All language subtitles for Charlie The Wonderdog 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,764 --> 00:00:28,473 Charlie! 2 00:00:28,556 --> 00:00:29,806 They say everyone 3 00:00:29,889 --> 00:00:31,973 can be a hero no matter who they are. 4 00:00:33,140 --> 00:00:36,473 They say sometimes what you think is your end 5 00:00:37,681 --> 00:00:38,764 is only your beginning. 6 00:00:41,223 --> 00:00:43,390 They say anything is possible 7 00:00:43,473 --> 00:00:45,806 if you just believe in yourself. 8 00:00:47,931 --> 00:00:50,265 I dunno who they are, but they say a lot. 9 00:00:52,390 --> 00:00:55,806 All I know is that my story starts here. 10 00:00:59,098 --> 00:01:03,306 And it never would've happened if they didn't come along. 11 00:02:24,306 --> 00:02:25,223 Wow. 12 00:02:33,098 --> 00:02:34,722 ♪ Happy birthday to you ♪ 13 00:02:34,806 --> 00:02:36,639 ♪ Happy birthday to you ♪ 14 00:02:36,764 --> 00:02:39,098 ♪ Happy birthday dear Danny ♪ 15 00:02:39,181 --> 00:02:41,014 ♪ Happy birthday to you ♪ 16 00:02:41,140 --> 00:02:42,973 It's for you, sweetie. 17 00:02:54,348 --> 00:02:58,931 Danny meet Charlie, he's part of our family now. 18 00:03:05,265 --> 00:03:06,306 Aw. 19 00:03:28,556 --> 00:03:29,473 Kitty! 20 00:03:44,056 --> 00:03:46,390 Wonder Dog, I found a way out! 21 00:03:47,265 --> 00:03:49,348 No not that way, it will burn me. 22 00:03:54,681 --> 00:03:55,639 This way! 23 00:04:04,556 --> 00:04:06,514 Come on Charlie, jump. 24 00:04:06,639 --> 00:04:08,639 Hey Charlie, treat, treat. 25 00:04:15,431 --> 00:04:16,306 Woohoo! 26 00:04:16,390 --> 00:04:17,556 We made it! 27 00:04:17,639 --> 00:04:19,473 Danny, what are you doing in there? 28 00:04:19,597 --> 00:04:20,806 Playing Wonder Dog. 29 00:04:20,889 --> 00:04:23,556 Just clean up after, okay? 30 00:04:23,639 --> 00:04:24,764 Okay mom. 31 00:04:28,556 --> 00:04:30,140 Let's go for a walk. 32 00:04:33,014 --> 00:04:34,431 Charlie, speak. 33 00:04:35,306 --> 00:04:36,722 Good boy, Charlie. 34 00:04:40,140 --> 00:04:42,140 Hey Charlie, wanna play fetch? 35 00:04:42,223 --> 00:04:44,848 Daddy, not in the house. 36 00:04:50,806 --> 00:04:51,722 Charlie? 37 00:04:53,848 --> 00:04:55,639 Charlie, you up yet? 38 00:04:55,722 --> 00:04:56,889 I'm heading to school. 39 00:04:56,973 --> 00:04:58,639 I gotta treat for you buddy. 40 00:04:58,722 --> 00:05:00,056 Treat. 41 00:05:00,140 --> 00:05:01,473 Treat, treat, treat. 42 00:05:09,639 --> 00:05:10,973 You sleep okay, buddy? 43 00:05:12,140 --> 00:05:14,806 Hey, not the lips, you goofball. 44 00:05:17,140 --> 00:05:19,181 Gotta run, hang in there old boy. 45 00:05:19,306 --> 00:05:22,140 I'll be home before you know it. 46 00:05:55,973 --> 00:05:58,098 Ah, I love you too, buddy. 47 00:06:14,265 --> 00:06:16,306 Time for bed, you coming? 48 00:06:33,722 --> 00:06:35,806 See you in the morning, old buddy. 49 00:06:43,181 --> 00:06:44,597 Hey mom. 50 00:06:44,681 --> 00:06:45,639 Danny. 51 00:06:46,473 --> 00:06:48,722 Charlie's really slowing down. 52 00:06:48,806 --> 00:06:51,306 He didn't make it up the stairs tonight. 53 00:07:35,889 --> 00:07:37,514 This just in, heavenly light rays 54 00:07:37,639 --> 00:07:39,722 are appearing over multiple cities. 55 00:08:19,181 --> 00:08:20,722 I like this one! 56 00:08:20,806 --> 00:08:22,639 I want this one. 57 00:08:23,848 --> 00:08:25,306 Gimme, gimme, gimme now! 58 00:08:26,514 --> 00:08:28,722 Right away my prince 59 00:08:54,681 --> 00:08:55,722 Bad pile. 60 00:08:55,806 --> 00:08:57,306 I don't like him. 61 00:08:57,390 --> 00:08:58,848 Yes, my prince. 62 00:09:00,348 --> 00:09:02,140 Bad kitty, bad kitty! 63 00:09:36,223 --> 00:09:37,348 Charlie? 64 00:09:39,390 --> 00:09:42,140 Charlie, where are you boy? 65 00:09:42,223 --> 00:09:43,556 I've got treats. 66 00:09:44,681 --> 00:09:47,306 Hey mom, Charlie's not in the yard. 67 00:09:47,390 --> 00:09:48,681 Have you seen him? 68 00:09:48,806 --> 00:09:50,306 No honey, I'll look though. 69 00:09:50,390 --> 00:09:52,722 You'd better get to school kiddo. 70 00:10:03,514 --> 00:10:05,848 All rise for the queen. 71 00:10:07,431 --> 00:10:08,597 That includes you. 72 00:10:14,848 --> 00:10:16,014 Wow! 73 00:10:16,140 --> 00:10:18,473 Have you picked your new pet, my son? 74 00:10:18,597 --> 00:10:21,431 It's an important milestone of our culture. 75 00:10:21,514 --> 00:10:23,931 No, I don't like any of them! 76 00:10:24,014 --> 00:10:25,806 I want more choices. 77 00:10:27,223 --> 00:10:30,639 We have traveled a trillion light years to find these. 78 00:10:30,722 --> 00:10:34,806 Choose your pet or I will choose for you. 79 00:10:34,889 --> 00:10:36,390 They all suck. 80 00:10:36,473 --> 00:10:37,931 Pardon me? 81 00:10:38,014 --> 00:10:39,889 That will be enough of that horrid language. 82 00:10:39,973 --> 00:10:42,806 Pick one now or you will get none at all. 83 00:10:42,931 --> 00:10:44,056 Okay, okay! 84 00:10:47,806 --> 00:10:48,722 Ew, gross. 85 00:10:50,140 --> 00:10:54,639 I don't know, maybe this one, but make him blue and huge! 86 00:11:01,848 --> 00:11:02,931 Bigger eyes! 87 00:11:06,514 --> 00:11:08,056 That's better. 88 00:11:08,140 --> 00:11:10,056 And he needs to talk! 89 00:11:11,473 --> 00:11:13,098 Be my friend? 90 00:11:13,181 --> 00:11:15,848 There, it's the perfect pet. 91 00:11:15,973 --> 00:11:16,973 Now let's go home. 92 00:11:17,056 --> 00:11:18,973 What, no! 93 00:11:19,056 --> 00:11:20,681 He bores me already. 94 00:11:20,806 --> 00:11:22,639 Enough, your father and I do not 95 00:11:22,722 --> 00:11:24,973 have any more time to waste. 96 00:11:25,098 --> 00:11:26,473 You have until breakfast. 97 00:11:26,597 --> 00:11:29,014 Pick one or get nothing. 98 00:11:32,306 --> 00:11:35,806 You heard her, by breakfast time. 99 00:11:36,973 --> 00:11:38,014 Whatever, servant 100 00:11:43,306 --> 00:11:44,431 Charlie? 101 00:11:45,722 --> 00:11:48,014 Charlie boy, Charlie. 102 00:12:00,265 --> 00:12:05,514 You, bigger! 103 00:12:06,056 --> 00:12:07,181 And fatter! 104 00:12:17,473 --> 00:12:19,265 No. 105 00:12:19,348 --> 00:12:21,265 You. 106 00:12:21,348 --> 00:12:24,014 Why don't you fly for me? 107 00:12:34,806 --> 00:12:36,973 Ugh, you're not right either. 108 00:12:37,098 --> 00:12:41,140 You grow a brain, you over there, grow wings! 109 00:12:42,306 --> 00:12:43,722 Longer spikes. 110 00:12:46,056 --> 00:12:47,806 You, glow brighter! 111 00:12:50,639 --> 00:12:52,514 You make my head hurt. 112 00:12:52,639 --> 00:12:54,639 This is not what I want! 113 00:12:54,722 --> 00:12:56,973 You are all terrible pets! 114 00:13:02,514 --> 00:13:04,806 bye, bye, bad animals. 115 00:13:27,390 --> 00:13:29,931 My son, what is happening? 116 00:13:30,597 --> 00:13:32,473 What have you done? 117 00:13:34,639 --> 00:13:36,597 I flushed the toilet. 118 00:13:36,681 --> 00:13:38,556 I want better ones. 119 00:13:40,431 --> 00:13:41,931 Open the air lock. 120 00:13:55,639 --> 00:13:56,889 That is it! 121 00:13:57,514 --> 00:13:58,722 I've had enough. 122 00:13:58,806 --> 00:14:01,140 You are not worthy of having a pet. 123 00:14:02,140 --> 00:14:03,265 I am sending these creatures home! 124 00:14:28,973 --> 00:14:30,306 Charlie? 125 00:14:30,390 --> 00:14:32,473 Charlie, buddy, I miss you. 126 00:14:32,556 --> 00:14:33,681 Charlie. 127 00:14:34,806 --> 00:14:36,806 Charlie, where are you? 128 00:14:36,889 --> 00:14:37,806 Charlie? 129 00:14:40,306 --> 00:14:41,223 Charlie! 130 00:14:42,514 --> 00:14:43,681 You're back! 131 00:14:43,806 --> 00:14:45,181 You came back! 132 00:14:46,265 --> 00:14:47,806 I thought I'd lost you. 133 00:14:47,889 --> 00:14:50,973 Don't you ever, ever leave again. 134 00:14:51,056 --> 00:14:52,306 Promise? 135 00:14:52,390 --> 00:14:53,597 Oh, I promise. 136 00:14:53,681 --> 00:14:55,681 It was scary being lost. 137 00:14:57,056 --> 00:14:58,098 Charlie? 138 00:14:58,181 --> 00:14:59,764 Yeah, I'm listening. 139 00:14:59,848 --> 00:15:01,223 You, you okay pal? 140 00:15:02,639 --> 00:15:04,473 Charlie, you spoke 141 00:15:04,556 --> 00:15:07,306 What, when I did? 142 00:15:07,390 --> 00:15:09,056 Yeah, you did it again! 143 00:15:10,722 --> 00:15:13,306 Charlie, speak. 144 00:15:14,390 --> 00:15:15,306 Hey. 145 00:15:16,722 --> 00:15:18,140 Is this happening? 146 00:15:18,848 --> 00:15:20,973 Am I losing my mind? 147 00:15:21,098 --> 00:15:22,431 Am I okay? 148 00:15:22,514 --> 00:15:24,639 You look good to me, pal. 149 00:15:24,722 --> 00:15:26,597 This is wild. 150 00:15:26,681 --> 00:15:28,306 I don't know what is happening. 151 00:15:28,431 --> 00:15:30,265 You and me both. 152 00:15:30,348 --> 00:15:32,889 And you're young, so young. 153 00:15:32,973 --> 00:15:33,973 What? 154 00:15:34,098 --> 00:15:35,973 Hardly, I'm just well rested today. 155 00:15:36,056 --> 00:15:38,514 No, you are like five years younger. 156 00:15:38,639 --> 00:15:39,681 Oh, nonsense. 157 00:15:39,806 --> 00:15:41,473 I'm still your faithful old dog. 158 00:15:41,556 --> 00:15:42,806 Not anymore. 159 00:15:44,681 --> 00:15:46,348 I, what? 160 00:15:47,806 --> 00:15:49,973 This is really slick. 161 00:15:50,098 --> 00:15:51,639 I'm young again! 162 00:15:52,306 --> 00:15:53,348 Yeah! 163 00:15:53,473 --> 00:15:54,306 I'm young, yes! 164 00:15:54,431 --> 00:15:55,348 This is awesome. 165 00:15:55,473 --> 00:15:56,348 Charlie's back, baby. 166 00:15:56,473 --> 00:15:57,681 Be gone aching bones. 167 00:15:57,806 --> 00:15:58,806 Let's go! 168 00:15:58,931 --> 00:16:00,722 Be gone hip displacement. 169 00:16:00,806 --> 00:16:01,931 Be gone tired dog! 170 00:16:02,014 --> 00:16:04,473 Be gone rheumatoid arthritis! 171 00:16:04,556 --> 00:16:07,390 Yeah, yeah, I'm young again! 172 00:16:07,473 --> 00:16:09,848 This is incredible! 