:06:37,856 --> 00:06:39,959 that you, sir, are in a little bit of a pickle. 164 00:06:40,026 --> 00:06:41,327 Mm. Yeah. 165 00:06:41,427 --> 00:06:43,662 Thanks. A lot. 166 00:06:43,762 --> 00:06:46,732 ♪ Playing country music... ♪ 167 00:06:48,325 --> 00:06:49,423 - It's game time. - It's true. 168 00:06:49,448 --> 00:06:50,660 No, it's... 169 00:06:54,206 --> 00:06:56,142 All right, will you all explain to me 170 00:06:56,242 --> 00:06:58,945 why we are doing this while y'all get to do that? 171 00:06:59,045 --> 00:07:01,880 - Shh. - Because Chloe and I made lunch. 172 00:07:01,905 --> 00:07:03,006 Okay. 173 00:07:03,031 --> 00:07:04,199 See, now I see why... 174 00:07:04,450 --> 00:07:05,918 having a child would be a good thing... 175 00:07:05,943 --> 00:07:08,145 so they do the damn dishes. 176 00:07:08,170 --> 00:07:09,805 When is Tyler coming back? 177 00:07:09,830 --> 00:07:11,799 When he's done practicing for trial with his lawyer. 178 00:07:12,191 --> 00:07:13,425 Ah! 179 00:07:13,559 --> 00:07:14,826 - That was good. - Oh, trust me, 180 00:07:14,893 --> 00:07:16,162 you don't want to leave a teenager in charge 181 00:07:16,187 --> 00:07:17,388 of anything relating to cleanliness. 182 00:07:17,413 --> 00:07:18,748 - Damn it. - Well, 183 00:07:18,773 --> 00:07:21,508 Violet and I, we like to clean while we cook. 184 00:07:21,533 --> 00:07:22,834 We like to do both together. 185 00:07:22,901 --> 00:07:26,038 Yeah, I can't really tell if that's cute or gross. 186 00:07:26,105 --> 00:07:27,373 - No, it's cute. - It's gross. 187 00:07:27,398 --> 00:07:28,533 Yes! Yes. 188 00:07:28,558 --> 00:07:30,760 - Aha. Take that, Leone. - I did. 189 00:07:32,378 --> 00:07:34,546 Y'all are so cute, it's gross. 190 00:07:36,445 --> 00:07:38,113 Anyways, real talk though, um, 191 00:07:38,138 --> 00:07:39,339 how is the... 192 00:07:39,505 --> 00:07:40,874 Jiolet home? 193 00:07:40,899 --> 00:07:42,513 - Okay, no. - "Jiolet"? 194 00:07:42,538 --> 00:07:44,573 - No. That's not good. - That didn't... Okay, 195 00:07:44,598 --> 00:07:46,500 - how about "Vake"? - Ooh, worse. 196 00:07:46,525 --> 00:07:48,468 Great. Uh, shipper names aside, 197 00:07:48,493 --> 00:07:50,429 how are the new digs? 198 00:07:50,529 --> 00:07:52,598 - Oh. Well, temporary digs. - Mm-hmm. 199 00:07:52,731 --> 00:07:55,334 But, uh, yeah, I mean, it's great. 200 00:07:55,434 --> 00:07:57,903 You know, except for the curveball that us dating 201 00:07:58,004 --> 00:08:00,227 is a conflict of interest at her new job. 202 00:08:00,252 --> 00:08:01,688 What are you doing about that? 203 00:08:02,308 --> 00:08:03,942 Nothing. Well, 204 00:08:04,043 --> 00:08:06,645 at least until the official offer comes in. 205 00:08:06,745 --> 00:08:08,147 Oh. Uh, that's healthy denial. 206 00:08:08,172 --> 00:08:09,707 Well, look, 207 00:08:09,732 --> 00:08:12,426 honestly, I don't know what else to do. 208 00:08:12,451 --> 00:08:14,920 I mean, I keep going over it in my head, right? 209 00:08:14,987 --> 00:08:16,955 And this is Violet's dream job. 210 00:08:17,089 --> 00:08:18,557 So she can't not take it. 211 00:08:18,624 --> 00:08:22,328 And I'm obviously not gonna quit Cal Fire, so... 212 00:08:22,886 --> 00:08:23,953 Denial. 213 00:08:23,978 --> 00:08:25,939 Why don't you just pretend 214 00:08:25,964 --> 00:08:27,533 that you guys aren't dating? 215 00:08:28,434 --> 00:08:29,801 Hands in the air! No one move! 216 00:08:29,901 --> 00:08:31,603 Hey, yo, what the hell?! 217 00:08:31,670 --> 00:08:33,339 This is a mistake. We're firefighters. 218 00:08:33,439 --> 00:08:34,705 Jake and me, we're captains. 219 00:08:34,806 --> 00:08:36,907 Yeah. Uh, Station 42. Look, call. 220 00:08:37,008 --> 00:08:38,777 Call the sheriff. She's my aunt. 221 00:08:38,844 --> 00:08:40,246 You don't want to be the firefighter 222 00:08:40,271 --> 00:08:41,496 giving orders to a deputy. 223 00:08:41,521 --> 00:08:43,124 Bode, I don't understand. 224 00:08:43,149 --> 00:08:44,747 Chloe, just do what they say. 225 00:08:44,772 --> 00:08:46,606 Let the deputies do their job. 226 00:08:52,778 --> 00:08:56,778 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 227 00:09:05,619 --> 00:09:06,854 What are you looking for? 228 00:09:06,879 --> 00:09:08,180 And why are you here? 229 00:09:08,205 --> 00:09:10,676 You and your son Tyler... you been staying here? 230 00:09:12,136 --> 00:09:13,771 Ye... This is about Tyler? 231 00:09:13,796 --> 00:09:15,298 We got a call about gunshots and screaming children 232 00:09:15,323 --> 00:09:16,690 coming from this apartment. 233 00:09:16,715 --> 00:09:18,517 What? No. No, 234 00:09:18,542 --> 00:09:19,643 we're-we're fine. We're just staying here 235 00:09:19,668 --> 00:09:21,362 until Tyler's trial, and he's... 236 00:09:21,387 --> 00:09:23,255 he's with his lawyer right now. 237 00:09:24,256 --> 00:09:25,757 I'm sorry. I just don't know 238 00:09:25,857 --> 00:09:27,926 why this happened. These are... these are our friends. 239 00:09:27,951 --> 00:09:29,070 Clear. 240 00:09:29,095 --> 00:09:30,396 No signs of weapons or struggle. 241 00:09:30,462 --> 00:09:32,298 Neighbors haven't heard anything. 242 00:09:33,632 --> 00:09:35,334 Uh, you can uncuff 'em. 243 00:09:36,135 --> 00:09:37,969 Uh, Crawford. 244 00:09:38,260 --> 00:09:39,795 Your name's on the lease? 245 00:09:40,372 --> 00:09:41,640 Yeah. 246 00:09:41,773 --> 00:09:43,475 Yeah, Bode here's my roommate. 247 00:09:43,575 --> 00:09:45,711 Eve... she came over just for lunch. 248 00:09:45,777 --> 00:09:48,980 Uh, wh-who-who said that they heard gunshots? 249 00:09:49,005 --> 00:09:50,247 Anonymous tip. 250 00:09:50,272 --> 00:09:51,958 Yeah. Well, you can obviously see 251 00:09:51,983 --> 00:09:53,152 that's not true. 252 00:09:53,177 --> 00:09:55,554 Of course it's not. We got swatted. 253 00:09:56,142 --> 00:09:57,276 Swatted? 254 00:09:57,301 --> 00:09:59,099 Calling in a false claim, like a prank. 255 00:09:59,124 --> 00:10:00,492 Except it's dangerous. 256 00:10:00,592 --> 00:10:02,894 Because police have guns and people can get hurt. 257 00:10:02,961 --> 00:10:04,330 She's right. 258 00:10:04,355 --> 00:10:06,240 And if that's what happened here, it's illegal. 259 00:10:06,265 --> 00:10:07,966 Know anyone who's got it out for you? 260 00:10:09,800 --> 00:10:11,001 Got a pretty good guess. 261 00:10:13,528 --> 00:10:15,196 His name's Landon Heller. 262 00:10:15,221 --> 00:10:16,408 He's my ex. 263 00:10:16,475 --> 00:10:17,743 Yeah. Not a good guy. 264 00:10:17,809 --> 00:10:19,245 And now everyone knows it, 265 00:10:19,311 --> 00:10:21,813 so he's... he's acting like a cornered animal. 