All language subtitles for Dragon.Ball.Z.-.051.-.1080p.BluRay.2.0.x264.HUN.ENG.JAP-ClunkyChip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,300 --> 00:02:04,681
-Goku nagy bajba keveredett
�tban a Namek fel�, azonban...
2
00:02:09,644 --> 00:02:16,985
-A gravit�ci�s edz�sen el�rt
eredm�nyei hihetetlenek!
3
00:02:23,033 --> 00:02:33,043
-Ezalatt, a Namekon, Vegeta legy�zte
Dodori�t, �s nekil�tott begy�jteni a
marad�k Krist�lyg�mb�ket!
4
00:02:46,306 --> 00:02:53,396
"Sz�zszor er�sebbnek �rzem magam!
A harcosok Kaio mestern�l vannak!"
5
00:04:02,007 --> 00:04:04,884
-Melyik is legyen az?
6
00:04:08,930 --> 00:04:11,474
-Azt hittem, �r�kre elveszt�nk!
7
00:04:24,612 --> 00:04:26,072
-Jobb lenne, ha enn�l!
8
00:04:26,114 --> 00:04:27,699
-Nem kell f�lned!
9
00:04:27,741 --> 00:04:28,992
-Tudom, hogy nagyon neh�z lesz!
10
00:04:29,034 --> 00:04:30,410
-Mi mondt�l?
11
00:04:33,830 --> 00:04:39,753
-Azut�n panaszkodsz, miut�n
megt�mted a gyomrod?
12
00:04:39,961 --> 00:04:43,214
-Egy�ltal�n nem!
13
00:04:43,256 --> 00:04:45,800
-Nem valami j�, de nagyon finom...!
14
00:04:55,018 --> 00:04:56,144
-Nem hib�ztatom �t!
15
00:04:56,186 --> 00:04:58,772
-Hiszen a legt�bb
csal�dtagj�t meg�lt�k, igaz?
16
00:04:59,230 --> 00:05:00,315
-Pontosan!
17
00:05:00,357 --> 00:05:02,233
-Szerintem az utols� dolog, amit
sz�ve szerint csin�lna, az az ev�s!
18
00:05:03,443 --> 00:05:05,570
-Mi Namekok nem szoktunk enni!
19
00:05:05,612 --> 00:05:07,489
-Minden sz�ks�glet�nket
iv�ssal el�g�tj�k ki!
20
00:05:08,698 --> 00:05:09,824
-Nem mond m�r!
21
00:05:09,866 --> 00:05:14,371
-A falvadban f�ldet m�veltek,
�s z�lds�geket termesztettek!
22
00:05:15,955 --> 00:05:17,874
-Azok Ajissa csemet�k voltak!
23
00:05:18,625 --> 00:05:20,377
-Ajissa csemet�k?
24
00:05:20,919 --> 00:05:22,170
-Igen!
25
00:05:22,170 --> 00:05:29,636
-Az atmoszf�ra rendelleness�ge el�tt, a
Namekot gy�ny�r� Ajissa f�k bor�tott�k!
26
00:05:32,472 --> 00:05:33,306
-De...
27
00:05:36,351 --> 00:05:41,523
-Nagyon sok Ajissa fa �s Namek pusztult
el! Ez�rt termesztj�k most �ket!
28
00:05:51,241 --> 00:05:54,536
-Megpr�b�ltuk �jra gy�ny�r�v�
var�zsolni a Namekot!
29
00:05:54,577 --> 00:05:56,788
-Egy ilyen csemet�nek, hogy megn�j�n,
nagyon hossz� id�re van sz�ks�g!
30
00:06:01,167 --> 00:06:03,753
-Azt�n most meg egyik napr�l
a m�sikra elpuszt�tott�k �ket!
31
00:06:47,380 --> 00:06:48,715
-Megcsin�ltuk!
32
00:07:30,924 --> 00:07:33,259
-Ezt kapd el!
33
00:08:01,121 --> 00:08:03,665
-Sz�val hogy h�vnak?