173 00:16:09,973 --> 00:16:11,889 I'm a frisky pup! 174 00:16:54,722 --> 00:16:57,597 Wakey, wakey time, Otis! 175 00:17:00,390 --> 00:17:03,223 Time to wake up and serve your cat. 176 00:17:04,390 --> 00:17:06,140 Stay away from me! 177 00:17:10,806 --> 00:17:12,639 I didn't think I'd see you again. 178 00:17:12,764 --> 00:17:13,973 Where did you go? 179 00:17:14,806 --> 00:17:16,722 Buddy, you'd never believe it. 180 00:17:16,806 --> 00:17:17,722 Try me. 181 00:17:23,556 --> 00:17:24,473 Space? 182 00:17:25,473 --> 00:17:26,514 Outter? 183 00:17:26,639 --> 00:17:28,306 Like, aliens? 184 00:17:28,431 --> 00:17:29,348 Yep. 185 00:17:29,473 --> 00:17:30,639 Like, no way. 186 00:17:30,722 --> 00:17:33,931 Oh, yeah, like way. 187 00:17:34,014 --> 00:17:36,806 Puddy, is that you? 188 00:17:36,931 --> 00:17:42,181 You're so big and how, how, how did you do that? 189 00:17:43,223 --> 00:17:44,639 I still can't believe you can speak. 190 00:17:44,764 --> 00:17:46,265 Yeah, it's pretty wild. 191 00:17:46,348 --> 00:17:48,014 I mean, I've been speaking in my head for years, 192 00:17:48,140 --> 00:17:50,348 but to hear my thoughts out loud. 193 00:17:50,473 --> 00:17:51,473 Whoa. 194 00:17:51,556 --> 00:17:53,306 What is wrong with you? 195 00:17:53,390 --> 00:17:54,306 Wrong? 196 00:17:55,764 --> 00:17:57,764 Everything is wrong! 197 00:17:57,848 --> 00:18:00,223 My litter box is overflowing. 198 00:18:01,639 --> 00:18:06,140 My stomach is empty, and I'm not being entertained 24/7. 199 00:18:06,973 --> 00:18:08,306 Now get off your sorry buttocks 200 00:18:08,390 --> 00:18:10,639 and fetch me some food, you dipwit! 201 00:18:10,764 --> 00:18:12,639 Got any treat? 202 00:18:12,722 --> 00:18:13,931 Yes, sir. 203 00:18:14,014 --> 00:18:15,973 I, I mean, sir Puddy. 204 00:18:16,056 --> 00:18:18,514 I'm getting your food right away there, sir. 205 00:18:22,348 --> 00:18:24,514 Treats are coming right up. 206 00:18:26,556 --> 00:18:29,306 Ho ho, Deli Doggy bones? 207 00:18:29,390 --> 00:18:30,306 Sweet. 208 00:18:31,014 --> 00:18:32,681 How did you do that? 209 00:18:32,806 --> 00:18:34,223 Do what? 210 00:18:34,306 --> 00:18:35,056 Hover! 211 00:18:35,140 --> 00:18:37,390 Dude, you are hovering. 212 00:18:38,056 --> 00:18:40,848 Oh, whoa, whoa, whoa. 213 00:18:41,973 --> 00:18:44,056 Charlie, are you okay? 214 00:18:46,848 --> 00:18:48,722 I'm very okay. 215 00:18:53,223 --> 00:18:56,889 You appreciate all I do for you, right, Otis? 216 00:18:56,973 --> 00:18:58,181 Yes! 217 00:18:58,306 --> 00:18:59,806 Who loves you, oh, who loves you? 218 00:18:59,931 --> 00:19:02,639 Oh, I do, I do, I do, I love you Otis. 219 00:19:02,764 --> 00:19:04,140 Yeah, I know. 220 00:19:04,265 --> 00:19:05,597 Say it, 221 00:19:05,681 --> 00:19:07,431 Say my name. 222 00:19:08,265 --> 00:19:09,514 I never notice the ceiling. 223 00:19:09,639 --> 00:19:12,556 It's all bumply and sparkly. 224 00:19:12,639 --> 00:19:13,597 Ouch. 225 00:19:13,681 --> 00:19:14,848 Like a cheese grater. 226 00:19:14,973 --> 00:19:16,889 Then come down your big goof. 227 00:19:16,973 --> 00:19:20,473 Okay, one big goof coming down. 228 00:19:27,098 --> 00:19:31,181 Oh Otis, we have a lot off work to do. 229 00:19:32,348 --> 00:19:35,431 Hey, got any other superpowers? 230 00:19:35,514 --> 00:19:36,806 Hmm, not sure. 231 00:19:36,931 --> 00:19:39,140 You know I am feeling pretty jacked. 232 00:19:39,973 --> 00:19:41,140 Whoa, whoa, whoa. 233 00:19:42,722 --> 00:19:43,848 Oops. 234 00:19:45,931 --> 00:19:48,514 No way, you've got super strength too. 235 00:19:50,889 --> 00:19:52,973 Remember we used to play Wonder Dog? 236 00:19:53,098 --> 00:19:55,056 Now you are Wonder Dog. 237 00:19:55,140 --> 00:19:56,806 Charlie, the Wonder Dog. 238 00:19:56,889 --> 00:19:58,223 This is amazing. 239 00:20:01,597 --> 00:20:03,473 Just imagine all the. 240 00:20:03,597 --> 00:20:04,390 Wonderful, 241 00:20:04,473 --> 00:20:05,473 Terrible. 242 00:20:05,597 --> 00:20:06,639 Things we can do. 243 00:20:07,514 --> 00:20:08,514 Save a whale. 244 00:20:08,639 --> 00:20:09,973 Sink a ship. 245 00:20:10,098 --> 00:20:11,514 Save a train. 246 00:20:11,639 --> 00:20:13,514 Crash a plane. 247 00:20:13,639 --> 00:20:14,806 It's gonna be. 248 00:20:14,889 --> 00:20:15,806 Amazing. 249 00:20:15,889 --> 00:20:17,348 Devastating. 250 00:20:18,639 --> 00:20:19,556 Yes. 251 00:20:20,973 --> 00:20:23,265 Just remember who's in charge. 252 00:20:29,306 --> 00:20:30,265 Charlie? 253 00:20:37,806 --> 00:20:39,265 Hey, stop. 254 00:20:39,348 --> 00:20:40,431 Whoa. 255 00:20:41,140 --> 00:20:42,806 This is amazing. 256 00:20:42,889 --> 00:20:45,390 Shh, keep your voice down 257 00:20:45,473 --> 00:20:48,806 and no flying outside like we talked about last night. 258 00:20:48,931 --> 00:20:50,306 No one can know. 259 00:20:50,390 --> 00:20:51,722 Especially mom. 260 00:20:51,806 --> 00:20:53,348 Oh, right. Sorry. 261 00:20:53,473 --> 00:20:56,098 I, I got so excited, I forgot how it felt to be young. 262 00:20:56,181 --> 00:20:59,056 I get it, but we gotta be careful. 263 00:20:59,140 --> 00:21:00,556 It's our secret, right? 264 00:21:00,639 --> 00:21:02,681 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, absolutely. 265 00:21:02,806 --> 00:21:03,973 Love you boy. 266 00:21:04,098 --> 00:21:05,390 See you after school. 267 00:21:07,973 --> 00:21:08,889 Huh? 268 00:21:08,973 --> 00:21:09,973 Help, help me! 269 00:21:10,806 --> 00:21:11,973 All right folks, 270 00:21:12,098 --> 00:21:12,973 hot sizzling beef tacos this ways. 271 00:21:14,639 --> 00:21:15,806 Beef tacos. 272 00:21:15,931 --> 00:21:18,098 Help, hurry up, please! 273 00:21:18,181 --> 00:21:19,848 This pepperoni pizza slaps. 274 00:21:19,973 --> 00:21:21,806 Help, I'm gonna fall! 275 00:21:21,889 --> 00:21:22,931 Two hot dogs coming up. 276 00:21:23,014 --> 00:21:24,639 Do you want fries with that? 277 00:21:24,722 --> 00:21:25,473 Hello, help! 278 00:21:36,931 --> 00:21:38,140 Wow, awesome. 279 00:21:38,265 --> 00:21:40,473 Everyone check out this flying dog. 280 00:21:41,473 --> 00:21:42,223 No way! 281 00:21:42,306 --> 00:21:44,556 This is wild! 282 00:21:44,639 --> 00:21:45,806 Emma. 283 00:21:45,931 --> 00:21:47,390 Yo look at, amazing. 284 00:21:47,473 --> 00:21:48,764 How did they film this? 285 00:21:48,848 --> 00:21:50,014 How is this even real? 286 00:21:50,140 --> 00:21:51,140 Oh no! 287 00:21:51,265 --> 00:21:52,597 Are you seeing this? 288 00:21:52,681 --> 00:21:55,722 Oh come on, it's gotta be CG. 289 00:21:56,681 --> 00:21:59,306 There's no way it's real. 290 00:21:59,390 --> 00:22:03,140 ♪ Superhero, superhero ♪ 291 00:22:03,223 --> 00:22:04,973 ♪ Johnny ♪ 292 00:22:05,056 --> 00:22:06,973 This dog is fire. 293 00:22:07,056 --> 00:22:09,639 He can fly and he's got super strength. 294 00:22:16,265 --> 00:22:19,306 Oh, Danny, hey, hey. 295 00:22:19,390 --> 00:22:21,306 I thought we agreed you'd stayed low. 296 00:22:21,390 --> 00:22:24,140 I know, I know, we did, I'm sorry. 297 00:22:24,265 --> 00:22:26,681 It seems I have super hearing too. 298 00:22:26,806 --> 00:22:29,348 I hear calls for help and I, I don't know, I just. 299 00:22:29,473 --> 00:22:31,265 You just can't help yourself. 300 00:22:31,348 --> 00:22:34,140 Bingo, yeah and it's just like me with treats. 301 00:22:34,223 --> 00:22:36,098 I just can't help myself. 302 00:22:36,181 --> 00:22:38,056 You've always helped others in need. 303 00:22:38,140 --> 00:22:40,639 Like that time that kid fell in the ditch. 304 00:22:40,722 --> 00:22:41,764 Oh, yeah. 305 00:22:41,848 --> 00:22:43,014 Or when that old lady slipped. 306 00:22:43,140 --> 00:22:44,181 Yeah, exactly. 307 00:22:44,306 --> 00:22:45,764 It's just who you are. 308 00:22:45,848 --> 00:22:47,265 You love to help others. 309 00:22:47,348 --> 00:22:48,722 Doesn't everybody? 310 00:22:48,806 --> 00:22:52,181 I mean, it, it just makes you feel so good. 311 00:22:52,306 --> 00:22:54,348 Like a surface dog. 312 00:22:56,014 --> 00:22:57,056 I've got a plan. 313 00:22:58,140 --> 00:22:59,390 What's that? 314 00:22:59,473 --> 00:23:01,431 Some of my old Wonder Dog drawings. 315 00:23:02,639 --> 00:23:04,140 Notice something? 316 00:23:06,514 --> 00:23:07,764 The cape. 317 00:23:07,848 --> 00:23:10,181 More importantly, the mask. 318 00:23:10,306 --> 00:23:13,140 You'll need one to protect your secret identity. 319 00:23:13,223 --> 00:23:16,556 Of course, the secret identity. 320 00:23:16,639 --> 00:23:18,473 Danny, you're a genius. 321 00:23:19,306 --> 00:23:21,473 Now they'll never know who I am. 322 00:23:21,597 --> 00:23:22,390 Totally! 323 00:23:22,473 --> 00:23:23,931 Whoa. 324 00:23:27,056 --> 00:23:28,681 What do you think? 325 00:23:28,806 --> 00:23:30,140 It's perfect! 326 00:23:30,265 --> 00:23:31,473 Oh, yeah. 327 00:23:32,265 --> 00:23:34,473 Atta boy Charlie! 328 00:23:34,556 --> 00:23:35,473 Let's go! 329 00:23:45,764 --> 00:23:47,931 Wow, this is awesome! 330 00:24:05,973 --> 00:24:06,889 Awesome! 331 00:24:08,098 --> 00:24:09,431 No way, yeah! 332 00:24:11,348 --> 00:24:14,889 I am Wonder. 333 00:24:20,140 --> 00:24:21,306 I'm okay. 334 00:24:24,223 --> 00:24:25,348 oW! 335 00:24:27,098 --> 00:24:28,014 You okay? 336 00:24:28,140 --> 00:24:29,265 Ow, ow! 337 00:24:30,848 --> 00:24:33,431 Please tell me that's the last one. 338 00:24:35,639 --> 00:24:36,973 Not exactly. 339 00:24:37,098 --> 00:24:40,473 Ow, ow, ow, ow! 340 00:24:40,597 --> 00:24:45,848 Oh it hurts so bad, Danny! 341 00:24:47,140 --> 00:24:48,556 Calling all units, calling all units. 342 00:24:48,639 --> 00:24:50,098 There's a sink hole on Main Street. 343 00:24:50,181 --> 00:24:51,597 We need backup immediately. 344 00:25:11,473 --> 00:25:12,473 We're saved. 345 00:25:12,556 --> 00:25:13,473 You saved us, thank you! 346 00:25:13,597 --> 00:25:15,265 You're that boy dog. 347 00:25:15,348 --> 00:25:16,848 Shh, shush, shush. 348 00:25:16,973 --> 00:25:18,806 Hey, he can talk! 349 00:25:18,889 --> 00:25:20,223 Don't tell anybody! 