All language subtitles for A Holy Mess (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,410 --> 00:00:18,470 Midnatt råder, tyst det är i husen, tyst i 2 00:00:18,470 --> 00:00:24,950 husen. Alla sova, släkta är och ljusen, är 3 00:00:24,950 --> 00:00:31,790 och ljusen. Titta, titta, tippe, tippe, titta, 4 00:00:31,890 --> 00:00:33,870 tipp, titta. 5 00:00:35,210 --> 00:00:39,550 Nämen, Ulf! Vad är det här? 6 00:00:40,490 --> 00:00:43,590 Jag hade ju bestämt att du inte skulle ta med tomtedräkten. 7 00:00:44,570 --> 00:00:48,930 Nej, men nu är det... Jag bryr mig inte om det. De har ju sagt att de vill göra 8 00:00:48,930 --> 00:00:51,990 det här på sitt sätt. Jag vet inte vad det innebär, men de kanske inte ens vill 9 00:00:51,990 --> 00:00:53,490 ha en tomte. 10 00:00:53,710 --> 00:00:56,310 Nej, så du menar att mitt barnbarn inte ens ska få... 11 00:00:56,670 --> 00:01:00,190 Träffa tomten på självaste julafton. Nej, det menar jag förstås inte. Men vi 12 00:01:00,190 --> 00:01:03,970 bestämt att du inte ska ta med dig någon tomtedräkt. Kommer vi ens att få 13 00:01:03,970 --> 00:01:08,370 julskinka? Eller är det också för heterosexuellt? Men nu är det deras 14 00:01:08,370 --> 00:01:12,170 Och om vi så ska äta kebab hela natten så är det vi som håller truten. 15 00:01:12,390 --> 00:01:13,530 Det är en utmaning för dig i så fall. 16 00:01:13,810 --> 00:01:18,510 Va fan, jag hade ju visst... Ingen tomte. Det är för fan därför man firar 17 00:01:27,370 --> 00:01:29,470 Det står don't disturb på dörren. 18 00:01:30,750 --> 00:01:32,910 Please make up my room, but no problem. 19 00:01:33,330 --> 00:01:38,050 No, no, okay, okay. Come on in. We are just on our way to go. So you can hurry 20 00:01:38,050 --> 00:01:40,350 up, because we are in a hurry. 21 00:01:41,210 --> 00:01:42,210 I'm sorry. 22 00:01:43,090 --> 00:01:44,310 Please not disturb. 23 00:01:44,530 --> 00:01:46,970 I forgot. I had the wrong thing. 24 00:01:47,290 --> 00:01:48,330 Älskling? Ja? 25 00:01:49,350 --> 00:01:50,430 Vad är det här? 26 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 Bara ställa. 27 00:01:53,220 --> 00:01:59,080 Du, I want to show you something here in the bedroom. 28 00:01:59,460 --> 00:02:01,300 It's with a bed here. 29 00:02:02,220 --> 00:02:04,620 Here. Är det något fel med sängen? 30 00:02:06,140 --> 00:02:07,140 No. 31 00:02:09,360 --> 00:02:14,720 Nej, men... Den var väldigt hårt bäddad. 32 00:02:15,440 --> 00:02:20,520 Så att... Man vill ju inte gärna sova i en kokong. 33 00:02:22,000 --> 00:02:23,620 Jag ska fixera det, det är inga problem. 34 00:02:24,000 --> 00:02:25,600 Okej, det tänker jag, tack. 35 00:02:26,760 --> 00:02:31,780 Alltså hur fan kan de ha slut på laktosfri tänder? Jag har lovat morsan 36 00:02:31,780 --> 00:02:34,000 ska vara laktosfri i Sala Malta. 37 00:02:34,560 --> 00:02:38,300 Fyter farmor ikväll till vi kör dator. Nej, jag vill inte heller ha farmor 38 00:02:38,300 --> 00:02:39,820 ikväll. Veta på, ättling. 39 00:02:40,020 --> 00:02:41,020 Du är duktig. 40 00:02:41,840 --> 00:02:43,900 Kvarg då? Kan vi använda kvarg istället? 41 00:02:44,240 --> 00:02:46,000 Va? Det vet jag inte. 42 00:02:46,580 --> 00:02:50,120 Finns det någon människa som ens vet vad kvarg är för något? Men finns det 43 00:02:50,120 --> 00:02:51,380 laktosfri kvarg? 44 00:02:51,859 --> 00:02:55,060 Ursäkta, har ni laktosfri kvarg? Ja, titta till vänster. 45 00:02:55,800 --> 00:02:57,720 Toppen, kan man använda det till ris eller malta? 46 00:02:58,060 --> 00:03:00,220 Nej, det ska vara riktig grädde till det. 47 00:03:01,140 --> 00:03:03,020 Okej, men jag hittar ingen laktosfri grädde. 48 00:03:03,380 --> 00:03:04,980 Lugn, hässa inte upp dig. 49 00:03:05,240 --> 00:03:08,740 Nu tar jag vanlig grädde helt enkelt. Så får vi använda lite mindre bara. Men 50 00:03:08,740 --> 00:03:09,740 vad kan gå fel? 51 00:03:09,760 --> 00:03:13,680 Den meningen, vad kan gå fel, tycker jag vi ska vara jävligt försiktiga med 52 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 idag. 53 00:03:20,080 --> 00:03:21,080 Är du färdig nu? 54 00:03:22,160 --> 00:03:24,300 Får jag då fråga dig en sak? 55 00:03:24,580 --> 00:03:27,420 Var det du som städade vårt rum här igår? 56 00:03:28,140 --> 00:03:29,140 Ja, det var jag. 57 00:03:29,440 --> 00:03:34,300 Det låg äppelskrutt i papperskorgen och det var inte jag som hade lagt det här. 58 00:03:34,600 --> 00:03:39,820 Ja, det var tråkigt. Jag är väldigt känslig för dofter och då vill man inte 59 00:03:39,820 --> 00:03:41,980 ett rum som luktar kompost. 60 00:03:43,260 --> 00:03:46,040 Det var ju för fan jag som åt äpple igår kväll när vi kom hit. 61 00:03:47,680 --> 00:03:51,440 Ja. Men det låg ju många äppelskruttar här. 62 00:03:53,180 --> 00:03:59,200 Men då får jag verkligen be om ursäkt för att jag lät lite irriterad. Men 63 00:03:59,200 --> 00:04:05,180 jag är ju ingen rasist. Jag förväntar mig exakt samma arbete av dig som om du 64 00:04:05,180 --> 00:04:06,780 skulle vara en svensk städare. 65 00:04:07,800 --> 00:04:11,240 Ja, herregud. Men god jul. 66 00:04:18,730 --> 00:04:21,649 Det är ursäkt för min fru, hon är verkligen inte rasist i vanliga fall. 67 00:04:22,290 --> 00:04:23,470 Ja, god jul då. 68 00:05:01,740 --> 00:05:02,740 Jag har en kille på björnen! 69 00:05:29,740 --> 00:05:32,120 Den här var ju ganska deprimerande. Är den deprimerande? 