266 00:10:21,913 --> 00:10:24,516 I think he's trying to rattle us before my son's trial. 267 00:10:24,650 --> 00:10:27,786 Well, you let us handle looking into him. 268 00:10:27,853 --> 00:10:29,221 In the meantime, 269 00:10:29,321 --> 00:10:30,722 you all stay safe. 270 00:10:38,997 --> 00:10:41,267 If Landon's willing to swat us, we got to get in front of 271 00:10:41,367 --> 00:10:43,535 whatever insane crap he might pull next. 272 00:10:47,206 --> 00:10:49,441 Who wouldn't want to be married to a doctor? 273 00:10:49,508 --> 00:10:51,643 - I mean, come on. - Uh, well, my ex. 274 00:10:51,710 --> 00:10:54,213 Who said, uh... and I quote, and I quote... 275 00:10:54,313 --> 00:10:57,616 "Going to medical school at your age 276 00:10:57,641 --> 00:10:58,775 is unhinged." 277 00:10:58,800 --> 00:10:59,926 Wow. 278 00:10:59,951 --> 00:11:02,321 And now you're on Hinge. 279 00:11:03,522 --> 00:11:05,513 - Exactly. Exactly. - See what I did? 280 00:11:05,538 --> 00:11:06,872 Okay. Your turn. 281 00:11:07,159 --> 00:11:09,761 Tell me something terrible about your ex-wife. 282 00:11:09,861 --> 00:11:11,697 Okay. 283 00:11:11,797 --> 00:11:13,332 - Roberta. That's her name. - Okay. 284 00:11:13,357 --> 00:11:14,758 But it wasn't really like that for us. 285 00:11:14,783 --> 00:11:15,951 - No? - Nah. 286 00:11:15,976 --> 00:11:17,569 Nah, even after we had our daughter, 287 00:11:17,594 --> 00:11:19,480 we were just really volatile, you know? 288 00:11:19,505 --> 00:11:21,373 Storming off into the night, 289 00:11:21,398 --> 00:11:23,016 slamming doors... that kind of stuff. 290 00:11:23,041 --> 00:11:24,776 - That's so cool. - I-I just think we got together 291 00:11:24,876 --> 00:11:27,579 so young, we had to break up so that we could grow up. 292 00:11:27,713 --> 00:11:29,348 Mm. Did you? 293 00:11:29,448 --> 00:11:31,350 Did you grow up? 294 00:11:32,664 --> 00:11:34,498 Like to think we did. 295 00:11:36,622 --> 00:11:39,325 Well, I, uh... 296 00:11:39,425 --> 00:11:41,260 I'm no stranger to adrenaline, obviously. 297 00:11:41,360 --> 00:11:44,196 I, uh... In addition to bull riding, 298 00:11:44,296 --> 00:11:45,964 I used to skydive. 299 00:11:46,064 --> 00:11:47,433 - Wow. - Yeah. No, I know. 300 00:11:47,533 --> 00:11:48,767 Yeah, it's quite the history. 301 00:11:52,571 --> 00:11:54,606 What? 302 00:11:55,441 --> 00:11:56,575 What? 303 00:11:56,675 --> 00:11:58,076 Nothing. 304 00:12:03,782 --> 00:12:06,285 You know what, no, it's-it's not nothing. 305 00:12:06,418 --> 00:12:08,186 I have to tell you something. 306 00:12:08,287 --> 00:12:10,456 If you're actually still married to the door slammer, 307 00:12:10,556 --> 00:12:13,559 we're gonna have a real problem here. 308 00:12:14,301 --> 00:12:15,864 I've been in prison. 309 00:12:21,099 --> 00:12:22,828 Sorry. Uh... Sorry, that wasn't... You don't... 310 00:12:22,852 --> 00:12:24,202 Right. It was grand theft auto. 311 00:12:24,270 --> 00:12:25,433 Not that the details are gonna help out in any way. 312 00:12:25,457 --> 00:12:26,522 You do no... You don't have to... 313 00:12:26,547 --> 00:12:28,048 I know it's a lot to take in on a first date. 314 00:12:28,073 --> 00:12:30,842 - Yeah. - Or is it... or is this the second? 315 00:12:30,942 --> 00:12:33,479 Yeah, it's-it's our first. 316 00:12:38,192 --> 00:12:39,718 I got to go. 317 00:12:40,290 --> 00:12:42,829 I promised Three Rock that I would help them out 318 00:12:42,854 --> 00:12:46,057 with the local market. 319 00:12:46,124 --> 00:12:47,893 And, uh... 320 00:12:48,827 --> 00:12:50,896 Look, I-I know that it's a lot. 321 00:12:50,996 --> 00:12:52,664 It's a lot to take in. 322 00:12:52,798 --> 00:12:54,466 And, uh... 323 00:12:54,566 --> 00:12:56,201 I don't know, just think about it. 324 00:12:56,302 --> 00:12:57,836 Or don't. 325 00:12:58,737 --> 00:13:00,372 But if it's a dealbreaker, you know, 326 00:13:00,472 --> 00:13:02,374 just let me know. 327 00:13:14,820 --> 00:13:16,322 - No. - Wait, wait, wait, wait, wait. 328 00:13:16,422 --> 00:13:17,923 I'm-I'm not here to fight. Can we just talk? 329 00:13:17,989 --> 00:13:19,358 Oh, is that what you're doing? 330 00:13:19,458 --> 00:13:22,694 Yeah, coming here alone, without warning, to talk? 331 00:13:23,562 --> 00:13:25,764 We know that you called the cops. 332 00:13:25,864 --> 00:13:28,934 But I don't want a war and I don't think that you do either. 333 00:13:29,735 --> 00:13:33,038 Let's... let's just agree to leave each other alone. 334 00:13:39,645 --> 00:13:41,179 Did your mom leave me alone 335 00:13:41,279 --> 00:13:43,849 when she turned everyone against me at the rodeo? 336 00:13:43,949 --> 00:13:46,718 Or how about when my school put me on unpaid leave? 337 00:13:46,818 --> 00:13:48,520 I'm already out a house 'cause of that kid. 338 00:13:48,654 --> 00:13:51,189 Now, 'cause of you damn Leones, I'm out of a job, too. 339 00:13:52,298 --> 00:13:53,500 Those are your messes, Landon. 340 00:13:53,525 --> 00:13:55,126 Were they all mine? 341 00:13:55,193 --> 00:13:56,462 The fire? 342 00:13:57,195 --> 00:13:59,365 I guess we'll see about that at Tyler's trial. 343 00:13:59,465 --> 00:14:01,567 Why would you even be there? 344 00:14:01,667 --> 00:14:02,868 The prosecution asked. 345 00:14:02,968 --> 00:14:05,303 I answered. I'm gonna be a witness for them. 346 00:14:06,280 --> 00:14:07,681 Against Tyler. 347 00:14:07,706 --> 00:14:09,816 I figure it's my civic duty to let the community know 348 00:14:09,841 --> 00:14:12,511 that little pyro kept a closet full of fire starters. 349 00:14:12,611 --> 00:14:14,713 Little notebooks where he scribbled pieces 350 00:14:14,738 --> 00:14:15,739 of his manifesto. 351 00:14:15,764 --> 00:14:17,399 That-that is a load of crap, and you know it. 352 00:14:17,424 --> 00:14:18,825 It's so sad, really. 353 00:14:18,850 --> 00:14:21,219 I warned Chloe about him, but... 354 00:14:21,319 --> 00:14:23,221 moms just don't want to believe 355 00:14:23,321 --> 00:14:24,923 their own kid's a monster. 356 00:14:25,056 --> 00:14:26,291 You don't have any proof. 357 00:14:26,392 --> 00:14:28,527 Only because his notebooks burned up 358 00:14:28,594 --> 00:14:30,028 in the fire he started. 359 00:14:30,762 --> 00:14:33,098 I'm not gonna let you ruin Tyler's life. 360 00:14:33,899 --> 00:14:36,101 It's called justice, Bode. 361 00:14:55,981 --> 00:14:58,390 Yo, this is sick. 362 00:14:58,457 --> 00:14:59,558 All right, let's go, y'all. 363 00:14:59,658 --> 00:15:01,460 Is that tri-tip? 364 00:15:01,560 --> 00:15:03,161 Say that's tri-tip. 365 00:15:04,095 --> 00:15:05,163 Just one bite. 366 00:15:05,263 --> 00:15:06,698 - Hartman. - Dude. 367 00:15:06,798 --> 00:15:08,299 Keep moving. 