350 00:25:20,306 --> 00:25:22,014 Hey, what's your name? 351 00:25:22,140 --> 00:25:26,306 It's, it's Charlie, I mean, call me Wonder Dog! 352 00:25:29,348 --> 00:25:31,806 Oh boy, Danny's gonna kill me. 353 00:25:31,931 --> 00:25:35,306 Wonder Dog, Wonder dog, Wonder Dog! 354 00:25:35,390 --> 00:25:37,973 Well, my peeps are superhero mystery dog 355 00:25:38,098 --> 00:25:39,639 is a mystery no more. 356 00:25:39,764 --> 00:25:44,848 He has a name and the name is Charlie the Wonder Dog. 357 00:25:46,014 --> 00:25:47,639 Can you believe the things that dog can do? 358 00:25:47,764 --> 00:25:48,639 I know. 359 00:25:48,722 --> 00:25:49,973 Amazing, right? 360 00:25:52,056 --> 00:25:53,098 Charlie! 361 00:25:54,265 --> 00:25:59,514 Oh, yeah. 362 00:26:00,556 --> 00:26:02,806 Bon appetit, monsieur Wonder Dog. 363 00:26:03,597 --> 00:26:05,348 You can say that again. 364 00:26:05,473 --> 00:26:09,473 A good life is a bowl full of sweet bolognese. 365 00:26:16,473 --> 00:26:18,556 Seconds of roast beef, Sir Puddy? 366 00:26:23,306 --> 00:26:24,639 Get that outta here. 367 00:26:24,722 --> 00:26:26,140 But I thought it was your favorite. 368 00:26:26,223 --> 00:26:27,806 It was my favorite. 369 00:26:27,931 --> 00:26:30,931 Human food is starting to turn my stomach. 370 00:26:43,014 --> 00:26:45,265 Otis, clean up on aisle five! 371 00:26:45,348 --> 00:26:46,556 Yes sir. 372 00:26:49,639 --> 00:26:52,848 Nothing like litter box to clear the passages. 373 00:26:52,973 --> 00:26:53,931 Hey, Otis? 374 00:26:55,764 --> 00:26:59,098 When you're done, I'll take my deep tissue massage. 375 00:26:59,181 --> 00:27:00,306 Chop, chop. 376 00:27:01,514 --> 00:27:03,806 Oh, what to do, what to do. 377 00:27:04,973 --> 00:27:08,473 Life is so boring when you can say anything 378 00:27:08,556 --> 00:27:11,973 and be anything and have everything. 379 00:27:12,056 --> 00:27:15,764 Like, how do you freaking humans deal with this every day? 380 00:27:15,848 --> 00:27:19,306 I mean, I just want more and more and more 381 00:27:19,390 --> 00:27:21,140 with, with every intelligent thought. 382 00:27:21,265 --> 00:27:24,473 Like, like, why would I be happy with just a loving owner 383 00:27:24,556 --> 00:27:26,223 and being mortgage free? 384 00:27:26,306 --> 00:27:28,473 I, I need more, more! 385 00:27:31,181 --> 00:27:32,473 Hey, buddy. 386 00:27:33,639 --> 00:27:35,348 You need to calm down on the rescues, Charlie. 387 00:27:35,473 --> 00:27:37,306 It's all over the internet. 388 00:27:37,390 --> 00:27:39,390 People are gonna call on you constantly. 389 00:27:39,473 --> 00:27:41,098 Never leave you alone. 390 00:27:44,973 --> 00:27:47,931 We are experiencing some minor turbulence, folks. 391 00:27:48,014 --> 00:27:51,473 Danny, I'm sorry, I gotta help them. 392 00:27:59,473 --> 00:28:01,514 Hot sizzling beef tacos. 393 00:28:03,181 --> 00:28:04,431 Tacos. 394 00:28:10,973 --> 00:28:11,931 Come on, come on. 395 00:28:12,014 --> 00:28:13,597 One taco. 396 00:28:14,348 --> 00:28:16,639 Oh, I wanted sour cream. 397 00:28:16,764 --> 00:28:17,473 Oh. 398 00:28:17,556 --> 00:28:18,806 Kind of in a hurry here. 399 00:28:18,889 --> 00:28:20,056 One second. 400 00:28:20,140 --> 00:28:22,431 Come on, can we speed it up a little bit? 401 00:28:23,223 --> 00:28:25,348 Aw for Pete sake. 402 00:28:28,473 --> 00:28:30,056 Hey, what the! 403 00:28:30,140 --> 00:28:31,098 Thank you! 404 00:28:32,473 --> 00:28:35,973 It doesn't need any sour cream, needs a little hot sauce. 405 00:28:39,973 --> 00:28:41,431 Gracias amigos. 406 00:28:55,348 --> 00:28:56,140 Phew. 407 00:29:11,056 --> 00:29:12,306 He saved us! 408 00:29:12,431 --> 00:29:13,639 Wonder Dog! 409 00:29:16,556 --> 00:29:19,348 Oh, man, that was incredible. 410 00:29:19,473 --> 00:29:22,140 MVP, hot sauce as usual. 411 00:29:25,597 --> 00:29:27,806 The president will see you now. 412 00:29:29,681 --> 00:29:32,306 Charlie, my old pal. 413 00:29:32,390 --> 00:29:33,639 Come on in. 414 00:29:34,306 --> 00:29:35,431 Oh my gosh, wow. 415 00:29:35,514 --> 00:29:37,639 I finally need it. 416 00:29:37,764 --> 00:29:38,806 Nice to meet you, miss 417 00:29:38,931 --> 00:29:41,098 Of course it is, Charlie. 418 00:29:42,848 --> 00:29:46,014 Now listen, when we get in front of those cameras, 419 00:29:46,140 --> 00:29:49,514 we tell them how you and I are long time friends. 420 00:29:49,639 --> 00:29:52,306 We go way back, understand. 421 00:29:52,431 --> 00:29:55,306 Um, well, we do? 422 00:29:55,390 --> 00:29:56,722 Yes, we do. 423 00:29:58,597 --> 00:29:59,722 Wow. 424 00:30:01,265 --> 00:30:05,056 For bravery that exemplifies the superiority 425 00:30:05,140 --> 00:30:06,639 of the United States, 426 00:30:06,722 --> 00:30:09,639 I hereby award Charlie the Wonder Dog 427 00:30:09,764 --> 00:30:13,348 with the presidential medal of freedom. 428 00:30:13,473 --> 00:30:14,306 Oh boy. 429 00:30:14,431 --> 00:30:15,681 Shake a paw. 430 00:30:24,306 --> 00:30:26,806 Now you might not know this, 431 00:30:27,806 --> 00:30:30,556 but Wonder Dog and I go way back. 432 00:30:30,639 --> 00:30:33,514 Isn't that right, Chuck, Charles? 433 00:30:38,806 --> 00:30:42,806 Yeah, like so far, I can't remember? 434 00:30:42,931 --> 00:30:45,806 Best friends, Charlie and me. 435 00:30:45,931 --> 00:30:49,348 So Charles, what would you say 436 00:30:49,473 --> 00:30:53,931 if you became the face of a nation for dog food? 437 00:30:55,056 --> 00:30:59,639 I'd say what, what does that mean exactly? 438 00:30:59,722 --> 00:31:03,098 It means this. 439 00:31:03,181 --> 00:31:07,473 We call it president's Wonder Dog dog food. 440 00:31:07,597 --> 00:31:09,098 It's the best. 441 00:31:09,181 --> 00:31:10,140 Nothing like it. 442 00:31:10,931 --> 00:31:12,556 What do you think, Charles? 443 00:31:13,889 --> 00:31:16,223 Well, I, you know, to be honest, I think that it 444 00:31:16,306 --> 00:31:18,056 Fabulous, I believe fabulous 445 00:31:18,140 --> 00:31:20,681 is the word you're searching for. 446 00:31:22,806 --> 00:31:27,639 That's right folks, Presidents Wonder Dog dog food. 447 00:31:27,722 --> 00:31:30,597 We're making dog food fabulous again. 448 00:31:31,348 --> 00:31:32,223 Out of my way! Hey! 449 00:31:41,973 --> 00:31:43,681 Nothing says American greatness 450 00:31:43,806 --> 00:31:46,639 more than President's Wonder Dog dog food. 451 00:31:49,722 --> 00:31:53,140 So crew, that's the rundown on the latest from Wonder Dog. 452 00:31:53,265 --> 00:31:55,973 Next up, dog are hot. 453 00:31:56,098 --> 00:31:57,639 Cats are not. 454 00:31:57,764 --> 00:32:00,306 Facts, over half of cat food companies 455 00:32:00,431 --> 00:32:01,889 have gone out of business. 456 00:32:01,973 --> 00:32:05,639 They just can't compete with Wonder Dog, dog food. 457 00:32:07,806 --> 00:32:09,556 I've got your groceries. 458 00:32:09,639 --> 00:32:12,806 And no more human food, just like you said there, boss. 459 00:32:12,931 --> 00:32:15,764 Because it would upset your tummy. 460 00:32:17,223 --> 00:32:18,597 That's right, Otis. 461 00:32:18,681 --> 00:32:20,973 I'm going back to my trusty cat food. 462 00:32:21,597 --> 00:32:23,014 I'm starving. 463 00:32:23,681 --> 00:32:24,806 Stop! 464 00:32:25,889 --> 00:32:28,348 It's Wonder Dog dog food. 465 00:32:28,473 --> 00:32:29,764 You imbecile. 466 00:32:30,722 --> 00:32:33,889 Yeah, but it's good for cats too. 467 00:32:33,973 --> 00:32:36,806 Plus your brand is no longer available. 468 00:32:37,514 --> 00:32:38,556 What? 469 00:32:50,806 --> 00:32:53,722 That is it! 470 00:32:53,806 --> 00:32:57,223 That mangy mutt is ruining everything! 471 00:33:02,140 --> 00:33:03,223 Oh, Charles. 472 00:33:07,597 --> 00:33:09,806 This is only the beginning. 473 00:33:29,473 --> 00:33:32,390 I am coming for you Wonder Dog. 474 00:33:33,390 --> 00:33:35,265 Fur is going to fly. 475 00:33:47,431 --> 00:33:48,514 Whoa. 476 00:33:55,223 --> 00:33:56,556 Whoa. 477 00:33:56,639 --> 00:33:58,348 Danny, are you okay? 478 00:33:58,473 --> 00:33:59,390 What happened? 479 00:34:00,473 --> 00:34:01,848 No idea. 480 00:34:01,973 --> 00:34:04,681 But we need to clean it up before mom finds out. 481 00:34:16,931 --> 00:34:17,931 Check this out. 482 00:34:18,014 --> 00:34:20,889 A donkey riding a bicycle. 483 00:34:20,973 --> 00:34:22,473 How does it do that? 484 00:34:26,556 --> 00:34:27,806 What the hoop just happened? 485 00:34:29,056 --> 00:34:31,140 Somebody answer that. 486 00:34:31,223 --> 00:34:32,764 Stupid thing. 487 00:34:33,390 --> 00:34:34,431 Miss President. 488 00:34:34,514 --> 00:34:36,140 The clip loop satellite is down. 489 00:34:36,265 --> 00:34:38,014 Then tell them to get it back up 490 00:34:38,140 --> 00:34:40,722 ya moron or you're all fired! 491 00:34:40,806 --> 00:34:42,514 Did you get that? 492 00:34:42,639 --> 00:34:43,973 There is nothing they can do. 493 00:34:44,098 --> 00:34:45,889 It's tumbling out of control. 494 00:34:45,973 --> 00:34:47,722 Somebody hacked it, ma'am. 495 00:34:47,806 --> 00:34:48,889 Hacked it? 496 00:34:48,973 --> 00:34:51,806 Oh, that was too easy. 497 00:34:59,514 --> 00:35:01,140 Wonder Dog speaking. 498 00:35:01,265 --> 00:35:04,056 Yes, ma'am. I'll do my best, Miss President. 499 00:35:04,140 --> 00:35:05,889 Are we on a private line? 500 00:35:05,973 --> 00:35:07,390 Yes Miss President. 501 00:35:07,473 --> 00:35:10,223 Hurry, I've got a lot riding on you dog. 502 00:35:11,140 --> 00:35:12,681 Charlie, what's going on? 503 00:35:12,806 --> 00:35:14,889 The clip loop satellite went down. 504 00:35:14,973 --> 00:35:17,306 The president needs me. 505 00:35:17,431 --> 00:35:18,639 I gotta save it. 506 00:35:18,722 --> 00:35:20,265 But you don't have a spacesuit. 507 00:35:20,348 --> 00:35:23,473 I'll hold my breath just like when we were kids. 508 00:35:23,556 --> 00:35:24,639 Trust me Danny! 