All language subtitles for Beyond Paradise 04x04 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:11,980 Shave his belly with a rusty razor. 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,900 Shave his belly with a rusty razor. 3 00:00:14,120 --> 00:00:20,160 Shave his belly with a rusty razor. What shall we do with a drunken sailor? What 4 00:00:20,160 --> 00:00:23,840 shall we do with a drunken sailor? What shall we do with a drunken sailor? 5 00:01:24,040 --> 00:01:30,000 One morning in the month of June down by a rolling river There a weary traveler 6 00:01:30,000 --> 00:01:35,900 chanced to stay and he bailed his lover Her cheeks were red, her eyes were brown 7 00:01:35,900 --> 00:01:41,240 Her hair in ring was hanging down She had a lovely face without a frown Just 8 00:01:41,240 --> 00:01:42,580 the tide was flowing 9 00:01:58,570 --> 00:02:00,230 Gotcha. Have you done it? 10 00:02:00,770 --> 00:02:02,850 Oh, ye of little faith. 11 00:02:12,270 --> 00:02:14,070 Oh, sorry, sorry. 12 00:02:14,350 --> 00:02:15,390 Oh, God, sorry. 13 00:02:19,290 --> 00:02:21,070 Sorry, sorry. 14 00:02:21,390 --> 00:02:22,390 Got it. 15 00:02:40,840 --> 00:02:41,840 Stop, cock. 16 00:02:43,580 --> 00:02:44,580 It's a good idea. 17 00:02:45,080 --> 00:02:46,540 We need to call a plumber. 18 00:02:50,440 --> 00:02:51,440 I'll call one now. 19 00:02:55,120 --> 00:03:01,020 Humphrey. Yeah? In the past hour, you've stapled yourself to a cupboard, fitted 20 00:03:01,020 --> 00:03:06,000 a letterbox upside down, and now flooded the kitchen. I'm sensing your mind is 21 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 elsewhere. 22 00:03:07,800 --> 00:03:08,800 Sorry. 23 00:03:09,570 --> 00:03:10,590 Oh, don't be sorry. 24 00:03:11,870 --> 00:03:12,950 Just talk to me. 25 00:03:15,950 --> 00:03:22,110 I've got your mum shadowing me at the station as part of her induction into 26 00:03:22,110 --> 00:03:23,110 police panel. 27 00:03:23,290 --> 00:03:27,510 But worse, I've got Mr Smith pressing for who I'm going to lose, and I haven't 28 00:03:27,510 --> 00:03:28,950 even told anyone they're under review. 29 00:03:29,730 --> 00:03:30,990 When do you have to make your decision? 30 00:03:32,090 --> 00:03:33,090 End of the week. 31 00:03:35,650 --> 00:03:37,610 Maybe honesty is the best policy. 32 00:03:38,150 --> 00:03:39,760 Just... Tell them what's going on. 33 00:03:40,420 --> 00:03:43,100 It's an impossible situation. They'll understand. 34 00:03:59,260 --> 00:04:00,460 Big night, was it? 35 00:04:01,320 --> 00:04:03,140 No. Looks like it. 36 00:04:05,540 --> 00:04:06,880 If you must know... 37 00:04:07,370 --> 00:04:09,430 I was chatting with Agnieszka. Oh. 38 00:04:10,490 --> 00:04:11,970 She's here now, then? 39 00:04:12,370 --> 00:04:15,610 Online. She was a bit upset. 40 00:04:16,110 --> 00:04:17,410 She lost her job. 41 00:04:17,649 --> 00:04:19,970 Don't tell me any more. I can guess the rest. 42 00:04:20,930 --> 00:04:21,930 Morning, sir. 43 00:04:22,010 --> 00:04:23,010 Morning. 44 00:04:23,410 --> 00:04:24,670 Yes, morning. 45 00:04:25,110 --> 00:04:29,170 Talking of imaginary women, the fish market was buzzing this morning. 46 00:04:29,970 --> 00:04:33,270 Someone spotted the mermaid has shipped an abbot last night. 47 00:04:33,530 --> 00:04:34,530 Oh, where? 48 00:04:35,240 --> 00:04:38,760 Jeff Simmons swears he saw her up by Tideline Seaweed Farms. 49 00:04:38,980 --> 00:04:40,540 Oh, I'd love to see a mermaid. 50 00:04:40,880 --> 00:04:44,280 Just because people believe it doesn't make it true. 51 00:04:45,180 --> 00:04:49,480 What do you think, sir? 52 00:04:50,780 --> 00:04:51,780 Sir? 53 00:04:52,280 --> 00:04:53,340 Someone's seen a mermaid? 54 00:04:53,580 --> 00:04:57,640 This is usually where you start getting carried away by a bit of local nonsense. 55 00:04:58,700 --> 00:05:01,800 Is everything all right? 56 00:05:02,200 --> 00:05:03,960 You seem a bit stressed. 57 00:05:07,960 --> 00:05:14,680 I've got... I've got some... Well, I've got something to tell you all. 58 00:05:17,740 --> 00:05:21,480 Yes, Anne will be joining us today. Morning, team. 59 00:05:21,860 --> 00:05:24,340 As part of her role in the police committee. 60 00:05:24,680 --> 00:05:25,659 Now, don't worry. 61 00:05:25,660 --> 00:05:29,280 I want you all to carry on exactly as you would if I wasn't here. 62 00:05:30,320 --> 00:05:34,260 And the more I know about what you actually do, the more I can support it. 63 00:05:34,680 --> 00:05:35,700 I'll need a desk. 64 00:05:35,960 --> 00:05:37,020 Oh, we've got a spare one here. 65 00:05:40,590 --> 00:05:41,590 Thank you, Kelby. 66 00:05:47,070 --> 00:05:48,710 Thank you. That's very helpful. 67 00:05:49,070 --> 00:05:50,650 Yes. Thank you, Kelby. 68 00:05:51,790 --> 00:05:53,390 You won't even notice I'm here. 69 00:05:55,410 --> 00:05:57,290 Might explain the DI's stress. 70 00:05:57,850 --> 00:05:59,570 So what's on the agenda for today? 71 00:05:59,890 --> 00:06:00,910 Tideline Farms. 72 00:06:01,230 --> 00:06:03,210 Someone sabotaged their seaweed lines. 73 00:06:03,610 --> 00:06:04,890 That's where they saw the mermaid. 74 00:06:05,210 --> 00:06:06,810 Excellent. They're on their way. Yes, Anne. 75 00:06:07,370 --> 00:06:12,690 Margot will show you the ropes, while we, we three, will go and see what 76 00:06:12,690 --> 00:06:13,690 happened. 77 00:06:22,890 --> 00:06:27,590 Kelby is questioning the staff, but before we start this investigation, can 78 00:06:27,590 --> 00:06:31,730 agree that the mermaid of Shipton Abbot didn't sabotage Tideline Farms? 79 00:06:32,859 --> 00:06:35,060 Our job is to keep an open mind, Sergeant. 80 00:06:35,380 --> 00:06:39,880 It's all just old fisherman's tales, silly superstitions to wind the grockles 81 00:06:39,880 --> 00:06:40,880 up. 82 00:06:42,260 --> 00:06:44,540 Talking of Tideline, this is where they started. 83 00:06:45,100 --> 00:06:49,940 The council was given a grant to restore these old workshops, then rent them out 84 00:06:49,940 --> 00:06:52,440 at a reasonable rate to help new business. 85 00:06:53,840 --> 00:06:56,840 Tideline took off within the first couple of years, so we moved to bigger 86 00:06:56,840 --> 00:06:57,840 premises. 87 00:06:59,650 --> 00:07:02,750 Sabotaging a seaweed farm seems a bit extreme, don't you think? 88 00:07:03,070 --> 00:07:04,570 I mean, it's hardly controversial. 89 00:07:05,210 --> 00:07:06,210 It depends who you ask. 90 00:07:06,930 --> 00:07:07,930 How so? 91 00:07:08,410 --> 00:07:13,010 Some reckon it's saving the planet. Soaks carbon, replaces plastic, feeds 92 00:07:13,370 --> 00:07:14,710 Others say it ruins the view. 93 00:07:15,210 --> 00:07:16,790 Kills fishing and tourism. 94 00:07:17,690 --> 00:07:18,690 Tidal? 95 00:07:19,270 --> 00:07:21,750 Want to expand, grow the business, create more jobs. 96 00:07:22,370 --> 00:07:25,610 Applied for it twice before, both times blocked. Locals won't have it. 97 00:07:26,070 --> 00:07:27,170 How big are we talking? 98 00:07:28,230 --> 00:07:29,270 270 acres. 99 00:07:30,310 --> 00:07:33,650 Off limits to fishermen, paddle boards, swimmers, the lot. 100 00:07:34,450 --> 00:07:35,450 That's about what? 101 00:07:35,970 --> 00:07:37,210 200 football pitches? 102 00:07:38,850 --> 00:07:40,550 No wonder the locals aren't happy. 103 00:07:49,930 --> 00:07:52,430 Used to sneak into these tunnels when we were kids. 104 00:07:53,070 --> 00:07:54,990 Bit of music, couple of ciders. 105 00:07:55,950 --> 00:07:57,210 No one knew we were here. 106 00:07:58,220 --> 00:08:00,520 Is this a confession to breaking and entering? 107 00:08:06,220 --> 00:08:08,580 They run underneath this entire building. 108 00:08:09,660 --> 00:08:13,820 These nets were found this morning, weighed down with stones to pull the 109 00:08:13,820 --> 00:08:14,820 out of the sunlight. 