All language subtitles for A.Love.Song.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:25,831 --> 00:03:31,420 ♪ Look here, baby Now you know I can Be the one to be your man ♪ 4 00:03:31,461 --> 00:03:36,425 ♪ Baby, now you know I know I'd do anything In the world for you ♪ 5 00:03:36,466 --> 00:03:39,177 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 6 00:03:39,219 --> 00:03:41,805 ♪ Oh, lovin' From my baby's eyes ♪ 7 00:03:41,847 --> 00:03:45,308 ♪ See that lovin' In my baby's eyes ♪ 8 00:03:45,350 --> 00:03:47,185 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 9 00:03:48,520 --> 00:03:51,273 ♪ Look here, baby Now you know darn well ♪ 10 00:03:51,314 --> 00:03:54,317 ♪ Love you better Than another man could tell ♪ 11 00:03:54,359 --> 00:03:56,903 ♪ Love you, baby Now you know I'd do ♪ 12 00:03:56,945 --> 00:03:58,989 ♪ Anything in the world For you ♪ 13 00:03:59,030 --> 00:04:01,950 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 14 00:04:01,992 --> 00:04:04,703 ♪ Oh, see the lovin' In my baby's eyes ♪ 15 00:04:04,745 --> 00:04:07,914 ♪ See the lovin' In my baby's eyes ♪ 16 00:04:07,956 --> 00:04:10,792 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 17 00:04:10,834 --> 00:04:13,962 ♪ Late at night When I take my rest ♪ 18 00:04:14,004 --> 00:04:16,715 ♪ Oh, I hold your picture To my breast ♪ 19 00:04:16,757 --> 00:04:19,468 ♪ Love you, baby Now you know I'd do ♪ 20 00:04:19,509 --> 00:04:21,470 ♪ Anything in the world For you ♪ 21 00:04:21,511 --> 00:04:24,389 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 22 00:04:24,431 --> 00:04:27,100 ♪ To see the lovin' In my baby's eyes ♪ 23 00:04:27,142 --> 00:04:30,353 ♪ Have lovin' From my baby's eyes ♪ 24 00:04:30,395 --> 00:04:32,230 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 25 00:04:55,420 --> 00:04:59,007 ♪ I said late at night When I take my rest ♪ 26 00:04:59,049 --> 00:05:02,010 ♪ Oh, I hold your picture To my breast ♪ 27 00:05:02,052 --> 00:05:06,807 ♪ Love you, Mama Now you know I'd do Anything in the world for you ♪ 28 00:05:06,848 --> 00:05:09,559 ♪ To have lovin' From my baby's eyes ♪ 29 00:05:09,601 --> 00:05:12,312 ♪ Oh, lovin' From my baby's eyes ♪ 30 00:05:12,354 --> 00:05:15,732 ♪ Give me lovin' From my baby's eyes ♪ 31 00:05:15,774 --> 00:05:18,068 ♪ Lovin' from my baby's eyes ♪ 32 00:06:21,506 --> 00:06:27,637 ♪ See the moon Above the mountain 33 00:06:30,390 --> 00:06:36,730 ♪ Watch the stars Light up the sky ♪ 34 00:06:39,608 --> 00:06:45,947 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 35 00:06:46,990 --> 00:06:52,996 ♪ Do you feel the same as I? ♪ 36 00:06:56,333 --> 00:07:02,380 ♪ Do you ever long to see me? ♪ 37 00:07:05,550 --> 00:07:11,723 ♪ Do you ever feel this blue? ♪ 38 00:07:14,726 --> 00:07:21,024 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 39 00:07:22,233 --> 00:07:28,406 ♪ Do you know I'm missing you? ♪ 40 00:07:31,117 --> 00:07:37,457 ♪ If I could feel your arms Around me ♪ 41 00:07:40,251 --> 00:07:46,633 ♪ If I could hold you close To me ♪ 42 00:07:49,844 --> 00:07:55,809 ♪ Oh, wherever you are Darlin' ♪ 43 00:08:45,233 --> 00:08:46,693 Mourning dove. 44 00:09:14,929 --> 00:09:16,014 Howdy. 45 00:09:16,765 --> 00:09:18,141 Howdy. 46 00:09:34,783 --> 00:09:38,328 Ma'am, we was wondering if you might be willing to move your trailer, 47 00:09:38,369 --> 00:09:41,289 so as we might be able to dig under it. 48 00:09:41,748 --> 00:09:44,876 -I'm camping here. -Fair point. 49 00:10:00,517 --> 00:10:02,227 Ma'am, might you be willing to lodge 50 00:10:02,268 --> 00:10:04,187 at one of the other sites around the lake 51 00:10:04,229 --> 00:10:07,482 so as we might be able to dig under this one? 52 00:10:07,524 --> 00:10:08,900 Dig for what? 53 00:10:11,069 --> 00:10:13,947 Well, ma'am, we buried our pops out back here a few years back 54 00:10:13,988 --> 00:10:16,282 on account of it's got a real nice view. 55 00:10:16,324 --> 00:10:19,702 But now they built that and the view ain't so nice no more. 56 00:10:20,995 --> 00:10:25,208 -So we figured we ought to move him. -Fair point. 