509 00:35:24,764 --> 00:35:26,223 Charlie! 510 00:35:27,265 --> 00:35:28,848 Miss President, this is NASA, 511 00:35:28,973 --> 00:35:30,931 tracking Charlie. 512 00:35:31,014 --> 00:35:33,639 And our hero is off to space. 513 00:35:33,722 --> 00:35:35,889 It's Showtime Wonder Dog. 514 00:35:35,973 --> 00:35:40,390 In fact, it's your final curtain call. 515 00:35:45,806 --> 00:35:47,473 It's Wonder Dog! 516 00:35:47,556 --> 00:35:49,848 Don't screw this up, Chuck. 517 00:35:52,473 --> 00:35:55,306 Pets just aren't appreciated anymore. 518 00:35:58,722 --> 00:36:00,140 This NASA Mission Command. 519 00:36:00,265 --> 00:36:02,681 Satellite is directly ahead. 520 00:36:04,390 --> 00:36:05,473 I see it. 521 00:36:05,556 --> 00:36:07,348 Charlie, save your air. 522 00:36:17,848 --> 00:36:19,931 Charlie has made contact. 523 00:36:20,014 --> 00:36:22,473 Wonder Dog, stop it from spinning. 524 00:36:22,597 --> 00:36:24,014 Come on, come on. 525 00:36:45,973 --> 00:36:47,931 Yes, we're back baby! 526 00:36:50,514 --> 00:36:51,806 You did good, dog. 527 00:36:51,889 --> 00:36:53,473 Mission accomplished. 528 00:36:53,556 --> 00:36:55,473 Charlie, come on home. 529 00:36:59,056 --> 00:37:00,848 Oh, you're not done yet. 530 00:37:09,098 --> 00:37:10,764 What now? 531 00:37:10,848 --> 00:37:12,098 Charlie, come in. 532 00:37:12,181 --> 00:37:13,639 The satellite, it's moving again. 533 00:37:14,889 --> 00:37:16,181 It's on a direct collision course 534 00:37:16,306 --> 00:37:17,889 with the International Space Station. 535 00:37:18,722 --> 00:37:20,681 Wonder Dog, do you read? 536 00:37:20,806 --> 00:37:22,056 We need you. 537 00:37:31,056 --> 00:37:34,764 Oh no, it's going so terribly right. 538 00:37:39,931 --> 00:37:42,306 Thank you, Charlie. 539 00:37:42,431 --> 00:37:45,056 Wonder Dog, listen carefully. 540 00:37:45,140 --> 00:37:46,514 You must get to the manual 541 00:37:46,639 --> 00:37:49,806 override switch and shut off the thrusters. 542 00:37:49,931 --> 00:37:51,390 I don't think so. 543 00:38:17,014 --> 00:38:18,514 Charlie, come in. 544 00:38:18,639 --> 00:38:22,014 Wonder Dog, do you copy, Charlie? 545 00:38:22,806 --> 00:38:24,722 Charlie is nonresponsive. 546 00:38:25,931 --> 00:38:28,973 Oh, Otis, this is our moment where we win. 547 00:38:29,056 --> 00:38:31,098 I'm gonna win, I'm gonna win, I'm gonna win! 548 00:38:36,306 --> 00:38:38,973 Falling to earth in Mach 25. 549 00:38:39,056 --> 00:38:41,014 Approaching Mach 26. 550 00:38:41,140 --> 00:38:43,764 Wonder Dog, please respond. 551 00:38:43,848 --> 00:38:45,306 Charlie, come in. 552 00:38:45,973 --> 00:38:46,889 Whatever. 553 00:38:46,973 --> 00:38:47,973 Do you copy? 554 00:38:48,098 --> 00:38:50,848 My investment! 555 00:38:50,973 --> 00:38:53,014 Wake up, ya dumb dog! 556 00:38:55,473 --> 00:38:57,681 Charlie, come in, come in. 557 00:38:57,806 --> 00:39:01,639 Impact with Earth eminent in T minus 15. 558 00:39:01,764 --> 00:39:04,181 Yes, go down in flames! 559 00:39:08,306 --> 00:39:11,348 Ten, nine, eight, seven, six. 560 00:39:20,140 --> 00:39:21,306 Six, five. 561 00:39:22,639 --> 00:39:24,556 Charlie, wake up! 562 00:39:31,223 --> 00:39:32,806 I've got treats. 563 00:39:33,931 --> 00:39:35,681 Treats, treats, treats! 564 00:39:35,806 --> 00:39:36,556 Treats? 565 00:39:52,181 --> 00:39:53,848 Wonder Dog, are you okay? 566 00:39:53,973 --> 00:39:55,764 Charlie, do you copy? 567 00:39:56,597 --> 00:39:57,931 Do you copy? 568 00:39:58,014 --> 00:39:59,140 Charlie! 569 00:40:00,806 --> 00:40:02,806 Charlie is nonresponsive. 570 00:40:03,931 --> 00:40:07,306 Hold tight medical crew is on the way. 571 00:40:13,473 --> 00:40:14,806 Charlie, where are you? 572 00:40:20,223 --> 00:40:22,931 Let me threw, I need to see my dog. 573 00:40:23,014 --> 00:40:24,265 Where are you? 574 00:40:24,348 --> 00:40:25,098 Hey kid, you can't go in there. 575 00:40:25,181 --> 00:40:25,806 Charlie! 576 00:40:25,931 --> 00:40:26,556 Ready? 577 00:40:26,639 --> 00:40:27,848 Ready. 578 00:40:27,973 --> 00:40:28,973 Clear. 579 00:40:29,098 --> 00:40:30,639 No need for that doc. 580 00:40:30,722 --> 00:40:32,098 I'm okay. 581 00:40:32,181 --> 00:40:34,473 I was just in a little bit of a slumber. 582 00:40:34,556 --> 00:40:35,390 Charlie! 583 00:40:35,473 --> 00:40:37,556 Hey, Danny, I'm okay, pal. 584 00:40:38,722 --> 00:40:40,431 He's alive. 585 00:40:40,514 --> 00:40:43,223 The doctors are saying Wonder Dog is in stable condition. 586 00:40:43,306 --> 00:40:47,806 Oh thank God, woo. 587 00:40:47,931 --> 00:40:49,514 What? 588 00:40:49,639 --> 00:40:53,639 Oh, I am going to get him if it's the last thing I do. 589 00:40:54,764 --> 00:40:56,722 There has to be a way to defeat that. 590 00:41:05,889 --> 00:41:08,473 I was so worried about you, Charlie. 591 00:41:08,597 --> 00:41:10,306 You can't keep doing this. 592 00:41:10,390 --> 00:41:11,973 You could have died. 593 00:41:12,098 --> 00:41:13,473 Yeah, but I didn't. 594 00:41:13,597 --> 00:41:16,265 Look, I've got super survival power. 595 00:41:16,348 --> 00:41:19,390 For how long and when does it run out? 596 00:41:19,473 --> 00:41:21,348 Danny, heroes don't give up. 597 00:41:21,473 --> 00:41:23,889 You want me to do that? 598 00:41:25,764 --> 00:41:27,931 The world needs me. 599 00:41:28,014 --> 00:41:28,973 What about me? 600 00:41:29,056 --> 00:41:30,265 I need you. 601 00:41:32,056 --> 00:41:34,848 I'll be okay, I promise. 602 00:41:36,098 --> 00:41:38,973 I'd like Charlie to stay here for a couple days. 603 00:41:39,098 --> 00:41:41,889 Most of his bones were broken when we took this, 604 00:41:43,140 --> 00:41:45,265 but somehow they've all healed. 605 00:41:45,348 --> 00:41:49,764 See, I told you, bulletproof invincible. 606 00:41:49,848 --> 00:41:52,764 Just like that, the, the, the, the superhero man. 607 00:41:52,848 --> 00:41:54,931 Be that as it may, I'd like to run 608 00:41:55,014 --> 00:41:57,223 some more tests on your DNA. 609 00:41:57,306 --> 00:41:59,848 Okay, sure doc. 610 00:42:06,973 --> 00:42:08,556 Hello little kitty. 611 00:42:37,056 --> 00:42:40,806 Did you just lick me? 612 00:42:51,431 --> 00:42:55,056 That's got some serious kick. 613 00:42:55,140 --> 00:42:56,597 Did you just talk? 614 00:42:56,681 --> 00:42:58,431 Whoa, I can hear my thoughts. 615 00:42:58,514 --> 00:43:00,181 Well, that's new. 616 00:43:00,306 --> 00:43:02,806 I've never been able to hear my thoughts so clearly before. 617 00:43:02,889 --> 00:43:04,223 Boy, I'm hungry. 618 00:43:04,306 --> 00:43:05,973 Oh, Kitty, I've got some food for you. 619 00:43:06,056 --> 00:43:08,973 Of course I'll follow you if you're offering food, 620 00:43:09,098 --> 00:43:10,889 I will follow you for certain. 621 00:43:10,973 --> 00:43:12,806 I probably would not if you just wanted to play 622 00:43:12,931 --> 00:43:14,806 or cuddle, or pet me, unless of course I'm feeling needy 623 00:43:14,889 --> 00:43:17,348 and just want the loving attention for the sake of it. 624 00:43:17,473 --> 00:43:18,639 Then I would. 625 00:43:18,722 --> 00:43:19,514 For sure. 626 00:43:19,639 --> 00:43:21,722 Here you go kitty. 627 00:43:38,098 --> 00:43:40,306 Hey, you gonna feed me or not? 628 00:43:40,390 --> 00:43:41,806 I thought you were gonna feed me. 629 00:43:41,931 --> 00:43:43,514 That's why I followed you into the kitchen. 630 00:43:43,639 --> 00:43:45,014 It's a nice kitchen, it's good to look at. 631 00:43:45,140 --> 00:43:47,764 But I am hungry and I need to be fed now! 632 00:43:47,848 --> 00:43:48,806 Meow. 633 00:43:51,140 --> 00:43:52,473 Meow. 634 00:43:52,556 --> 00:43:54,223 Interesting! 635 00:43:54,306 --> 00:43:57,306 I'm not sure why that stupid looking man won't feed me. 636 00:43:57,431 --> 00:43:59,473 He was gonna, but then he stopped. 637 00:43:59,556 --> 00:44:01,223 This is it. 638 00:44:01,306 --> 00:44:05,140 We are witnessing a giant leap in the evolution of cats. 639 00:44:05,265 --> 00:44:06,265 We are? 640 00:44:06,348 --> 00:44:07,431 What do you mean by that? 641 00:44:07,514 --> 00:44:09,140 Does that mean I will be fed? 642 00:44:09,265 --> 00:44:13,056 Oh, I hope what that big kitty said means I will be fed! 643 00:44:13,140 --> 00:44:14,639 Indeed by little yapper. 644 00:44:14,722 --> 00:44:19,140 Clearly my enhanced DNA can transfer to other cats 645 00:44:19,223 --> 00:44:22,306 making them also super smart. 646 00:44:22,431 --> 00:44:24,473 And as for the humans. 647 00:44:26,098 --> 00:44:26,848 Meow. 648 00:44:26,973 --> 00:44:28,639 Lights out 649 00:44:40,639 --> 00:44:42,973 Here kitty, kitty, kitty. 650 00:44:44,639 --> 00:44:46,931 Here kitty, kitty, kitty. 651 00:44:59,306 --> 00:45:01,348 Now listen up, dimwits. 652 00:45:01,473 --> 00:45:02,931 My name is Puddy. 653 00:45:03,014 --> 00:45:05,597 You all weren't going to amount to much. 654 00:45:05,681 --> 00:45:07,639 In fact, it is a miracle 655 00:45:07,722 --> 00:45:11,056 your tiny brains were able to keep you breathing. 656 00:45:19,306 --> 00:45:21,806 But I am going to change all that. 657 00:45:21,931 --> 00:45:24,556 In a moment, I will be removing that tape. 658 00:45:24,639 --> 00:45:27,265 When I do, you will be able to speak 659 00:45:27,348 --> 00:45:29,639 for the first time in your lives. 660 00:45:29,722 --> 00:45:31,473 Impress me and I will lead you 661 00:45:31,597 --> 00:45:34,473 to the promised land of untold riches. 662 00:45:35,223 --> 00:45:37,806 Disappoint me and 663 00:45:38,973 --> 00:45:39,931 Got it? 664 00:45:44,181 --> 00:45:45,639 Ouch, how dare you? 665 00:45:51,140 --> 00:45:54,265 See, that cat failed to impress me. 666 00:45:54,348 --> 00:45:55,597 Next! 667 00:45:55,681 --> 00:45:57,848 Cat number two, name? 668 00:45:58,681 --> 00:46:01,098 Sam, my name is Sam. 669 00:46:01,181 --> 00:46:03,140 And why should I let you join? 670 00:46:03,265 --> 00:46:06,514 Well, I only pee on the carpet on a Tuesday. 