368 00:15:09,701 --> 00:15:11,269 Stop staring at the ladies. 369 00:15:11,294 --> 00:15:12,820 - They don't like that. - I'm not staring at them. 370 00:15:12,845 --> 00:15:14,581 I'm... looking at this. 371 00:15:14,606 --> 00:15:16,575 I mean, how many kinds of olive oil does one person really need? 372 00:15:16,600 --> 00:15:17,868 - All right. - Know what I mean? 373 00:15:17,893 --> 00:15:19,695 Come on. Come. Let's just... 374 00:15:19,866 --> 00:15:21,000 Smell my hands. 375 00:15:21,025 --> 00:15:22,489 Bro, no, not again. 376 00:15:22,514 --> 00:15:24,082 - That is nasty. - No, no, no. It's lotion. 377 00:15:24,107 --> 00:15:25,875 They got free samples back there. Just smell this. 378 00:15:25,908 --> 00:15:28,445 - Smells good. - Didn't I tell you not to touch anything? 379 00:15:29,138 --> 00:15:31,031 - It was free. - I don't care if it's free. 380 00:15:31,056 --> 00:15:32,791 I said don't touch anything. Let's go. 381 00:15:32,924 --> 00:15:34,826 - Okay. - You too. 382 00:15:39,160 --> 00:15:41,162 Here is our booth. 383 00:15:44,770 --> 00:15:45,804 Damn it. 384 00:15:45,937 --> 00:15:48,173 - What's up? - It's the ranch. 385 00:15:48,306 --> 00:15:50,108 Goat busted out again. 386 00:15:50,175 --> 00:15:51,743 Neighbor's gonna lose it. 387 00:15:51,810 --> 00:15:53,979 Last time, he got baby goats he didn't ask for. 388 00:15:55,171 --> 00:15:56,389 So I got to deal with this. 389 00:15:56,414 --> 00:15:57,849 - I got you. - You sure? 390 00:15:57,949 --> 00:15:59,150 Yeah. That's why I'm here. 391 00:15:59,284 --> 00:16:01,119 All right. Thanks, bud. 392 00:16:01,853 --> 00:16:04,344 - Smell my hands. - Come on. Hey, hey, hey, hey. 393 00:16:05,104 --> 00:16:06,273 Okay. 394 00:16:06,298 --> 00:16:07,499 Keep yourself to yourself. 395 00:16:07,524 --> 00:16:09,470 Nobody wants you all up in their business. 396 00:16:09,495 --> 00:16:11,730 You know, the hand lotion lady was really nice. 397 00:16:13,599 --> 00:16:15,233 Yeah, I'm sure she was. 398 00:16:16,167 --> 00:16:17,936 You know, these people here... 399 00:16:18,036 --> 00:16:20,872 they'll smile at you, they might even say hello. 400 00:16:21,006 --> 00:16:23,475 But you have to understand who you are to them. 401 00:16:23,575 --> 00:16:25,210 You're convicts. 402 00:16:26,311 --> 00:16:27,846 And that sucks. 403 00:16:27,979 --> 00:16:29,648 You know? 404 00:16:30,649 --> 00:16:32,117 But that's reality. 405 00:16:32,951 --> 00:16:34,520 So let's go. 406 00:16:34,620 --> 00:16:37,022 Let's get our produce and do our jobs. 407 00:16:37,122 --> 00:16:38,857 Be a gentleman. 408 00:16:44,162 --> 00:16:45,897 Yeah. 409 00:16:55,206 --> 00:16:57,943 Wow, what'd that bag ever do to y'all? 410 00:16:57,968 --> 00:16:59,520 Landon's gonna lie on the stand. 411 00:16:59,545 --> 00:17:01,079 But I'm supposed to sit back and do nothing. 412 00:17:01,104 --> 00:17:03,857 Yeah, and Violet, she got her official offer letter. 413 00:17:03,882 --> 00:17:05,951 So, what, we break up? 414 00:17:06,726 --> 00:17:07,959 Yeah, do nothing. 415 00:17:07,984 --> 00:17:09,797 And, no, think bigger. 416 00:17:09,821 --> 00:17:12,323 Station 42, fire reported. 417 00:17:12,348 --> 00:17:13,415 Source unknown. 418 00:17:13,440 --> 00:17:15,040 253 Holloway Hills. 419 00:17:15,259 --> 00:17:17,362 Holloway Hills? That's all the way up there, right? 420 00:17:17,428 --> 00:17:20,666 Yeah, it's a bunch of open fields backed up to timber. 421 00:17:20,731 --> 00:17:22,133 Bunch of brush to burn up there. 422 00:17:22,232 --> 00:17:24,402 Yeah, but it should be pretty easy to put out. 423 00:17:24,536 --> 00:17:28,373 Person who called it in said it's just a small flame. 424 00:17:42,396 --> 00:17:43,631 Small flame? 425 00:17:43,656 --> 00:17:45,292 Somebody needs to get their eyes checked. 426 00:17:45,317 --> 00:17:46,951 Vehicles to remain where they are. 427 00:17:47,200 --> 00:17:49,370 Don't need to get any closer to that heat. 428 00:17:50,281 --> 00:17:51,972 Okay. Out here, 429 00:17:51,997 --> 00:17:54,900 gonna give you one guess what's feeding that thing. 430 00:17:54,966 --> 00:17:57,468 My money's on an orphan oil well. 431 00:17:57,493 --> 00:17:59,028 My money's with your money. 432 00:17:59,053 --> 00:18:02,007 Great. Easy day at the office. 433 00:18:13,598 --> 00:18:15,300 Looks like the gate to hell. 434 00:18:15,619 --> 00:18:17,153 Yeah, well, 435 00:18:17,178 --> 00:18:19,733 let's hope we contain this thing before it gets biblical on us. 436 00:18:19,758 --> 00:18:22,127 Let's get lines out for exposures. 437 00:18:22,152 --> 00:18:23,604 All right. How do we knock it down? 438 00:18:23,629 --> 00:18:26,965 We don't. No direct fire access. 439 00:18:26,990 --> 00:18:29,226 Greencrest, Division 1501. 440 00:18:29,434 --> 00:18:32,503 We have ignition on an uncontrolled fuel release 441 00:18:32,528 --> 00:18:33,729 on an orphan oil well. 442 00:18:33,754 --> 00:18:35,656 I need a blowout team 443 00:18:35,681 --> 00:18:37,550 and a well service contractor. 444 00:18:37,575 --> 00:18:39,477 Copy, 1501. 445 00:18:39,577 --> 00:18:41,112 Orphan? 446 00:18:41,179 --> 00:18:43,181 I mean, who just leaves an oil well open? 447 00:18:43,281 --> 00:18:45,083 When I was growing up in Edgewater, 448 00:18:45,150 --> 00:18:47,085 there were oil derricks everywhere. 449 00:18:47,152 --> 00:18:48,920 One of my first calls was to a fire at a well. 450 00:18:48,987 --> 00:18:51,190 All right, well, what'd you do to put it out? 451 00:18:51,215 --> 00:18:52,984 Nothing. They have specialists 452 00:18:53,009 --> 00:18:54,544 exactly for this reason. 453 00:18:54,804 --> 00:18:56,557 There are houses and a school half a mile from here. 454 00:18:56,582 --> 00:18:57,737 We can't let it burn. 455 00:18:57,762 --> 00:18:59,798 Of course not. Our job is containment. 456 00:18:59,823 --> 00:19:01,157 There is a specialist 457 00:19:01,182 --> 00:19:02,643 that's gonna come out and put this fire out 458 00:19:02,668 --> 00:19:04,335 and another one that's gonna cap it. 459 00:19:04,435 --> 00:19:06,071 So, until then, have your guys 460 00:19:06,171 --> 00:19:08,239 watch the embers for spot fires. 461 00:19:17,115 --> 00:19:20,919 Hey. We got life over here. 462 00:19:23,878 --> 00:19:26,191 - J, I'm on it. - Yeah. 463 00:19:26,291 --> 00:19:29,394 Just yell if you need anything. 