57 00:10:26,709 --> 00:10:31,339 Thing is, someone's expecting to find me at this one. 58 00:10:32,006 --> 00:10:34,008 Campsite seven? 59 00:10:34,050 --> 00:10:35,718 Might you be able to hazard a guess 60 00:10:35,760 --> 00:10:38,179 as how long you might be bunking here? 61 00:10:40,807 --> 00:10:43,309 Ain't that the truth? We'll see you, then. 62 00:10:45,311 --> 00:10:46,479 -Ma'am. -Ma'am. 63 00:10:46,521 --> 00:10:47,772 Ma'am. 64 00:11:22,182 --> 00:11:24,142 Andromeda. 65 00:11:34,152 --> 00:11:35,653 Coma... 66 00:11:36,404 --> 00:11:38,281 Berenices. 67 00:11:49,000 --> 00:11:51,753 Cassiopea the Queen. 68 00:12:33,670 --> 00:12:35,338 Mourning dove. 69 00:12:59,737 --> 00:13:03,658 ♪ About her eyes Now they're misty shinin' ♪ 70 00:13:06,536 --> 00:13:07,745 Morning. 71 00:13:10,456 --> 00:13:11,457 Morning. 72 00:13:12,917 --> 00:13:14,419 Campsite seven. 73 00:13:16,963 --> 00:13:21,426 J But you can't Trace her thoughts 'Cause they can't be seen [ 74 00:13:22,510 --> 00:13:25,888 Campsite eight. Campsite three. 75 00:13:25,930 --> 00:13:29,267 Campsite 19. Campsite 23. 76 00:13:29,309 --> 00:13:30,852 Shepherd on the hill. 77 00:13:33,021 --> 00:13:34,939 Maybe tomorrow, ma'am. 78 00:13:34,981 --> 00:13:36,691 -Coffee? -That'd be fine. 79 00:13:36,733 --> 00:13:39,110 ♪ When she flows by you So gently ♪ 80 00:13:41,070 --> 00:13:45,408 ♪ She brings a breeze That just cleans the air ♪ 81 00:13:47,201 --> 00:13:50,747 ♪ When she speaks It's barely a whisper ♪ 82 00:13:53,124 --> 00:13:57,253 - ♪ That tries to hide But you know it's there ♪ - Ah. 83 00:14:07,555 --> 00:14:08,973 Tallest in the state. 84 00:14:11,142 --> 00:14:14,812 -♪ She smiles at you And it sends you sailin' ♪ -Mm-hmm. 85 00:14:17,899 --> 00:14:19,150 Well... 86 00:14:22,445 --> 00:14:26,532 ♪ You glide with ease And you can hardly feel it ♪ 87 00:14:27,700 --> 00:14:29,118 Ma'am. 88 00:14:30,244 --> 00:14:31,954 I'll see ya. 89 00:16:07,717 --> 00:16:10,261 -Howdy. -Howdy. 90 00:16:10,845 --> 00:16:12,180 Afternoon. 91 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 Thanks. 92 00:16:29,113 --> 00:16:30,823 Well, go ahead. Open it. 93 00:16:39,207 --> 00:16:42,335 -It's a dinner invitation. -Shh. Go on. 94 00:16:50,176 --> 00:16:53,095 So what do you say? Got plans? 95 00:16:56,724 --> 00:16:58,267 Maybe, I'm... 96 00:16:58,309 --> 00:17:01,062 We're over there. Campsite two. 97 00:17:06,442 --> 00:17:07,693 Um... 98 00:17:09,070 --> 00:17:11,155 What can I bring? 99 00:17:14,075 --> 00:17:16,494 She brought me out here to propose. 100 00:17:16,536 --> 00:17:18,704 It's legal now, you know, like pot. 101 00:17:19,539 --> 00:17:20,748 It's true. 102 00:17:21,457 --> 00:17:22,917 You say yes? 103 00:17:24,794 --> 00:17:26,671 She ain't asked yet. 104 00:17:26,712 --> 00:17:28,548 Can't find the courage. 105 00:17:28,589 --> 00:17:30,383 It's true, it's all true. 106 00:17:31,384 --> 00:17:35,429 She was supposed to propose in South Dakota. The Badlands. 107 00:17:35,471 --> 00:17:39,183 I was. Beautiful place, really. Lovely. 108 00:17:39,225 --> 00:17:42,311 This trip was supposed to be a long weekend. 109 00:17:42,353 --> 00:17:44,438 But she chickened out in South Dakota. 110 00:17:44,480 --> 00:17:46,440 So we just kept driving. 111 00:17:46,482 --> 00:17:48,067 It's been four and a half weeks now? 112 00:17:48,109 --> 00:17:49,402 That's true. 113 00:17:49,443 --> 00:17:52,822 Nebraska, Montana, Wyoming. 114 00:17:52,863 --> 00:17:54,657 Beautiful there. 115 00:17:55,116 --> 00:17:59,120 -Yellowstone? -Oh, honey, it was so beautiful. 