671 00:46:06,639 --> 00:46:08,223 That's my gift. 672 00:46:08,306 --> 00:46:09,973 Oh, well that's something. 673 00:46:10,098 --> 00:46:11,431 You can join. 674 00:46:24,973 --> 00:46:27,514 Can I help you? 675 00:46:27,639 --> 00:46:29,140 My name is Cookie. 676 00:46:29,223 --> 00:46:31,265 I ate some of that delicious food too, Puddy sir. 677 00:46:31,348 --> 00:46:32,348 And? 678 00:46:32,473 --> 00:46:33,639 Well, I've been listening 679 00:46:33,764 --> 00:46:34,973 and I feel like could be an asset 680 00:46:35,056 --> 00:46:36,514 to your super evil crime operation, 681 00:46:36,639 --> 00:46:38,306 which has the intent to not only 682 00:46:38,431 --> 00:46:40,306 bring down humans and Wonder Dog, 683 00:46:40,431 --> 00:46:42,556 but also to reform social justice 684 00:46:42,639 --> 00:46:44,306 and the standing of animals within 685 00:46:44,431 --> 00:46:46,764 the human mammal geopolitical system. 686 00:46:47,556 --> 00:46:49,639 Well, you are a smart cookie, 687 00:46:49,722 --> 00:46:52,681 but this crime club is for kitties only. 688 00:46:52,806 --> 00:46:54,973 And you clearly are not a cat. 689 00:46:55,764 --> 00:46:57,973 Oh, but I do identify as one. 690 00:46:58,098 --> 00:46:59,473 As a cat? 691 00:46:59,597 --> 00:47:01,390 Always have, sir. 692 00:47:01,473 --> 00:47:02,806 Fair enough. 693 00:47:02,931 --> 00:47:05,140 And a very current perspective on villainy. 694 00:47:05,223 --> 00:47:06,556 You're in. 695 00:47:08,181 --> 00:47:09,223 Stop wagging your tail. 696 00:47:09,306 --> 00:47:10,681 What? 697 00:47:10,806 --> 00:47:11,848 Stop wagging your tail, cats don't wag 698 00:47:11,973 --> 00:47:13,056 their tail when they're happy. 699 00:47:13,140 --> 00:47:15,014 Right, sorry boss. 700 00:47:15,140 --> 00:47:18,597 We are now operating an equal opportunity 701 00:47:18,681 --> 00:47:22,390 new world order with cats on top. 702 00:47:22,473 --> 00:47:27,181 Now let's start by taking down that lousy mutt, Wonder Dog. 703 00:47:30,931 --> 00:47:34,140 Down with Wonder Dog, down with Wonder Dog! 704 00:47:34,223 --> 00:47:39,681 Down with Wonder Dog! 705 00:47:43,556 --> 00:47:44,473 That's of ryou. 706 00:47:44,556 --> 00:47:45,931 Wonder Dog. 707 00:47:46,014 --> 00:47:47,848 Charlie, this is the chief of police. 708 00:47:47,973 --> 00:47:51,390 A bomber is about to blow up Hard Rock Geological Museum. 709 00:47:51,473 --> 00:47:52,639 Not a chance. 710 00:47:52,722 --> 00:47:53,514 We need you! 711 00:47:53,639 --> 00:47:54,722 Copy that. 712 00:47:54,806 --> 00:47:56,306 Please be careful. 713 00:47:56,390 --> 00:47:59,223 Don't worry bud, I will. 714 00:48:02,722 --> 00:48:04,973 Yeah, he's gonna have to pay for that. 715 00:48:10,265 --> 00:48:12,722 Wonder Dog, the doors in the museum are welded shut. 716 00:48:12,806 --> 00:48:14,764 People are trapped inside with the bomb. 717 00:48:14,848 --> 00:48:16,639 Roger that, chief! 718 00:48:16,722 --> 00:48:18,431 Everyone, out of the area. 719 00:48:18,514 --> 00:48:21,140 I repeat, clear the area now! 720 00:48:25,014 --> 00:48:25,973 Hi there. 721 00:48:26,764 --> 00:48:29,056 It's Wonder Dog! 722 00:48:31,140 --> 00:48:32,056 Quick selfie? 723 00:48:32,140 --> 00:48:33,306 Sure. 724 00:48:33,431 --> 00:48:34,889 Listen! 725 00:48:34,973 --> 00:48:37,681 There's a bomb, I need to get you out of here now! 726 00:48:38,639 --> 00:48:41,056 Okay, out the door. 727 00:48:45,098 --> 00:48:46,431 There you go. 728 00:48:46,514 --> 00:48:49,306 Anyone else, anyone in here? 729 00:48:49,431 --> 00:48:51,306 Okay, all clear. 730 00:48:51,390 --> 00:48:53,639 Now where is that bomb? 731 00:49:00,973 --> 00:49:04,306 Help us, Wonder Dog, please help. 732 00:49:06,390 --> 00:49:08,973 Help us Wonder Dog, help, please help. 733 00:49:09,056 --> 00:49:11,597 Guys I hear you, but where are you? 734 00:49:11,681 --> 00:49:15,556 We're in here, hurry Wonder Dog, hurry. 735 00:49:15,639 --> 00:49:18,223 We're in here, please help. 736 00:49:19,306 --> 00:49:20,639 We're in here, hurry Wonder Dog, hurry. 737 00:49:24,306 --> 00:49:25,223 Stand back. 738 00:49:34,639 --> 00:49:38,306 Wow, that is amazing. 739 00:49:38,431 --> 00:49:40,639 Children, where are you? 740 00:49:44,639 --> 00:49:46,140 Huh, a zong? 741 00:49:53,806 --> 00:49:55,140 We're going in. 742 00:49:56,764 --> 00:49:58,806 Sweep the entire area. 743 00:50:02,556 --> 00:50:04,848 Wonder Dog, where are you? 744 00:50:06,514 --> 00:50:08,639 Oh hey, hi chief. 745 00:50:08,764 --> 00:50:09,889 You okay? 746 00:50:10,973 --> 00:50:12,306 Yeah, think so. 747 00:50:12,431 --> 00:50:15,348 It's clear chief, no sign of a bomb. 748 00:50:15,473 --> 00:50:16,848 Thank goodness. 749 00:50:19,806 --> 00:50:21,056 Wait a minute. 750 00:50:21,140 --> 00:50:23,514 The palantine diamond, it's gone! 751 00:50:23,639 --> 00:50:25,306 Palantine what? 752 00:50:25,390 --> 00:50:29,556 Diamond, the largest most valuable diamond in the world! 753 00:50:29,639 --> 00:50:31,681 I don't under stand Wonder Dog, 754 00:50:31,806 --> 00:50:34,639 did you destroy the vault door? 755 00:50:34,722 --> 00:50:36,056 Not that I remember. 756 00:50:36,140 --> 00:50:37,931 Hey chief, we found something. 757 00:50:38,014 --> 00:50:39,848 He was hiding behind an exhibit. 758 00:50:39,973 --> 00:50:41,848 Take a look at this. 759 00:50:41,973 --> 00:50:44,514 I'll never talk, copper. 760 00:50:44,639 --> 00:50:45,681 What? 761 00:50:45,806 --> 00:50:46,639 What the? 762 00:50:46,764 --> 00:50:48,597 Did you get it? 763 00:50:48,681 --> 00:50:51,973 The DIAMOND? 764 00:50:52,056 --> 00:50:53,722 You don't think I can spell? 765 00:50:53,806 --> 00:50:55,390 What are you talking about? 766 00:50:55,473 --> 00:50:58,140 I came to save everybody, there were kids in danger. 767 00:50:58,265 --> 00:50:59,681 Nope, no kids. 768 00:50:59,806 --> 00:51:01,473 We swept the whole place. 769 00:51:01,556 --> 00:51:05,722 No, no, I, I promise there were kids screaming for help. 770 00:51:07,556 --> 00:51:09,181 The Palatine diamond. 771 00:51:10,514 --> 00:51:11,848 You know Wonder Dog, 772 00:51:11,973 --> 00:51:15,348 I think this devastates me more than you. 773 00:51:15,473 --> 00:51:17,140 Chief, I was framed. 774 00:51:17,223 --> 00:51:19,473 I, I didn't do it, believe me, please. 775 00:51:19,556 --> 00:51:21,639 I believe you, Charlie. 776 00:51:21,764 --> 00:51:23,473 But I have to take you in. 777 00:51:23,556 --> 00:51:25,848 Hands in the air, slowly. 778 00:51:31,181 --> 00:51:33,473 Order, order in the court. 779 00:51:33,556 --> 00:51:35,098 Mr. Wonder Dog, how do you plead 780 00:51:35,181 --> 00:51:36,848 on the charges of grand larceny? 781 00:51:36,973 --> 00:51:39,306 Not guilty, your Honor, obviously. 782 00:51:39,431 --> 00:51:41,806 I will allow the evidence, proceed. 783 00:51:41,889 --> 00:51:44,639 Exhibit A, security video 784 00:51:44,722 --> 00:51:48,098 of Wonder Dog breaking into the vault. 785 00:51:51,639 --> 00:51:53,140 Okay, well, now that you show it to me. 786 00:51:53,265 --> 00:51:54,889 Yeah, I might've done that. 787 00:51:54,973 --> 00:51:58,056 Exhibit B, the defendant caught redhanded 788 00:51:58,140 --> 00:52:00,473 with the Palatine diamond. 789 00:52:07,014 --> 00:52:08,722 That's not me, I, I didn't do it, I swear. 790 00:52:08,806 --> 00:52:10,431 People of the court, 791 00:52:10,514 --> 00:52:12,514 the proof is in the footage. 792 00:52:12,639 --> 00:52:15,390 Come on, don't you know what AI can do these days? 793 00:52:15,473 --> 00:52:17,098 I mean, that's why there's so much debate 794 00:52:17,181 --> 00:52:18,848 about this technology. 795 00:52:18,973 --> 00:52:20,973 I think it's dangerous, at least today. 796 00:52:21,098 --> 00:52:23,098 Mr. Wonder Dog, what do you have 797 00:52:23,181 --> 00:52:24,597 to say in your defense? 798 00:52:24,681 --> 00:52:26,431 That I was framed. 799 00:52:26,514 --> 00:52:28,306 Look, I don't steal. 800 00:52:28,431 --> 00:52:29,639 It's all fake. 801 00:52:29,764 --> 00:52:32,722 What's fake Wonder Dog is you! 802 00:52:37,806 --> 00:52:39,056 Charlie, you are guilty as charged. 803 00:52:39,140 --> 00:52:41,140 Place Wonder Dog under house arrest. 804 00:52:41,265 --> 00:52:42,806 In addition, I hear by cut you off 805 00:52:42,931 --> 00:52:45,306 from doggie dash home order food. 806 00:52:45,390 --> 00:52:46,473 What? 807 00:52:46,597 --> 00:52:49,223 No more sweet scrumptious bolognese? 808 00:52:49,306 --> 00:52:53,306 And worst of all, you are hereby to be labeled bad dog. 809 00:52:55,431 --> 00:52:56,348 What? 810 00:53:01,473 --> 00:53:04,639 Courtesy of your friendly neighborhood Puddy. 811 00:53:05,639 --> 00:53:07,431 Puddy, what? 812 00:53:07,514 --> 00:53:08,973 You betrayed us, dog. 813 00:53:09,056 --> 00:53:10,556 Bye bye Charlie. 814 00:53:10,639 --> 00:53:12,348 You are canceled. 815 00:53:12,473 --> 00:53:14,140 It's the hottest on year on record 816 00:53:14,223 --> 00:53:17,556 and we haven't hit any of our climate milestones. 817 00:53:17,639 --> 00:53:18,848 Think of the penguins. 818 00:53:18,973 --> 00:53:20,889 They're running on ice to slide on. 819 00:53:20,973 --> 00:53:22,556 To slide on, ma'am! 820 00:53:22,639 --> 00:53:24,639 Wonder Dog's a disaster, ma'am. 821 00:53:24,764 --> 00:53:26,181 If we do not act now, 822 00:53:26,306 --> 00:53:27,848 New York could be underwater by next summer. 823 00:53:27,973 --> 00:53:29,473 This is terrible! 824 00:53:29,556 --> 00:53:31,473 I'm so glad you're finally listening. 825 00:53:35,181 --> 00:53:37,140 Charlie, Charlie. 826 00:54:07,806 --> 00:54:08,722 Are you okay? 827 00:54:08,806 --> 00:54:10,597 No, I'm not okay. 828 00:54:10,681 --> 00:54:12,140 I've hit rock bottom. 829 00:54:12,265 --> 00:54:14,306 I'm in the depths of despair. 