70 00:05:32,860 --> 00:05:35,520 Ja, men då får det duga. Det passar säkert ikväll. 71 00:05:37,700 --> 00:05:38,720 Jag är så fruktansvärd. 72 00:05:39,520 --> 00:05:41,500 Ta det lugnt. Jag kommer göra bort mig. 73 00:05:42,000 --> 00:05:44,640 Det kommer gå skitbra, jag lovar. 74 00:05:45,480 --> 00:05:46,480 Okej? 75 00:05:47,720 --> 00:05:50,120 Vem klär upp dig för egentligen? Är det mig eller din exman? 76 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Det är för mig själv. 77 00:05:55,880 --> 00:05:59,140 Jaså. Det är du som bär hem julmat in i år. 78 00:05:59,400 --> 00:06:00,420 Nej, vi ska bort. 79 00:06:00,780 --> 00:06:01,780 Jaha. 80 00:06:03,060 --> 00:06:05,020 Och det luktar gott. Tycker du? 81 00:06:05,240 --> 00:06:06,380 Ja. Vad är det? 82 00:06:06,820 --> 00:06:07,840 Ja, du kan också se här. 83 00:06:08,920 --> 00:06:11,340 Och är det ål? Nej, det är dolmades. 84 00:06:12,220 --> 00:06:13,260 Jaha, vad är det? 85 00:06:13,860 --> 00:06:18,540 Det är en greksmadret. Jaha, grekisk. Kommer du från Grekland? Min pappa, ja. 86 00:06:18,880 --> 00:06:20,700 Jaha, intressant. 87 00:06:23,840 --> 00:06:24,749 God jul. 88 00:06:24,750 --> 00:06:26,350 God jul på dig själv, din vän. 89 00:06:30,630 --> 00:06:31,730 –Har du hjälp? 90 00:06:32,070 --> 00:06:35,270 –Tack ska du ha. Du får nog många klappar i år. 91 00:06:36,150 --> 00:06:37,790 –Hej, hej, hej. 92 00:06:39,070 --> 00:06:42,150 –Nälla farmor, dricker du champagne nu? 93 00:06:43,310 --> 00:06:45,750 Det är julafton, lilla gumman. 94 00:06:46,610 --> 00:06:49,070 Nån dags färg mot natt. 95 00:06:49,550 --> 00:06:52,270 Det kan bli att få ett litet försprång. 96 00:06:54,960 --> 00:06:58,260 Alltså, inte så ofta. Vi kanske var tjena i år. 97 00:06:58,680 --> 00:07:00,140 Men har du varit i Grekland? 98 00:07:00,580 --> 00:07:02,020 Alltid. Har du inte? Nej. 99 00:07:02,340 --> 00:07:04,700 Det är jättekul. Hej, ska vi gå då? 100 00:07:05,460 --> 00:07:07,100 När kommer pappa då? 101 00:07:07,720 --> 00:07:10,760 Ja, men tjata inte mer om det nu Ebba. För han jobbar ju idag. 102 00:07:11,040 --> 00:07:12,040 Varför jobbar han idag? 103 00:07:12,300 --> 00:07:16,160 Ja, det är som det är bara. Det är som det är. Och det är ju underbart att man 104 00:07:16,160 --> 00:07:17,200 också har ett jobb. 105 00:07:18,030 --> 00:07:19,490 –Kan du ta farmor, eller? 106 00:07:19,910 --> 00:07:20,910 –Ulf, ska du? 107 00:07:21,750 --> 00:07:28,530 Jag tycker att vi ska ha en riktigt härlig, underbar och annorlunda jul i 108 00:07:28,810 --> 00:07:31,910 Man skulle kunna säga att det kommer att vara en riktig gej -jul. 109 00:07:33,690 --> 00:07:34,690 –Hej! 110 00:07:34,990 --> 00:07:36,830 –Oj, det blev cykeldagen till ära. 111 00:07:37,170 --> 00:07:41,430 Vi ska köpa bil snart, men jag tänkte att eftersom det ändå är en grön jul så 112 00:07:41,430 --> 00:07:42,430 kan vi passa på. 113 00:07:42,520 --> 00:07:45,640 Köra grönt också. Ja, den där kanske du skulle ta efter va? 114 00:07:46,660 --> 00:07:49,840 Bränna lite kalorier. Nej, fy fan. Jag tar hellre bilen. 115 00:07:50,140 --> 00:07:51,620 Ja, det ser vi ju. 116 00:07:52,400 --> 00:07:55,940 Ja, men ser ni han är ju typecastad som tomt också. Eller hur? Men det är 117 00:07:55,940 --> 00:07:59,180 jätteviktigt att du kommer prick klockan sju. För det är ju lite av en 118 00:07:59,180 --> 00:08:01,380 överraskning. Inga problem, inga problem. Jag kommer då. 119 00:08:01,620 --> 00:08:04,240 Du är helt ledig ikväll. Du har ingen jour eller något. 120 00:08:04,460 --> 00:08:06,540 Nej, vi är lediga båda två. Både Annika och jag. 121 00:08:06,760 --> 00:08:08,220 Barn och barnbarn kommer inte från imorgon. 122 00:08:08,680 --> 00:08:11,500 Så ikväll ska vi njuta av lite lugn ro. 123 00:08:12,220 --> 00:08:13,220 Vad skönt det låter. 124 00:08:19,480 --> 00:08:26,420 Jag ska hämta bilen, mamma. Du kan vänta här. 125 00:08:26,600 --> 00:08:28,000 –Bilen? Ska du köra? 126 00:08:28,300 --> 00:08:29,300 –Ja, jag ska köra. 127 00:08:29,780 --> 00:08:31,000 –Ska du vara nykter? 128 00:08:31,260 --> 00:08:32,900 –Ja, jag ska vara nykter. 129 00:08:33,820 --> 00:08:37,059 Det är bara idioter som är nykter på julafton. 130 00:08:37,440 --> 00:08:38,799 –Stanna här så hämtar jag bilen. 131 00:08:39,000 --> 00:08:40,200 –Ulf, älskling. 132 00:08:47,069 --> 00:08:50,270 Ebba! Gud, förlåt. Och nu är de där alldeles grusiga också. 133 00:08:50,530 --> 00:08:52,310 Ja, det är lugnt att smaka skit ändå. 134 00:08:52,550 --> 00:08:53,610 Nej, det tror jag inte. 135 00:08:54,030 --> 00:08:55,050 Vindolmar som är så gott. 136 00:08:55,670 --> 00:08:56,670 Tycker du? 137 00:08:56,690 --> 00:08:57,649 Ja, visst. 138 00:08:57,650 --> 00:08:58,770 Då kan du ta dem. 139 00:08:59,230 --> 00:09:03,110 Nej, men jag tror att vi får nöja oss med jultinka idag. Eller vad säger du, 140 00:09:03,130 --> 00:09:04,190 Ebba? Kom nu, tjejer! 141 00:09:05,190 --> 00:09:09,030 God jul i alla fall. Ja, detsamma. God jul. Kom nu, Ebba. Nu går vi tillbaka. 142 00:09:15,150 --> 00:09:16,970 Det är ett stoppförbud här, så ni får hoppa in och ut med mig. 143 00:09:17,230 --> 00:09:18,970 Kan du hjälpa din mamma? Ja, ja. 144 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 Tänk på den. 145 00:09:21,190 --> 00:09:22,190 Tänk på den. 146 00:09:41,359 --> 00:09:43,940 Din familj är här. Jag såg att de parkerade uppe på gatan. 