116 00:17:59,829 --> 00:18:01,998 Aww. 117 00:18:03,749 --> 00:18:07,211 I give thanks for every mile. 118 00:18:07,253 --> 00:18:09,171 But she still ain't proposed. 119 00:18:10,381 --> 00:18:12,216 - Thank you. - Mm-hmm. 120 00:18:30,234 --> 00:18:34,155 I haven't been to Yellowstone in like 20 years. 121 00:18:35,656 --> 00:18:38,159 Used to fly bush planes up there. 122 00:18:38,826 --> 00:18:40,661 Forest Service work. 123 00:18:50,713 --> 00:18:52,673 Marriage, you know? 124 00:18:59,680 --> 00:19:01,474 What do you think I should do? 125 00:19:11,651 --> 00:19:12,860 I don't know. 126 00:19:18,532 --> 00:19:23,037 So, just getting away from things, Faye, or what? 127 00:19:24,872 --> 00:19:26,374 Kinda, I guess. 128 00:19:27,083 --> 00:19:28,292 You guess? 129 00:19:29,460 --> 00:19:32,421 Well, I'm meeting someone here. 130 00:19:32,463 --> 00:19:34,840 - Supposed to be. - Ooh! 131 00:19:34,882 --> 00:19:38,344 And who is this someone? 132 00:19:40,346 --> 00:19:42,431 I don't know, really. 133 00:19:42,473 --> 00:19:43,849 Hmm, so true. 134 00:19:44,558 --> 00:19:46,519 That's always how it is. 135 00:19:47,770 --> 00:19:50,314 I mean, I knew him as a kid. 136 00:19:51,357 --> 00:19:53,526 We grew up pretty close to here. 137 00:19:54,568 --> 00:19:59,365 But it's been enough decades to stand on. 138 00:20:01,325 --> 00:20:02,618 When is he coming? 139 00:20:05,037 --> 00:20:06,831 I don't know, really. 140 00:20:08,666 --> 00:20:11,794 Not even sure what he looks like anymore. 141 00:20:13,879 --> 00:20:19,677 But he says he has a small silver car and a big black dog. 142 00:20:22,555 --> 00:20:26,183 And I told him I'd be at campsite seven. 143 00:20:27,143 --> 00:20:29,979 Seeing as it's lucky and all. 144 00:20:39,405 --> 00:20:40,406 Well... 145 00:20:44,785 --> 00:20:46,495 To love. 146 00:20:59,633 --> 00:21:01,635 American kestrel. 147 00:21:06,182 --> 00:21:08,392 Mm, terrible bird. 148 00:22:26,595 --> 00:22:27,972 Nope. 149 00:23:29,074 --> 00:23:32,161 Nope. 150 00:23:42,504 --> 00:23:45,007 I'm going home. It's all yours. 151 00:23:45,674 --> 00:23:47,968 It ain't that, ma'am. 152 00:23:48,010 --> 00:23:50,387 We've got car trouble. 153 00:24:12,701 --> 00:24:14,912 It's not gonna work. 154 00:24:27,800 --> 00:24:30,094 Blew a rod clean through the block. 155 00:24:31,095 --> 00:24:33,055 Gonna need a new engine. 156 00:24:46,276 --> 00:24:47,528 Well... 157 00:24:51,907 --> 00:24:53,575 I guess you can borrow mine. 158 00:25:43,751 --> 00:25:44,752 Ma'am? 159 00:25:47,588 --> 00:25:49,256 We'd like you to have our canoe. 160 00:25:55,679 --> 00:25:59,808 It'll do you good for recreation and romantic excursions. 161 00:26:08,942 --> 00:26:09,943 All right. 162 00:27:51,128 --> 00:27:52,379 Howdy. 163 00:27:56,717 --> 00:27:57,885 Howdy. 164 00:28:04,641 --> 00:28:06,226 You know me? 165 00:28:08,729 --> 00:28:10,147 I don't know. 166 00:28:11,231 --> 00:28:12,733 You know me? 167 00:28:16,069 --> 00:28:17,654 I don't know. 168 00:28:23,911 --> 00:28:25,704 -That's Huck. -She looks... 169 00:28:25,746 --> 00:28:28,415 Just like Maggie, I know. Um... 170 00:28:28,457 --> 00:28:30,250 Same blood. 171 00:28:30,292 --> 00:28:32,836 Just a few generations down the line. 172 00:28:32,878 --> 00:28:34,379 Hi there, Huck. 173 00:28:35,422 --> 00:28:36,798 Look at you. 174 00:28:37,966 --> 00:28:39,134 Look at you! 175 00:28:47,100 --> 00:28:48,727 Look at us. 176 00:28:52,898 --> 00:28:55,067 Uh. Uh. 177 00:28:55,108 --> 00:28:57,110 Golden Aster. 178 00:28:59,071 --> 00:29:00,113 Thanks. 179 00:29:03,242 --> 00:29:05,786 Kinda got wilted in the car. 180 00:29:23,553 --> 00:29:26,556 My dad spent summers up there with the sheep. 181 00:29:28,558 --> 00:29:30,477 That's when we'd see him. 182 00:29:31,270 --> 00:29:36,024 Cold parts of the year they'd graze down in Utah somewhere. 