34
00:08:04,624 --> 00:08:06,126
-A nevem Dende!
35
00:08:06,167 --> 00:08:09,004
-�s ki vagy te?
36
00:08:12,674 --> 00:08:13,800
-Kuririn!
37
00:08:13,842 --> 00:08:14,884
-Ez az...
38
00:08:27,355 --> 00:08:29,190
-Mi? Ne kezdj�tek �jra!
39
00:08:29,190 --> 00:08:31,109
-J�n valaki?
40
00:08:31,151 --> 00:08:33,570
-Nem, de...
41
00:08:39,367 --> 00:08:41,286
-KI energi�kat �rz�kelek!
42
00:08:43,455 --> 00:08:47,500
-Egym�s ut�n t�nnek el!
43
00:08:50,462 --> 00:08:52,505
-�jabb Namekokat �lnek meg az idegenek!
44
00:08:52,547 --> 00:08:54,924
-Aki most gyilkol, azt mi
is nagyon j�l ismerj�k!
45
00:08:54,966 --> 00:08:56,426
-Ez Vegeta!
46
00:08:56,468 --> 00:08:59,220
-Megt�madt egy �jabb falut!
47
00:08:59,262 --> 00:09:02,098
-Micsoda iszonyatos l�nyek!
48
00:09:02,932 --> 00:09:07,687
-Ett�l f�lt�nk! Vegeta
megtanulta �rz�kelni a KI-t!
49
00:09:07,729 --> 00:09:11,983
-De nem tehet�nk semmit,
am�g Goku nem �r ide!
50
00:09:12,025 --> 00:09:17,781
-Azt sem tudjuk, hogy Vegeta
�s Freeza egy�tt vannak-e!
51
00:09:17,781 --> 00:09:22,869
-Ha az egyik�k megszerzi a Krist�lyg�mb�ket,
�s elnyeri az �r�k �letet, a
vil�gegyetem el fog pusztulni!
52
00:09:24,621 --> 00:09:32,003
-Ha csak egy Krist�lyg�mb�t
is meg tudn�nk szerezni, nem
lenn�nek k�pesek �sszegy�jteni mindet!
53
00:09:32,879 --> 00:09:35,131
-Nem! Ezt nem tehetj�k!
54
00:09:35,173 --> 00:09:39,052
-Akkor minden Namekot meg fognak �lni, am�g
meg nem tal�lj�k az utols� Krist�lyg�mb�t!
55
00:09:40,136 --> 00:09:41,763
-Ne, azt ne...
56
00:09:44,641 --> 00:09:47,602
-Ez a legrosszabb, ami csak t�rt�nhet!
57
00:09:49,104 --> 00:09:55,068
-M�g az sem biztos, hogy amikor Goku ide�r,
k�pes lesz legy�zni ezeket a fick�kat!
58
00:09:56,319 --> 00:09:57,487
-A francba!
59
00:10:02,575 --> 00:10:05,495
-Meg kellett volna �ln�nk Veget�t!
60
00:10:07,080 --> 00:10:09,791
-L�gysz�ves besz�ljetek magatokr�l!
61
00:10:11,334 --> 00:10:12,961
-Honnan j�ttetek?
62
00:10:13,003 --> 00:10:15,505
-Honnan tudtok a Krist�lyg�mb�kr�l?
63
00:10:17,048 --> 00:10:19,509
-K�rlek mentsd meg a t�rsaimat!
64
00:10:32,981 --> 00:10:36,651
-Hogy tehetsz ilyet?
65
00:10:40,071 --> 00:10:44,576
-Nem megmondtam, mi fog t�rt�nni,
ha nem adod ide a Krist�lyg�mb�ket?
66
00:10:46,244 --> 00:10:49,456
-Soha nem fogom neked odaadni!
67
00:10:52,000 --> 00:10:54,794
-Egy makacs v�nember vagy!
68
00:10:54,836 --> 00:10:56,546
-Nem sz�m�t!
69
00:10:56,588 --> 00:10:57,922
-Majd �n megkeresem!