147 00:09:45,360 --> 00:09:47,020 Varför ska han alltid vara så tidiga? 148 00:09:47,300 --> 00:09:49,320 Vadå? Det är väl bra att de är tidiga? 149 00:09:49,580 --> 00:09:51,980 In med dem åt dig som det, så får vi det här överstöka. 150 00:09:52,720 --> 00:09:54,300 Men gud, jag kan ju inte ha på mig det här. 151 00:09:56,440 --> 00:09:58,700 Men du, gå med finkläderna nu. 152 00:09:59,360 --> 00:10:03,440 Och tänk på att det enda vi gör är att ge dem den bästa julklappen de kan få. 153 00:10:04,760 --> 00:10:06,480 Jag älskar dig, Simon. 154 00:10:07,280 --> 00:10:08,280 Jag älskar dig också. 155 00:10:12,079 --> 00:10:13,140 –Vad är det här? 156 00:10:14,240 --> 00:10:18,580 –Ja, det är... –Det är inget hus. Det är en kuvös. 157 00:10:19,760 --> 00:10:23,420 –Det är väl bara att de håller på att renovera det. 158 00:10:23,980 --> 00:10:26,220 –Oskar sa inget om att det var ett renoveringsobjekt. 159 00:10:27,440 --> 00:10:29,440 –Oskar har inte sagt att det är ett renoveringsobjekt. 160 00:10:30,160 --> 00:10:33,220 –Du säger ju det nu. –Nej, det har jag inte sagt. –Vad ser du då? 161 00:10:33,560 --> 00:10:34,980 –Ja, vad ser man? 162 00:10:35,560 --> 00:10:36,560 –Vad fan är det här? 163 00:10:36,880 --> 00:10:38,940 –Kanske det ser ut som en kuvös. 164 00:10:39,760 --> 00:10:41,410 Ulf! Den här vägen... 165 00:10:41,410 --> 00:10:47,670 Åh, herregud. 166 00:10:48,950 --> 00:10:51,450 –Nu, fass inte nu. –Varför är det en tunnel? 167 00:10:51,950 --> 00:10:53,230 –Är det en tunnel, gumman? 168 00:10:54,270 --> 00:10:56,590 –Vad har de hittat? –Jag måste gå dit. 169 00:10:57,630 --> 00:11:03,430 Du kan inte ha hand om din mamma. –Jag har ju händerna fulla. –Jag också. –Jag 170 00:11:03,430 --> 00:11:05,370 har flaska blod. –Jag tar henne. 171 00:11:06,210 --> 00:11:07,250 Det finns ingen dörr. 172 00:11:08,540 --> 00:11:09,620 –Välkommen, känner man sig. 173 00:11:09,920 --> 00:11:12,860 –Vad är det här för nånting? 174 00:11:13,420 --> 00:11:18,000 –Vad i huvudet? 175 00:11:19,880 --> 00:11:20,880 –Herregud. 176 00:11:21,460 --> 00:11:25,680 Ebba, skynda dig och kom, för det här är nånting för dig. 177 00:11:26,140 --> 00:11:27,460 –Var är tomten? 178 00:11:27,680 --> 00:11:28,680 –Var är tomten? 179 00:11:33,620 --> 00:11:34,920 –Oskar tycker inte ens om julen. 180 00:11:35,580 --> 00:11:39,360 –Oskar har väl alltid varit intresserad av att pyssla. 181 00:11:39,660 --> 00:11:41,080 –Det här är ju perfekt. 182 00:11:42,060 --> 00:11:43,920 –Då kanske det är Simon som har gjort det. 183 00:11:44,300 --> 00:11:46,100 –Han har ju alltid varit intresserad av inredning. 184 00:11:50,420 --> 00:11:51,420 –Välkomna! 185 00:11:53,240 --> 00:11:54,240 –Välkomna! 186 00:12:05,400 --> 00:12:09,460 Vi brukar ju inte använda den här dörren. För den andra är inplattan. 187 00:12:09,740 --> 00:12:10,740 Ja, vi tror det. 188 00:12:11,200 --> 00:12:16,460 Men vi tänkte att det var fint att komma in här genom trädgården. Vi har jobbat 189 00:12:16,460 --> 00:12:19,620 hårt med julstämning här. Det blev ingen snö. 190 00:12:19,980 --> 00:12:21,840 Ja, verkligen. 191 00:12:22,420 --> 00:12:28,400 Ebba var ju alldeles... Man kan ju undra vilken elpost när det kommer. Men 192 00:12:28,400 --> 00:12:31,340 det är ett sånt härligt hus. 193 00:12:32,200 --> 00:12:34,640 Vi köpte det rub som stubb med möbler och allt. 194 00:12:35,180 --> 00:12:36,740 Det är ett dödsbo. 195 00:12:37,800 --> 00:12:38,800 Ett dödsbo? 196 00:12:39,020 --> 00:12:40,020 Ja. 197 00:12:40,660 --> 00:12:44,080 Det bodde en tant här, men hon dog. 198 00:12:48,340 --> 00:12:49,780 Kommer du ihåg 19 -morgon? 199 00:12:52,319 --> 00:12:58,740 Men det kommer du väl ihåg, farmor? Jaha, du är samma kompis som då. 200 00:12:59,080 --> 00:13:00,440 Ja, tack, Olof Eriksson. 201 00:13:01,300 --> 00:13:04,560 Kom, gubben, vi har en porträtt till dig här inne. Vi tänkte att du skulle kunna 202 00:13:04,560 --> 00:13:07,940 få sitta i ifall du känner att du vill bila benen i. Jo, men vad med rump som 203 00:13:07,940 --> 00:13:11,440 stup? Köpte du rump om benen med den? Ja, man köper alltid ett. 204 00:13:12,420 --> 00:13:15,340 Alltid ett? Det är en diapant. Ullared, de har köpt ett hemskt. 205 00:13:15,940 --> 00:13:17,540 Ja, men ta rump som stup. 206 00:13:18,330 --> 00:13:19,590 –Det är mitt hjärta, vet du. 207 00:13:19,870 --> 00:13:21,050 –Jag förstår ju det. 208 00:13:21,490 --> 00:13:22,630 Vad säger som förtäljen? 209 00:13:23,230 --> 00:13:25,410 Kom in, mamma. 210 00:13:27,390 --> 00:13:27,950 Vad 211 00:13:27,950 --> 00:13:35,310 gör 212 00:13:35,310 --> 00:13:36,310 morfar? 213 00:13:37,070 --> 00:13:38,750 Jag vet faktiskt inte riktigt. 214 00:13:39,130 --> 00:13:41,890 Han är nog bara lite nervös. 215 00:13:45,960 --> 00:13:47,220 Vad mycket saker! 216 00:13:47,840 --> 00:13:49,500 Ja, vi köpte det ju möblerat då. 217 00:13:49,720 --> 00:13:52,180 För att kvinnan som bodde där, hon hade ju inga släktingar. Förutom det där 218 00:13:52,180 --> 00:13:54,420 barnbarnet i USA då. Han ville bara bli av med det. 219 00:13:54,620 --> 00:13:59,660 Så då fick vi det billigt. Ja, och vad är då billigt? Nej, men Ulf, vi går inte 220 00:13:59,660 --> 00:14:00,660 in i det ännu. 221 00:14:00,700 --> 00:14:02,840 Det är väl en relevant fråga? 