183 00:29:39,861 --> 00:29:43,907 He was one of the last Basque Shepherds, probably. 184 00:29:44,992 --> 00:29:46,994 -'Round here at least. -Hmm. 185 00:29:49,288 --> 00:29:53,709 They used to drive the sheep down Main Street, you remember that? 186 00:29:54,334 --> 00:29:56,044 I remember that. 187 00:30:35,459 --> 00:30:38,420 We came here for a field trip. 1970. 188 00:30:39,379 --> 00:30:41,048 Tenth grade. 189 00:30:42,341 --> 00:30:44,217 Rained the whole time. 190 00:30:49,056 --> 00:30:53,477 Betty Bauman brought a toad home in her backpack. 191 00:30:53,518 --> 00:30:56,021 Oh, God. 192 00:30:56,063 --> 00:30:57,481 I remember. 193 00:31:09,242 --> 00:31:11,161 You tried to kiss me that day. 194 00:31:14,581 --> 00:31:16,917 You tried to kiss me. 195 00:31:18,168 --> 00:31:19,878 I don't remember that. 196 00:31:23,215 --> 00:31:26,259 -I do. -Don't remember that. 197 00:31:28,178 --> 00:31:31,431 I remember catching crawdads that trip. 198 00:31:31,473 --> 00:31:34,810 With, uh, bacon on a string. 199 00:31:36,103 --> 00:31:37,354 Me too. 200 00:31:39,773 --> 00:31:42,150 The water used to go all the way up there. 201 00:31:45,570 --> 00:31:47,906 Used to rain a lot more. 202 00:32:02,712 --> 00:32:04,297 Tenth grade. 203 00:32:06,133 --> 00:32:09,636 We won the tug of war that year. Fourth of July. 204 00:32:10,220 --> 00:32:12,472 Carol Brothers and Big Bessie Dee. 205 00:32:13,306 --> 00:32:14,558 I remember. 206 00:32:22,149 --> 00:32:25,193 - Guess it's a tourist town now. - Hmm. 207 00:32:27,487 --> 00:32:28,905 I guess. 208 00:32:56,516 --> 00:32:59,060 Hey. 209 00:33:03,773 --> 00:33:05,567 Ah! 210 00:33:31,301 --> 00:33:32,511 There we go. 211 00:33:37,182 --> 00:33:38,391 Here we go. 212 00:33:39,142 --> 00:33:40,644 Take it on home. 213 00:33:49,486 --> 00:33:51,571 Oh, jeez, wait. Oh. 214 00:33:55,575 --> 00:33:58,662 Ah. Ugh. 215 00:33:58,703 --> 00:33:59,829 Well... 216 00:34:08,421 --> 00:34:11,591 You know, Shirley was the real musician. 217 00:34:14,469 --> 00:34:16,429 Me, I just never, uh... 218 00:34:19,432 --> 00:34:22,727 never could feel it like she did. 219 00:34:26,147 --> 00:34:28,024 That was... 220 00:34:29,109 --> 00:34:31,236 That was what she did. 221 00:34:51,673 --> 00:34:54,050 Tommy had a band. 222 00:34:56,970 --> 00:35:00,140 They used to play on Sundays sometimes. 223 00:35:01,308 --> 00:35:04,477 "Church tunes for doomed souls"” 224 00:35:05,020 --> 00:35:07,147 they called 'em. 225 00:35:10,692 --> 00:35:12,569 He was a good man. 226 00:35:15,488 --> 00:35:16,615 Yeah. 227 00:35:24,497 --> 00:35:26,291 -Now? -Go on. 228 00:35:26,333 --> 00:35:27,709 -Now? -Yeah! 229 00:35:27,751 --> 00:35:30,295 - Now? - Now! 230 00:35:49,064 --> 00:35:50,732 Come on. It's good. 231 00:35:56,655 --> 00:35:59,616 You think the cabin I was a kid in is still there? 232 00:36:05,872 --> 00:36:07,040 Hmm. 233 00:36:07,999 --> 00:36:10,210 Think they still graze sheep round here? 234 00:36:20,470 --> 00:36:22,013 What? 235 00:36:22,055 --> 00:36:24,683 Ah, just some good memories. 236 00:36:24,724 --> 00:36:25,892 I don't know. 237 00:36:43,243 --> 00:36:45,787 Reckon you can still love something... 238 00:36:46,454 --> 00:36:48,039 that ain't there no more? 239 00:36:50,667 --> 00:36:52,168 I know you can. 240 00:36:54,129 --> 00:36:55,463 Don't you? 241 00:37:02,470 --> 00:37:04,848 I can't tell. 242 00:37:13,940 --> 00:37:15,650 Can I take a photo of you? 243 00:37:18,778 --> 00:37:19,821 Come on. 244 00:37:23,533 --> 00:37:24,951 I'd like to. 245 00:37:25,493 --> 00:37:28,496 No one's taken my photo for seven years. 246 00:37:28,538 --> 00:37:33,293 Y'all get to remember me real young and pretty. 247 00:37:34,627 --> 00:37:36,337 I think you're pretty. 