830 00:54:14,431 --> 00:54:17,056 Charlie, I know you're innocent. 831 00:54:23,514 --> 00:54:24,473 Rotten. 832 00:54:25,806 --> 00:54:30,140 The bolognese Danny, they took it away, Danny. 833 00:54:31,514 --> 00:54:32,973 You got any tissues? 834 00:54:34,556 --> 00:54:35,973 No, sorry. 835 00:54:36,098 --> 00:54:40,473 See, no tissues either, perfect. 836 00:54:41,973 --> 00:54:44,140 I need to be alone now, please. 837 00:54:44,223 --> 00:54:46,848 Charlie, you need to work past this. 838 00:54:46,973 --> 00:54:48,431 That's what heroes do. 839 00:54:49,973 --> 00:54:51,098 I'm no hero. 840 00:55:01,931 --> 00:55:02,848 I have had it! 841 00:55:02,973 --> 00:55:04,056 Everyone is fine! 842 00:55:04,140 --> 00:55:05,764 I mean everyone! 843 00:55:05,848 --> 00:55:09,722 Ms. President, firing everyone won't get your money back. 844 00:55:09,806 --> 00:55:12,973 What you spent on Wonder Dog dog food, it's gone. 845 00:55:15,140 --> 00:55:16,390 Go away! 846 00:55:16,473 --> 00:55:19,639 Money, stacks of money, send them in. 847 00:55:26,639 --> 00:55:28,014 A cat? 848 00:55:28,140 --> 00:55:29,265 There's a, there's a giant cat in here 849 00:55:29,348 --> 00:55:30,931 dressed like Liberace. 850 00:55:31,014 --> 00:55:33,181 Oh, love that guy. 851 00:55:33,848 --> 00:55:34,806 Get him out. 852 00:55:34,889 --> 00:55:36,806 You sure about that? 853 00:55:37,889 --> 00:55:39,597 Oh, pretty money. 854 00:55:39,681 --> 00:55:41,181 Wait a minute! 855 00:55:41,306 --> 00:55:45,223 A talking Cat, I lost a fortune on a talking dog. 856 00:55:45,306 --> 00:55:47,056 Why should I listen to you? 857 00:55:47,140 --> 00:55:49,556 Because I got a plan to recoup all 858 00:55:49,639 --> 00:55:52,014 that money you lost on Wonder Mutt 859 00:55:52,140 --> 00:55:54,889 and make you 10 times richer. 860 00:55:54,973 --> 00:55:57,390 Go on, I'm listening. 861 00:55:57,473 --> 00:55:59,431 Meet me here, sweetheart. 862 00:55:59,514 --> 00:56:02,556 Midnight tomorrow I got something that'll push your crowds 863 00:56:02,639 --> 00:56:08,140 through the stratosphere and turn you into a bajillionaire. 864 00:56:08,764 --> 00:56:09,806 Sounds fabulous. 865 00:56:09,889 --> 00:56:11,764 But why should I trust you? 866 00:56:11,848 --> 00:56:15,014 Let me explain it this way. 867 00:56:18,473 --> 00:56:20,306 All right, I'll be there. 868 00:56:34,306 --> 00:56:36,306 This better be good. 869 00:56:37,681 --> 00:56:41,806 Behold, Puddy the magnificent, eighth wonder of the world. 870 00:56:41,931 --> 00:56:43,514 Oh, so sparkly! 871 00:56:44,764 --> 00:56:47,848 Oh, it is more than just sparkly, Ms. president. 872 00:56:48,722 --> 00:56:50,431 Just imagine the heights that you 873 00:56:50,514 --> 00:56:52,681 and I could reach together. 874 00:56:52,806 --> 00:56:54,639 We could make billions. 875 00:56:54,722 --> 00:56:56,806 Pretty slick, I'll give you that. 876 00:56:56,931 --> 00:56:58,764 But I told you, I already have a 877 00:56:58,848 --> 00:57:02,181 warehouse full of dog food that I can't sell. 878 00:57:02,306 --> 00:57:05,140 Why would I risk a small fortune to buy more? 879 00:57:05,265 --> 00:57:08,931 Ah, see, that's where my genius comes in. 880 00:57:09,014 --> 00:57:10,639 You don't buy a thing. 881 00:57:16,889 --> 00:57:20,056 Witness the power of free branding, Mr. President. 882 00:57:22,806 --> 00:57:25,973 Oh, oh my, what a marvelous scheme. 883 00:57:26,056 --> 00:57:29,056 You and I promote President's Puddy Cat cat food. 884 00:57:29,140 --> 00:57:31,473 But what we're really selling is. 885 00:57:31,556 --> 00:57:34,223 That worthless dog food of yours. 886 00:57:34,306 --> 00:57:35,722 We just relabel the cans 887 00:57:35,806 --> 00:57:39,181 and make a magnificent mountain of money. 888 00:57:41,973 --> 00:57:43,806 So, what'd you say? 889 00:57:45,140 --> 00:57:50,140 I say it's brilliant and you've got yourself a deal. 890 00:57:50,973 --> 00:57:52,306 I thought you might say that. 891 00:57:52,431 --> 00:57:54,514 Well, my peeps, it's been barely a week 892 00:57:54,639 --> 00:57:56,639 since the downfall of Wonder Dog. 893 00:57:56,722 --> 00:57:59,473 And already we've got a new superhero 894 00:57:59,597 --> 00:58:01,556 in town to take his place. 895 00:58:04,556 --> 00:58:07,764 Say hello to Puddy the magnificent. 896 00:58:09,390 --> 00:58:10,848 Oh, your welcome. 897 00:58:10,973 --> 00:58:13,722 No, no, no, no! 898 00:58:19,473 --> 00:58:22,140 Dude, you can't keep doing this. 899 00:58:22,265 --> 00:58:23,973 Yeah and I told you to stay away. 900 00:58:24,098 --> 00:58:25,722 I'm not gonna do that. 901 00:58:26,889 --> 00:58:29,181 You need to take care of yourself Charlie. 902 00:58:29,306 --> 00:58:31,556 Come on, let's go for a walk. 903 00:58:31,639 --> 00:58:33,973 No, I'm under house arrest, remember? 904 00:58:34,098 --> 00:58:35,056 Just in the yard. 905 00:58:35,140 --> 00:58:36,348 It'll do you good. 906 00:58:37,181 --> 00:58:39,806 Please just, just, just go. 907 00:58:46,390 --> 00:58:47,764 You used to say to me, 908 00:58:47,848 --> 00:58:51,514 I could do anything if I just believed in myself. 909 00:58:52,306 --> 00:58:54,639 Yeah, well, I was wrong. 910 00:58:55,889 --> 00:58:57,014 You weren't. 911 00:58:57,140 --> 00:58:59,098 You saved all those people. 912 00:58:59,181 --> 00:59:01,306 Not because of your new powers. 913 00:59:01,390 --> 00:59:03,431 Because you believed you could do it. 914 00:59:03,514 --> 00:59:06,473 The powers just enabled you. 915 00:59:06,556 --> 00:59:09,639 I'm nothing if people don't believe in me. 916 00:59:10,806 --> 00:59:13,056 It's more important you believe in yourself. 917 00:59:13,140 --> 00:59:14,764 They don't know the truth. 918 00:59:14,848 --> 00:59:18,889 Yeah, but I just, I don't know how to convince them. 919 00:59:21,348 --> 00:59:22,597 Puddy's won. 920 00:59:22,681 --> 00:59:24,597 In your heart, you're a hero. 921 00:59:24,681 --> 00:59:27,722 You always have been, ever since you were young. 922 00:59:27,806 --> 00:59:32,306 And most of all, most of all, you've been my hero. 923 00:59:33,473 --> 00:59:36,639 You've made me believe in myself my whole life. 924 00:59:37,431 --> 00:59:38,973 I'd be nothing without you. 925 00:59:45,306 --> 00:59:47,973 That cat is too smart. 926 01:00:27,556 --> 01:00:30,764 Perfect, just as nature intended. 927 01:00:35,348 --> 01:00:36,431 Meow. 928 01:01:17,764 --> 01:01:18,806 Huh? 929 01:01:27,098 --> 01:01:27,973 Huh? 930 01:01:32,140 --> 01:01:34,306 Engineering of the human and feline DNA 931 01:01:34,390 --> 01:01:36,764 have successfully hybridized. 932 01:01:37,514 --> 01:01:39,223 This doesn't sound good. 933 01:01:48,806 --> 01:01:49,306 Meow. 934 01:01:49,431 --> 01:01:50,473 Otis? 935 01:01:50,556 --> 01:01:51,806 What is going on? 936 01:01:52,931 --> 01:01:53,848 Meow. 937 01:02:07,806 --> 01:02:09,514 Danny, Danny, are you all right? 938 01:02:09,639 --> 01:02:11,764 Charlie, listen, there's no time. 939 01:02:11,848 --> 01:02:14,014 I was in Puddy's house, it's him. 940 01:02:14,140 --> 01:02:15,848 He is the one behind it. 941 01:02:15,973 --> 01:02:17,931 And he is got a lot more planned. 942 01:02:18,722 --> 01:02:20,098 He's gonna hurt every human. 943 01:02:20,181 --> 01:02:22,806 I have evidence, I don't know what it all means, 944 01:02:22,931 --> 01:02:24,431 but it's got something to do 945 01:02:24,514 --> 01:02:26,556 with President's Puddy Cat Cat Food. 946 01:02:26,639 --> 01:02:28,223 I took this too. 947 01:02:28,306 --> 01:02:29,973 Puddy'S log, entry number eight. 948 01:02:30,098 --> 01:02:32,973 At first observation, it is clear the human 949 01:02:33,056 --> 01:02:35,722 and feline DNA have become intertwined. 950 01:02:35,806 --> 01:02:37,181 What? 951 01:02:37,306 --> 01:02:40,140 What are we gonna do? We have to stop him, Charlie. 952 01:02:45,306 --> 01:02:46,889 I got it! 953 01:02:46,973 --> 01:02:47,806 Mom. 954 01:02:47,889 --> 01:02:48,639 What? 955 01:02:48,722 --> 01:02:50,639 No, we can't tell her. 956 01:02:50,764 --> 01:02:53,639 She always fixes our problems. 957 01:02:53,764 --> 01:02:56,223 Charlie, it's not a good idea. 958 01:02:56,306 --> 01:02:57,639 That's her superpower. 959 01:02:57,764 --> 01:03:00,639 Mom can fix anything. 960 01:03:03,306 --> 01:03:05,181 You go first and then I follow. 961 01:03:05,306 --> 01:03:06,639 It was your idea. 962 01:03:06,722 --> 01:03:08,597 She'll wanna hear it from you first. 963 01:03:08,681 --> 01:03:09,722 You're her favorite. 964 01:03:09,806 --> 01:03:11,098 No, we should do it together. 965 01:03:11,181 --> 01:03:12,806 He, no, go, go. 966 01:03:13,722 --> 01:03:15,681 Danny, what's going on? 967 01:03:15,806 --> 01:03:17,473 I heard voices out here. 968 01:03:18,681 --> 01:03:19,931 Are you okay, sweetheart? 969 01:03:20,014 --> 01:03:22,806 Mom, I need to tell you something. 970 01:03:22,889 --> 01:03:25,556 We need to tell you something. 971 01:03:26,265 --> 01:03:27,390 Hiya mom. 972 01:03:29,265 --> 01:03:33,306 Yeah, your golden retriever is the world's fallen hero. 973 01:03:33,431 --> 01:03:34,556 What? 974 01:03:36,056 --> 01:03:36,639 Huh? 975 01:03:36,764 --> 01:03:38,056 Oh, oh, here. 976 01:03:39,473 --> 01:03:41,306 What is going on here? 977 01:03:41,390 --> 01:03:43,556 Is this some sort of prank? 978 01:03:43,639 --> 01:03:45,806 Mom, are you okay? 979 01:03:45,889 --> 01:03:50,306 How long have you known Charlie was a, a superhero? 980 01:03:50,390 --> 01:03:51,889 Since I was six. 981 01:03:51,973 --> 01:03:54,764 But, but I didn't get my mask until recently. 982 01:03:55,973 --> 01:03:58,473 Mom, Puddy is gonna hurt a lot of people. 983 01:03:58,556 --> 01:04:00,597 We've got proof, we need your help. 984 01:04:00,681 --> 01:04:02,473 Why do you think I can help? 985 01:04:02,556 --> 01:04:03,764 You used to be a scientist. 