70
00:11:06,431 --> 00:11:07,349
-V�rj!
71
00:11:21,529 --> 00:11:23,782
-Csak felbosszantott volna!
72
00:11:29,537 --> 00:11:33,458
-Azt hittem legal�bb
elrejtett�k, de t�vedtem!
73
00:11:41,383 --> 00:11:43,510
-Hova rejtsem?
74
00:11:55,271 --> 00:12:00,151
-Senki nem fogja itt megtal�lni, az biztos!
75
00:12:00,193 --> 00:12:02,570
-�n vagyok az egyetlen, aki tudja, hol van!
76
00:12:05,281 --> 00:12:08,576
-Freez�nak �s az embereinek �t darab van!
77
00:12:10,036 --> 00:12:12,706
-Most keress�k meg az utols�t!
78
00:12:41,276 --> 00:12:44,195
-Dodoria m�r el�g r�gen elment!
79
00:12:45,196 --> 00:12:47,699
-M�g mindig azokat a kis fick�kat �ld�zi?
80
00:12:48,324 --> 00:12:49,826
-Ne agg�dj miatta!
81
00:12:49,868 --> 00:12:54,247
-El�g h�lye lehetett, aki
mag�ra hagyta a gyerekeit!
82
00:12:54,289 --> 00:12:57,917
-Ink�bb keresd meg a marad�k
k�t Krist�lyg�mb�t!
83
00:12:57,959 --> 00:12:59,753
-Igen, �rtettem!
84
00:12:59,794 --> 00:13:03,631
-Ha �tn�zz�k a t�bbi falut, biztos
megtal�ljuk a marad�k Krist�lyg�mb�ket!
85
00:13:03,798 --> 00:13:07,594
-Csak azt k�ne tudni,
hogy hol vannak a falvak!
86
00:13:07,635 --> 00:13:13,308
-�n felviszem az �t Krist�lyg�mb�t
a haj�ra, �s ott v�rok r�tok!
87
00:13:15,310 --> 00:13:16,686
-B�zom benned!
88
00:13:17,562 --> 00:13:21,566
-M�r csak kett� van h�tra,
�s teljes�l a k�v�ns�gom!
89
00:13:21,608 --> 00:13:22,567
-Igen!
90
00:13:26,529 --> 00:13:28,490
-Te menj arra!
91
00:13:28,490 --> 00:13:31,785
-Ha tal�lsz egy falut, ne csin�lj
semmit! Csak sz�lj nekem!
92
00:13:32,494 --> 00:13:36,456
-Nem lenne es�lyed, ha
tal�lkozn�l egy er�s Namekkal!
93
00:13:36,498 --> 00:13:37,248
-Igenis!
94
00:13:37,999 --> 00:13:41,002
-H�rom �ra m�lva, tal�lkozzunk
a haj�n�l! �rted?
95
00:13:41,252 --> 00:13:42,170
-Igen!
96
00:13:48,843 --> 00:13:54,307
-Lehet m�r Vegeta be is gy�jt�tte
a marad�k k�t Krist�lyg�mb�t!
97
00:13:54,391 --> 00:13:58,311
-Ha �gy van, akkor ide fog j�nni,
hogy megkaparintsa a mieinket!
98
00:13:59,479 --> 00:14:03,066
-Val�j�ban, ezzel csak
id�t takar�t meg nek�nk!
99
00:14:04,067 --> 00:14:10,281
-�s miut�n elvett�k t�le a
k�t Krist�lyg�mb�t, meg�lj�k!
100
00:14:12,617 --> 00:14:15,912
-�s akkor m�r nem lesz akad�lya,
hogy megszerezzem az �r�k �letet!
101
00:14:23,378 --> 00:14:26,840
-Addig is, pihenek, �s v�rom az �rhaj�ban!
102
00:14:40,020 --> 00:14:45,150
-Kami a Namekr�l sz�rmazik! A F�ldre
k�ldt�k amikor az atmoszf�ra megromlott!