110 00:08:15,420 --> 00:08:18,000 If they'd succeeded, we'd be facing a failed harvest. 111 00:08:18,740 --> 00:08:19,740 That's not all. 112 00:08:20,080 --> 00:08:21,080 I got this. 113 00:08:27,240 --> 00:08:30,060 Stop your expansion plans or face the consequences. 114 00:08:30,500 --> 00:08:31,760 It was shot through our office door. 115 00:08:32,000 --> 00:08:33,240 I found it this morning. 116 00:08:33,659 --> 00:08:34,659 Any CCTV? 117 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Private security? 118 00:08:35,940 --> 00:08:36,940 No. 119 00:08:37,080 --> 00:08:38,080 Regretting that now. 120 00:08:39,000 --> 00:08:44,880 We've got a final appeal hearing about the expansion tomorrow, 10am, with 121 00:08:44,880 --> 00:08:45,880 Management and the Council. 122 00:08:46,220 --> 00:08:49,080 I can't believe someone hates what we're doing this much. 123 00:08:49,580 --> 00:08:51,780 I'd put everything into this business. 124 00:08:52,060 --> 00:08:54,100 Word is, we might finally get approved. 125 00:08:54,700 --> 00:08:56,380 Someone clearly doesn't want that. 126 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 Yes, or something. 127 00:08:57,920 --> 00:09:01,380 Do you know of anyone in particular who's against the planned expansion? 128 00:09:01,960 --> 00:09:05,120 Honestly, half the town. I'm scared. 129 00:09:05,400 --> 00:09:08,580 This isn't grumbling in some parish newsletter. 130 00:09:10,020 --> 00:09:11,320 This is malicious. 131 00:09:12,000 --> 00:09:14,020 It feels like there's a target on my back. 132 00:09:17,880 --> 00:09:21,320 I'm really sorry. I'm late for a meeting. Will you let me know what you 133 00:09:25,020 --> 00:09:27,160 Kelby, can we get the scent of the lab, please? 134 00:09:27,420 --> 00:09:29,460 Prince, if we're lucky. Sure. Find anything? 135 00:09:29,820 --> 00:09:32,800 The tie -line crew found the nets at 5 .30am. 136 00:09:33,080 --> 00:09:38,540 Last clear check was 6pm yesterday, so sabotage happened overnight. 137 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Right. 138 00:09:45,800 --> 00:09:46,800 Well, now. 139 00:09:48,940 --> 00:09:49,940 Not there. 140 00:09:52,260 --> 00:09:53,680 I've seen one like this before. 141 00:09:54,830 --> 00:09:59,250 Let me get you can recollect the chance of school that you were popular 142 00:09:59,250 --> 00:10:02,850 He 143 00:10:02,850 --> 00:10:09,210 was moving fast below the surface 144 00:10:09,210 --> 00:10:14,910 Saw a long tail flashing electric blue and the sea sparkle 145 00:10:14,910 --> 00:10:19,290 Could only be one thing a mermaid 146 00:10:24,720 --> 00:10:25,720 How close? 147 00:10:25,780 --> 00:10:26,780 Right below me. 148 00:10:27,840 --> 00:10:29,960 Popped up again well past the lines. 149 00:10:30,260 --> 00:10:31,880 Tail. Arcs. 150 00:10:32,200 --> 00:10:33,580 Down she goes again. 151 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Blink. 152 00:10:36,000 --> 00:10:37,620 And gone. Just like that. 153 00:10:39,020 --> 00:10:40,020 Extraordinary. 154 00:10:40,480 --> 00:10:41,640 Magic it were. 155 00:10:45,920 --> 00:10:47,420 I know what folks say. 156 00:10:47,860 --> 00:10:49,580 Jeff be proper mazed. 157 00:10:50,560 --> 00:10:52,280 But I know what I saw. 158 00:10:52,740 --> 00:10:54,300 What were you doing out so late? 159 00:10:54,650 --> 00:10:55,990 Night fishing, not so odd. 160 00:10:56,270 --> 00:10:57,390 Toy was right. 161 00:10:57,690 --> 00:11:01,710 Sleeping all right? On any meds? Mixing anything home -brewed? 162 00:11:02,770 --> 00:11:04,830 Did you see any other boat? 163 00:11:05,130 --> 00:11:06,130 Nah. 164 00:11:06,610 --> 00:11:09,730 Just me and her. 165 00:11:10,350 --> 00:11:12,770 The mermaid shipped in Abba. 166 00:11:14,990 --> 00:11:20,730 You tell me what else can swim through sea sparkle and then just vanish. 167 00:11:24,170 --> 00:11:26,550 You ever pull one of these up in your nets? 168 00:11:27,130 --> 00:11:28,130 Can't say I have. 169 00:11:28,730 --> 00:11:30,070 Hard -looking thing, innit? 170 00:11:32,110 --> 00:11:33,110 Mind if I borrow one? 171 00:11:33,490 --> 00:11:34,490 I don't care, yourself. 172 00:11:35,430 --> 00:11:36,430 Super. 173 00:11:36,610 --> 00:11:38,990 You know, mermaids have been spotted throughout history. 174 00:11:39,670 --> 00:11:41,130 As long as humans have sailed. 175 00:11:42,050 --> 00:11:47,190 On ships sailed by a load of lonely men drinking cheap rum, which pretty much 176 00:11:47,190 --> 00:11:48,650 describes Jeff Simmons, too. 177 00:11:49,730 --> 00:11:51,970 Only 5 % of the ocean's explored, Sergeant. 178 00:11:53,070 --> 00:11:54,370 Least to know what's out there. 179 00:12:03,570 --> 00:12:06,970 See, hides all manner of strange things. 180 00:12:08,850 --> 00:12:10,810 Please leave your message after the tone. 181 00:12:11,370 --> 00:12:12,610 Hello, me again. 182 00:12:13,010 --> 00:12:15,250 Could you call me back as soon as possible, please? 183 00:12:15,790 --> 00:12:16,790 Thanks. Bye. 184 00:12:22,440 --> 00:12:23,440 Ooh. 185 00:12:23,820 --> 00:12:24,820 Everything all right? 186 00:12:25,180 --> 00:12:29,220 If I strangled a builder, do you think Humphrey would arrest me or let me go? 187 00:12:29,500 --> 00:12:32,600 Ooh. Well, I'm sure you could convince him to let you off. 188 00:12:32,900 --> 00:12:33,900 Good to know. 189 00:12:35,360 --> 00:12:36,560 So how'd it go with your mum? 190 00:12:37,220 --> 00:12:38,680 How did she take the travel news? 191 00:12:39,640 --> 00:12:40,640 Weirdly well. 192 00:12:41,120 --> 00:12:42,520 It's especially calm. 193 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 Calm's good, isn't it? 194 00:12:45,560 --> 00:12:48,220 You'd think, but mum's got layers. 195 00:12:48,480 --> 00:12:49,740 You never really know what she's thinking. 196 00:12:50,350 --> 00:12:53,770 Even worse than the whole Archie thing, her head's all over the place. 197 00:12:54,110 --> 00:12:57,250 Well, we're going out for a drink tonight, so I'm sure she'll tell me how 198 00:12:57,250 --> 00:12:58,250 feels about it. 199 00:12:58,390 --> 00:13:01,170 She could use a good night out. It'd be good for her to have a proper laugh. 200 00:13:01,370 --> 00:13:02,370 Couldn't we all? 201 00:13:06,210 --> 00:13:07,250 How can I help you? 202 00:13:07,490 --> 00:13:08,490 Two cappuccinos, please. 203 00:13:08,650 --> 00:13:09,650 Thanks. 204 00:13:10,430 --> 00:13:16,130 Er, Coast Guard just confirmed only Jeff's boat was near Tideline. 205 00:13:16,600 --> 00:13:20,440 So he was the only one out there by the seaweed farm. Apart from the mermaid. 206 00:13:20,920 --> 00:13:23,780 Right. And a unicorn did my taxes. 207 00:13:24,600 --> 00:13:25,600 Very well. 208 00:13:25,720 --> 00:13:28,080 Let us set mythical sea creatures aside. 209 00:13:28,560 --> 00:13:30,820 Where's our motive for damaging those lines? 210 00:13:31,320 --> 00:13:34,260 That's a lot of fishing grounds to lose if the expansion goes ahead. 211 00:13:34,480 --> 00:13:38,140 So that would suggest it has to be someone from the fishing community. 212 00:13:39,340 --> 00:13:42,700 Margot, anything back from the lab about our letter? 213 00:13:43,360 --> 00:13:48,800 Just about. I believe no fingerprints were found, just the exclusion prints 214 00:13:48,800 --> 00:13:51,300 were taken, which were Diana Cooper's. 215 00:13:52,260 --> 00:13:53,720 People was pretty standard. 216 00:13:54,480 --> 00:13:57,300 Same with the ink. Anyone with a home computer could have done it. 217 00:13:57,600 --> 00:13:59,300 You were listening to my phone conversation. 218 00:13:59,680 --> 00:14:01,760 I thought you were here to observe. 219 00:14:02,120 --> 00:14:05,240 Jeff Simmons could have dropped off the letter last night before he went out on 220 00:14:05,240 --> 00:14:08,280 his boat. Yes, but then why draw attention to yourself? 221 00:14:08,700 --> 00:14:10,360 I checked through his finances. 