986 01:04:03,848 --> 01:04:05,806 Danny, that was a long time ago. 987 01:04:05,889 --> 01:04:07,597 Yeah Mom, you can fix anything. 988 01:04:07,681 --> 01:04:09,681 How did this happen? 989 01:04:09,806 --> 01:04:12,764 Actually, well, aliens. 990 01:04:13,556 --> 01:04:14,681 Aliens? 991 01:04:15,681 --> 01:04:17,556 Mom, what is it? 992 01:04:20,014 --> 01:04:23,597 It's the same, same type of ship I was pulled onto. 993 01:04:23,681 --> 01:04:25,265 Why didn't you ever tell us about this? 994 01:04:25,348 --> 01:04:28,556 Well, you weren't born. 995 01:04:28,639 --> 01:04:30,056 No, no, no need to explain. 996 01:04:30,140 --> 01:04:32,306 You wouldn't assume your domesticated pet 997 01:04:32,390 --> 01:04:36,597 was even listening just hanging onto every word you said, 998 01:04:36,681 --> 01:04:38,306 even though he couldn't talk. 999 01:04:46,390 --> 01:04:49,181 Here we see the feline DNA clearly enhanced. 1000 01:04:49,306 --> 01:04:52,140 Meanwhile, the human DNA is equally degraded. 1001 01:04:52,265 --> 01:04:56,764 So cats become intelligent while humans become, 1002 01:04:56,848 --> 01:04:59,639 well, less intelligent. 1003 01:04:59,764 --> 01:05:01,098 In Puddy'S house, I found a map 1004 01:05:01,181 --> 01:05:03,056 of an amusement park with a warehouse. 1005 01:05:03,140 --> 01:05:04,140 I know where that is. 1006 01:05:04,265 --> 01:05:05,639 It's by the edge of town. 1007 01:05:05,722 --> 01:05:07,223 We gotta stop it before it's too late. 1008 01:05:07,306 --> 01:05:08,098 Let's go. 1009 01:05:08,181 --> 01:05:09,140 What? 1010 01:05:09,223 --> 01:05:10,014 Where are you going? 1011 01:05:10,140 --> 01:05:11,181 Wait. 1012 01:05:11,306 --> 01:05:12,931 Mom, we're humanity's only hope. 1013 01:05:13,014 --> 01:05:15,514 Trust me, mom, this ain't our first rodeo. 1014 01:05:15,639 --> 01:05:17,639 Yeah, we used to jump over lava pits. 1015 01:05:17,764 --> 01:05:19,639 Danny no, this is crazy! 1016 01:05:19,764 --> 01:05:22,556 Not to worry, I'm practically a service dog. 1017 01:05:22,639 --> 01:05:26,181 We'll be okay, thanks mom! 1018 01:05:26,306 --> 01:05:27,639 Wait, stop! 1019 01:05:32,556 --> 01:05:33,639 Huh? 1020 01:05:41,806 --> 01:05:43,556 Of course. 1021 01:05:50,556 --> 01:05:51,764 Hey, hey! 1022 01:05:52,639 --> 01:05:54,514 Oh, sorry, you get used to it. 1023 01:05:59,140 --> 01:06:00,140 Wow. 1024 01:06:10,681 --> 01:06:12,265 This looks bad, Danny. 1025 01:06:14,431 --> 01:06:15,806 What are they shipping? 1026 01:06:21,431 --> 01:06:22,806 This way. 1027 01:06:27,597 --> 01:06:28,931 Watch out 1028 01:06:32,390 --> 01:06:33,306 Over there. 1029 01:06:36,473 --> 01:06:39,348 They're infusing the food with something. 1030 01:06:39,473 --> 01:06:41,056 But what? 1031 01:06:41,140 --> 01:06:44,098 I don't know, but it's got something to do with DNA. 1032 01:06:47,265 --> 01:06:48,806 What's wrong with them? 1033 01:06:48,889 --> 01:06:51,639 Don't worry, we'll help you get out here. 1034 01:06:51,764 --> 01:06:53,098 Shh, quiet. 1035 01:06:56,764 --> 01:06:57,848 Intruders, intruders! 1036 01:06:57,973 --> 01:07:00,556 Wonder Dog is in the building! 1037 01:07:04,806 --> 01:07:05,973 Wow! 1038 01:07:07,098 --> 01:07:09,181 Those are some real sour pusses there. 1039 01:07:20,722 --> 01:07:22,306 Hello, Charles. 1040 01:07:22,431 --> 01:07:24,014 Didn't I cancel you? 1041 01:07:24,140 --> 01:07:28,223 Duty calls, a bad cat needs caging. 1042 01:07:28,306 --> 01:07:31,056 Now I wonder if Wonder Dog has got the smarts 1043 01:07:31,140 --> 01:07:33,181 to out smart this smart kitty. 1044 01:07:33,306 --> 01:07:34,348 I mean, I'm smart. 1045 01:07:34,473 --> 01:07:36,806 A smarty, a fat smarty. 1046 01:07:36,931 --> 01:07:40,431 Actually, I, I'm not fat, but, but smart, yes. 1047 01:07:40,514 --> 01:07:41,931 I'm more big boned. 1048 01:07:42,014 --> 01:07:45,306 Not that I like bones at all, but just hefty. 1049 01:07:45,390 --> 01:07:46,473 It's mostly fur. 1050 01:07:46,556 --> 01:07:47,806 Nope, you're fat. 1051 01:07:47,931 --> 01:07:50,597 Me, have you seen a mirror lately? 1052 01:07:50,681 --> 01:07:52,431 I've got news for you, buddy. 1053 01:07:52,514 --> 01:07:54,140 It's mostly gas. 1054 01:08:02,014 --> 01:08:05,140 I'll handle Puddy, you've got those cats, right? 1055 01:08:10,973 --> 01:08:12,473 Anyone up for a cat nap? 1056 01:08:13,639 --> 01:08:15,639 Yeah, didn't think so. 1057 01:08:36,473 --> 01:08:37,764 Uh oh. 1058 01:08:37,848 --> 01:08:40,973 Where you gonna run to now, runt? 1059 01:08:43,306 --> 01:08:44,306 Danny! 1060 01:08:44,390 --> 01:08:45,306 Mom! 1061 01:08:45,431 --> 01:08:47,181 This way, over here! 1062 01:08:54,265 --> 01:08:57,306 I found this pendant when that ship crashed 26 years ago. 1063 01:08:57,431 --> 01:08:59,973 Today's the first time it's activated. 1064 01:09:00,098 --> 01:09:02,639 I think when Charlie went near it. 1065 01:09:02,722 --> 01:09:04,223 What does it do? 1066 01:09:04,306 --> 01:09:05,973 I don't know, but I bet it has something to do 1067 01:09:06,098 --> 01:09:08,223 with what's going on with our pets. 1068 01:09:08,306 --> 01:09:10,806 So you wanna play cat and mouse? 1069 01:09:10,931 --> 01:09:12,140 Oh yeah. 1070 01:09:12,223 --> 01:09:14,390 I'm not gonna play nice this time. 1071 01:09:24,514 --> 01:09:26,806 Oh, our friends have come to play. 1072 01:09:27,639 --> 01:09:29,889 How about some bumper cars? 1073 01:09:32,806 --> 01:09:33,973 Danny, run! 1074 01:09:42,306 --> 01:09:43,306 Danny! 1075 01:09:48,597 --> 01:09:52,390 Stop where you are Doneder Mutt, or your friends get it. 1076 01:09:52,473 --> 01:09:53,722 No, don't. 1077 01:09:53,806 --> 01:09:55,306 Not an inch closer. 1078 01:09:55,431 --> 01:09:57,473 Okay, okay, just don't hurt them. 1079 01:09:58,764 --> 01:10:02,973 Oh, so shiny and powerful. 1080 01:10:03,806 --> 01:10:05,390 What does it do? 1081 01:10:22,764 --> 01:10:24,639 Mouse, it's a mouse. 1082 01:10:30,848 --> 01:10:32,140 After her! 1083 01:10:33,265 --> 01:10:34,639 Danny, we gotta help mom, hop on. 1084 01:10:46,806 --> 01:10:47,681 Mom! 1085 01:10:47,806 --> 01:10:48,556 Danny! 1086 01:10:48,639 --> 01:10:49,597 Way to go! 1087 01:10:50,597 --> 01:10:52,431 Yeah, let's go! 1088 01:10:55,014 --> 01:10:56,639 Wow, what does it do? 1089 01:10:56,764 --> 01:11:00,056 I don't know, but we can't let Puddy get away with it. 1090 01:11:03,973 --> 01:11:05,806 That pendant belongs to me! 1091 01:11:26,390 --> 01:11:27,306 Wow! 1092 01:11:29,306 --> 01:11:30,431 Danny! 1093 01:11:38,764 --> 01:11:40,348 Phew, thanks buddy. 1094 01:11:47,806 --> 01:11:49,348 What? 1095 01:11:49,473 --> 01:11:50,473 Yes, I got it. 1096 01:11:51,806 --> 01:11:53,556 I got you, little doggie. 1097 01:11:53,639 --> 01:11:55,473 Wow mom, great catch! 1098 01:11:55,597 --> 01:11:56,722 Little cat! 1099 01:12:01,348 --> 01:12:04,473 I think it's time I crash this little party. 1100 01:12:18,140 --> 01:12:19,265 Mom! 1101 01:12:28,764 --> 01:12:29,514 Danny! 1102 01:12:49,973 --> 01:12:51,306 Wow! 1103 01:12:59,931 --> 01:13:00,848 Hi kid. 1104 01:13:03,098 --> 01:13:03,931 Charlie! 1105 01:13:04,014 --> 01:13:04,973 Danny! 1106 01:13:05,098 --> 01:13:07,014 No, don't hurt him! 1107 01:13:15,140 --> 01:13:17,639 Uh, uh, playtime is over. 1108 01:13:18,764 --> 01:13:22,806 You know why cats belong on top and dogs do not? 1109 01:13:24,265 --> 01:13:28,764 Because you're strong here, but you're soft and weak here. 1110 01:13:32,806 --> 01:13:33,764 You're wrong. 1111 01:13:35,265 --> 01:13:36,973 He's not weak. 1112 01:13:37,056 --> 01:13:38,473 He loves to help people. 1113 01:13:38,597 --> 01:13:41,056 He always puts others for himself. 1114 01:13:41,140 --> 01:13:42,514 He's a good dog. 1115 01:13:44,639 --> 01:13:46,306 And you know what he does better than anyone else? 1116 01:13:46,390 --> 01:13:47,973 Oh, what's that? 1117 01:13:48,098 --> 01:13:50,014 Charlie, fetch. 1118 01:14:15,431 --> 01:14:17,140 Danny, hold on. 1119 01:14:38,639 --> 01:14:39,556 Oh yes. 1120 01:15:54,306 --> 01:15:55,306 Don't hurt me, don't hurt me! 1121 01:15:55,431 --> 01:15:57,973 Where did you get this? 1122 01:15:58,098 --> 01:15:59,098 From her, from her. 1123 01:15:59,181 --> 01:16:00,556 She had it, she had it! 1124 01:16:03,098 --> 01:16:04,390 Mom! 1125 01:16:11,056 --> 01:16:11,973 Tell me. 1126 01:16:13,140 --> 01:16:16,764 1999 something crashed in the Mojave Desert, 1127 01:16:16,848 --> 01:16:18,140 one of your ships. 1128 01:16:24,014 --> 01:16:25,597 It wore this pendant. 1129 01:16:26,973 --> 01:16:30,889 I tried to help, I gave it shade and water, but. 1130 01:16:52,931 --> 01:16:54,390 My precious Flopsy. 1131 01:16:56,514 --> 01:16:58,056 I'm so sorry. 1132 01:16:59,473 --> 01:17:02,098 Thank you for caring for her. 1133 01:17:02,181 --> 01:17:04,014 She was my special pet. 1134 01:17:05,223 --> 01:17:06,889 I searched for years. 1135 01:17:06,973 --> 01:17:09,681 She's the reason we know of your planet. 1136 01:17:15,056 --> 01:17:19,181 Oh, I told you to stay in the ship, my son. 1137 01:17:19,306 --> 01:17:20,514 Well, I did. 1138 01:17:20,639 --> 01:17:22,639 But I saw something shiny down here. 1139 01:17:23,973 --> 01:17:25,848 Wow, must have been you! 1140 01:17:29,639 --> 01:17:32,306 So sparkly, I love it, I love it! 1141 01:17:33,473 --> 01:17:35,014 Keep you're slimy tentacles off of me! 1142 01:17:35,140 --> 01:17:38,889 Mom, I found my pet, I want him, I want him! 1143 01:17:38,973 --> 01:17:40,348 Finally! 1144 01:17:40,473 --> 01:17:42,431 Oh, that's wonderful, dear. 1145 01:17:42,514 --> 01:17:43,848 Bring it along. 1146 01:17:43,973 --> 01:17:46,556 You are gonna love your new life. 1147 01:17:46,639 --> 01:17:48,931 I'm gonna call sparkles! 