103
00:14:45,191 --> 00:14:50,697
-�s az�rt j�tt�nk ide, hogy haszn�ljuk
az itteni Krist�lyg�mb�ket, hogy
visszahozzuk a bar�tainkat az �letbe!
104
00:14:52,365 --> 00:14:56,077
-Ha minden siker�lne, akkor a mi
Krist�lyg�mbjeink is �jra aktiviz�l�dn�nak!
105
00:14:56,119 --> 00:14:59,289
-Val�ban?
106
00:14:59,330 --> 00:15:02,500
-Most m�r �rtem!
107
00:15:04,419 --> 00:15:06,254
-K�rlek!
108
00:15:06,296 --> 00:15:08,089
-K�rlek, k�vessetek!
109
00:15:08,131 --> 00:15:10,216
-Majd �n elviszlek titeket
a Legid�sebb V�nhez!
110
00:15:12,677 --> 00:15:13,720
-Legid�sebb V�n?
111
00:15:15,096 --> 00:15:16,097
-Ki az?
112
00:15:17,390 --> 00:15:20,769
-Mindannyiunknak � adott
�letet itt a Namekon!
113
00:15:20,810 --> 00:15:24,230
-� maradt egyed�l �letben
az atmoszf�ra katasztr�f�jakor!
114
00:15:24,272 --> 00:15:27,942
-�jra �letet adott a Nameknak!
115
00:15:27,984 --> 00:15:31,571
-108 gyereke van!
116
00:15:32,405 --> 00:15:34,366
-� az egyetlen?
117
00:15:34,407 --> 00:15:37,452
-Akkor hogyan csin�lt gyerekeket?
118
00:15:37,911 --> 00:15:42,415
-Hogyan? A sz�j�val toj�sokat rak...!
119
00:15:42,457 --> 00:15:45,794
-Milyen szokatlan!
120
00:15:45,835 --> 00:15:49,339
-Teh�t a Legid�sebb V�n, az egy n�?
121
00:15:49,798 --> 00:15:51,383
-N�?
122
00:15:51,424 --> 00:15:53,176
-Az mi?
123
00:15:56,304 --> 00:15:57,472
-Hogy?
124
00:15:57,514 --> 00:16:01,601
-K�tf�le Namek l�tezik, igaz?
Egyik n�, a m�sik f�rfi!
125
00:16:01,643 --> 00:16:03,853
-P�ld�ul...
126
00:16:03,895 --> 00:16:06,981
az apuk�d �s anyuk�d!
127
00:16:07,649 --> 00:16:09,442
-K�tf�le?
128
00:16:09,776 --> 00:16:10,985
-Nem...!
129
00:16:12,362 --> 00:16:13,154
-Hallod ezt?
130
00:16:13,196 --> 00:16:14,864
-Itt nincsenek n�k �s f�rfiak!
131
00:16:14,906 --> 00:16:16,658
-Micsoda unalmas bolyg�!
132
00:16:16,700 --> 00:16:19,911
-Nagyon boldog vagyok,
hogy nem Nameknak sz�lettem!
133
00:16:21,538 --> 00:16:22,914
-Ez most nem sz�m�t!
134
00:16:22,997 --> 00:16:25,709
-Mond el gyorsan, hogy jutunk
el a Legid�sebb V�nhez!
135
00:16:27,419 --> 00:16:31,256
-Az idegenek, akik megt�madt�k
a falumat, nekik m�r volt �t!
136
00:16:31,297 --> 00:16:39,806
-�s azt mondtad, hogy abban az ir�nyban
meg�ltek egy csom� Namekot! Igaz?
137
00:16:42,267 --> 00:16:43,560
-Igen!
138
00:16:43,601 --> 00:16:45,603
-Tal�n egyetlen valaki v�gzett
vel�k, akit �gy h�vnak Vegeta!
139
00:16:46,438 --> 00:16:48,481
-Egyetlen KI-t sem �rz�kelek m�r!
140
00:16:48,690 --> 00:16:50,692
-Mindannyian meghaltak!
141
00:16:51,234 --> 00:16:56,406
-Ha �gy folytat�dik, nem
maradnak Namekok a bolyg�n!