222 00:14:11,040 --> 00:14:14,340 Looks like he's applying for more death for fishing subsidies. 223 00:14:14,700 --> 00:14:17,340 There. So he's got financial problems. 224 00:14:18,440 --> 00:14:22,500 Diana Cooper's expansion threatens his patch. And why the mermaid story? 225 00:14:23,020 --> 00:14:28,080 A misdirection. It had to be him. His was the only boat in the area. But he 226 00:14:28,080 --> 00:14:29,220 have been in the vicinity. 227 00:14:29,820 --> 00:14:33,500 But it doesn't mean he's responsible for that damage. 228 00:14:33,920 --> 00:14:35,160 Would you say it was cool again? 229 00:14:35,520 --> 00:14:36,640 Ah, now that. 230 00:14:41,100 --> 00:14:42,340 It's bioluminescence. 231 00:14:42,560 --> 00:14:43,900 Or theme parkour. 232 00:14:44,660 --> 00:14:46,240 The chemical reaction. 233 00:14:49,200 --> 00:14:50,320 Any movement. 234 00:14:56,620 --> 00:14:57,620 Whoa. 235 00:14:58,660 --> 00:15:00,360 Sets it off like a flare. 236 00:15:00,900 --> 00:15:05,340 That must have been close to the seaweed farm. Because he says the mermaid 237 00:15:05,340 --> 00:15:07,620 appeared and vanished in it. 238 00:15:08,520 --> 00:15:12,120 Fishing folk round here, obsessed with a mermaid who shipped an abbot. 239 00:15:12,480 --> 00:15:14,060 Yeah, what is that story exactly? 240 00:15:17,360 --> 00:15:23,400 Well, the story goes that the mermaid once fell in love with a local fisherman 241 00:15:23,400 --> 00:15:26,800 until she saw that he was taking too much from her seas. 242 00:15:27,840 --> 00:15:34,580 So, she conjured a storm and told him she'd help him back to the shore, but 243 00:15:34,580 --> 00:15:37,080 actually lured him onto the rock. 244 00:15:38,440 --> 00:15:42,700 His boat was ripped to shreds. And there he met his end. 245 00:15:43,540 --> 00:15:45,520 Some swear she's real. 246 00:15:45,740 --> 00:15:47,120 The spirit of the deep. 247 00:15:47,680 --> 00:15:49,200 Revenge with a tail. 248 00:15:50,060 --> 00:15:52,260 But the warning is implicit. 249 00:15:53,020 --> 00:15:55,900 Disrespect the sea and face the consequences. 250 00:15:56,460 --> 00:15:57,640 That's very interesting, Anne. 251 00:15:58,000 --> 00:16:02,440 Are we done? 252 00:16:02,660 --> 00:16:07,460 Now, Diana mentioned public opposition, but no names. 253 00:16:08,140 --> 00:16:11,620 Sir, looks like word spread beyond the fish market. 254 00:16:11,900 --> 00:16:14,780 Hashtag Mermaid's Revenge is trending online. 255 00:16:15,220 --> 00:16:17,800 Mermaid's Revenge. We should find out where that originated. 256 00:16:18,160 --> 00:16:21,820 There's something about this whole thing that doesn't quite ring true. 257 00:16:22,140 --> 00:16:25,220 If you're looking at opposition, try Dr Mary Rhodes. 258 00:16:25,520 --> 00:16:29,180 She's a marine conservationist. She writes to the council every week about 259 00:16:29,180 --> 00:16:30,980 seaweed farms. She's tireless. 260 00:16:31,420 --> 00:16:32,600 It's slightly exhausting. 261 00:16:33,230 --> 00:16:38,010 Someone who's against the expansion and an avid letter writer. Very interesting, 262 00:16:38,070 --> 00:16:39,070 Anne. 263 00:16:39,810 --> 00:16:41,230 Let's see what she has to say. 264 00:16:49,070 --> 00:16:53,370 Good morning. 265 00:16:55,410 --> 00:16:56,410 Oh. 266 00:16:57,410 --> 00:17:00,090 If you want to talk, you can be of help. 267 00:17:00,330 --> 00:17:02,550 Two hands, one picker each. 268 00:17:02,960 --> 00:17:05,079 Maud, can you sort these people, please? 269 00:17:06,920 --> 00:17:07,920 Thank you. 270 00:17:09,800 --> 00:17:14,740 Use your wrist. 271 00:17:15,020 --> 00:17:16,220 Let it do the work. 272 00:17:16,920 --> 00:17:17,920 You'll get it. 273 00:17:18,619 --> 00:17:19,619 Thank you. 274 00:17:21,000 --> 00:17:22,280 You've been doing this long? 275 00:17:22,819 --> 00:17:25,060 Ever since my husband died last year. 276 00:17:26,579 --> 00:17:28,020 Said love the sea. 277 00:17:29,870 --> 00:17:33,930 We scattered as ashes out near Tipton Abbot Island. 278 00:17:35,890 --> 00:17:37,450 I don't give out much. 279 00:17:38,650 --> 00:17:43,370 Mary and my lovely granddaughter Lacey, they thought this might be good for me. 280 00:17:43,930 --> 00:17:47,670 Mary and I go back to the picket lounge in 84. 281 00:17:48,390 --> 00:17:53,350 Her bark's worse than her bite, so not very much. 282 00:17:55,710 --> 00:17:56,710 Thank you. 283 00:17:57,700 --> 00:17:59,500 Tied lines, talks green. 284 00:18:00,380 --> 00:18:02,140 But it's industrial farming. 285 00:18:03,000 --> 00:18:07,160 I mean, 9 ,000 boys, lights on all night. 286 00:18:07,720 --> 00:18:11,460 Their biggest mistake was shutting out the community. If they hadn't done that, 287 00:18:11,560 --> 00:18:13,020 we might have been able to help. 288 00:18:15,060 --> 00:18:16,460 You'd stop for a bit. Sorry. 289 00:18:17,680 --> 00:18:18,680 I have asthma. 290 00:18:18,900 --> 00:18:20,200 Had it since I was a kid. 291 00:18:20,880 --> 00:18:21,880 What's up? 292 00:18:25,180 --> 00:18:26,180 Diana? 293 00:18:27,880 --> 00:18:29,240 I sent this note last night. 294 00:18:30,780 --> 00:18:31,780 Pretty threatening. 295 00:18:31,980 --> 00:18:33,280 Yeah, pretty unequivocal. 296 00:18:34,380 --> 00:18:36,120 We gather you like to write a letter. 297 00:18:36,360 --> 00:18:37,360 Yes, I do. 298 00:18:38,000 --> 00:18:39,960 But I prefer the handwritten touch. 299 00:18:40,360 --> 00:18:42,520 Anyway, I wasn't in Shipton Abbot last night. 300 00:18:42,840 --> 00:18:43,840 Where were you? 301 00:18:43,860 --> 00:18:46,100 At Hawke's Hut, up on Mnuchin Rock. 302 00:18:46,980 --> 00:18:48,600 A couple of miles down the coast. 303 00:18:48,820 --> 00:18:52,260 Some eccentric built it. Said he saw mermaids from up there. 304 00:18:52,700 --> 00:18:55,980 Maud's husband bought it years ago. She lets me use it. 305 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 It's great. 306 00:18:57,640 --> 00:18:59,900 Great place for monitoring the seals. 307 00:19:00,160 --> 00:19:01,160 Anyone with you? 308 00:19:01,540 --> 00:19:06,120 No. Just me, a flask, and no phone signal. 309 00:19:07,020 --> 00:19:08,020 Liff. 310 00:19:09,720 --> 00:19:10,800 Have you seen one of these? 311 00:19:12,620 --> 00:19:15,880 No. Not local, though. Could be tropical. 312 00:19:17,020 --> 00:19:19,420 Maud's husband was a shell collector. 313 00:19:19,700 --> 00:19:20,700 Why don't we ask her? 314 00:19:21,300 --> 00:19:23,860 Maud, have a look at this. 315 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 Do you know what that is? 316 00:19:25,660 --> 00:19:28,980 It was found tangled in the nets that were used to sabotage the seaweed farm. 317 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Nausea. 318 00:19:37,460 --> 00:19:38,460 Curious, isn't it? 319 00:19:39,320 --> 00:19:41,500 Tropical shell caught in Devon fishing nets. 320 00:19:42,400 --> 00:19:46,660 Perhaps it drifted in on a current, dropped off a passing boat. 321 00:19:47,240 --> 00:19:48,240 Oh, look. 322 00:19:49,040 --> 00:19:50,880 Old, washed -up netting. 323 00:19:51,860 --> 00:19:54,340 Just like what was used in the sabotage. Hmm. 324 00:19:55,020 --> 00:19:56,920 So, our environmental warrior. 325 00:19:57,680 --> 00:20:01,140 She clearly has a motive. Access to materials and no alibi. 326 00:20:02,240 --> 00:20:05,680 Supposedly alone in a hut famous for mermaid sightings. 327 00:20:05,980 --> 00:20:07,500 But how did she get out there? 328 00:20:08,820 --> 00:20:11,040 You know, the whole mermaid legend thing. 329 00:20:12,420 --> 00:20:14,740 Feels like someone's using it to put us off the fence. 330 00:20:15,700 --> 00:20:16,840 Kelby? Sir? 331 00:20:17,380 --> 00:20:22,000 Can you request Dr. Rhodes' council letters and compare them to Diana's, 332 00:20:22,240 --> 00:20:23,179 On it, sir. 333 00:20:23,180 --> 00:20:26,520 Also, we've traced that mermaid revenge hashtag. 