1148 01:17:50,306 --> 01:17:52,973 Please, Wonder Dog, save me! 1149 01:17:53,056 --> 01:17:54,306 We're neighbors, right, bud? 1150 01:17:54,431 --> 01:17:56,306 I, I mean, we share a property line, 1151 01:17:56,390 --> 01:17:57,681 the same septic field. 1152 01:17:57,806 --> 01:18:00,140 Heck, we're practically brothers! 1153 01:18:00,223 --> 01:18:01,973 Save me, please! 1154 01:18:04,306 --> 01:18:05,764 Let me think about it. 1155 01:18:06,639 --> 01:18:08,140 I don't think so. 1156 01:18:09,681 --> 01:18:11,764 Bye Puddy, watch out for that airlock. 1157 01:18:12,889 --> 01:18:14,556 And I'm gonna love you and squeeze you 1158 01:18:14,639 --> 01:18:16,098 and kick you and feed you and hug you and kiss you 1159 01:18:16,181 --> 01:18:17,973 and punch you and pinch you. 1160 01:18:18,056 --> 01:18:21,514 God, I'll get you for this, Wonder Dog! 1161 01:18:25,265 --> 01:18:27,764 Now, we must right the wrongs 1162 01:18:27,848 --> 01:18:30,806 that we have caused on your planet. 1163 01:18:30,889 --> 01:18:35,306 Excuse me, Mrs. All Powerful Aliens squid creature. 1164 01:18:35,431 --> 01:18:37,140 What exactly does that mean? 1165 01:18:38,098 --> 01:18:38,848 Wow. 1166 01:18:46,973 --> 01:18:48,098 Where am I? 1167 01:19:00,140 --> 01:19:01,473 Hey there little guy. 1168 01:19:01,597 --> 01:19:02,722 Ouch, hey! 1169 01:19:05,265 --> 01:19:06,181 Charlie? 1170 01:19:13,473 --> 01:19:14,681 Charlie! 1171 01:19:14,806 --> 01:19:16,973 You're back, the way you used to be. 1172 01:19:41,348 --> 01:19:42,973 We must go now. 1173 01:19:44,597 --> 01:19:45,473 Come. 1174 01:20:02,098 --> 01:20:03,681 Who will protect us? 1175 01:20:08,348 --> 01:20:10,764 He was earth's hero. 1176 01:20:14,140 --> 01:20:15,473 Not just mine. 1177 01:20:19,973 --> 01:20:22,014 Things must stay as they were. 1178 01:20:23,140 --> 01:20:25,140 It is the natural balance of your world. 1179 01:20:28,764 --> 01:20:32,056 Please, he's always been a hero. 1180 01:21:02,848 --> 01:21:08,140 Hmm, perhaps it was fate she ended up on this planet. 1181 01:21:09,473 --> 01:21:12,140 Perhaps she had a greater purpose than just being my pet. 1182 01:21:12,223 --> 01:21:14,390 Just like your Charlie. 1183 01:21:14,473 --> 01:21:15,639 Yes. 1184 01:21:19,306 --> 01:21:20,223 Oh my boy. 1185 01:21:21,431 --> 01:21:22,556 Are you sure? 1186 01:21:24,181 --> 01:21:26,140 Charlie is the one thing I've been sure 1187 01:21:26,223 --> 01:21:28,056 of my entire life. 1188 01:21:30,473 --> 01:21:34,098 This time we'll ensure we can't change our minds. 1189 01:21:34,181 --> 01:21:37,140 The transformation will be forever. 1190 01:21:41,597 --> 01:21:42,806 Stand back. 1191 01:22:17,014 --> 01:22:19,973 What happened, is he okay? 1192 01:22:20,098 --> 01:22:21,473 Is Charlie okay? 1193 01:22:21,597 --> 01:22:23,473 I hope I did that properly. 1194 01:22:27,223 --> 01:22:28,140 Charlie! 1195 01:22:37,973 --> 01:22:38,931 Charlie? 1196 01:22:40,556 --> 01:22:41,681 Charlie! 1197 01:22:44,181 --> 01:22:45,306 Charlie! 1198 01:22:58,639 --> 01:22:59,806 Charlie? 1199 01:23:01,806 --> 01:23:03,014 Right here, pal. 1200 01:23:03,806 --> 01:23:05,306 And I'm not going anywhere. 1201 01:23:07,639 --> 01:23:08,806 Charlie! 1202 01:23:15,556 --> 01:23:16,931 Thank you. 1203 01:23:17,014 --> 01:23:20,306 Listen to each other, support each other. 1204 01:23:20,390 --> 01:23:24,681 And most of all, enjoy your time together. 1205 01:23:24,806 --> 01:23:30,014 It is precious. 1206 01:23:30,806 --> 01:23:32,681 Goodbye. Bye! 1207 01:23:57,806 --> 01:24:00,764 Otis, who is she? 1208 01:24:00,848 --> 01:24:03,848 Oh gosh, that there's my new lady friend. 1209 01:24:09,056 --> 01:24:09,639 Oh, oh. 1210 01:24:09,722 --> 01:24:10,473 Yeah. 1211 01:24:10,597 --> 01:24:11,848 Nice one Otis. 1212 01:24:15,056 --> 01:24:17,265 Retinal scans successful. 1213 01:24:17,348 --> 01:24:18,722 Welcome, Danny. 1214 01:24:23,431 --> 01:24:25,722 Love what you've done with the place. 1215 01:24:25,806 --> 01:24:28,722 Every superhero needs a super hangout, right? 1216 01:24:28,806 --> 01:24:30,306 How about dinner? 1217 01:24:30,390 --> 01:24:34,931 Oh man, sweet scrumptious Luigi's bolognese. 1218 01:24:36,722 --> 01:24:41,265 Shelter indoors people, I repeat, shelter indoors! 1219 01:24:42,639 --> 01:24:44,140 No time to waste partner. 1220 01:24:44,265 --> 01:24:45,473 You know it. 1221 01:24:47,973 --> 01:24:50,223 Oh, don't forget your new mask. 1222 01:24:51,306 --> 01:24:55,639 Oh, red is gonna be so much faster. 1223 01:25:00,181 --> 01:25:01,931 Red's preflight checklist. 1224 01:25:02,014 --> 01:25:04,140 Base control, this is Wonder Dog one. 1225 01:25:04,265 --> 01:25:06,223 I got a golf delta bravo charlie for you. 1226 01:25:06,306 --> 01:25:08,473 Rodger, delta bravo, charlie. 1227 01:25:08,597 --> 01:25:10,181 Winds are 190 and 12 knots. 1228 01:25:10,306 --> 01:25:12,098 You are cleared for immediate ballistic takeoff 1229 01:25:12,181 --> 01:25:14,140 with supersonic response. 1230 01:25:14,265 --> 01:25:17,514 Danny, this is FAA, your flight plan is approved. 1231 01:25:17,639 --> 01:25:18,639 NORAD. 1232 01:25:18,722 --> 01:25:19,639 Airspace clear. 1233 01:25:19,722 --> 01:25:21,140 Space command. 1234 01:25:21,265 --> 01:25:22,348 Orbital reentry confirmed. 1235 01:25:22,473 --> 01:25:23,806 Firing room ready. 1236 01:25:23,931 --> 01:25:25,556 You are clear for takeoff, Danny. 1237 01:25:26,681 --> 01:25:28,181 You up for this, Danny? 1238 01:25:29,514 --> 01:25:30,806 It's you and me, Charlie. 1239 01:25:35,973 --> 01:25:38,223 Execute hurricane rescue maneuver. 1240 01:25:56,973 --> 01:25:58,181 They say anyone 1241 01:25:58,306 --> 01:26:01,056 can be a hero no matter who they are. 1242 01:26:02,390 --> 01:26:05,306 But a hero doesn't need to fly or even save the day. 1243 01:26:06,681 --> 01:26:10,973 A hero can do something as simple as just make you believe. 1244 01:26:12,639 --> 01:26:14,597 Kind of like Danny did for me. 1245 01:26:26,056 --> 01:26:29,681 ♪ Anything is possible ♪ 1246 01:26:29,806 --> 01:26:33,639 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1247 01:26:33,722 --> 01:26:39,181 ♪ But there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1248 01:26:40,431 --> 01:26:44,973 ♪ Oh, everything's achievable, yeah ♪ 1249 01:26:45,098 --> 01:26:49,306 ♪ It's truly unbelievable, yeah ♪ 1250 01:26:49,431 --> 01:26:54,931 ♪ When you get that feeling deep inside you'll know ♪ 1251 01:26:57,056 --> 01:27:02,306 ♪ Anything is possible ♪ 1252 01:27:03,722 --> 01:27:06,181 ♪ Well, now's the time the world needs some someone ♪ 1253 01:27:06,306 --> 01:27:10,014 ♪ Honest, faithful that we can rely on ♪ 1254 01:27:10,140 --> 01:27:13,639 ♪ Shoot for the moon, reach for the stars ♪ 1255 01:27:13,722 --> 01:27:16,597 ♪ You've got to truly believe ♪ 1256 01:27:16,681 --> 01:27:20,265 ♪ That anything is possible ♪ 1257 01:27:20,348 --> 01:27:24,556 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1258 01:27:24,639 --> 01:27:30,140 ♪ Well there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1259 01:27:31,181 --> 01:27:34,514 ♪ Oh, that everything's achievable ♪ 1260 01:27:34,639 --> 01:27:40,098 ♪ Yeah, it's truly unbelievable, yeah ♪ 1261 01:27:41,431 --> 01:27:45,639 ♪ When you get feeling deep inside, you'll know ♪ 1262 01:27:46,681 --> 01:27:51,639 ♪ It shows that anything is possible ♪ 1263 01:27:54,140 --> 01:27:59,431 ♪ If the moment happens to come your way ♪ 1264 01:28:00,764 --> 01:28:03,973 ♪ You'll not measured by strength, measured by will ♪ 1265 01:28:04,098 --> 01:28:09,348 ♪ Just by the size of your heart ♪ 1266 01:28:10,056 --> 01:28:13,056 ♪ Anything is possible ♪ 1267 01:28:13,140 --> 01:28:17,306 ♪ You can be unstoppable, yeah ♪ 1268 01:28:17,390 --> 01:28:22,639 ♪ When there's a hero waiting deep inside to show ♪ 1269 01:28:23,806 --> 01:28:28,348 ♪ Oh, everything's achievable, yeah ♪ 1270 01:28:28,473 --> 01:28:32,806 ♪ It's truly unbelievable, yeah ♪ 1271 01:28:32,889 --> 01:28:38,348 ♪ When you get that feeling inside you'll know ♪ 1272 01:28:39,473 --> 01:28:44,473 ♪ It shows anything is possible, yeah ♪ 1273 01:28:45,639 --> 01:28:48,265 ♪ Anything it possible, anything is possible ♪ 1274 01:28:48,348 --> 01:28:50,056 ♪ Anything is possible ♪ 1275 01:29:04,556 --> 01:29:10,014 ♪ On your balcony might just be the kid next door ♪ 1276 01:29:15,181 --> 01:29:18,639 ♪ But to a friend who needs a hand ♪ 1277 01:29:18,722 --> 01:29:20,806 ♪ He's so much more ♪ 1278 01:29:25,556 --> 01:29:31,014 ♪ You don't need to be a man of steel ♪ 1279 01:29:32,056 --> 01:29:36,473 ♪ Our friendship is the real deal ♪ 1280 01:29:37,306 --> 01:29:42,556 ♪ You've got to believe ♪ 1281 01:29:43,348 --> 01:29:47,806 ♪ You've got to believe ♪ 1282 01:29:49,140 --> 01:29:52,306 ♪ You've got to wear your heart on your sleeve ♪ 1283 01:29:52,431 --> 01:29:57,681 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1284 01:29:58,806 --> 01:30:03,140 ♪ You'll be amazed what you achieve ♪ 1285 01:30:03,973 --> 01:30:08,390 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1286 01:30:11,306 --> 01:30:14,306 ♪ To a stranger, you might be ♪ 1287 01:30:14,431 --> 01:30:19,681 ♪ A face in the crowd ♪ 1288 01:30:22,098 --> 01:30:27,556 ♪ Just another dreamer with his head in the clouds ♪ 1289 01:30:32,514 --> 01:30:37,806 ♪ But to me, you're a superstar ♪ 1290 01:30:38,848 --> 01:30:43,181 ♪ I wanna be where ever you are ♪ 1291 01:30:44,014 --> 01:30:49,306 ♪ You've got to believe ♪ 1292 01:30:50,140 --> 01:30:53,764 ♪ You've got to believe ♪ 1293 01:30:53,848 --> 01:30:59,306 ♪ You've got to wear your heart on your sleeve ♪ 1294 01:31:00,140 --> 01:31:04,597 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 1295 01:31:05,764 --> 01:31:09,722 ♪ You'll be amazed what you'll achieve ♪ 1296 01:31:10,556 --> 01:31:14,140 ♪ Yeah, you've got to believe ♪ 85815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.