248 00:37:39,382 --> 00:37:40,467 I do. 249 00:37:46,848 --> 00:37:49,726 Tell me what to do. 250 00:37:50,935 --> 00:37:53,563 Uh, look back toward the water. 251 00:37:53,605 --> 00:37:57,692 Come on, come on, that's it, that's it! 252 00:37:59,569 --> 00:38:02,238 - Okay? - Okay. 253 00:38:03,364 --> 00:38:05,909 Now slowly toward me. 254 00:38:12,499 --> 00:38:14,000 All right. 255 00:38:18,004 --> 00:38:19,214 How is it? 256 00:38:20,340 --> 00:38:21,841 It's really nice. 257 00:38:22,926 --> 00:38:26,471 -Wanna see? -No, I don't wanna see. 258 00:38:35,855 --> 00:38:37,524 You still play? 259 00:38:38,441 --> 00:38:39,692 Play what? 260 00:38:40,777 --> 00:38:42,445 Music. 261 00:38:46,199 --> 00:38:47,534 'Course not. 262 00:38:48,868 --> 00:38:50,787 Starts out in G. 263 00:38:51,871 --> 00:38:53,832 And moves to a C. 264 00:38:53,873 --> 00:38:56,876 Uh-oh. I gotta cheat that one. 265 00:38:57,669 --> 00:38:59,629 -Back to the G. -G. 266 00:38:59,671 --> 00:39:02,882 Good. And up to a D. 267 00:39:02,924 --> 00:39:04,759 - Yeah, that's it. - D. 268 00:39:04,801 --> 00:39:07,720 -Back to the C. -C. 269 00:39:07,762 --> 00:39:09,889 Take it on home to G. 270 00:39:11,057 --> 00:39:13,893 Yeah. And it moves like, uh... 271 00:39:20,900 --> 00:39:21,901 Now. 272 00:39:27,907 --> 00:39:29,450 To a D. 273 00:39:37,417 --> 00:39:41,045 ♪ Told you once And I told you twice ♪ 274 00:39:41,087 --> 00:39:44,173 ♪ Why be mean When you can be nice? ♪ 275 00:39:44,215 --> 00:39:49,012 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 276 00:39:51,014 --> 00:39:57,896 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 277 00:40:00,773 --> 00:40:04,152 ♪ I hardly feel Like a mustard seed ♪ 278 00:40:04,193 --> 00:40:07,405 ♪ 'Cause your love Is what I need ♪ 279 00:40:07,447 --> 00:40:12,535 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 280 00:40:13,995 --> 00:40:21,002 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 281 00:40:24,672 --> 00:40:28,051 ♪ Ace of hearts And she's my queen ♪ 282 00:40:28,092 --> 00:40:31,346 ♪ The best old girl That I ever seen ♪ 283 00:40:31,387 --> 00:40:36,142 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 284 00:40:37,977 --> 00:40:44,943 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 285 00:40:47,487 --> 00:40:51,032 ♪ A bulifrog Sitting on a lily pond ♪ 286 00:40:51,074 --> 00:40:54,035 ♪ I'ma having her in my arms ♪ 287 00:40:54,077 --> 00:40:59,248 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 288 00:41:00,625 --> 00:41:07,632 ♪ Can't you see I'm in misery? ♪ 289 00:41:13,513 --> 00:41:17,225 ♪ I called you On the telephone ♪ 290 00:41:17,266 --> 00:41:20,228 ♪ Wonder why You're never home ♪ 291 00:41:20,269 --> 00:41:25,233 ♪ Come on, be kind to me! ♪ 292 00:41:26,776 --> 00:41:30,530 ♪ Can't you see ♪ 293 00:41:30,571 --> 00:41:37,620 ♪ I'm in misery? ♪ 294 00:41:40,331 --> 00:41:43,418 Gosh. 295 00:41:59,726 --> 00:42:01,227 Something like that. 296 00:42:02,020 --> 00:42:03,980 Campsite seven? 297 00:42:06,482 --> 00:42:08,484 Campsite seven! 298 00:42:32,925 --> 00:42:35,970 Well? What does it say? 299 00:42:41,934 --> 00:42:43,686 That you're coming. 300 00:42:56,199 --> 00:42:57,784 Oh, gosh. 301 00:45:08,372 --> 00:45:10,374 -Can I give you a hand? Ah. 302 00:45:10,416 --> 00:45:13,377 Yeah, it's been a while since, uh... 303 00:45:14,378 --> 00:45:16,255 Yep. 304 00:45:22,261 --> 00:45:25,973 So... Where do you suppose I should, uh...? 305 00:45:26,015 --> 00:45:29,185 Uh, leeward side of the trailer, keep you out of the wind. 306 00:45:29,227 --> 00:45:32,271 Right, right. Uh, and, uh... 307 00:45:33,272 --> 00:45:34,732 Which side is that? 308 00:45:34,774 --> 00:45:36,692 Follow me, over here. 309 00:45:48,246 --> 00:45:51,916 Yeah. Door facing the mountain, I guess. Heh. 310 00:45:56,295 --> 00:45:59,257 Right. Okay. 311 00:45:59,298 --> 00:46:00,383 Good. 312 00:46:09,141 --> 00:46:10,851 This way, I guess. 