334 00:20:26,780 --> 00:20:32,620 Started with a group called Stop Stealing Our Seas. Last month, they 335 00:20:32,620 --> 00:20:37,240 paddle -out protest led by local surfer Elijah Moore. 336 00:20:37,540 --> 00:20:39,880 Right. Good to know. Thank you, Kelby. 337 00:20:42,100 --> 00:20:44,300 Oh, Shepton Abbott Police? 338 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Anne speaking. 339 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 How can I help? 340 00:20:47,600 --> 00:20:49,540 Oh, yes, just a moment. 341 00:20:49,760 --> 00:20:50,760 It's for you. 342 00:20:51,060 --> 00:20:52,060 Hmm. 343 00:20:58,649 --> 00:21:00,250 Anything I can help with? 344 00:21:00,970 --> 00:21:02,490 There is, actually, Anne. 345 00:21:02,750 --> 00:21:07,010 The inspector wants to check our letter with some from Dr Rhodes. 346 00:21:07,250 --> 00:21:09,030 Could you get us some from the council? 347 00:21:09,490 --> 00:21:10,710 Absolutely, I'll give it a try. 348 00:21:11,770 --> 00:21:12,770 We'll just go back. 349 00:21:14,470 --> 00:21:15,670 It'll take a few minutes. 350 00:21:18,070 --> 00:21:20,970 Oh, now, come on. Hello, it's Councillor Lloyd here. 351 00:21:21,750 --> 00:21:25,090 Yes, could you put me through to Councillor Sainz? 352 00:21:26,480 --> 00:21:27,520 Angela, I think. 353 00:21:28,380 --> 00:21:31,060 What was that Nishka's last name again? Angela. 354 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Why? 355 00:21:32,720 --> 00:21:33,720 Don't you know? 356 00:21:33,820 --> 00:21:36,620 Yes. Norwid. N -O -R -W -I -D. 357 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Doing a search? 358 00:21:40,160 --> 00:21:42,140 Just seeing if she's as pretty as you think she is. 359 00:21:45,740 --> 00:21:52,360 All I'm getting is cats in hats on skateboards. 360 00:21:53,150 --> 00:21:54,150 What are you talking about? 361 00:21:54,310 --> 00:21:55,970 Ah, that's cute. 362 00:21:56,550 --> 00:21:58,030 A kitten in a teacup. 363 00:21:58,550 --> 00:22:00,470 You must have typed it in wrong. 364 00:22:00,750 --> 00:22:01,750 No. 365 00:22:02,330 --> 00:22:03,330 That's weird. 366 00:22:03,550 --> 00:22:04,550 You're not kidding. 367 00:22:04,890 --> 00:22:06,930 Who dresses a cat in sunglasses? 368 00:22:07,850 --> 00:22:10,790 No, Jeff Simmons, the fisherman. 369 00:22:11,370 --> 00:22:17,310 His bank records show he made a purchase for custom alloys from alloyluke .com. 370 00:22:18,430 --> 00:22:19,530 What's wrong with that? 371 00:22:20,150 --> 00:22:21,950 Have you seen his truck? 372 00:22:22,400 --> 00:22:23,399 It's ancient. 373 00:22:23,400 --> 00:22:26,140 So why buy flash aluminium alloys? 374 00:22:28,080 --> 00:22:30,820 Unless... No. 375 00:22:31,160 --> 00:22:32,680 That wouldn't... 376 00:22:55,150 --> 00:22:56,150 See you next time. 377 00:23:25,000 --> 00:23:26,720 Your latest campaign's catchy too. 378 00:23:27,380 --> 00:23:29,800 Mermaid's Revenge. Fits the local folklore. 379 00:23:30,600 --> 00:23:33,440 Jeff Simmons swears he saw a mermaid last night. 380 00:23:34,520 --> 00:23:36,020 Hard to say what Jeff saw. 381 00:23:36,280 --> 00:23:39,640 But if the myth fits the moment, good campaigns ride the current. 382 00:23:40,060 --> 00:23:41,940 Unless it stops being a myth. 383 00:23:42,320 --> 00:23:45,040 Diana Cooper received a threat this morning. We don't do threats. 384 00:23:45,340 --> 00:23:47,420 Mermaid's Revenge sounds like a call to arms. 385 00:23:48,160 --> 00:23:51,840 Could one of your followers have taken things too far? We're not responsible 386 00:23:51,840 --> 00:23:52,920 what random people do. 387 00:23:53,520 --> 00:23:56,860 And Diana Cooper's no saint. She's trying to privatise a coastline that 388 00:23:56,860 --> 00:23:58,640 depend on. Yeah, but she is a person. 389 00:23:59,840 --> 00:24:00,840 Who's scared? 390 00:24:06,400 --> 00:24:07,580 Where were you both last night? 391 00:24:08,780 --> 00:24:09,780 Newquay. 392 00:24:10,400 --> 00:24:11,400 Surfcom. 393 00:24:11,540 --> 00:24:12,540 State of the Neptune. 394 00:24:12,600 --> 00:24:13,600 Got back this morning. 395 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Mm -hm. 396 00:24:15,640 --> 00:24:16,640 I stayed in the Grand. 397 00:24:17,280 --> 00:24:18,280 Pizza and a film. 398 00:24:29,150 --> 00:24:30,150 Okay, 399 00:24:32,110 --> 00:24:33,109 thanks. 400 00:24:33,110 --> 00:24:34,110 These fins? 401 00:24:35,510 --> 00:24:36,870 Or... Oh, that's it. 402 00:24:37,330 --> 00:24:39,330 Yes, print one of those off, please. 403 00:24:40,250 --> 00:24:43,270 These are freediving fins. Freediving fins. 404 00:24:44,250 --> 00:24:46,470 So maybe Geoff didn't see a mermaid. 405 00:24:46,810 --> 00:24:49,490 He didn't. You saw a freediver wearing these. 406 00:24:50,050 --> 00:24:54,330 In the bioluminescence, I suppose if the two fins were together... 407 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 Could look like a tail. 408 00:24:56,060 --> 00:24:57,660 Mermaid -ish, even. 409 00:24:58,340 --> 00:25:04,060 I must say, the whole visual case, Tracy, is very helpful. 410 00:25:04,360 --> 00:25:09,940 Even if it was a free diver, how do you haul weighted nets offshore without a 411 00:25:09,940 --> 00:25:12,160 boat? Well, paddleboard. 412 00:25:12,540 --> 00:25:15,280 Surfboard. Not with that weight. You'd flip. 413 00:25:15,640 --> 00:25:20,240 If they were a free diver, they could dive down and pick up the phones one at 414 00:25:20,240 --> 00:25:24,010 time. Uh, Kelby, um, check Lacey and Elijah's alibi, please. 415 00:25:24,450 --> 00:25:26,010 Maybe he freedives, too. 416 00:25:26,230 --> 00:25:27,230 Sir. Yeah, but still. 417 00:25:28,130 --> 00:25:31,430 You see, that is not the most puzzling question. 418 00:25:32,190 --> 00:25:38,450 You see, Jeff says the mermaid was there one moment and gone the next. So, if it 419 00:25:38,450 --> 00:25:44,870 wasn't a mermaid, but a freediver posing as one, how on earth did they vanish in 420 00:25:44,870 --> 00:25:47,050 a sea that lights up every move? 421 00:25:47,490 --> 00:25:48,950 Perhaps Jeff lied. 422 00:25:50,030 --> 00:25:51,180 Blinked. Or both. 423 00:25:51,660 --> 00:25:56,740 Speaking of Jeff, I saw him pocketing a fat wad of cash off of some bloke I 424 00:25:56,740 --> 00:25:59,780 followed and saw him get into a brand new truck. 425 00:26:00,260 --> 00:26:02,460 Huh. New truck, easy cash. 426 00:26:02,960 --> 00:26:04,640 I thought he was meant to be broke. 427 00:26:04,980 --> 00:26:06,160 Needed extra subsidies. 428 00:26:06,480 --> 00:26:07,720 He's being paid for something. 429 00:26:08,100 --> 00:26:09,100 Yes, agreed. 430 00:26:10,040 --> 00:26:13,920 Perhaps it's time we reel in our fisherman. 431 00:26:14,540 --> 00:26:17,420 You know, Humphrey, I think I'll join you, if I may. 432 00:26:17,660 --> 00:26:19,780 Yeah. I've been being stuck around here all day, brother. 433 00:26:20,360 --> 00:26:21,360 Numb to the brain. 434 00:26:25,700 --> 00:26:28,320 Let's just drop the mermaid story, shall we? 435 00:26:28,640 --> 00:26:31,040 Who's paying you to sabotage the seaweed lines? 436 00:26:31,980 --> 00:26:32,819 No one. 437 00:26:32,820 --> 00:26:34,280 So how do you afford the new truck? 438 00:26:36,740 --> 00:26:39,680 The Coast Guard confirmed yours was the only boat in the area. 439 00:26:41,200 --> 00:26:43,820 Look, I don't care what you say. 440 00:26:44,700 --> 00:26:45,920 I know what I saw. 441 00:26:47,420 --> 00:26:49,860 She was there, and then she weren't. 442 00:26:50,830 --> 00:26:52,470 Couldn't it have just been a diver, Jeff? 443 00:26:54,310 --> 00:26:55,229 Wearing these? 444 00:26:55,230 --> 00:26:56,089 No chance. 445 00:26:56,090 --> 00:26:57,090 It were real. 446 00:26:58,030 --> 00:26:59,030 Magic. 447 00:27:02,230 --> 00:27:05,490 She moved like she were part of the sea. 448 00:27:06,210 --> 00:27:07,290 Got me thinking. 