464 00:19:30,729 --> 00:19:31,797 Containment. 465 00:19:33,965 --> 00:19:35,834 Whoa, whoa, hey. Try to stay still. 466 00:19:35,859 --> 00:19:37,260 Gonna check you out. 467 00:19:37,285 --> 00:19:38,511 Did you hit your head? 468 00:19:38,536 --> 00:19:40,972 No, noggin's okay. 469 00:19:41,072 --> 00:19:43,341 Pretty sure I sprained my ankle, though. 470 00:19:43,408 --> 00:19:44,642 Wrist is messed-up, too. 471 00:19:46,199 --> 00:19:47,634 When the, uh... 472 00:19:47,659 --> 00:19:49,027 That oil well went up, 473 00:19:49,052 --> 00:19:51,191 I got knocked down and it rolled right over me. 474 00:19:51,216 --> 00:19:53,885 Greencrest, Firefighter 1568. 475 00:19:54,019 --> 00:19:56,187 - Got one patient, mid-60s. - Hey. 476 00:19:56,287 --> 00:19:58,256 Early 60s. 477 00:19:58,356 --> 00:20:00,091 Name's Ollie. 478 00:20:00,116 --> 00:20:01,550 Early 60s. 479 00:20:01,634 --> 00:20:02,668 He's conscious. 480 00:20:02,894 --> 00:20:04,262 Vitals are stable. 481 00:20:04,362 --> 00:20:05,997 Uh, left wrist, right ankle injury. 482 00:20:06,064 --> 00:20:07,866 Copy, 1568. 483 00:20:07,891 --> 00:20:10,026 - Dispatching ambulance to your location. - All right. 484 00:20:10,051 --> 00:20:11,919 What, uh... 485 00:20:12,237 --> 00:20:14,472 you got on this fire? 486 00:20:14,572 --> 00:20:15,841 Uh, well, 487 00:20:15,907 --> 00:20:18,176 right there is a super emitter well. 488 00:20:18,276 --> 00:20:20,078 Means it's... 489 00:20:20,178 --> 00:20:21,913 spitting out more than 22K of methane 490 00:20:22,013 --> 00:20:24,149 and residual oil. 491 00:20:24,249 --> 00:20:25,450 Yeah. 492 00:20:25,583 --> 00:20:27,919 You can't put out Earth's flamethrower with water. 493 00:20:28,019 --> 00:20:30,355 - Gate to hell. - Yeah. 494 00:20:30,455 --> 00:20:32,924 That's why they called us "hellfighters." 495 00:20:33,058 --> 00:20:34,292 Hold up. 496 00:20:34,392 --> 00:20:36,294 - You capped oil wells? - Yeah. 497 00:20:36,427 --> 00:20:37,628 Uh, overseas. 498 00:20:37,763 --> 00:20:39,364 Used to be my career. 499 00:20:39,430 --> 00:20:42,033 Now it's a retirement hobby. 500 00:20:42,133 --> 00:20:45,003 I find orphans like this and do it myself. 501 00:20:45,103 --> 00:20:46,604 Except this time, 502 00:20:46,738 --> 00:20:47,939 oh, man, 503 00:20:48,073 --> 00:20:49,775 I dropped my water bottle. 504 00:20:49,875 --> 00:20:51,142 It's plastic. 505 00:20:51,276 --> 00:20:53,644 Skittered over the gravel to the well. 506 00:20:53,779 --> 00:20:55,013 Hot and dry like this, 507 00:20:55,113 --> 00:20:56,647 must have picked up some static electricity. 508 00:20:56,782 --> 00:20:58,383 Ah, yeah. 509 00:20:58,483 --> 00:20:59,885 Built a big charge, too. 510 00:20:59,951 --> 00:21:01,753 When I went to pick it up, 511 00:21:01,820 --> 00:21:04,522 I braced my hand on the metal casing and... 512 00:21:06,958 --> 00:21:08,126 There she went. 513 00:21:08,226 --> 00:21:10,728 I'm glad I didn't park right up close. 514 00:21:10,829 --> 00:21:12,263 Wouldn't have gone well for my truck. 515 00:21:13,423 --> 00:21:14,992 Yeah. No doubt. 516 00:21:15,100 --> 00:21:16,301 Can't believe these things 517 00:21:16,434 --> 00:21:17,668 are just laying around. 518 00:21:17,803 --> 00:21:19,570 Yeah, well, let me put it this way. 519 00:21:19,670 --> 00:21:22,273 Nine million people in this country live a mile from one. 520 00:21:22,373 --> 00:21:23,508 Most don't even know it. 521 00:21:23,608 --> 00:21:24,742 Whoa, whoa, whoa. 522 00:21:24,810 --> 00:21:26,677 You feel that? 523 00:21:26,812 --> 00:21:28,513 I think we need to move back. 524 00:21:28,646 --> 00:21:31,516 Yeah. The hot zone on this thing's getting wider. 525 00:21:31,649 --> 00:21:33,852 I think we all need to get back. 526 00:21:37,422 --> 00:21:40,091 How many eggs you break already, Ace? 527 00:21:41,827 --> 00:21:43,261 Boy, these carrots really do 528 00:21:43,328 --> 00:21:45,797 - look like a rainbow. - Yeah, go for it. 529 00:21:45,864 --> 00:21:47,665 Father Pascal. How are you, man? 530 00:21:47,690 --> 00:21:49,359 - Good to see you. Yeah, these carrots... - Good to see you, too. 531 00:21:49,384 --> 00:21:51,477 are pretty cool. It's all in the name, right there. 532 00:21:51,502 --> 00:21:52,770 - Uh, what's this one? - Uh, Atomic Red. 533 00:21:52,871 --> 00:21:54,539 Uh-huh. And... 534 00:21:54,672 --> 00:21:56,441 - Oh, these... - Oh, those are Bambino Orange. 535 00:21:56,548 --> 00:21:58,050 - Oh, hey, Camille. - Am I right? 536 00:21:58,176 --> 00:22:00,545 Uh, dead-on. 537 00:22:00,678 --> 00:22:02,180 Do you have a minute? 538 00:22:02,280 --> 00:22:03,581 Um... 539 00:22:03,681 --> 00:22:05,183 - Cosmic Purple. - Uh-huh. 540 00:22:05,283 --> 00:22:07,385 Lunar White. The sweetest. 541 00:22:07,518 --> 00:22:08,854 Go with those. Ace, 542 00:22:08,879 --> 00:22:11,274 will you please take care of Father Pascal? 543 00:22:11,299 --> 00:22:13,968 Hello, Ace. Um, I think I will take... 544 00:22:14,015 --> 00:22:15,349 I got a minute now. 545 00:22:18,463 --> 00:22:20,298 So, you were honest with me, 546 00:22:20,365 --> 00:22:22,200 and I did not have a great reaction. 547 00:22:22,333 --> 00:22:25,236 - I told you, it's fine... - Manny, let me just say this. 548 00:22:26,537 --> 00:22:29,074 Uh, when I was a kid, we lived pretty large. 549 00:22:29,174 --> 00:22:30,708 We had a-a big house and... 550 00:22:30,842 --> 00:22:32,844 and y-you know, like, gardeners and people 551 00:22:32,944 --> 00:22:34,345 who cleaned up after us. 552 00:22:34,412 --> 00:22:36,047 - Wow. - And, uh... 553 00:22:36,147 --> 00:22:38,216 and then my dad got busted. 554 00:22:38,316 --> 00:22:40,318 Uh, for, you know, a-a white-collar crime, 555 00:22:40,385 --> 00:22:43,454 and, um, all that went away. 556 00:22:43,554 --> 00:22:46,057 And when you said you'd been incarcerated, it... 557 00:22:46,082 --> 00:22:47,134 Freaked you out. Look, I-I'm sorry about that. 558 00:22:47,159 --> 00:22:48,167 It freaked me out, yeah. 559 00:22:48,192 --> 00:22:49,802 - But it wasn't my intention... - No, no, that's my suff. 560 00:22:49,827 --> 00:22:52,797 That's my stuff. Okay? And it's not fair to put on you. 561 00:22:53,932 --> 00:22:55,733 So, if you don't want to run away now... 562 00:22:56,291 --> 00:22:58,526 I'd like to get to know more about you. 563 00:22:59,737 --> 00:23:01,172 You sure? 564 00:23:01,239 --> 00:23:03,608 Yeah. Uh, try me. 565 00:23:05,243 --> 00:23:06,644 All right. 