222 00:14:03,420 --> 00:14:04,420 Ulf! 223 00:14:05,840 --> 00:14:11,440 Ja, tanken är ju att vi ska byta ut möblerna mot våra egna. Så, lite pönpön. 224 00:14:12,940 --> 00:14:14,300 Hej allihopa! Hej! 225 00:14:14,520 --> 00:14:20,500 Jag heter Sissi och jag är... Jag heter alltså Sissi, som är vår riktigt nära 226 00:14:20,500 --> 00:14:24,040 vän. Jaha, så de ska fira jul med oss? 227 00:14:24,420 --> 00:14:25,900 Ja, det ska de. 228 00:14:26,380 --> 00:14:27,760 Ja, det var trevligt. 229 00:14:28,060 --> 00:14:32,040 Hej! Jag heter Oskar Stora Sitter. Ja, just det. 230 00:14:32,340 --> 00:14:35,120 Och du måste ju vara Ebba, eller hur? 231 00:14:35,800 --> 00:14:37,800 Monica. Hej, hej, hej. 232 00:14:38,100 --> 00:14:39,300 Och det här är Ulf. 233 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 Hej, hej. 234 00:14:41,620 --> 00:14:43,680 Nej, nej, det var Sissi. Jaha, tack. 235 00:14:44,319 --> 00:14:45,800 Här är Gunn -Britt. 236 00:14:46,040 --> 00:14:47,220 Hej! Hej! 237 00:14:48,060 --> 00:14:49,060 God dag! 238 00:14:49,620 --> 00:14:52,220 Jag kan se att du väntar till ökning. 239 00:14:54,920 --> 00:14:55,920 Ja, precis. 240 00:14:56,380 --> 00:14:57,780 Det är en liten till här inne. 241 00:14:59,020 --> 00:15:00,600 Men varför är ni så tidiga? 242 00:15:01,880 --> 00:15:03,180 Vadå? Vi skulle gå här klockan ett. 243 00:15:04,140 --> 00:15:05,180 Nej, halv två. 244 00:15:08,460 --> 00:15:09,480 Ja, men... 245 00:15:09,790 --> 00:15:12,090 Jag tänkte att du skulle hjälpa till med det sista. 246 00:15:12,310 --> 00:15:14,950 Ja, men det behövs inte för allt är fixat och klart. 247 00:15:17,930 --> 00:15:20,530 Du har ju inte tänt ljusen på bordet, Oskar. 248 00:15:20,770 --> 00:15:24,790 Nej, just det. De tänkte jag ju tända sen, strax innan halv två då vi sa att 249 00:15:24,790 --> 00:15:25,429 skulle komma. 250 00:15:25,430 --> 00:15:27,790 Men det är ju bra att de är tända när Simons föräldrar kommer. 251 00:15:28,590 --> 00:15:31,210 Är det kök? Jag kan lukta mig till det. 252 00:15:31,590 --> 00:15:33,210 Kanske jag kan vara lite behjälplig där. 253 00:15:33,590 --> 00:15:34,970 Ja, bra. 254 00:15:35,270 --> 00:15:36,770 Ska jag inte berätta att det är mitt hus också? 255 00:15:45,790 --> 00:15:50,910 Okej. Det var... Vill att jag kan servera glöggen? Ska vi värma på lite? 256 00:15:51,390 --> 00:15:54,410 Nej, mamma. Jag tänkte att vi skulle göra det klockan halv två när de andra 257 00:15:54,410 --> 00:15:57,750 hjärtarna kommer. Ja, det är klart. Vi väntar. Ska jag fixa lite grann med... 258 00:15:57,750 --> 00:16:00,690 vet vad, mamma? Du ska faktiskt få sätta dig här. 259 00:16:01,070 --> 00:16:03,170 Och så ska du få ta det lugnt. 260 00:16:03,590 --> 00:16:06,790 För nu är det faktiskt så att det är vi som ordnar jul åt er. 261 00:16:08,590 --> 00:16:09,590 Tack. Tack. 262 00:16:11,550 --> 00:16:17,030 Skönt. Man får titta lite och slippa allt stök. 263 00:16:17,390 --> 00:16:18,950 Jag kan gärna flytta dig runt. 264 00:16:20,410 --> 00:16:21,410 Jaha. 265 00:16:25,630 --> 00:16:26,730 Hur går det för pappa? 266 00:16:28,210 --> 00:16:29,510 Jo, det går ju bra. 267 00:16:29,790 --> 00:16:35,010 Han är... Men det känns ju väldigt konstigt, Oskar. 268 00:16:35,270 --> 00:16:37,650 Att inte jag fick lov att ta med mig nåt mat. 269 00:16:38,170 --> 00:16:40,630 Du vet ju att ingen gör sin sillsallad som jag. 270 00:16:40,830 --> 00:16:45,330 Det är därför det här repet hänger här. Det var aldrig tänkt att vi... Varsågod, 271 00:16:45,350 --> 00:16:46,350 varsågod. 272 00:16:48,690 --> 00:16:54,070 Ja, eftersom vi fick chansen att köpa det här huset möblerat så har vi ju röjt 273 00:16:54,070 --> 00:16:57,610 undan ganska mycket som du ser. Men det är fortfarande en hel del av möblerna 274 00:16:57,610 --> 00:16:58,790 som jag känner är ganska annorlunda. 275 00:17:03,090 --> 00:17:04,630 Ja, här har vi inte röjt. 276 00:17:05,730 --> 00:17:07,510 Kvinnan, hon använder det här som ett... 277 00:17:08,449 --> 00:17:09,449 Avställningsrum, kan man säga. 278 00:17:18,010 --> 00:17:20,849 Är Simon Oskars fru? 279 00:17:21,770 --> 00:17:25,810 Nej, Ebba. De är inte gifta. Simon är Oskars pojkvän. 280 00:17:26,210 --> 00:17:30,250 De är pojkar båda två, men de tycker om varandra på samma sätt som mammor och 281 00:17:30,250 --> 00:17:31,250 pappor brukar göra. 282 00:17:31,290 --> 00:17:33,590 Men om de gifter sig, vem ska klänningen? 283 00:17:35,270 --> 00:17:37,290 Ja, det får de nog slått om, tror jag. 284 00:17:37,610 --> 00:17:41,810 Det kommer ingen av dem att ha. Ja, om ingen av dem vill ha klänning förstås. 285 00:17:41,810 --> 00:17:43,230 För då går det också jättebra. 286 00:17:43,810 --> 00:17:45,610 Men varför skulle de ha klänning? 287 00:17:46,330 --> 00:17:48,510 Ja, det vet jag inte. 288 00:17:48,750 --> 00:17:51,370 Vi vet ju inte ens om de ska gifta sig. 289 00:17:51,710 --> 00:17:57,670 Jag menar bara att om de vill ha så går det jättebra. De kommer säkert vilja ha 290 00:17:57,670 --> 00:17:58,670 smoking. 291 00:17:59,350 --> 00:18:00,430 Smoking är väl bra? 292 00:18:00,690 --> 00:18:04,850 Ja, men jag menar bara att om de skulle vilja ha något annat så går det också 293 00:18:04,850 --> 00:18:05,850 jättebra. 