449 00:27:08,690 --> 00:27:10,210 Maybe the sea sent her. 450 00:27:11,290 --> 00:27:12,290 A warning. 451 00:27:13,390 --> 00:27:14,750 Like the story says. 452 00:27:17,190 --> 00:27:18,190 What were you drinking? 453 00:27:25,160 --> 00:27:28,080 Or maybe add a bit of rum? 454 00:27:29,560 --> 00:27:32,980 Why do you think the mermaid was a warning, Jeff? 455 00:27:33,640 --> 00:27:37,240 You've been taking a bit too much from the sea recently, is that it? 456 00:27:38,360 --> 00:27:40,660 Disrespect the sea and face the consequences. 457 00:27:47,220 --> 00:27:50,780 Look, I lands a few sea bass now and then on the sly, who doesn't? 458 00:27:52,020 --> 00:27:53,480 Sells up north a good price. 459 00:27:54,220 --> 00:27:57,660 Cash and a hand off the books. Enough for a new truck? 460 00:27:58,040 --> 00:27:59,040 Yeah. 461 00:27:59,760 --> 00:28:02,720 I've been stretching the pennies a while now. 462 00:28:03,080 --> 00:28:08,280 So, the late night fishing, the new truck, the cash, all from poaching sea 463 00:28:08,280 --> 00:28:09,280 off the books. 464 00:28:12,620 --> 00:28:19,100 I swear on me mum's grave, I saw a mermaid. 465 00:28:23,210 --> 00:28:25,170 And I never touched that seaweed farm neither. 466 00:28:30,310 --> 00:28:31,910 Two oatmeal lattes. Thanks. 467 00:28:37,710 --> 00:28:40,410 You still think you're the victim, don't you? 468 00:28:40,890 --> 00:28:42,350 But no one wants this expansion. 469 00:28:43,210 --> 00:28:44,310 You should just drop it. 470 00:28:44,550 --> 00:28:46,010 Right. That's enough. 471 00:28:46,430 --> 00:28:47,430 Not in here. 472 00:28:57,610 --> 00:28:58,610 Are you OK? 473 00:28:59,310 --> 00:29:00,310 Do you want to sit? 474 00:29:01,510 --> 00:29:02,510 I'm fine. 475 00:29:03,270 --> 00:29:04,530 I'll get you a usual. 476 00:29:07,190 --> 00:29:10,930 So what happens now? Jeff's admitted to poaching but not to sabotage. 477 00:29:11,290 --> 00:29:13,310 Well, he's still a witness to a crime. 478 00:29:13,750 --> 00:29:17,090 His interview recording needs to be transcribed and filed. Can I do 479 00:29:17,510 --> 00:29:20,210 Oh, it might have to wait until tomorrow. 480 00:29:20,930 --> 00:29:24,390 Margot, perhaps Anne might be able to help with some of our information 481 00:29:24,390 --> 00:29:26,170 grouping. Oh, that sounds interesting. 482 00:29:26,670 --> 00:29:27,830 otherwise known as filing. 483 00:29:28,470 --> 00:29:29,710 What time did he arrive? 484 00:29:30,410 --> 00:29:31,410 Happy to help. 485 00:29:32,810 --> 00:29:38,270 From what I've seen of your filing so far, it's in need of some good 486 00:29:38,270 --> 00:29:40,790 reorganisation. And what time did he leave? 487 00:29:41,050 --> 00:29:44,030 So, Jeff is adamant he's not our culprit. 488 00:29:44,390 --> 00:29:48,190 But if it wasn't him, then the free diver theory still holds. 489 00:29:48,770 --> 00:29:50,470 So what about Elijah? 490 00:29:50,750 --> 00:29:55,690 You know, young, confidence surfer. Or Lacey, both good with a paddleboard. 491 00:29:56,320 --> 00:29:57,320 It can't be. 492 00:29:57,440 --> 00:30:01,700 Elijah was in Newquay. Hotel confirmed it, lots of witnesses. 493 00:30:02,280 --> 00:30:07,020 And Maud said Lacey was at home watching Before Heaven with her. 494 00:30:07,700 --> 00:30:08,820 My nan's obsessed. 495 00:30:09,300 --> 00:30:12,820 Right. So, that leaves Mary. 496 00:30:13,160 --> 00:30:18,940 Oh, sir, I got her council letters and help me. Listen to this one. 497 00:30:19,180 --> 00:30:23,460 If you don't drop the expansion, I will be forced to take matters further. 498 00:30:24,030 --> 00:30:25,850 and you may regret the consequences. 499 00:30:26,430 --> 00:30:27,990 That sounds like a warning shot. 500 00:30:28,250 --> 00:30:30,190 Yeah, the same tone, similar words. 501 00:30:31,130 --> 00:30:37,550 Mary's got a record to a couple of charges, some arrests, all protest 502 00:30:37,970 --> 00:30:42,450 Goes back a fair way to the 80s. Yeah, but her asthma, she couldn't freedive. 503 00:30:42,750 --> 00:30:46,870 And whoever it is, it still begs the question, how did they get away without 504 00:30:46,870 --> 00:30:47,990 lighting up the sea? 505 00:30:48,210 --> 00:30:49,610 Maybe she really was a mermaid. 506 00:30:50,570 --> 00:30:53,350 How is our only suspect still a mermaid? 507 00:30:57,590 --> 00:31:03,390 How someone can be the most 508 00:31:03,390 --> 00:31:10,150 infuriating and yet the most amazing person at exactly the same time 509 00:31:10,150 --> 00:31:11,590 is a mystery. 510 00:31:12,510 --> 00:31:13,730 Can I be honest? 511 00:31:14,130 --> 00:31:15,130 Always. 512 00:31:15,850 --> 00:31:17,390 I didn't get it. 513 00:31:18,250 --> 00:31:23,730 When I met you both for the first time, I couldn't see how you fit together. 514 00:31:24,110 --> 00:31:27,710 No? Mm -mm. Well, I suppose you're not alone in that. 515 00:31:28,410 --> 00:31:29,670 Took Mum a while, too. 516 00:31:30,110 --> 00:31:36,170 But now, you're so loved up and so perfect for each other, it makes me want 517 00:31:36,170 --> 00:31:38,390 vomit. Oh, I'm sorry we make you feel that way. 518 00:31:38,850 --> 00:31:39,890 No, don't be. 519 00:31:40,310 --> 00:31:41,310 It's lovely. 520 00:31:41,330 --> 00:31:42,330 I'm just jealous. 521 00:31:43,230 --> 00:31:44,169 Are you? 522 00:31:44,170 --> 00:31:47,130 Nah, you know me. One man band or... 523 00:31:47,420 --> 00:31:49,900 One woman banders. Does that still work? 524 00:31:51,000 --> 00:31:55,320 You know you never told me what happened with you and Archie. 525 00:31:56,620 --> 00:31:57,419 Didn't I? 526 00:31:57,420 --> 00:31:58,420 No. 527 00:31:58,600 --> 00:31:59,600 Nothing to tell. 528 00:31:59,840 --> 00:32:01,400 It was a thing, then it wasn't. 529 00:32:02,160 --> 00:32:03,300 Same old, same old. 530 00:32:03,540 --> 00:32:04,720 Well, something must have happened. 531 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 Yeah, it did. 532 00:32:09,440 --> 00:32:10,440 Me. 533 00:32:11,120 --> 00:32:15,040 You know, opening up and letting someone in isn't as scary as it sounds. 534 00:32:16,970 --> 00:32:17,970 You think? 535 00:32:19,890 --> 00:32:23,370 Did you ever talk to him about Zoe's dad? 536 00:32:25,630 --> 00:32:26,630 Sort of. 537 00:32:27,450 --> 00:32:29,530 Oh, I hate it when you do that. Do what? 538 00:32:29,730 --> 00:32:32,630 Look at me like a disappointed teacher when I forgot my homework. 539 00:32:38,590 --> 00:32:40,670 What happened to you was terrible. 540 00:32:42,390 --> 00:32:45,050 And I've no idea how you got through it. 541 00:32:46,120 --> 00:32:51,820 How you picked up the pieces and not only survived, but brought up Zoe the 542 00:32:51,820 --> 00:32:55,080 you did to be the most amazing person that she is. 543 00:32:56,980 --> 00:32:59,280 And I know that you loved Zoe's dad. 544 00:33:00,780 --> 00:33:03,460 But it doesn't mean you can't be in love again. 545 00:33:04,660 --> 00:33:11,000 The thing is, he's still here. 546 00:33:15,500 --> 00:33:19,980 He smiles at me every day, the second Zoe walks into the room. 547 00:33:22,620 --> 00:33:26,600 So whoever I'm with, I end up hating them for not being him. 548 00:33:29,120 --> 00:33:30,460 Archie never stood a chance. 549 00:33:33,320 --> 00:33:39,560 Well, I suppose the trick is not hating Archie for what he's not, but finding a 550 00:33:39,560 --> 00:33:41,280 way to love him for what he is. 551 00:33:45,890 --> 00:33:50,050 That went quite deep there. Did he pay you to say that? Of course. How much? 552 00:33:50,710 --> 00:33:52,890 Thousands. Good, because it's your round. 553 00:33:53,750 --> 00:33:57,670 Do you know if you told Archie any of that, he'd get it? 554 00:33:59,490 --> 00:34:00,950 No, that's way too scary. 