566 00:23:16,899 --> 00:23:17,967 Hey, spot fire. 567 00:23:18,256 --> 00:23:21,359 Mully. Stretch that line out. 568 00:23:24,262 --> 00:23:26,164 Jake! 569 00:23:26,297 --> 00:23:28,833 - What you got? - Yeah, well, 570 00:23:28,858 --> 00:23:30,827 the spot fires are out, for now, 571 00:23:31,036 --> 00:23:33,104 but this wind, low humidity... 572 00:23:33,204 --> 00:23:34,739 It's setting off sparks. 573 00:23:34,805 --> 00:23:36,341 We got to put out that well fire. 574 00:23:36,474 --> 00:23:39,477 No. Nope. We wait for the experts. Not us. 575 00:23:39,577 --> 00:23:40,711 Come on. 576 00:23:40,811 --> 00:23:42,347 That-that thing hits the tree line, 577 00:23:42,447 --> 00:23:43,614 it's gonna be bad. 578 00:23:43,714 --> 00:23:46,817 We only touch that thing as a last resort. 579 00:23:46,842 --> 00:23:48,361 Because the fire I worked as a probie 580 00:23:48,386 --> 00:23:51,022 sent my captain to the I.C.U for weeks, 581 00:23:51,047 --> 00:23:52,782 'cause he didn't know how to handle it, 582 00:23:52,807 --> 00:23:55,126 just like we don't. 583 00:23:55,151 --> 00:23:57,620 Greencrest, Holloway I.C. 584 00:23:57,795 --> 00:23:59,064 Wind has picked up. 585 00:23:59,164 --> 00:24:00,932 What's the status of my support? 586 00:24:01,032 --> 00:24:02,233 Stand by, Holloway I.C. 587 00:24:02,333 --> 00:24:04,435 We'll get updated. 588 00:24:04,535 --> 00:24:06,704 Let's see, as far as the grand theft auto, 589 00:24:06,729 --> 00:24:08,214 it was more than one vehicle. 590 00:24:08,239 --> 00:24:09,507 A lot, actually. 591 00:24:09,607 --> 00:24:11,642 I mean, I also lived in one. 592 00:24:11,742 --> 00:24:13,878 Uh, you know that, uh, I'm in recovery 593 00:24:13,979 --> 00:24:15,713 for the booze already. 594 00:24:15,846 --> 00:24:18,149 But the new part is... 595 00:24:18,249 --> 00:24:19,617 I was a gambling addict. 596 00:24:19,684 --> 00:24:22,053 And that wasn't a very smooth road. 597 00:24:22,153 --> 00:24:24,122 - Still isn't. - Oh, Manny. 598 00:24:25,991 --> 00:24:28,359 What? I-I got a lot of things that I'm not proud of, 599 00:24:28,493 --> 00:24:30,128 and, you know, things that I'm still working through. 600 00:24:30,195 --> 00:24:32,430 That's-that's... that's not what I meant. 601 00:24:35,233 --> 00:24:37,129 I... was just trying to be honest with you. 602 00:24:37,153 --> 00:24:40,271 Yeah, sure, but I'm... I'm asking about the present you. 603 00:24:40,371 --> 00:24:42,940 Like, your hobbies and, like, your-your family 604 00:24:43,041 --> 00:24:45,010 and-and work and all that... and then you... 605 00:24:45,110 --> 00:24:47,012 you just shoved your rap sheet at me, 606 00:24:47,078 --> 00:24:48,379 - and-and I'm... - No... 607 00:24:48,513 --> 00:24:50,315 And I'm like, "Okay, well, if..." I got to ask 608 00:24:50,415 --> 00:24:53,051 if this is your way of telling me that you're not into this, 609 00:24:53,151 --> 00:24:55,953 then I guess that's fine, but I'd really like to know... 610 00:24:57,722 --> 00:24:59,724 Are you even listening to me? 611 00:24:59,857 --> 00:25:01,226 Manny? 612 00:25:01,326 --> 00:25:03,761 Uh, hold that thought. I mean, I got to go. 613 00:25:05,596 --> 00:25:07,265 Where's Hartman? 614 00:25:07,722 --> 00:25:10,057 - Hartman. Where's he at? - Uh... 615 00:25:10,535 --> 00:25:12,603 Right. 616 00:25:13,571 --> 00:25:15,106 Water's getting low. 617 00:25:15,206 --> 00:25:16,542 Still no available tenders? 618 00:25:16,567 --> 00:25:18,109 Yeah, that's a hard no. 619 00:25:18,209 --> 00:25:20,411 And that 200's not gonna last long. 620 00:25:20,436 --> 00:25:21,471 Negative. 621 00:25:21,496 --> 00:25:23,056 That team's based in Sacramento. 622 00:25:23,081 --> 00:25:24,749 I understand, but respectfully, 623 00:25:24,849 --> 00:25:27,052 you're gonna have to expedite things. 624 00:25:27,118 --> 00:25:28,819 Copy, Holloway I.C. 625 00:25:28,844 --> 00:25:31,581 Hey, Chief. What's the word? 626 00:25:31,756 --> 00:25:35,126 The specialists that are gonna cap it are on their way, 627 00:25:35,260 --> 00:25:38,396 they'll be here shortly, but they can't do anything 628 00:25:38,496 --> 00:25:39,730 until the fire's out. 629 00:25:39,830 --> 00:25:42,500 Those experts are six hours away, still. 630 00:25:42,600 --> 00:25:44,469 We're on our own. 631 00:25:46,702 --> 00:25:48,471 And night's coming. 632 00:25:58,162 --> 00:26:01,127 I.C., Firefighter 1568. 633 00:26:01,152 --> 00:26:03,942 Spot fires have spread about 200 yards from the perimeter. 634 00:26:03,967 --> 00:26:05,635 Wind's picked up some burning embers. 635 00:26:05,660 --> 00:26:08,301 It's just gonna keep happening. 636 00:26:08,326 --> 00:26:12,730 Copy. Let me know if you need additional resources. 637 00:26:13,531 --> 00:26:14,732 You said we go after that oil well 638 00:26:14,865 --> 00:26:16,534 as a last resort. 639 00:26:16,634 --> 00:26:18,603 It's starting to feel like we're there. 640 00:26:20,208 --> 00:26:21,744 Chief. 641 00:26:26,211 --> 00:26:27,696 Okay, Bode, you're right. 642 00:26:27,721 --> 00:26:29,189 We're gonna have to do this on our own. 643 00:26:29,214 --> 00:26:31,749 Jake, have your crew adjust nozzles for a fog spray. 644 00:26:31,849 --> 00:26:33,418 Uh, I'm gonna need more context than that. 645 00:26:33,518 --> 00:26:35,353 I mean, that is not enough to knock down a well fire. 646 00:26:35,453 --> 00:26:37,755 No, it's to shield you so you can get closer to it. 647 00:26:37,855 --> 00:26:39,957 There's only one way to knock down this fire. 648 00:26:40,057 --> 00:26:41,592 We deprive it of oxygen. 649 00:26:41,692 --> 00:26:42,893 You mean blow it up. 650 00:26:42,960 --> 00:26:43,994 We're gonna walk a tight line. 651 00:26:44,095 --> 00:26:45,430 You got to get close enough 652 00:26:45,563 --> 00:26:47,265 so the explosion shock wave takes it out, 653 00:26:47,398 --> 00:26:49,634 but we cannot put a blasting cap on right in the heat. 654 00:26:49,767 --> 00:26:53,003 Uh, okay, look, Chief, I'm all for making things go boom, 655 00:26:53,104 --> 00:26:54,439 but last I checked, 656 00:26:54,464 --> 00:26:56,466 we don't have any explosives on the engines. 657 00:26:56,641 --> 00:26:58,109 Yeah, but Red Adair does. 658 00:26:58,243 --> 00:27:00,378 Still licensed. 659 00:27:00,445 --> 00:27:02,647 Emulsion explosives up there in my truck. 660 00:27:02,780 --> 00:27:04,615 I'm on it. 661 00:27:17,395 --> 00:27:18,429 Hartman. 662 00:27:18,496 --> 00:27:20,365 I'm not asking... 663 00:27:22,099 --> 00:27:24,169 - Then go. Then go. - Yeah. 664 00:27:24,640 --> 00:27:26,843 - It's unbelievable. It's unbelievable. - No, she just cares about 665 00:27:26,868 --> 00:27:27,883 the produce, that's all. 666 00:27:27,908 --> 00:27:29,507 Don't give me that. They're not talking heirloom tomatoes. 