294 00:18:07,980 --> 00:18:13,680 Frack eller slips eller... Ja, ja, ja. De är ju män. Det blir ju... Egentligen 295 00:18:13,680 --> 00:18:15,580 är det jättegott att vi över huvud taget pratar om det här. 296 00:18:17,060 --> 00:18:19,360 Jag kan möta henne om jag gifter mig. 297 00:18:19,960 --> 00:18:22,560 Här har vi sovrummet ifall du vill kika på det. 298 00:18:25,160 --> 00:18:28,560 Sängen här är ju en av de få grejerna som vi har hunnit få in hittills. Men 299 00:18:28,560 --> 00:18:31,200 känner det. Det kan ju vara skönt att ha sin egen... 300 00:18:36,010 --> 00:18:40,470 Vi har tänkt tapetsera sen också med William Morris. Vem av er är hantverkare 301 00:18:40,470 --> 00:18:45,350 då? Ja, det är väl bägge två egentligen. Men sen kommer vi få hjälp också av vår 302 00:18:45,350 --> 00:18:46,350 kompis Jonas. 303 00:18:46,850 --> 00:18:47,850 Gardell? 304 00:18:48,950 --> 00:18:52,830 Nej, utan vår kompis Jonas som är bra på att tapetsera. 305 00:18:53,690 --> 00:18:56,550 Du vet, vi är för många gejs numera så fler kan ju ha samma förna. 306 00:19:02,770 --> 00:19:03,770 Ja, där... 307 00:19:04,740 --> 00:19:07,660 Kvinnan som bodde där tyckte om att samla på solfjäder. 308 00:19:08,480 --> 00:19:10,320 Vi har tänkt om vi ska behålla det. 309 00:19:10,540 --> 00:19:11,640 Jag tror att ni har fått svamp. 310 00:19:13,860 --> 00:19:14,880 I huset. 311 00:19:16,220 --> 00:19:18,660 Fukt. Jag känner dig i doften. 312 00:19:19,400 --> 00:19:20,680 Den sparkar mig. 313 00:19:21,580 --> 00:19:23,020 Den brukar göra det ibland. 314 00:19:23,340 --> 00:19:24,840 Men vad är pappan då? Men Ebba. 315 00:19:26,400 --> 00:19:29,940 Ja, det där är lite komplicerat. 316 00:19:30,240 --> 00:19:31,680 Min pappa jobbar idag. 317 00:19:32,340 --> 00:19:33,740 Så, gör han. 318 00:19:34,350 --> 00:19:36,370 Det kan ju vara lite komplicerat med pappor ibland. 319 00:19:37,850 --> 00:19:41,450 För att ärligt talat mamma, sa han att han skulle jobba på julafton. 320 00:19:41,890 --> 00:19:42,930 Vad är det som har hänt? 321 00:19:43,170 --> 00:19:47,270 Det här är ingenting som vi behöver prata om. Det är ingenting som har hänt. 322 00:19:47,270 --> 00:19:48,750 sa ju att Jakob skulle komma. 323 00:19:49,050 --> 00:19:50,690 Ja, men nu fick han jobba ett tag. 324 00:19:51,770 --> 00:19:55,490 Vad säger Sofia då? Sofia är lite ledsen. 325 00:19:56,110 --> 00:19:58,730 Därför tyckte jag att vi undviker att prata om det. 326 00:20:02,700 --> 00:20:07,120 Ja, alltså vi hade antisemix här för några veckor sedan som var här och bara 327 00:20:07,120 --> 00:20:10,940 skulle dubbelkolla att det inte finns några skadedjur. 328 00:20:11,980 --> 00:20:16,260 Skadedjur? Det har ju läckt. De har ju inte... Huset är väl besäkt i allt? 329 00:20:16,840 --> 00:20:18,100 Jaja, i princip. 330 00:20:21,420 --> 00:20:22,420 Ja. 331 00:20:23,100 --> 00:20:26,460 Vad var det där inne då? Det här ska vi inte gå in. Om det är sökigt i de andra 332 00:20:26,460 --> 00:20:29,200 rummen så är det nästan värst här inne. En utavställningsrummen. 333 00:20:36,650 --> 00:20:37,710 Är du okej? 334 00:20:37,990 --> 00:20:38,990 Gick det bra? 335 00:20:39,850 --> 00:20:40,850 Ja, bra. 336 00:20:45,110 --> 00:20:46,530 Liten i axlarna. 337 00:20:47,810 --> 00:20:52,890 Nej, men inte... Motorpumpen är ett litet... Kompressorn är redan värdad med 338 00:20:52,890 --> 00:20:54,150 pumpor på... Jaha, ja. 339 00:20:54,410 --> 00:20:59,630 Där har man tydligen... Nej, men... Vad i helvete? 340 00:20:59,870 --> 00:21:01,250 Gud, den där bilen... 341 00:21:02,400 --> 00:21:04,500 Den har stått här sen felåldern i princip. 342 00:21:04,700 --> 00:21:06,900 Tanten som bodde i en skrothög bara. 343 00:21:07,820 --> 00:21:13,360 Skrot? Det här är en Saab 96a. 1964 -årsmodell. 344 00:21:14,000 --> 00:21:18,700 Det är GT -modell. De som hade den här bilen, min far bland annat, då sa han 345 00:21:18,700 --> 00:21:19,940 Saab 96 Sport. 346 00:21:20,320 --> 00:21:24,160 Det här är en symbol för svenska industriutvecklingen. 347 00:21:24,600 --> 00:21:29,120 Jaha, vad bra. Då kanske vi kommer gå plus när vi får den här sold och alla 348 00:21:29,120 --> 00:21:31,680 andra prylarna här i huset. Ska du sälja bilen? 349 00:21:42,499 --> 00:21:47,680 Men det här är ju inte så praktiskt, Oskar. 350 00:21:47,900 --> 00:21:48,900 Ja, 351 00:21:49,660 --> 00:21:55,700 du ser, den har ju... Det här är 352 00:21:55,700 --> 00:21:58,080 jättefyrtigt, du. 353 00:21:58,490 --> 00:21:59,870 Det här är nästan som ett skötbord. 354 00:22:00,470 --> 00:22:01,930 Här kan man ha blöjorna. 355 00:22:03,110 --> 00:22:06,890 Det här skulle Tissi kunna behöva nu när hon ska ha barn. Den är Tissi. 356 00:22:07,410 --> 00:22:08,650 Jaha, det är den. 357 00:22:08,930 --> 00:22:11,390 Men då ska du ut. Varför står den här då? 358 00:22:14,830 --> 00:22:16,830 Ja, fick du se huset nu, pappa? 359 00:22:17,030 --> 00:22:18,030 Ja, tyvärr. 360 00:22:21,110 --> 00:22:27,130 Men gud, vad var det där nu? Ja, det där är värmepumpen och den måste bytas. 361 00:22:29,130 --> 00:22:31,170 Ett väldigt myrligt hus det här. 362 00:22:31,390 --> 00:22:32,390 Det är inte bara det. 363 00:22:32,990 --> 00:22:37,890 Rören har... Det är läckage. Ja, men pappa, vi ska renovera. Vi har bott här 364 00:22:37,890 --> 00:22:40,630 tre veckor. Vi har inte hunnit allt än. Ja, men det kommer ju att kosta en massa 365 00:22:40,630 --> 00:22:43,510 pengar. Hur går det med skrivandet? 