313 00:46:14,355 --> 00:46:17,233 You know, Shirley, she was the real camper, I... 314 00:46:18,484 --> 00:46:20,528 That was what she did. 315 00:46:28,244 --> 00:46:29,370 Well... 316 00:46:33,124 --> 00:46:38,170 Eh, so long as there's no wind, rain, heat, or cold, this should do me pretty good. 317 00:46:45,011 --> 00:46:46,220 Come inside. 318 00:47:12,663 --> 00:47:14,749 Can I offer you a beer? 319 00:47:15,207 --> 00:47:17,001 Sure, yeah. 320 00:47:48,657 --> 00:47:50,534 Give that dial a swirl. 321 00:47:51,660 --> 00:47:53,371 Always plays the perfect song, 322 00:47:53,412 --> 00:47:55,831 even if in the moment you ain't sure why. 323 00:48:09,512 --> 00:48:11,263 Hmm? 324 00:48:15,601 --> 00:48:18,145 ♪ Have a little song ♪ 325 00:48:19,355 --> 00:48:21,482 ♪ Won't take long ♪ 326 00:48:22,441 --> 00:48:24,276 Ice cream. 327 00:48:25,653 --> 00:48:28,239 ♪ Once or twice ♪ 328 00:48:28,280 --> 00:48:30,491 ♪ Oh, Lordy me ♪ 329 00:48:30,533 --> 00:48:34,161 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 330 00:48:34,203 --> 00:48:37,998 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 331 00:48:40,167 --> 00:48:44,046 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 332 00:48:45,965 --> 00:48:48,050 ♪ Pawn my watch ♪ 333 00:48:49,260 --> 00:48:52,263 ♪ Pawn my chain ♪ 334 00:48:52,304 --> 00:48:56,934 ♪ Pawn everything That was in my name ♪ 335 00:48:57,726 --> 00:48:59,895 ♪ Oh, lordy me ♪ 336 00:48:59,937 --> 00:49:03,524 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 337 00:49:03,566 --> 00:49:07,570 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 338 00:49:09,238 --> 00:49:13,284 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 339 00:49:14,994 --> 00:49:17,121 ♪ Pawn by buggy ♪ 340 00:49:18,247 --> 00:49:21,083 ♪ Horse and cart ♪ 341 00:49:21,125 --> 00:49:25,045 ♪ Pawn everything That was on my lot ♪ - 342 00:49:25,087 --> 00:49:27,256 I've been trying... 343 00:49:28,591 --> 00:49:33,554 to do this alone for seven years. 344 00:49:33,596 --> 00:49:36,682 Mm-hmm. -I still ain't figured out how. 345 00:49:45,816 --> 00:49:48,110 It's a job for two. 346 00:49:49,320 --> 00:49:54,450 ♪ Ain't got nowhere To lay my head ♪ 347 00:49:54,492 --> 00:49:56,577 ♪ Oh, lordy me 348 00:49:56,619 --> 00:50:00,122 ♪ Didn't I shake sugaree? ♪ 349 00:50:00,164 --> 00:50:03,959 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 350 00:50:05,753 --> 00:50:09,590 ♪ Everything I got Is done and pawned ♪ 351 00:50:12,092 --> 00:50:13,636 My grandma... 352 00:50:15,221 --> 00:50:17,723 ate an ice cream cone 353 00:50:17,765 --> 00:50:20,309 and watched a cowboy movie every night. 354 00:50:22,102 --> 00:50:25,231 -Lived to 101. -Hmm. 355 00:50:27,274 --> 00:50:30,069 Little Lito, she used to call me. 356 00:50:31,445 --> 00:50:35,241 Little Lito! I remember. 357 00:50:44,458 --> 00:50:46,085 What do you do, Faye? 358 00:50:49,088 --> 00:50:50,089 Well... 359 00:50:53,384 --> 00:50:55,719 There's days and there's nights. 360 00:50:55,761 --> 00:50:58,180 And I've got a book for each. 361 00:51:11,443 --> 00:51:13,612 When I heard about Tommy, 362 00:51:14,405 --> 00:51:17,616 I wondered if I should, you know... 363 00:51:18,784 --> 00:51:20,244 call... 364 00:51:21,537 --> 00:51:23,497 go to the service. 365 00:51:27,209 --> 00:51:30,546 But it had been so long. 366 00:51:31,755 --> 00:51:35,467 I haven't seen most of those people in more than... 367 00:51:36,343 --> 00:51:37,636 forty years. 368 00:51:40,306 --> 00:51:43,684 Taught myself to hate that place so good. 369 00:51:46,145 --> 00:51:48,480 And then, 370 00:51:48,522 --> 00:51:51,150 seven years after that, 371 00:51:51,191 --> 00:51:52,985 you wrote me a letter. 