142
00:16:57,157 --> 00:17:04,330
-Ha Vegeta tal�lt Krist�lyg�mb�t
a faluban, amit megt�madott,
akkor m�r csak egy maradt!
143
00:17:05,123 --> 00:17:08,710
-Mondd! A Legid�sebb
V�nn�l van az utols�?
144
00:17:08,835 --> 00:17:09,919
-Igen!
145
00:17:10,879 --> 00:17:12,505
-Az baj!
146
00:17:12,547 --> 00:17:18,219
-Freez��knak m�r nincsenek F�rk�szeik,
de Vegeta megtanulta �rz�kelni a KI-t!
147
00:17:18,303 --> 00:17:25,185
-Ha meg�rzi, hogy hol van a Legid�sebb V�n,
akkor k�nnyed�n megszerezheti a hetedik
Krist�lyg�mb�t is!
148
00:17:25,393 --> 00:17:29,856
-Akkor gyorsan menj�nk a Legid�sebb V�nhez!
149
00:17:30,190 --> 00:17:32,734
-K�rlek! K�rlek!
150
00:17:33,568 --> 00:17:38,907
-Ha Freeza vagy Vegeta elnyern�
a halhatatlans�got, az �ri�si
katasztr�fa lenne!
151
00:17:40,116 --> 00:17:41,368
-Rendben van!
152
00:17:41,409 --> 00:17:43,244
-Akkor nyom�s! Mutasd az utat!
153
00:17:44,287 --> 00:17:45,246
-Rendben!
154
00:17:46,039 --> 00:17:48,917
-�n elmegyek Dend�vel a Legid�sebb V�nhez!
155
00:17:48,917 --> 00:17:51,127
-Gohan, te maradj itt
Bulm�val, �s v�rjatok meg!
156
00:17:52,087 --> 00:17:53,922
-Nem lenne j� �tlet,
ha mindannyian menn�nk!
157
00:17:55,173 --> 00:17:56,883
-�rtettem! Vigy�zzatok magatokra!
158
00:18:00,553 --> 00:18:03,973
-Ti is vigy�zzatok!
159
00:18:04,641 --> 00:18:05,266
-Rendben van!
160
00:18:18,196 --> 00:18:21,616
-�gy n�z ki Vegeta sokkal
er�sebb, mint volt!
161
00:18:21,658 --> 00:18:25,036
-�s �gy �rzem, hogy Freeza
�s az emberei m�g er�sebbek!
162
00:18:25,662 --> 00:18:30,417
-Nem tudom milyen edz�ssel �rt�k el
ezt a szintet, de egyre jobban k�telkedem,
hogy Goku k�pes lesz legy�zni �ket...!
163
00:18:30,458 --> 00:18:36,798
-B�rmi t�rt�nj�k is, meg kell
szerezn�nk az utols� Krist�lyg�mb�t,
�s megv�rni am�g Goku ide�r!
164
00:18:36,840 --> 00:18:41,386
-�s ut�na m�r csak egy
rem�ny�nk marad! Goku!
165
00:18:42,595 --> 00:18:45,265
-Csak a csoda seg�thet rajtunk!
166
00:18:45,932 --> 00:18:49,519
-�s m�g egyetlen n� sem volt az �letemben!
167
00:19:28,266 --> 00:19:33,730
-M�r el�g j�l b�rom a 20 G-t!
168
00:19:35,482 --> 00:19:38,902
-Most megpr�b�lom felemelni 30-ra!
169
00:19:39,444 --> 00:19:44,074
-Goku, hallasz? Goku!
170
00:19:45,992 --> 00:19:48,995
-Ez a hang...! Te vagy az, Kaio mester?
171
00:19:49,037 --> 00:19:52,165
-�gy van!
172
00:19:52,207 --> 00:19:55,085
-Az �rben vagy?
173
00:19:55,126 --> 00:19:57,962
-Mit keresel ott?
174
00:19:59,005 --> 00:20:00,590
-�rtem!