555 00:34:01,650 --> 00:34:02,650 I double dare you. 556 00:34:05,310 --> 00:34:08,610 I'll think about it. But if I do a dare, you've got to do one too. 557 00:34:08,909 --> 00:34:09,748 Like what? 558 00:34:09,750 --> 00:34:11,090 I don't know. I'll think of something. 559 00:34:11,790 --> 00:34:13,110 When you get another drink. 560 00:34:13,330 --> 00:34:20,310 I don't know why 561 00:34:20,310 --> 00:34:24,190 I'm doing a dare. You haven't even done yours yet. No, you have to go first. 562 00:34:24,250 --> 00:34:25,089 It's the law. 563 00:34:25,090 --> 00:34:26,150 Who? Me. 564 00:34:26,429 --> 00:34:29,850 And I'm a detective sergeant. And what would Humphrey say? 565 00:34:30,370 --> 00:34:35,110 That his wife is so boring, she won't go skinny dipping. 566 00:34:35,870 --> 00:34:37,590 Take that back. No, you take it back. 567 00:34:37,810 --> 00:34:38,810 I haven't got it. 568 00:34:43,880 --> 00:34:47,100 Well, last one to get their kit off is the kipper. 569 00:34:47,340 --> 00:34:48,440 What? I don't know. 570 00:34:48,860 --> 00:34:49,860 It just came out. 571 00:34:50,340 --> 00:34:51,340 Ready? 572 00:34:51,739 --> 00:34:52,739 Ready? 573 00:34:53,239 --> 00:34:56,219 Oh, they might think we're mermaids. 574 00:35:16,270 --> 00:35:17,270 Two pencils. 575 00:35:17,470 --> 00:35:23,410 My mouth. 576 00:35:28,990 --> 00:35:30,710 You're freezing. 577 00:35:31,110 --> 00:35:32,290 I'm freezing. 578 00:35:37,290 --> 00:35:39,710 It's time I went for a swim. 579 00:35:44,490 --> 00:35:45,730 Not skinny dipping though. 580 00:35:47,290 --> 00:35:49,710 That's what I used to do before. 581 00:35:50,190 --> 00:35:51,190 Okay. 582 00:35:56,110 --> 00:35:57,730 Do you think I'm boring? 583 00:36:00,490 --> 00:36:01,490 Definitely not. 584 00:36:02,950 --> 00:36:04,790 Sometimes I think I am. 585 00:36:05,830 --> 00:36:07,790 Not just tonight, but always. 586 00:36:08,230 --> 00:36:10,610 Like I've flattened out. 587 00:36:28,330 --> 00:36:30,650 Sorry Good 588 00:36:30,650 --> 00:36:37,430 news 589 00:36:37,430 --> 00:36:43,190 Agnieszka is coming to visit Visit? 590 00:36:43,980 --> 00:36:44,979 In person? 591 00:36:44,980 --> 00:36:46,820 Yeah. Thought she'd lost her job. 592 00:36:47,800 --> 00:36:49,960 She has. So how did she afford the flight? 593 00:36:51,480 --> 00:36:53,880 Tell me you didn't send money to someone you've never met. 594 00:36:54,740 --> 00:36:55,860 So what have I had? 595 00:37:01,120 --> 00:37:02,220 I've been digging online. 596 00:37:02,980 --> 00:37:03,959 Find anything? 597 00:37:03,960 --> 00:37:05,140 No. Which is worse? 598 00:37:05,940 --> 00:37:09,140 One social media account, no photos, just cats. 599 00:37:09,680 --> 00:37:11,120 And now he's sending her money. 600 00:37:14,090 --> 00:37:15,090 Shall I have a word? 601 00:37:15,870 --> 00:37:16,990 Best leave it with me. 602 00:37:27,330 --> 00:37:27,730 Good 603 00:37:27,730 --> 00:37:41,790 morning. 604 00:37:41,930 --> 00:37:43,250 Good morning, Anne. Good morning. 605 00:37:48,490 --> 00:37:50,410 Have you spoken to Martha this morning? 606 00:37:51,550 --> 00:37:54,070 How did she seem to you? 607 00:37:54,370 --> 00:37:55,189 She's fine. 608 00:37:55,190 --> 00:37:58,110 Why? Well, she said something last night. 609 00:37:59,810 --> 00:38:01,550 About thinking she was boring. 610 00:38:03,990 --> 00:38:09,710 Well, then it's... It's your job to help her realise that she's not. 611 00:38:10,650 --> 00:38:11,650 My job? 612 00:38:12,430 --> 00:38:13,430 Right. 613 00:38:15,190 --> 00:38:16,970 Here. Sir. 614 00:38:17,830 --> 00:38:22,010 There was a bit of a crowd at the council offices this morning. 615 00:38:22,310 --> 00:38:24,930 Protest against Tidalife? Oh yes, it's final appeal. 616 00:38:25,190 --> 00:38:26,190 It should be over by now. 617 00:38:26,690 --> 00:38:32,670 And yet, we are still no closer to identifying our mermaid. 618 00:38:32,930 --> 00:38:33,930 Free diver. 619 00:38:34,670 --> 00:38:36,010 Diana Cooper's missing. 620 00:38:39,330 --> 00:38:44,130 Diana told staff she'd be in early for the appeal, but when they turned up at 621 00:38:44,130 --> 00:38:45,790 nine, the office was empty. 622 00:38:46,480 --> 00:38:51,280 They figured she'd already gone to the council meeting, but she never showed. 623 00:38:51,640 --> 00:38:54,060 Well, she wouldn't miss that willingly. It's too important. 624 00:38:54,380 --> 00:38:57,780 Yeah, well, I checked and the appeal was dismissed when she didn't show up. 625 00:38:58,160 --> 00:38:59,560 Well, car's still here. 626 00:38:59,780 --> 00:39:02,100 No forced entry, no struggle. 627 00:39:02,920 --> 00:39:07,540 Yeah, they use key cards here. Should show her entry and exit times, just 628 00:39:07,540 --> 00:39:08,540 waiting on the data. 629 00:39:08,940 --> 00:39:11,520 Hmm. She was mid -email. 630 00:39:12,460 --> 00:39:15,160 And didn't finish it. Why leave your phone? 631 00:39:15,790 --> 00:39:20,010 Either she was planning on coming back or didn't get a chance. 632 00:39:21,130 --> 00:39:23,090 Something interrupted her. 633 00:39:23,470 --> 00:39:24,550 What's that sound? 634 00:39:28,950 --> 00:39:30,870 Oh, got the keycard log. 635 00:39:31,670 --> 00:39:35,690 She swiped in at 8 .10, out 8 .37. 636 00:39:37,550 --> 00:39:40,370 So where'd she go after that? And did she have a choice? 637 00:39:42,390 --> 00:39:43,390 Sir? 638 00:39:47,210 --> 00:39:48,310 Looks like she was a regular. 639 00:39:48,750 --> 00:39:50,190 Maybe she stopped there this morning. 640 00:39:51,110 --> 00:39:53,450 Kelby, can we get this unlocked, please? Sure. 641 00:39:57,550 --> 00:40:01,770 Margot. Sir, we've checked her house, friends, hospital, nothing. 642 00:40:02,210 --> 00:40:03,570 No sign of Diana at all. 643 00:40:30,280 --> 00:40:34,200 Delightful. My fail -proof hangover remedy from Java. 644 00:40:34,780 --> 00:40:37,200 The raw chilli is the key. 645 00:40:38,760 --> 00:40:41,960 I think I'll be cured out of beer. 646 00:40:44,460 --> 00:40:45,940 October 12th? 647 00:40:46,340 --> 00:40:47,980 Can't. Wine festival. Tool key. 648 00:40:48,220 --> 00:40:49,220 Okay. 649 00:40:49,960 --> 00:40:52,500 17th, 18th? Might be seeing Nigel. 650 00:40:52,720 --> 00:40:56,900 Can you shift it? I mean, my parents are dying to meet you. Thanks, Zoe. 651 00:40:57,880 --> 00:40:58,880 I'll check. 652 00:41:03,530 --> 00:41:04,810 Paradise might be wearing thin. 653 00:41:05,290 --> 00:41:06,290 Oh. 654 00:41:08,670 --> 00:41:09,670 Oh. 655 00:41:15,310 --> 00:41:16,310 I'll be out back. 656 00:41:17,950 --> 00:41:19,030 How are you feeling? 657 00:41:20,390 --> 00:41:21,390 Hmm. 658 00:41:21,950 --> 00:41:23,450 I'm here about Diana Cooper. 659 00:41:23,770 --> 00:41:24,770 She's missing. 660 00:41:24,890 --> 00:41:27,710 Missing? She was just here, right after I opened. 661 00:41:28,050 --> 00:41:29,050 How was she? 662 00:41:29,430 --> 00:41:30,590 Stressed about her appeal. 663 00:41:31,500 --> 00:41:37,020 There was something yesterday, a nasty exchange with a surfer in here. Young 664 00:41:37,020 --> 00:41:38,380 guy, dark hair. 665 00:41:38,800 --> 00:41:39,900 Sounds like Elijah. 666 00:41:41,120 --> 00:41:43,340 Anything else from this morning, even small? 667 00:41:43,660 --> 00:41:50,580 She was on her phone, mentioned someone, Dr Rhodes, hounding her 668 00:41:50,580 --> 00:41:51,580 about the expansion. 669 00:41:51,780 --> 00:41:52,759 You're sure? 670 00:41:52,760 --> 00:41:53,760 Yeah, positive. 671 00:41:53,880 --> 00:41:54,880 Why? 672 00:41:55,240 --> 00:41:57,740 Diana was dead set on going to the appeal. 673 00:41:58,240 --> 00:42:00,800 Then she vanishes right before it. 674 00:42:02,540 --> 00:42:04,560 Things aren't always what they appear. 675 00:42:07,240 --> 00:42:09,880 If anything more comes up, call the station? 676 00:42:10,220 --> 00:42:11,220 Of course. 677 00:42:13,100 --> 00:42:14,100 Yep. 678 00:42:16,800 --> 00:42:18,220 Yep, I'm on my way. 679 00:42:23,020 --> 00:42:24,020 Where's Anne? 680 00:42:34,500 --> 00:42:35,500 Margot? 