372 00:51:54,278 --> 00:51:55,821 Why'd you do that? 373 00:52:01,910 --> 00:52:06,832 Those first two years were, uh... 374 00:52:08,375 --> 00:52:10,169 you know... 375 00:52:11,503 --> 00:52:12,504 hard. 376 00:52:14,423 --> 00:52:17,593 Was too lonely to speak. 377 00:52:20,512 --> 00:52:22,556 I didn't talk to no one. 378 00:52:23,724 --> 00:52:28,479 Lost most of my teeth. 379 00:52:35,986 --> 00:52:39,531 I hadn't known love before, you know? 380 00:52:41,075 --> 00:52:44,870 And when it came, it was... 381 00:52:46,288 --> 00:52:48,374 just so simple. 382 00:52:51,210 --> 00:52:54,672 I realized what all the songs were about, you know? 383 00:53:01,512 --> 00:53:03,222 So when he died... 384 00:53:05,474 --> 00:53:08,394 I guess I forgot just as easy. 385 00:53:11,605 --> 00:53:13,565 But I found a way to live. 386 00:53:15,776 --> 00:53:18,779 Still finding it, I guess. 387 00:53:21,573 --> 00:53:24,118 This is my first trip without him. 388 00:53:25,911 --> 00:53:28,580 Less than a day's drive. 389 00:53:34,294 --> 00:53:38,173 We were good friends, weren't we, huh? 390 00:53:38,215 --> 00:53:40,551 All those years ago. 391 00:53:42,219 --> 00:53:43,220 Yeah. 392 00:53:47,558 --> 00:53:49,226 I think we were. 393 00:53:53,272 --> 00:53:54,773 You still miss him? 394 00:53:57,401 --> 00:53:58,444 Yeah. 395 00:54:01,071 --> 00:54:04,241 -You still miss her? -Yeah. 396 00:55:41,296 --> 00:55:44,758 Dwarf rabbit brush. 397 00:56:20,043 --> 00:56:22,921 I know, I know. 398 00:56:36,685 --> 00:56:38,437 Whip-poor-will. 399 00:56:39,187 --> 00:56:41,899 Long way from home. 400 00:57:23,607 --> 00:57:26,318 I put some more bait in your trap. 401 00:57:30,822 --> 00:57:32,074 Thanks. 402 00:57:36,703 --> 00:57:39,289 Uh, listen, um, 403 00:57:39,331 --> 00:57:42,751 I gotta thank you, for all the, you know... 404 00:57:43,502 --> 00:57:47,756 for getting the campsite and having me out here and stuff. 405 00:57:50,175 --> 00:57:51,218 Sure. 406 00:57:54,930 --> 00:57:56,473 I think I gotta... 407 00:58:03,397 --> 00:58:04,606 Um... 408 00:58:07,859 --> 00:58:09,861 I think I can't. 409 00:58:15,575 --> 00:58:16,618 Oh. 410 00:58:43,270 --> 00:58:45,939 It held up pretty good in the end, huh? 411 00:58:57,534 --> 00:58:59,161 Come on, Huck. 412 00:59:00,162 --> 00:59:02,039 Here we go! 413 00:59:26,897 --> 00:59:29,441 I've always liked dwarf rabbit brush. 414 00:59:31,943 --> 00:59:33,236 I remember. 415 00:59:39,659 --> 00:59:41,161 We're gonna be okay. 416 01:02:20,779 --> 01:02:21,988 Okay. 417 01:03:17,794 --> 01:03:24,009 ♪ Where do you go from here? ♪ 418 01:03:25,176 --> 01:03:28,179 ♪ Do you feel alone? ♪ 419 01:03:28,221 --> 01:03:30,265 ♪ So far from home ♪ 420 01:03:30,307 --> 01:03:34,477 ♪ Could you talk to me? ♪ 421 01:03:36,896 --> 01:03:43,111 ♪ I like the way you smile ♪ 422 01:03:44,237 --> 01:03:47,240 ♪ The sparkle in your eyes ♪ 423 01:03:47,282 --> 01:03:49,534 ♪ Reminds me of her ♪ 424 01:03:49,576 --> 01:03:53,038 ♪ Would you walk with me? ♪ 425 01:03:56,541 --> 01:04:02,756 ♪ I only want someone To hear my story ♪ 426 01:04:06,843 --> 01:04:11,264 ♪ I won't keep you very long ♪ 427 01:04:11,306 --> 01:04:15,393 ♪ And I will be going ♪ 428 01:04:15,435 --> 01:04:18,897 ♪ Home to her ♪ 429 01:06:15,054 --> 01:06:17,182 -Howdy. -Howdy. 430 01:09:24,494 --> 01:09:26,746 Mourning dove. 431 01:09:32,794 --> 01:09:34,170 Oh. 432 01:09:38,383 --> 01:09:40,510 Coma Berenices. 433 01:09:45,765 --> 01:09:48,559 Cassiopeia the Queen. 434 01:09:54,899 --> 01:09:56,943 Andromeda, her daughter. 435 01:09:57,819 --> 01:10:01,698 Looks like one star, but it's actually two. 436 01:10:05,326 --> 01:10:07,412 Whether they know it or not. 437 01:10:20,258 --> 01:10:21,634 Gosh. 438 01:11:51,682 --> 01:11:53,768 Morning there, Faye. 439 01:11:55,102 --> 01:11:57,355 -Care for a cup of coffee? -Do it. 440 01:12:03,110 --> 01:12:04,612 You should do it. 441 01:12:08,658 --> 01:12:10,660 However long you get, 442 01:12:11,536 --> 01:12:12,954 that's long enough. 