366 00:22:43,750 --> 00:22:46,510 Jo, det går bra faktiskt. Det har lossnat. 367 00:22:47,130 --> 00:22:49,850 Jag har fått läsa lite grann och jag tycker att det ser jättefint ut. 368 00:22:50,050 --> 00:22:51,930 Är det en ny bok du skriver på? 369 00:22:52,530 --> 00:22:53,530 Nej, det är samma. 370 00:22:54,670 --> 00:22:57,090 Men det känns faktiskt för första gången som att... 371 00:22:57,950 --> 00:23:00,110 Karaktärerna har fått livnått mot sina egna röster. 372 00:23:00,370 --> 00:23:01,530 Ja, och vad säger de då? 373 00:23:02,850 --> 00:23:05,090 Men Ulf, nej. 374 00:23:05,390 --> 00:23:09,150 Har du fått en fläck här på skjortan? Ja, jag har. 375 00:23:09,510 --> 00:23:14,170 Och den här gravida flickan, vad gör hon här? Vem är hon? Vad vill hon? 376 00:23:15,010 --> 00:23:19,310 Ett hus i det här området är inte gratis. En ämneshus med ett jävla 377 00:23:19,710 --> 00:23:23,090 Han har väl inte betalt huset själv? 378 00:23:23,410 --> 00:23:26,810 Och Simon har nog mycket stabilare ekonomi än vad Oskar har. 379 00:23:28,120 --> 00:23:32,160 Simon sa till mig att huset i princip är besiktigt. Vad betyder det? 380 00:23:33,000 --> 00:23:36,960 I princip? Vad gav de för huset då? Det finns inget läge. 381 00:23:38,480 --> 00:23:45,140 För att jag behöver prata med er. Vad gav de för huset? Ta det lugnt. 382 00:23:45,220 --> 00:23:46,520 Släpp. Släpp. 383 00:23:47,300 --> 00:23:53,240 Han är inte våra lilla pojke längre. Han har vuxit upp och blivit en... En man? 384 00:23:54,240 --> 00:23:56,620 Ja, det måste man väl nog kunna kalla det. 385 00:23:59,560 --> 00:24:02,460 Ja, det här är min pappa Milt Jarvis och min bror Alex. 386 00:24:05,580 --> 00:24:06,580 Herregud. 387 00:24:07,020 --> 00:24:08,080 Är det du? 388 00:24:08,500 --> 00:24:09,980 Jaha, känner ni varandra? 389 00:24:10,320 --> 00:24:11,320 Ja, vi har träffats. 390 00:24:11,660 --> 00:24:12,660 Jaha, varför? 391 00:24:14,020 --> 00:24:16,080 Okej. Tjena. Hej. 392 00:24:16,540 --> 00:24:20,100 Ja, det är... Vi bor ju på Grand Hotel. 393 00:24:20,480 --> 00:24:24,140 Och jag har haft den stora äran att få ha din far eller din pappa. 394 00:24:24,620 --> 00:24:27,280 Som... Ja. 395 00:24:28,939 --> 00:24:31,120 Det heter... Städare. Ja, 396 00:24:32,500 --> 00:24:33,500 just det. 397 00:24:33,540 --> 00:24:35,640 Städare, det är vad man kallar det för. 398 00:24:36,660 --> 00:24:40,540 Jag tycker så synd om er att ni är så underbetalda. 399 00:24:42,580 --> 00:24:45,840 Nu jobbar du på grann, så nu är det väl helt okej? 400 00:24:48,080 --> 00:24:50,360 Nu ska jag göra honom lite glögg, tror jag. 401 00:24:51,300 --> 00:24:53,440 Nu är det väl hög tid att få lite alkohol i sig. 402 00:24:53,980 --> 00:24:54,980 Eller gör jag det? 403 00:24:56,300 --> 00:25:01,700 Ja. Det var alltså min mamma. Det här är min pappa Ulf. Ja, vi har ju träffat. 404 00:25:02,980 --> 00:25:05,560 Ulf, hej. Och det här är min stora tytter, Sofia. 405 00:25:05,880 --> 00:25:06,880 Ja, hej. 406 00:25:07,200 --> 00:25:08,940 Sofia. Vilka är det? Trevligt. 407 00:25:09,680 --> 00:25:13,620 Nej men, hej. Vi har ju sett förut ju. Ja, har ni? 408 00:25:14,560 --> 00:25:17,460 Det är ingen bok. 409 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Hej lille! 410 00:25:21,980 --> 00:25:23,460 Du har gått och blivit tjock. 411 00:25:23,840 --> 00:25:26,200 Simon har inte sagt något om att du väntar barnen. 412 00:25:26,480 --> 00:25:28,700 Jag sitter ju en liten trollunge, va? 413 00:25:31,660 --> 00:25:32,660 Pappa, pappa. 414 00:25:32,860 --> 00:25:34,240 Du ska få hälsa på gummit också. 415 00:25:34,880 --> 00:25:35,880 Ja, jävligt. 416 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Hej. 417 00:25:37,960 --> 00:25:39,360 Angenämt. Detsamma. 418 00:25:39,620 --> 00:25:41,720 Pappa. Ja, just det. 419 00:25:42,040 --> 00:25:43,960 God jul. Din favoriträtt, Simon. 420 00:25:44,840 --> 00:25:45,840 Pappas formades. 421 00:25:45,960 --> 00:25:47,320 Jag ser att det är pappas formades. 422 00:25:47,760 --> 00:25:49,180 Jag tror att jag inte behövde... 423 00:25:49,800 --> 00:25:55,080 Vadå? Det tog ju liksom noll tid att fick den. Eller hur? Du har varit uppe 424 00:25:55,080 --> 00:25:56,960 natten. Ja, han snackar ju. 425 00:25:58,180 --> 00:25:59,480 Ska jag smaka dem i alla fall då? Ja. 426 00:25:59,880 --> 00:26:02,660 Tack, det blir jättegott till julbordet. 427 00:26:03,040 --> 00:26:05,020 Det skulle vara fem minuter igång. 428 00:26:05,800 --> 00:26:07,240 Vi har gått en kvart nu. 429 00:26:07,700 --> 00:26:09,800 Det är inte mitt fel. Jag följer på GPS. 430 00:26:10,540 --> 00:26:16,020 Om du säger att GPS är på grej... Jag skriker absolut inte. Jag säger bara att 431 00:26:16,020 --> 00:26:17,020 jag har varit här förut. 432 00:26:18,000 --> 00:26:19,120 Herregud, jag blir galen. 433 00:26:19,740 --> 00:26:20,740 Vänta, vänta. 434 00:26:21,700 --> 00:26:22,700 Det är hitåt. 435 00:26:23,080 --> 00:26:28,260 Nej, men mina fötter... Fan, vad ont i fötterna. Vill du att jag ska bära dig 436 00:26:28,260 --> 00:26:29,380 ryggen? Vad säger du? 437 00:26:29,740 --> 00:26:33,900 Ska jag bära det på ryggen? Nej, tack. Aldrig i livet. Har mamma kommit? 438 00:26:34,200 --> 00:26:35,200 Nej, inte än. 439 00:26:36,140 --> 00:26:37,180 Kommer hon överhuvudtaget? 