175
00:20:00,632 --> 00:20:05,303
-Rem�lem megtal�lod a
Krist�lyg�mb�ket a Namekon!
176
00:20:05,345 --> 00:20:09,391
-Mi? Te meg honnan tudsz
err�l, Kaio mester?
177
00:20:09,474 --> 00:20:12,894
-Hihetetlen dolgok t�rt�nnek a Namekon!
178
00:20:12,936 --> 00:20:17,732
-Hihetetlen? Majd k�s�bb elmondod nekem!
179
00:20:17,774 --> 00:20:20,902
-Most p�r vend�gem van!
180
00:20:20,944 --> 00:20:23,905
-Vend�gek? Mif�le vend�gek?
181
00:20:24,531 --> 00:20:25,782
-Hihetetlenek!
182
00:20:25,824 --> 00:20:29,160
-Gyorsabban ide�rtek a
k�gy� �sv�nyen, mint te!
183
00:20:29,202 --> 00:20:32,997
-Nagyon gyorsak!
184
00:20:33,873 --> 00:20:36,751
-�s mind a n�gyen itt vannak!
185
00:20:37,419 --> 00:20:38,211
-N�gy?
186
00:20:38,294 --> 00:20:42,007
-Tudod te nagyon j�l!
187
00:20:42,340 --> 00:20:44,426
-Ne mond azt, hogy...!
188
00:20:51,766 --> 00:20:56,146
-Kem�nyebben edzenek, mint te!
189
00:20:58,481 --> 00:21:00,567
-Ez hihetetlen!
190
00:21:01,401 --> 00:21:04,779
-Mindenki elment hozz�d?
191
00:21:06,448 --> 00:21:08,783
-Besz�lhetek Gokuval?
192
00:21:08,825 --> 00:21:11,703
-Tedd a kezed a v�llamra, �s besz�lhetsz!
193
00:21:13,997 --> 00:21:15,749
-Goku, hallasz?
194
00:21:15,790 --> 00:21:17,083
-Yamucha!
195
00:21:17,125 --> 00:21:22,505
-Tal�lkoztunk Kamival, �s
mindny�junkat ide k�ld�tt!
196
00:21:22,797 --> 00:21:32,599
-Azt is hallottuk, hogy Piccolo
sz�l�bolyg�ja fel� tartasz, hogy megtal�ld
a Krist�lyg�mb�ket �s visszaadd az �let�nket!
197
00:21:33,850 --> 00:21:37,562
-�gy hallottam n�gyen vagytok!
Yamucha, Tenshinhan...
198
00:21:37,562 --> 00:21:39,564
-Piccolo is ott van?
199
00:21:39,606 --> 00:21:40,732
-Igen, itt van!
200
00:21:42,359 --> 00:21:46,988
-Nem a b�szkes�gem fogyott el, csak
er�sebb akarok lenni, mint Goku!
201
00:21:48,448 --> 00:21:50,742
-�s ki az utols�? Kami?
202
00:21:50,784 --> 00:21:54,454
-Nem! Kami nem j�tt!
203
00:21:54,621 --> 00:21:55,538
-Chaozu van itt!
204
00:21:56,081 --> 00:21:58,083
-Chaozu!
205
00:21:58,124 --> 00:22:01,461
-Chaozu darabokra hullott! Rendben van?
206
00:22:01,503 --> 00:22:06,383
-Igen! Kami �jj�alkotta �t!
207
00:22:06,424 --> 00:22:10,720
-Wow! Ez nagyszer�, Chaozu!
208
00:22:13,056 --> 00:22:16,267
-Csod�latos!
209
00:22:16,309 --> 00:22:19,354
-Most, hogy mindannyian megvagytok,
sz�zszor er�sebbnek �rzem magam!
210
00:22:19,396 --> 00:22:24,359
-Minden bar�t, Kaio mestern�l gy�lt �ssze!
211
00:22:25,443 --> 00:22:31,116
-Azonban tud-e Goku a
h�rom f�lelmetes harcosr�l?
17008