681 00:42:37,560 --> 00:42:38,560 No idea. 682 00:42:38,880 --> 00:42:43,640 Sir, a text came in at 8 .33am. Unknown number. 683 00:42:43,900 --> 00:42:47,920 If you want the truth about this sabotage, meet me at Hawks Hut, 9am. 684 00:42:48,180 --> 00:42:49,180 8 .33. 685 00:42:49,320 --> 00:42:51,780 8 .33. She's right down at 8 .37. 686 00:42:52,640 --> 00:42:54,340 So that's where she was going. 687 00:42:54,660 --> 00:42:56,820 And we all know who uses Hawks Hut. 688 00:42:57,180 --> 00:42:58,180 Hmm? 689 00:43:15,180 --> 00:43:18,420 Dr. Rhodes, where's Diana Cooper? 690 00:43:19,880 --> 00:43:21,580 I haven't seen Diana. Why? 691 00:43:22,360 --> 00:43:23,360 Why? What's going on? 692 00:43:23,620 --> 00:43:24,459 She's missing. 693 00:43:24,460 --> 00:43:25,800 She didn't show up for the appeal. 694 00:43:26,260 --> 00:43:30,420 She received a message from an unregistered number asking her to meet 695 00:43:30,420 --> 00:43:32,320 here. And here you are. 696 00:43:33,440 --> 00:43:35,600 You think I kidnapped her? 697 00:43:36,180 --> 00:43:39,720 Harmed her? The letters you wrote to the council were pretty threatening. I was 698 00:43:39,720 --> 00:43:44,120 simply considering action against Tideline Farms. 699 00:43:44,560 --> 00:43:46,560 You've got a record? Yeah, but not for violence. 700 00:43:47,060 --> 00:43:48,520 I'm a peaceful protester. 701 00:43:48,780 --> 00:43:51,040 So why are you here? I told you yesterday. 702 00:43:51,300 --> 00:43:53,480 This is my base. I was here all night. 703 00:43:53,700 --> 00:43:54,700 I promise you. 704 00:43:55,280 --> 00:43:57,380 I have no idea where Diana is. 705 00:43:57,860 --> 00:43:58,900 Mind if we check in there? 706 00:43:59,540 --> 00:44:00,540 Be my guest. 707 00:44:00,640 --> 00:44:01,640 Thank you. 708 00:44:18,090 --> 00:44:19,090 Sid made that. 709 00:44:19,590 --> 00:44:20,590 Maud's husband. 710 00:44:22,010 --> 00:44:24,770 It's too hard for Maud and Lacey to come up here these days. 711 00:44:25,650 --> 00:44:27,930 So I keep it as a memory of him. 712 00:44:36,890 --> 00:44:37,890 Anything? 713 00:44:41,630 --> 00:44:42,630 Diana's not here. 714 00:44:44,730 --> 00:44:45,830 So where is she? 715 00:44:56,170 --> 00:45:01,250 She sells seashells by the seashore. 716 00:45:03,090 --> 00:45:07,430 Jeff admitted to the poaching, but stuck to the mermaid tale. 717 00:45:08,310 --> 00:45:10,350 Mary Rhodes was just in the wrong place. 718 00:45:11,410 --> 00:45:13,870 Elijah and Lacey both have alibis. 719 00:45:14,990 --> 00:45:16,170 What are we missing? 720 00:45:17,610 --> 00:45:19,830 Mary Fishook. Found him in New Zealand. 721 00:45:20,650 --> 00:45:21,650 New Zealand. 722 00:45:33,870 --> 00:45:34,870 A power shell. 723 00:45:35,290 --> 00:45:36,750 Only found in New Zealand. 724 00:45:37,110 --> 00:45:39,930 Sacred to the Maori for remembrance, grief. 725 00:45:40,410 --> 00:45:45,350 This? This isn't protest. It's personal. Driven by loss. 726 00:45:46,930 --> 00:45:51,690 Look, to keep things sustainable, the law says that power can only be 727 00:45:51,690 --> 00:45:53,130 by free divers. 728 00:45:55,190 --> 00:45:56,530 Elijah and Lacey. 729 00:45:56,750 --> 00:45:58,710 But both have alibis. 730 00:45:59,090 --> 00:46:01,410 Elijah may be. His alibi was verified. 731 00:46:02,120 --> 00:46:05,820 But Lacey told us she was with her grandmother, Maud, which we accepted 732 00:46:05,820 --> 00:46:07,080 we couldn't see a motive. 733 00:46:07,680 --> 00:46:10,460 But if she had a motive, then it could be a lie? 734 00:46:11,280 --> 00:46:12,900 Which means Maud must also have lied. 735 00:46:13,440 --> 00:46:14,580 To protect her granddaughter. 736 00:46:15,000 --> 00:46:20,160 So what if Maud knew that the shell we found in the nest was Lacey's, so she 737 00:46:20,160 --> 00:46:21,160 told us they were together? 738 00:46:22,100 --> 00:46:23,100 No idea. 739 00:46:23,640 --> 00:46:24,640 It wasn't true. 740 00:46:25,000 --> 00:46:29,920 Jeff! It's convinced that he saw a mermaid. But what I think he actually 741 00:46:29,920 --> 00:46:32,140 Lacey, a free diver, avoiding him. 742 00:46:32,380 --> 00:46:35,000 The bioluminescent and a lot of rum did the rest. 743 00:46:35,220 --> 00:46:38,160 But how did she get away without being seen in bioluminescent? 744 00:46:38,380 --> 00:46:40,580 Look who I found stuck in the store cupboard. 745 00:46:41,660 --> 00:46:42,960 The door slammed down. 746 00:46:43,520 --> 00:46:44,620 I couldn't open it. 747 00:46:45,080 --> 00:46:47,260 The wind must have blown it shut. 748 00:46:48,160 --> 00:46:49,820 That door's always been dodgy. 749 00:46:50,800 --> 00:46:54,120 I tried shouting for a while, but I got a bit tired. 750 00:46:54,670 --> 00:46:58,870 We're so sorry, Anne. We couldn't hear you. We thought you'd left and gone 751 00:47:00,350 --> 00:47:01,350 Precisely! 752 00:47:01,570 --> 00:47:03,530 We assumed that Lacey swam away somehow. 753 00:47:03,810 --> 00:47:06,570 But what if she never actually left? 754 00:47:06,790 --> 00:47:11,030 Lacey had swum out to the seaweed farm to freedive for stones to weigh the net 755 00:47:11,030 --> 00:47:12,030 down. 756 00:47:13,990 --> 00:47:18,790 When Jeff appeared, Lacey tried to flee underwater, but realised her movements 757 00:47:18,790 --> 00:47:20,690 were lit by the bioluminescence. 758 00:47:20,990 --> 00:47:24,030 So... She did something only a freediver could. 759 00:47:24,550 --> 00:47:26,250 She stayed still. 760 00:47:27,590 --> 00:47:29,410 Held her breath for several long minutes. 761 00:47:30,850 --> 00:47:33,050 An ingenious vanishing act. 762 00:47:33,470 --> 00:47:38,610 We thought she swam away, but she disappeared by staying exactly where she 763 00:47:38,950 --> 00:47:41,010 So what if Diana did the same thing? 764 00:47:42,370 --> 00:47:45,070 What if the text about Hawk's Hut wasn't for her? 765 00:47:46,230 --> 00:47:47,230 It was for us. 766 00:47:48,010 --> 00:47:49,010 A distraction. 767 00:47:53,520 --> 00:47:55,240 The power was for Lacey's grandfather. 768 00:47:55,560 --> 00:47:56,558 Remember? 769 00:47:56,560 --> 00:47:59,680 He collected shells, made wind chimes with them. 770 00:47:59,960 --> 00:48:05,280 When I was by Diana's window this morning, I heard wind chimes. The same 771 00:48:05,280 --> 00:48:06,280 ones at Hawke's Hut. 772 00:48:06,420 --> 00:48:08,000 But I couldn't quite place it before. 773 00:48:09,480 --> 00:48:10,660 It was so faint. 774 00:48:11,320 --> 00:48:13,880 You used to sneak into these tunnels when we were kids. 775 00:48:15,100 --> 00:48:17,960 The tunnels below the offices are perfect hiding spots. 776 00:48:18,520 --> 00:48:20,120 And not just for teenage parties. 777 00:48:20,880 --> 00:48:25,640 When Rin's threats and sabotage failed to scare Diana off, Lacey turned to more 778 00:48:25,640 --> 00:48:26,640 drastic measures. 779 00:48:27,800 --> 00:48:28,840 Lacey grew up there. 780 00:48:29,420 --> 00:48:33,880 Before Tideline Farms took over the old fishing warehouse, she knew his secrets. 781 00:48:34,440 --> 00:48:39,380 Like the mermaid of Shifton Abbot, Lacey set her musical yield. 782 00:48:44,840 --> 00:48:48,580 Diana took the bait, followed the sound of wind chimes. 783 00:48:49,040 --> 00:48:50,040 Beautiful. 784 00:48:50,360 --> 00:48:51,360 Alluring. 785 00:48:53,320 --> 00:48:55,000 Lacey didn't want to harm her. 786 00:48:55,660 --> 00:48:56,660 Let me out! 787 00:48:56,860 --> 00:48:59,900 Just trap her. Please, let me out! Like a fish in a net. 788 00:49:02,340 --> 00:49:06,520 She sent the text, then swiped Diana's keycard to make it look like she left. 789 00:49:06,940 --> 00:49:10,040 So Lacey and Diana both vanished by staying put. 790 00:49:10,460 --> 00:49:12,200 Lacey wove us a mermaid's tail. 791 00:49:12,600 --> 00:49:16,880 So we chased the lure while the truth waited, hidden in the depths below. 