440 00:26:37,480 --> 00:26:38,480 Ja, mamma kommer. 441 00:26:38,720 --> 00:26:43,080 Ja, det här är Nockeby kyrkväg. Så då borde det vara till höger ungefär. 442 00:26:44,000 --> 00:26:47,680 Fast har vi inte sett det här huset? Har vi inte sett det förut, va? Jag vet 443 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 inte. 444 00:26:49,140 --> 00:26:50,480 Nej, men det är till höger här. 445 00:26:51,240 --> 00:26:53,920 Ja, jag tänkte att det var lite dumt förut. 446 00:26:54,430 --> 00:26:58,610 Vadå? Nej, på hotellet. För att Oskar sa till mig att du jobbar som lärare, 447 00:26:58,630 --> 00:26:59,750 eller? Jaja, men det gör jag också. 448 00:27:00,010 --> 00:27:03,950 Men du vet, jag var inte glad efter skilsmässa och allt det där. 449 00:27:04,250 --> 00:27:09,550 Jag blev Ingebro -läraren. Jaha, men nej, vad tråkigt. Jag kunde inte äta, 450 00:27:09,550 --> 00:27:12,710 kunde inte sova, jag kunde inte jobba, jag kunde ingenting. 451 00:27:12,950 --> 00:27:13,950 Du kunde inte äta. 452 00:27:14,050 --> 00:27:19,350 Så jag behövde komma i kontakt med den människa som jag var när jag kom hit 453 00:27:19,350 --> 00:27:20,350 Sverige i början. 454 00:27:21,480 --> 00:27:23,700 Därför driver jag också en kiosk med en kompis. 455 00:27:24,540 --> 00:27:30,000 När jag inte har min son med mig, Alex, du vet efter skyddsmässa, delad vårdnad 456 00:27:30,000 --> 00:27:30,839 och all det där. 457 00:27:30,840 --> 00:27:32,660 Då kör jag taxi på nätterna. 458 00:27:33,740 --> 00:27:40,420 Du är advokat i Jönköping? Nej, jag är åklagare på Göteborgs hovrätt. 459 00:27:41,240 --> 00:27:44,120 Men vi bor, vi har huset i Jönköping. 460 00:27:45,980 --> 00:27:48,000 Då har du bara ett jobb? 461 00:27:48,480 --> 00:27:49,480 Ja. 462 00:27:51,250 --> 00:27:54,190 Men då kanske du behöver det här lite mer än vad jag gjorde, eller hur? 463 00:27:55,750 --> 00:27:56,750 God jul på dig. 464 00:28:03,410 --> 00:28:07,850 Alltså, vad najt! Ja, det är verkligen jättenajt. Kom igen nu, vi har brott och 465 00:28:07,850 --> 00:28:11,130 vi är sena. Baby, jag tror inte att Simon Gillow firar jul. Nej, men det 466 00:28:11,130 --> 00:28:13,350 inte jag heller. Kom nu, kom nu. Santa stuff! 467 00:28:13,630 --> 00:28:14,890 Baby, kom, vi tar en selfie. 468 00:28:15,550 --> 00:28:16,550 Baby! 469 00:28:17,450 --> 00:28:18,590 Hallå, hallå, i stugan! 470 00:28:19,250 --> 00:28:20,250 Hej! 471 00:28:21,290 --> 00:28:24,310 Hej Carina, det är Ulf va? Jag förstår att det är Ulf. Det är så härligt och 472 00:28:24,310 --> 00:28:25,530 underbart att vi träffas här. 473 00:28:26,310 --> 00:28:31,070 Vilken prägggård va? Vad killarna har gjort är helt otroligt. Och det här 474 00:28:31,070 --> 00:28:32,350 är så stort, det trodde inte jag. 475 00:28:33,970 --> 00:28:35,590 Nej men god dag på er alla. 476 00:28:35,790 --> 00:28:39,030 Här hittade jag en ensam kopp och en bänk. Vad ska man göra med en sån? 477 00:28:39,970 --> 00:28:40,970 Hej älskling! 478 00:28:42,550 --> 00:28:44,870 Jag har inte träffat dig på två dagar. Längtar ihjäl mig. 479 00:28:45,230 --> 00:28:47,350 Hej Emilie, hur mår du? Är du bra med dig? 480 00:28:48,030 --> 00:28:49,030 Kul att se dig. 481 00:28:49,630 --> 00:28:53,950 Kära ältet, vad fan har ni gjort i trädgården? Det är ju inte klokt. 482 00:28:54,830 --> 00:28:59,370 Hej på dig, du lilla flicka. Jag tror att du heter Ebba. Heter du det? Va? 483 00:28:59,630 --> 00:29:00,970 Hej. Hej. 484 00:29:01,730 --> 00:29:05,890 Gunnbryt är du. Jag har gjort min hemrexa. Hej, trevligt. Och där har vi 485 00:29:05,890 --> 00:29:06,890 i killen i stan. 486 00:29:07,130 --> 00:29:11,330 Nämen, kära goju. Åh, vilket fantastiskt hus nu. Var det inte klokt? 487 00:29:12,140 --> 00:29:14,700 Det är så underbart att äntligen få träffa er. 488 00:29:15,000 --> 00:29:19,900 De har varit ihop så länge nu och vi har aldrig träffats. Hon har träffat vi. Vi 489 00:29:19,900 --> 00:29:25,800 träffas på julafton. Det är helt oälskade. Men vilket hus ni har. 490 00:29:31,220 --> 00:29:34,140 Nej, men vad är... Vad är... Älskling! 491 00:29:34,500 --> 00:29:37,340 Vad gör du här? Vad har ni här? 492 00:29:37,680 --> 00:29:39,260 Simon är barndomsvän. 493 00:29:41,669 --> 00:29:43,650 Vad hände med din mage? 494 00:29:44,290 --> 00:29:45,790 Varför har du inte sagt nåt? 495 00:29:49,010 --> 00:29:50,010 Åh, va? 496 00:29:50,410 --> 00:29:52,510 När ska du föda idag, eller? 497 00:29:53,050 --> 00:29:57,510 Det är ju så att vi har faktiskt firat djur förut, kommer du ihåg det? 498 00:29:58,470 --> 00:30:00,950 Det var två gånger, tror jag. Vad bodde vi i? 499 00:30:02,090 --> 00:30:04,530 Körspårsvägen. Vi bodde i Körspårsvägen. I alla fall. 500 00:30:05,470 --> 00:30:06,470 Jo, men jag... 501 00:30:07,530 --> 00:30:12,130 Jo, det är så fruktansvärt rörande. Det var så att hon bodde precis i dörren 502 00:30:12,130 --> 00:30:14,710 bredvid. Och så ringer det på... Vi sitter och öppnar julklappar och så. 503 00:30:15,070 --> 00:30:16,070 Och så ringer det. 504 00:30:16,230 --> 00:30:19,070 Och så säger vi hej, får jag ett timme att leka? 505 00:30:19,570 --> 00:30:23,210 Och så säger jag, men älskling, det är julafton. Vad står du här? Ska inte du 506 00:30:23,210 --> 00:30:24,990 öppna en julklapp? Vad är det julafton? 