443 01:12:15,498 --> 01:12:16,916 Yeah? 444 01:12:18,960 --> 01:12:20,211 Yeah. 445 01:12:40,606 --> 01:12:41,649 Morning. 446 01:12:43,609 --> 01:12:45,403 Morning. 447 01:12:57,915 --> 01:12:59,458 It's today, huh? 448 01:13:15,099 --> 01:13:16,684 Was he a good man? 449 01:13:20,688 --> 01:13:21,772 Okay. 450 01:13:36,537 --> 01:13:38,706 Guess I'm gonna need that engine. 451 01:13:46,797 --> 01:13:48,132 Right in there. 452 01:13:49,592 --> 01:13:50,927 Watch your hands. 453 01:13:55,473 --> 01:13:57,558 Shall we load up the canoe? 454 01:14:02,647 --> 01:14:04,440 Give it to the ladies over there. 455 01:14:05,524 --> 01:14:09,737 It'll do them good for recreation and romantic excursions. 456 01:14:12,782 --> 01:14:14,367 Almost forgot. 457 01:14:41,227 --> 01:14:44,939 ♪ What you believe ♪ 458 01:14:48,234 --> 01:14:51,612 ♪ You give and receive ♪ 459 01:14:55,616 --> 01:14:58,703 ♪ You patiently wait ♪ 460 01:15:03,040 --> 01:15:06,711 ♪ Or hurry towards fate ♪ 461 01:15:09,964 --> 01:15:13,426 ♪ Well, you tapped into time ♪ 462 01:15:17,346 --> 01:15:20,474 ♪ With luck on your side ♪ 463 01:15:23,269 --> 01:15:27,398 ♪ And ask no questions why ♪ 464 01:15:29,900 --> 01:15:34,113 ♪ You just slip slide on by ♪ 465 01:15:37,450 --> 01:15:39,952 ♪ No question why ♪ 466 01:15:39,994 --> 01:15:43,706 ♪ You just slip slide on ♪ 467 01:15:43,748 --> 01:15:46,959 ♪ You slip slide on by ♪ 468 01:15:50,421 --> 01:15:54,258 ♪ Well, I knock at your door ♪ 469 01:15:56,594 --> 01:16:00,765 ♪ Gather your heart From the floor ♪ 470 01:16:04,143 --> 01:16:06,937 ♪ When no answers come ♪ 471 01:16:09,815 --> 01:16:13,444 ♪ Ever still, never run ♪ 472 01:16:15,321 --> 01:16:19,575 Got another one for you, ma'am. Though it don't look like you're campsite seven no more. 473 01:16:19,617 --> 01:16:23,287 ♪ You just slip slide on ♪ 474 01:16:23,329 --> 01:16:26,040 ♪ You slip slide on by ♪ 475 01:16:29,794 --> 01:16:32,254 ♪ No question why ♪ 476 01:16:32,296 --> 01:16:36,133 ♪ You just slip slide on ♪ 477 01:16:36,175 --> 01:16:39,345 ♪ You slip slide on by ♪ 478 01:16:54,693 --> 01:16:56,112 It's a nice picture, ma'am. 479 01:16:57,446 --> 01:16:58,906 Thanks. 480 01:17:02,785 --> 01:17:04,537 Don't forget to write. 481 01:17:04,578 --> 01:17:09,708 ♪ That I might be with you Tomorrow ♪ 482 01:17:30,104 --> 01:17:31,730 Good song. 483 01:17:31,772 --> 01:17:36,443 ♪ And I need you ♪ 484 01:17:36,485 --> 01:17:38,362 ♪ And you need ♪ 485 01:17:39,321 --> 01:17:42,324 ♪ And you need me ♪ 486 01:17:42,366 --> 01:17:44,660 ♪ Me and you ♪ 487 01:17:45,578 --> 01:17:47,705 ♪ Me and you ♪ 488 01:17:48,789 --> 01:17:51,083 ♪ Me and you ♪ 489 01:17:52,042 --> 01:17:54,336 ♪ Me and you ♪ 490 01:17:57,256 --> 01:18:00,050 ♪ So no question why ♪ 491 01:18:00,092 --> 01:18:03,762 ♪ You just slip slide on ♪ 492 01:18:03,804 --> 01:18:07,391 ♪ You slip slide on by ♪ 493 01:18:07,433 --> 01:18:10,644 ♪ Me and you ♪ 494 01:18:10,686 --> 01:18:13,063 ♪ Me and you ♪ 495 01:18:13,939 --> 01:18:16,108 ♪ Me and you ♪ 496 01:18:16,984 --> 01:18:19,111 ♪ Me and you ♪ 497 01:18:22,281 --> 01:18:25,159 ♪ So no question why ♪ 498 01:18:25,201 --> 01:18:28,621 ♪ You just slip slide on ♪ 499 01:18:28,662 --> 01:18:33,417 ♪ You slip slide on by ♪ 500 01:18:35,252 --> 01:18:37,713 ♪ No question why ♪ 501 01:18:37,755 --> 01:18:41,258 ♪ You just slip slide on ♪ 502 01:18:41,300 --> 01:18:44,845 ♪ You slip slide on by ♪ 503 01:18:47,765 --> 01:18:50,226 ♪ No question why ♪ 504 01:18:50,267 --> 01:18:53,729 ♪ You just slip slide on ♪ 505 01:18:53,771 --> 01:18:57,233 ♪ You slip slide on by ♪ 31302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.