667 00:27:29,640 --> 00:27:31,008 Chief, she's just, she's a curious customer... 668 00:27:31,108 --> 00:27:32,777 Don't... Stop, just stop, all right? 669 00:27:32,843 --> 00:27:34,111 He already tried that one. 670 00:27:34,179 --> 00:27:35,680 I should've known, man, I should've known 671 00:27:35,772 --> 00:27:37,714 why you wanted the fresh haircut, the hand lotions. 672 00:27:37,739 --> 00:27:38,770 That's... 673 00:27:38,795 --> 00:27:40,685 You wanted to come here and pick someone up, didn't you? 674 00:27:40,710 --> 00:27:42,745 - No, that's not what this is. - Then what is it? 675 00:27:42,920 --> 00:27:44,088 - Uh, I... - "Uh." 676 00:27:44,155 --> 00:27:45,523 "I-I-I..." 677 00:27:45,623 --> 00:27:47,158 Do you realize, man, that you could've screwed 678 00:27:47,292 --> 00:27:48,826 this whole thing up for Three Rock? You realize that? 679 00:27:48,959 --> 00:27:51,329 - Yeah. - And yet you did it anyways. 680 00:27:51,429 --> 00:27:53,664 I told you... I told you... 681 00:27:53,798 --> 00:27:57,268 that you can't just come in here and expect these people 682 00:27:57,368 --> 00:27:58,869 to know that we're okay. 683 00:27:59,994 --> 00:28:01,228 That we're safe. 684 00:28:01,539 --> 00:28:04,542 You can't just walk up to somebody and start hitting on them. 685 00:28:04,675 --> 00:28:06,844 He wasn't just walking up to someone and hitting on them. 686 00:28:07,363 --> 00:28:08,530 That's Hartman's girlfriend. 687 00:28:08,555 --> 00:28:10,055 - What? - No, not anymore. 688 00:28:10,080 --> 00:28:11,816 She broke up with me. 689 00:28:11,916 --> 00:28:13,851 She said that she couldn't do it anymore. 690 00:28:13,876 --> 00:28:16,311 She can't be with s-somebody who's locked up. 691 00:28:17,722 --> 00:28:19,056 Bro. 692 00:28:19,190 --> 00:28:21,192 And I'm sorry, Chief, and I'm sorry... 693 00:28:21,326 --> 00:28:24,929 And I... It's on me. Ace didn't do anything. 694 00:28:29,234 --> 00:28:31,702 Go back to the table. 695 00:28:32,537 --> 00:28:34,071 Okay? Go. 696 00:28:46,217 --> 00:28:48,253 Hey. Is everything okay? 697 00:28:48,353 --> 00:28:50,087 No. No, it's not. 698 00:28:50,187 --> 00:28:51,389 I went to get pizza, 699 00:28:51,522 --> 00:28:53,224 and-and there was this local news reporter 700 00:28:53,324 --> 00:28:55,593 that must have been waiting for me and he-he followed me. 701 00:28:55,726 --> 00:28:57,562 He wanted to know if-if it's true 702 00:28:57,662 --> 00:28:59,830 that cops were called on Station 42 firefighters 703 00:28:59,897 --> 00:29:02,199 for "endangering a child." 704 00:29:02,267 --> 00:29:04,902 Let me guess... anonymous tip? 705 00:29:05,035 --> 00:29:06,604 Yes. 706 00:29:06,704 --> 00:29:08,906 - It must have been Landon. - He's trying to discredit 707 00:29:08,931 --> 00:29:10,366 everyone before the trial. 708 00:29:10,824 --> 00:29:12,885 Feel likes no matter what I do, 709 00:29:12,910 --> 00:29:14,279 he's just, he's always gonna be there. 710 00:29:14,304 --> 00:29:16,139 You know, like, I'll have to look over my shoulder, 711 00:29:16,381 --> 00:29:17,948 for whatever, whatever it is 712 00:29:18,048 --> 00:29:19,750 that he throws at us next. 713 00:29:19,850 --> 00:29:21,452 Listen. Hey. 714 00:29:21,552 --> 00:29:23,120 I will be home in a few hours, okay? 715 00:29:23,254 --> 00:29:24,355 We'll figure this out. 716 00:29:24,455 --> 00:29:26,190 All right? 717 00:29:26,291 --> 00:29:27,692 Okay. Okay. 718 00:29:27,792 --> 00:29:30,328 Hey, h-hey, hey. It's gonna be all right, Chlo. 719 00:29:31,128 --> 00:29:32,563 I promise. 720 00:29:32,630 --> 00:29:33,964 Yeah. 721 00:29:47,412 --> 00:29:49,447 All right, we're good to go. 722 00:29:49,547 --> 00:29:51,048 Ready when Bode gets back. 723 00:29:57,221 --> 00:29:58,456 Everything okay? 724 00:29:58,556 --> 00:30:00,391 It's Violet. 725 00:30:01,250 --> 00:30:04,520 You got a plan or you just gonna wait till things get real bad? 726 00:30:04,962 --> 00:30:06,397 Yeah, I got a plan. 727 00:30:06,497 --> 00:30:07,898 One that Violet's gonna like. 728 00:30:07,965 --> 00:30:09,900 We stop living together, at least for a while. 729 00:30:10,000 --> 00:30:11,402 Take time apart till we're able 730 00:30:11,469 --> 00:30:13,304 to figure out a long-term solution. 731 00:30:13,572 --> 00:30:15,027 Hey. Got 'em. 732 00:30:15,052 --> 00:30:16,319 Are those the explosives? 733 00:30:16,344 --> 00:30:19,514 Well, they ain't breakfast sausages. 734 00:30:20,678 --> 00:30:22,847 Get in there. 735 00:30:24,782 --> 00:30:26,984 Can you watch these guys? 736 00:30:35,326 --> 00:30:36,694 You... 737 00:30:41,866 --> 00:30:43,434 Hey, Camille. 738 00:30:43,534 --> 00:30:45,302 You stuck around. Hi. 739 00:30:45,403 --> 00:30:48,506 "Hi." That's what you're going with. "Hi." 740 00:30:49,807 --> 00:30:52,810 Well, I-I... don't know what else you want me to say. 741 00:30:52,910 --> 00:30:54,412 I can't change my past. 742 00:30:54,512 --> 00:30:55,946 I didn't ask you to do that. 743 00:30:56,046 --> 00:30:57,848 I was just trying to get to know the-the present you. 744 00:30:57,948 --> 00:31:00,351 But then you were all like, you know, "I-I steal candy from babies 745 00:31:00,485 --> 00:31:02,019 and I throw kittens out of windows," 746 00:31:02,044 --> 00:31:04,004 - so... - Kittens? Who throws kittens out windows? 747 00:31:04,029 --> 00:31:06,298 - That's-that's crazy. - All right, look. 748 00:31:06,323 --> 00:31:07,958 My stuff? 749 00:31:08,058 --> 00:31:11,061 I am terrified that it's gonna push people away, 750 00:31:11,161 --> 00:31:13,197 so here we go, let's do it. 751 00:31:13,964 --> 00:31:16,634 I didn't finish medical school until I was in my 30s. 752 00:31:16,734 --> 00:31:17,802 My late 30s. 753 00:31:17,868 --> 00:31:20,838 And that's an impressive second act. 754 00:31:20,938 --> 00:31:23,408 - But it's not quite the same... - Before that, I was waiting tables 755 00:31:23,541 --> 00:31:25,710 and I was riding bulls, and I thought 756 00:31:25,843 --> 00:31:27,545 I was way too old for a second act. 757 00:31:27,645 --> 00:31:30,581 Yeah, but you changed your mind, and that's really cool. 758 00:31:30,715 --> 00:31:32,517 Uh, what's cool is that I'm a doctor now. 759 00:31:32,617 --> 00:31:35,285 - Yeah. - And what's crummy is that... 760 00:31:36,954 --> 00:31:38,756 I'm-I'm drowning in med school debt. 761 00:31:38,856 --> 00:31:42,593 So, buying a house is out. Eating at fancy restaurants... 