792 00:49:17,340 --> 00:49:18,340 Go! 793 00:49:30,290 --> 00:49:32,770 Let's try down here. On that way? On that way. 794 00:49:33,070 --> 00:49:34,070 Let's go. 795 00:49:34,250 --> 00:49:35,250 There's a door. 796 00:49:35,530 --> 00:49:37,570 Diana? Do you hear that? 797 00:49:38,950 --> 00:49:39,950 Diana? 798 00:50:04,040 --> 00:50:05,520 He thought it was gone for good. 799 00:50:09,680 --> 00:50:12,440 Your grandfather loved the sea. 800 00:50:13,380 --> 00:50:14,480 Loved collecting shells. 801 00:50:16,880 --> 00:50:19,600 You scattered his ashes just past the seaweed farm. 802 00:50:20,700 --> 00:50:21,900 And the shell is for him. 803 00:50:23,060 --> 00:50:24,460 Is that why he did all of this? 804 00:50:35,340 --> 00:50:36,580 Picnics on the boat. 805 00:50:38,860 --> 00:50:40,940 Grandad diving for shells. 806 00:50:43,540 --> 00:50:46,140 That stretch of water was ours. 807 00:50:47,280 --> 00:50:51,920 I meant to take this to where we scattered his ashes. 808 00:50:56,300 --> 00:51:00,120 I'm not against the seaweed farms, but the expansion? 809 00:51:00,900 --> 00:51:02,760 I checked the map. 810 00:51:07,600 --> 00:51:09,300 You wouldn't be able to visit Grandad again. 811 00:51:10,740 --> 00:51:12,940 And it's not just me. It's everyone. 812 00:51:13,300 --> 00:51:14,640 The sea is our life. 813 00:51:14,900 --> 00:51:15,538 And Diana? 814 00:51:15,540 --> 00:51:16,740 I didn't want to hurt her. 815 00:51:17,140 --> 00:51:18,780 You just needed her to miss that meeting. 816 00:51:19,220 --> 00:51:23,560 If she couldn't get approval for the expansion, well, it couldn't happen. 817 00:51:27,240 --> 00:51:32,300 I promised Gran that they'd always be together at the end. 818 00:51:33,980 --> 00:51:35,620 Tideline Farms would have made that impossible. 819 00:51:42,609 --> 00:51:43,609 Drink? 820 00:51:44,550 --> 00:51:46,310 Yeah. Great. 821 00:51:46,590 --> 00:51:47,590 First round on me? 822 00:51:49,250 --> 00:51:50,250 Sorry. 823 00:51:51,010 --> 00:51:52,050 Another time. 824 00:51:53,250 --> 00:51:54,250 Bye, sir. 825 00:51:54,650 --> 00:51:56,370 Sir? Same. 826 00:51:56,630 --> 00:51:58,190 A few things to tie up here. 827 00:52:00,590 --> 00:52:01,590 Yeah. 828 00:52:11,450 --> 00:52:13,540 Humphrey. Could I have a word? 829 00:52:13,780 --> 00:52:16,740 Um, if it's about Martha, Anne, I've had an idea. It's all in hand. 830 00:52:16,960 --> 00:52:17,899 Oh, no. 831 00:52:17,900 --> 00:52:18,819 That's good. 832 00:52:18,820 --> 00:52:22,620 No, it's, uh... It's delicate. 833 00:52:22,840 --> 00:52:24,440 OK, can it wait? Then I'm a bit snowed under. 834 00:52:24,660 --> 00:52:25,960 It's about James Smith. 835 00:52:26,580 --> 00:52:30,800 Right, well, if James Smith has another demand of me, I'd like a hazard warning 836 00:52:30,800 --> 00:52:34,940 first, and maybe a siren. And if this is about me hurrying up and firing one of 837 00:52:34,940 --> 00:52:38,380 my team due to an impossibly small budget, then kindly tell him I've 838 00:52:38,380 --> 00:52:42,200 perished in a freak paperwork avalanche. 839 00:52:44,970 --> 00:52:45,970 I'm sorry. 840 00:52:47,410 --> 00:52:48,690 I had no idea. 841 00:53:07,870 --> 00:53:12,290 I can't wait to bring Agnieszka here. She'll love it. Proper English pub. 842 00:53:14,670 --> 00:53:18,950 Kelby, look, this is awkward, but I've been wanting to have a chat with you 843 00:53:18,950 --> 00:53:20,890 about Agnieszka. 844 00:53:22,590 --> 00:53:23,590 What about her? 845 00:53:23,790 --> 00:53:28,610 I'm just concerned it's moving a bit fast. 846 00:53:29,390 --> 00:53:30,390 Why? 847 00:53:30,750 --> 00:53:32,830 There's hardly anything about her online. 848 00:53:33,930 --> 00:53:34,930 Just cats. 849 00:53:35,490 --> 00:53:36,710 So she likes cats. 850 00:53:36,990 --> 00:53:38,290 It's not a crime, is it? No. 851 00:53:38,510 --> 00:53:39,550 It's just... 852 00:53:42,070 --> 00:53:43,750 Something feels off. 853 00:53:45,130 --> 00:53:46,890 I've seen this kind of thing before. 854 00:53:47,750 --> 00:53:48,770 What kind of thing? 855 00:53:49,170 --> 00:53:52,630 Someone online says all the right things. 856 00:53:53,230 --> 00:53:55,590 They find your spot spots and use them. 857 00:53:56,970 --> 00:53:58,390 Think I'm easy to trick? 858 00:53:58,730 --> 00:54:00,770 You have to be trusting. 859 00:54:03,030 --> 00:54:04,030 Agnieszka listens. 860 00:54:04,850 --> 00:54:06,210 Really listens. 861 00:54:06,550 --> 00:54:09,750 She doesn't treat me like a child. Then stop acting like one. 862 00:54:12,020 --> 00:54:15,700 There. That's it, isn't it? No, no, no. Kelby, I didn't mean that. You've never 863 00:54:15,700 --> 00:54:16,800 seen me as an eagle. 864 00:54:17,560 --> 00:54:18,560 Not once. 865 00:54:18,900 --> 00:54:21,920 I'm just the idiot you've got to keep an eye on. That's not fair. 866 00:54:22,260 --> 00:54:27,140 No, what's not fair is you deciding what's best for me before I even get a 867 00:54:29,800 --> 00:54:32,020 At least Agnieszka believes in me. 868 00:54:33,380 --> 00:54:35,360 Which is a lot more than I could say for you. 869 00:55:02,600 --> 00:55:04,320 This was about a swim. 870 00:55:04,900 --> 00:55:06,420 Not just a swim. 871 00:55:07,280 --> 00:55:08,500 Just getting in. 872 00:55:08,960 --> 00:55:11,960 Why? Because you're not boring. 873 00:55:13,080 --> 00:55:14,580 We're not boring. 874 00:55:14,980 --> 00:55:16,500 But what if people see? 875 00:55:17,460 --> 00:55:18,500 Take a risk. 876 00:55:20,260 --> 00:55:21,720 Isn't that the fun? 877 00:55:32,300 --> 00:55:37,740 It was draping, like a mummy, she was stressed. 878 00:55:38,640 --> 00:55:45,620 Lovely heart, to take away all her stress. Archie? 879 00:55:46,540 --> 00:55:48,340 Hi, Esther. 880 00:55:49,620 --> 00:55:50,680 Archie? 881 00:55:51,600 --> 00:55:52,820 Did Anne? 882 00:55:53,440 --> 00:55:54,500 Um... 883 00:56:10,170 --> 00:56:12,190 No, not in your event. 884 00:56:12,490 --> 00:56:13,490 Oh, I'm just thinking. 885 00:56:14,490 --> 00:56:16,490 We haven't laughed enough lately. 886 00:56:18,670 --> 00:56:19,670 I'm sorry. 887 00:56:20,590 --> 00:56:23,090 These evaluations have got me so stressed. 888 00:56:24,270 --> 00:56:25,430 Yeah, that too. 889 00:56:26,670 --> 00:56:27,810 You're always... 890 00:56:29,790 --> 00:56:32,290 Holding everything together and you make it look so easy. 891 00:56:33,250 --> 00:56:35,490 I just don't want to lose sight of you. 892 00:56:37,550 --> 00:56:38,550 Of us. 893 00:56:38,790 --> 00:56:39,950 The real us. 894 00:56:41,410 --> 00:56:43,090 We love an adventure. 895 00:56:45,190 --> 00:56:48,530 I mean, I... Oh, no. 896 00:57:06,160 --> 00:57:09,520 A man was drugged and painted green and covered in ivy. Looks like you're a 897 00:57:09,520 --> 00:57:12,980 green man. He wasn't anyone from here. Got a present for you. It's an eviction 898 00:57:12,980 --> 00:57:14,880 notice. He wants to build 30 houses here. 899 00:57:15,100 --> 00:57:18,640 Are you suggesting Mr. Outram assaulted his own worker? He's capable of that. 900 00:57:18,800 --> 00:57:20,560 You seem to know a lot about him. My brother. 901 00:57:21,990 --> 00:57:24,950 They've assaulted my groundsman and now this. How long before they kill someone? 902 00:57:25,110 --> 00:57:27,570 You came to the house the other night. I'm sorry, I didn't realise you had 903 00:57:27,570 --> 00:57:28,570 someone there. 904 00:57:28,590 --> 00:57:30,290 Agnieszka's supposed to be flying in today. 905 00:57:30,670 --> 00:57:33,450 I know what you're thinking. That she's catfishing you out of your savings. 906 00:57:33,730 --> 00:57:36,550 You understand that tomorrow is the absolute deadline. I must have your 907 00:57:36,550 --> 00:57:37,550 decision. 63568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.