762 00:31:42,618 --> 00:31:43,952 it's off the table. 763 00:31:43,977 --> 00:31:46,380 I don't know, if you want to go on vacation with me, 764 00:31:46,697 --> 00:31:48,999 I really hope you like camping. 765 00:31:59,376 --> 00:32:00,911 I love camping. 766 00:32:06,551 --> 00:32:07,918 Good. 767 00:32:10,421 --> 00:32:12,923 I get off work in a couple hours. 768 00:32:13,924 --> 00:32:15,025 You want to go bowling? 769 00:32:15,092 --> 00:32:16,594 Oh, I do not bowl. 770 00:32:16,694 --> 00:32:17,995 Okay. 771 00:32:18,095 --> 00:32:20,030 - Some other time, then. - I wasn't... 772 00:32:20,055 --> 00:32:21,649 I wasn't saying no to you, I was saying no 773 00:32:21,674 --> 00:32:23,275 to other people's gross shoes. 774 00:32:23,300 --> 00:32:25,269 Ah. 775 00:32:25,369 --> 00:32:27,638 - That makes sense. - Yeah. 776 00:32:37,815 --> 00:32:39,450 Oh. 777 00:32:39,584 --> 00:32:42,219 - Cool. - Cool. 778 00:32:42,286 --> 00:32:43,654 Thank you. 779 00:32:44,889 --> 00:32:46,691 Dude, he bought her a rose. 780 00:32:46,791 --> 00:32:49,660 Hey, guys. Sorry that took so long. 781 00:32:51,046 --> 00:32:53,081 Okay, Chief Perez. 782 00:32:53,106 --> 00:32:55,964 Yo, this man's been locked up twice. 783 00:32:55,989 --> 00:32:57,443 He's not doing half bad. 784 00:32:57,468 --> 00:32:58,869 - Mm-hmm. - Gives me hope for y'all. 785 00:32:58,969 --> 00:33:00,404 - Chief's got himself a girl. - Mm-hmm. 786 00:33:00,505 --> 00:33:02,306 - She got a nice set of... - Eyes. 787 00:33:02,406 --> 00:33:04,675 Yeah, no, that's what I was gonna say. 788 00:33:04,809 --> 00:33:07,812 - Mm-hmm. Nice eyes. - Okay, I'm-a take it back. 789 00:33:07,837 --> 00:33:09,088 I've lost all hope in y'all. 790 00:33:09,113 --> 00:33:10,681 Okay, pack it up. 791 00:33:12,149 --> 00:33:14,418 What-what... what were you thinking? 792 00:33:14,485 --> 00:33:17,354 All right, you can detonate this remotely, 793 00:33:17,488 --> 00:33:20,424 but the explosives need to be set close enough to the well 794 00:33:20,525 --> 00:33:21,826 to snuff out the flames. 795 00:33:21,959 --> 00:33:23,828 The good news is 796 00:33:23,928 --> 00:33:26,997 emulsion explosives like this... 797 00:33:27,732 --> 00:33:30,100 don't blow up from heat alone. 798 00:33:30,167 --> 00:33:31,669 What about the blasting caps? 799 00:33:31,769 --> 00:33:33,270 Look... 800 00:33:33,295 --> 00:33:36,398 I'm the one who lit this up, and I'm the expert here. 801 00:33:36,541 --> 00:33:39,009 I'll walk it in, set it up and detonate it. 802 00:33:39,109 --> 00:33:40,578 Not on that ankle. 803 00:33:42,046 --> 00:33:45,182 - I can do it. - No, you don't have explosive experience. 804 00:33:45,282 --> 00:33:46,884 I do. 805 00:33:46,909 --> 00:33:49,428 All due respect, D.C. Leone, I'm the only firefighter here 806 00:33:49,453 --> 00:33:51,689 actually trained in handling explosives. 807 00:33:51,789 --> 00:33:53,457 Besides, if I blow up, 808 00:33:53,524 --> 00:33:55,359 it solves my Violet problem. 809 00:33:55,459 --> 00:33:57,695 Nope. Not funny. 810 00:33:57,720 --> 00:33:59,489 You need someone on the hose with you. 811 00:34:00,332 --> 00:34:02,200 Fog stream. 812 00:34:05,028 --> 00:34:07,063 You get in there as fast as you possibly can. 813 00:34:07,605 --> 00:34:08,873 You don't have that much water. 814 00:34:08,898 --> 00:34:10,349 You get in there, you get as close as you can 815 00:34:10,374 --> 00:34:11,542 you throw it over the well head, 816 00:34:11,676 --> 00:34:13,410 you get both your butts back here. 817 00:34:29,093 --> 00:34:31,495 It's getting hot. 818 00:34:32,196 --> 00:34:34,498 Come on. Come on. Come on, come on. 819 00:34:34,598 --> 00:34:36,066 Come on, guys. 820 00:34:36,200 --> 00:34:38,435 We're not gonna be able to get much closer. 821 00:34:38,569 --> 00:34:40,370 Yeah, well, it's hard to see where I'm aiming 822 00:34:40,470 --> 00:34:42,106 through this water. 823 00:34:42,239 --> 00:34:44,008 Maybe try aiming at the big red thing. 824 00:34:45,609 --> 00:34:48,012 Ready to deploy the explosives. 825 00:34:48,297 --> 00:34:50,333 You don't have that much time, boys. 826 00:34:53,884 --> 00:34:56,086 You're gonna have to toss it from here. 827 00:34:56,968 --> 00:34:59,438 - Bad news if I miss. - So don't miss. 828 00:34:59,463 --> 00:35:00,875 All right. 829 00:35:00,900 --> 00:35:02,135 Wh-When they're clear, I'll detonate. 830 00:35:02,703 --> 00:35:04,671 All right, here she goes. 831 00:35:08,065 --> 00:35:09,266 Run! 832 00:35:09,366 --> 00:35:11,068 Go, Bode, go. 833 00:35:11,135 --> 00:35:12,469 Go. 834 00:35:35,394 --> 00:35:36,628 It worked. 835 00:35:39,643 --> 00:35:41,512 You didn't miss the red thing. 836 00:35:47,171 --> 00:35:48,405 Well... 837 00:35:48,538 --> 00:35:50,675 Well, we survived that. 838 00:35:50,741 --> 00:35:54,244 You given any more thought to that whole Landon thing? 839 00:35:54,344 --> 00:35:55,746 No, still trying to figure that out. 840 00:35:55,846 --> 00:35:57,848 Good news, boys. 841 00:35:57,948 --> 00:36:01,952 The specialists capped the well, and it's gonna hold. 842 00:36:03,287 --> 00:36:06,423 Ollie got lucky somebody saw that flame. 843 00:36:06,523 --> 00:36:10,527 Well-intentioned, but he never should've been out here alone. 844 00:36:12,634 --> 00:36:13,935 Yeah, good work. 845 00:36:22,873 --> 00:36:25,609 You had fun making things go boom? 846 00:36:26,274 --> 00:36:29,110 Yeah, and now I'm about to do the same with Violet. 847 00:36:29,346 --> 00:36:31,481 What? No. You're not supposed to break up. 848 00:36:31,615 --> 00:36:33,283 That's not the solution. 849 00:36:33,417 --> 00:36:35,419 No, it's not. 850 00:36:35,485 --> 00:36:39,323 I found a better solution, like you said. 851 00:36:39,456 --> 00:36:41,892 You know, I realized something. 852 00:36:41,992 --> 00:36:44,228 The conflict of interest... 853 00:36:44,294 --> 00:36:45,996 it's about if we're dating. 854 00:36:46,797 --> 00:36:48,098 Not if we're married. 855 00:36:48,165 --> 00:36:50,000 You're gonna ask her to marry you? 856 00:36:50,100 --> 00:36:51,468 Oh, I have to call your mom. 857 00:36:51,568 --> 00:36:53,503 No. Hey... 858 00:36:53,603 --> 00:36:54,638 Maybe let me do that? 859 00:36:54,772 --> 00:36:57,174 Okay, good job. 860 00:36:57,307 --> 00:36:59,276 - Aw. - Hey. 861 00:37:00,010 --> 00:37:02,312 I need to do, uh, I need to do something. 862 00:37:02,446 --> 00:37:04,514 I think it'll go way better if I'm not alone. 863 00:37:04,614 --> 00:37:06,350 What is it? 864 00:37:09,219 --> 00:37:11,989 It's not something you can tell Aunt Mickey about. 865 00:37:18,106 --> 00:37:20,241 Dude, you are asking for a restraining order. 866 00:37:20,266 --> 00:37:22,435 Here to help, buddy. Okay? 867 00:37:22,800 --> 00:37:23,934 It's moving day. 868 00:37:24,034 --> 00:37:26,003 What? You can't just make me go. 869 00:37:26,028 --> 00:37:27,229 Sure. 870 00:37:27,254 --> 00:37:29,114 That's why you're gonna leave on your own. 871 00:37:29,139 --> 00:37:31,475 You're a firefighter. You're supposed to help people. 872 00:37:31,575 --> 00:37:34,144 Mm-hmm. Yeah, we're here to help you pack. 873 00:37:34,211 --> 00:37:36,146 Yeah, and you're a fan 874 00:37:36,246 --> 00:37:38,548 of busting into people's houses 875 00:37:38,648 --> 00:37:40,885 without an invitation, so... 876 00:37:41,018 --> 00:37:42,853 here we are. 877 00:37:44,548 --> 00:37:46,282 Sheriff's office is all over you. 878 00:37:46,307 --> 00:37:47,975 Yeah, the whole town's in on it, man. 879 00:37:48,458 --> 00:37:50,227 And calling in a fake crime like you did... 880 00:37:50,252 --> 00:37:51,486 we call that swatting. 881 00:37:51,695 --> 00:37:53,898 But the law calls it a felony. 882 00:37:54,031 --> 00:37:56,466 So, consider this your one free pass to get ahead of it. 883 00:37:56,533 --> 00:37:58,102 By getting the hell out of Edgewater. 884 00:37:58,202 --> 00:38:00,504 And if you come back or you lie on the stand, 885 00:38:00,604 --> 00:38:02,072 we'll be coming for you. 886 00:38:02,206 --> 00:38:04,008 And we'll keep coming. 887 00:38:04,108 --> 00:38:06,911 What did you call that... justice? 888 00:38:09,046 --> 00:38:11,248 So, you want to, uh... 889 00:38:12,182 --> 00:38:13,550 Want to invite us in or what? 890 00:38:13,683 --> 00:38:17,454 ♪ I don't want to talk ♪ 891 00:38:19,456 --> 00:38:22,692 ♪ 'Bout the things I've seen ♪ 892 00:38:24,461 --> 00:38:27,064 ♪ Beware of the nightmare ♪ 893 00:38:27,832 --> 00:38:31,268 ♪ If you dare dream ♪ 894 00:38:35,439 --> 00:38:38,408 ♪ Some people are real... ♪ 895 00:38:38,508 --> 00:38:40,544 "Say hi to the ladies from Nonno." 896 00:38:40,644 --> 00:38:43,780 ♪ And others just pretend ♪ 897 00:38:44,581 --> 00:38:48,452 ♪ Sometimes your enemies ♪ 898 00:38:48,585 --> 00:38:51,321 ♪ Come in the form of a friend... ♪ 899 00:38:53,958 --> 00:38:56,961 - Good news. Landon's leaving town. - Okay, thank you. 900 00:39:01,465 --> 00:39:02,867 What happened? 901 00:39:03,600 --> 00:39:05,569 You-you okay? Where's Tyler? 902 00:39:05,635 --> 00:39:07,137 Yeah, he, uh, um, he doesn't know. 903 00:39:07,271 --> 00:39:09,473 Uh, that was his lawyer. Um... 904 00:39:09,573 --> 00:39:12,776 The prosecution's star witness 905 00:39:12,910 --> 00:39:15,012 just changed his story. 906 00:39:15,112 --> 00:39:16,646 Landon. 907 00:39:17,447 --> 00:39:18,815 Yeah. 908 00:39:18,949 --> 00:39:20,650 I don't know how you did it, Bode, 909 00:39:20,784 --> 00:39:22,719 but Landon just told... told the truth, 910 00:39:22,819 --> 00:39:25,355 and the D.A.'s offering the best possible deal. 911 00:39:25,455 --> 00:39:27,958 Minimum sentence, in juvie, no prison, 912 00:39:28,058 --> 00:39:29,960 with time off for good behavior. 913 00:39:31,161 --> 00:39:35,432 ♪ But all that I know right now ♪ 914 00:39:36,233 --> 00:39:40,104 ♪ Is the angels, they all come around ♪ 915 00:39:40,204 --> 00:39:42,539 ♪ And hold me up ♪ 916 00:39:42,639 --> 00:39:45,943 ♪ In my darkest hour ♪ 917 00:39:46,676 --> 00:39:48,678 ♪ Yeah, that's what I believe ♪ 918 00:39:48,778 --> 00:39:51,248 ♪ Yeah, that's what I believe ♪ 919 00:39:51,348 --> 00:39:54,981 ♪ And all that I know right now ♪ 920 00:39:57,187 --> 00:40:01,491 ♪ Is the angels, they all come around ♪ 921 00:40:01,591 --> 00:40:04,028 ♪ And hold me up... ♪ 922 00:40:04,161 --> 00:40:05,429 Thank you. 923 00:40:05,529 --> 00:40:07,831 Hell of a day for this. 924 00:40:07,932 --> 00:40:09,666 You look ready. 925 00:40:09,766 --> 00:40:11,635 Yeah. 926 00:40:11,735 --> 00:40:13,003 It's weird, though. 927 00:40:13,137 --> 00:40:14,838 All this being decided. 928 00:40:14,939 --> 00:40:16,941 Me owning up to everything. 929 00:40:17,707 --> 00:40:19,944 It's the freest I've felt in a long time. 930 00:40:22,846 --> 00:40:24,581 You know... 931 00:40:25,349 --> 00:40:27,417 I walked through those doors... 932 00:40:27,517 --> 00:40:30,420 not these exact ones, but some just like it. 933 00:40:31,521 --> 00:40:35,225 When I came out, I was different. In a good way. 934 00:40:35,536 --> 00:40:36,971 You will be, too. 935 00:40:39,763 --> 00:40:41,665 Just a little warning. 936 00:40:41,765 --> 00:40:43,367 She's gonna cry. 937 00:40:43,467 --> 00:40:45,802 Yeah. 938 00:40:45,869 --> 00:40:47,371 I know. 939 00:40:47,471 --> 00:40:49,806 She'll be all right, though. 940 00:40:49,906 --> 00:40:51,808 You know I got her, yeah? 941 00:40:51,875 --> 00:40:52,876 Mm-hmm. 942 00:40:53,010 --> 00:40:54,911 Tyler. 943 00:41:22,006 --> 00:41:23,573 Thanks for driving us. 944 00:41:26,410 --> 00:41:29,479 Hey, you remember your crazy ass at Tyler's age? 945 00:41:30,747 --> 00:41:33,517 The writing was on the wall I'd end up in a place like this. 946 00:41:34,284 --> 00:41:38,588 I mean, even as a kid kid, you and me at the park? 947 00:41:39,389 --> 00:41:41,091 I mean, you were either the one climbing up the slide 948 00:41:41,225 --> 00:41:42,892 or going headfirst down it. 949 00:41:43,727 --> 00:41:44,861 More fun that way. 950 00:41:44,928 --> 00:41:46,363 Yeah, till your mom stared yelling, 951 00:41:46,463 --> 00:41:48,965 "Bode Leone, if you don't go feet first 952 00:41:49,066 --> 00:41:50,867 down that slide"... scared everybody. 953 00:41:50,967 --> 00:41:52,602 Then she'd turn away, 954 00:41:52,702 --> 00:41:54,871 and there you'd be, right back at it. 955 00:41:56,806 --> 00:41:59,743 B, I got word about REMS. 956 00:41:59,809 --> 00:42:01,145 Jamal? 957 00:42:01,170 --> 00:42:02,198 Is he okay? 958 00:42:02,223 --> 00:42:04,458 Oh, no, he's gonna be good. 959 00:42:05,249 --> 00:42:06,816 But he's stepping back. 960 00:42:07,684 --> 00:42:09,986 And your team's gonna need a new leader. 961 00:42:12,122 --> 00:42:13,957 I should go for it. 962 00:42:15,159 --> 00:42:16,460 Now, look... 963 00:42:16,560 --> 00:42:19,196 some people, they'd tell you that 964 00:42:19,296 --> 00:42:22,132 there's easier things you could do. 965 00:42:22,232 --> 00:42:23,967 Hell, safer, too. 966 00:42:25,402 --> 00:42:27,304 Headfirst, right? 967 00:42:29,173 --> 00:42:30,607 Bode Leone. 968 00:42:34,463 --> 00:42:38,463 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.