507 00:30:28,890 --> 00:30:32,190 Allihopa, det här är alltså min mamma, Carina. Ja, och jag är min älskade son. 508 00:30:33,230 --> 00:30:34,230 Ja. 509 00:30:36,000 --> 00:30:39,800 Och där är hennes... Hennes... 510 00:30:39,800 --> 00:30:45,160 Så det är inte era gemensamma, alltså? 511 00:30:45,560 --> 00:30:50,900 Jo, han är vår gemensamma. Ja, men det är min pojkvän. 512 00:30:51,400 --> 00:30:53,860 Nej. Jo, det är Rami. 513 00:30:54,240 --> 00:30:55,240 Rami! 514 00:30:55,760 --> 00:30:56,840 God jul! 515 00:30:57,480 --> 00:30:58,500 Tjena, vän. 516 00:30:59,160 --> 00:31:00,160 Kom hit. 517 00:31:01,180 --> 00:31:03,620 De gillar varandra. Tjena, vän. 518 00:31:04,170 --> 00:31:06,850 Wow, vilken snygg klänning. 519 00:31:07,410 --> 00:31:08,690 Visste du att han skulle komma? 520 00:31:09,110 --> 00:31:10,390 Hej, Rami. 521 00:31:10,710 --> 00:31:17,270 Trevligt. Hej på dig, tjejen. Hur är läget? Det 522 00:31:17,270 --> 00:31:19,090 är fint. 523 00:31:20,530 --> 00:31:23,210 En liten värvis. 524 00:31:23,590 --> 00:31:24,590 Hej, Rami. 525 00:31:24,630 --> 00:31:27,370 Hej, trevligt. Tjena, kungen. 526 00:31:27,710 --> 00:31:28,449 Hur är läget? 527 00:31:28,450 --> 00:31:29,890 Bra? Ja, det är bara bra. 528 00:31:32,030 --> 00:31:33,910 Nu har vi träffat varandra. 529 00:31:34,390 --> 00:31:36,530 Då kanske det är bra om vi berättar lite varför vi är här. 530 00:31:36,730 --> 00:31:37,730 Ja, precis. 531 00:31:38,530 --> 00:31:43,790 För som ni vet så är det här första gången på väldigt länge som både Oscar 532 00:31:43,790 --> 00:31:46,570 jag firar jul hemma. Det är så najs. 533 00:31:50,190 --> 00:31:53,030 Rami har gjort en liten överraskning. Han har satt och lagat mat hela natten. 534 00:31:53,190 --> 00:31:55,070 Han har gjort en gryta som heter... 535 00:31:58,140 --> 00:32:02,000 Kherbat Samak. Det är en libanesisk fiskryta med ordentlig sting i. 536 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 God jul. 537 00:32:05,400 --> 00:32:07,340 Tack så mycket. Vad fint. 538 00:32:07,860 --> 00:32:10,660 Men det var ju... Krikad oss. 539 00:32:11,320 --> 00:32:15,620 Monika, du kunde ju ha tagit med... Nej, men Oskar, vad skulle jag ha med? 540 00:32:16,020 --> 00:32:19,860 Ja, det här är faktiskt bara en liten oväntad överraskning. Ja, precis. 541 00:32:20,060 --> 00:32:21,980 Och hade jag vetat kunde jag ju ha rullat köttbullar. 542 00:32:22,200 --> 00:32:23,320 Hörrni, vi ska göra så här. 543 00:32:23,520 --> 00:32:25,080 Om en stund så ska vi dricka lite glögg. 544 00:32:25,280 --> 00:32:28,600 Sen så är ni fria och umgås med varandra lite som ni vill. Fram till klockan 545 00:32:28,600 --> 00:32:32,940 tre, för då är det kallet. Sen efter kallet så kommer vi duka upp ett 546 00:32:32,940 --> 00:32:34,640 svensk julbord, farmor. 547 00:32:34,940 --> 00:32:39,180 Med allt vad det innebär. Plus förstås en sharp... 548 00:32:41,540 --> 00:32:42,540 Körväts sammack. 549 00:32:42,960 --> 00:32:43,960 Körväts? Underbart. 550 00:32:44,440 --> 00:32:49,360 Och pappas dolmades. Dolmades, ja just det. Ah, har du lagat dolmades? 551 00:32:49,820 --> 00:32:51,840 Jaja, tillsammans med Alex här också. 552 00:32:52,100 --> 00:32:53,800 Va? Kom igen, du hjälpte till. 553 00:32:54,000 --> 00:32:56,220 Jo, jag lagar inget mat hemma hos mig. 554 00:32:56,460 --> 00:32:58,120 Nej, det gjorde jag inte. 555 00:32:59,440 --> 00:33:01,600 Okej. När kommer tampen? 556 00:33:02,740 --> 00:33:03,880 Det får vi se. 557 00:33:06,800 --> 00:33:09,620 Simon och Oskar, kan ni följa med mig ut i köket en liten stund? 558 00:33:11,140 --> 00:33:12,500 Simon, Simon, Simon! 559 00:33:13,100 --> 00:33:17,380 Om vi förstod det här rätt nu, så är det så att ni har tänkt att vi ska äta 560 00:33:17,380 --> 00:33:18,460 efter Kalle? 561 00:33:19,060 --> 00:33:22,240 Ja, men vi har ju mandariner och nötter och sånt. Jag sa till Ram att vi skulle 562 00:33:22,240 --> 00:33:23,240 äta innan. 563 00:33:23,520 --> 00:33:28,860 Vi åt ingen frukost, så vi brukar alltid äta innan Kalle. 564 00:33:29,140 --> 00:33:34,160 Vi brukar äta efter, men det är olika beroende på lite vem man är. Så det kan 565 00:33:34,160 --> 00:33:35,160 man ju göra som man vill. 566 00:33:35,340 --> 00:33:39,560 Ja, vi brukar äta innan och efter. Vi äter egentligen hela tiden. 567 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 Fast just nu åt vi ingen frukost. 568 00:33:42,520 --> 00:33:46,680 Men det är så vi brukar göra, men vi kanske är lite konstiga. 569 00:33:46,980 --> 00:33:50,020 Nej, nej, nej. Det är så färre helt normalt i det här huset. 570 00:33:50,380 --> 00:33:54,340 Det fanns inte ens en indikation på nedsida. Nej, men vi kan ju inte börja 571 00:33:54,340 --> 00:33:56,780 det. Vi kan inte säga god jul, kära föräldrar, by the way. 572 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 Nej, varför inte? 573 00:33:58,060 --> 00:33:59,660 Okej, men är det någon mer som är hungrig nu? 574 00:34:00,160 --> 00:34:04,780 Ja, Alex är nog lite hungrig. Han klarar sig. Han dör ju inte. Vi kan vänta 575 00:34:04,780 --> 00:34:05,779 lite. 576 00:34:05,780 --> 00:34:10,699 Okej, men ska vi ta någonting från julbordet innan Kalle då? Ja, vi åt 577 00:34:10,699 --> 00:34:12,280 frukost på hotellet. Ja, Gud ja. 578 00:34:12,920 --> 00:34:16,040 Grandhotell. Men en tillbit kanske? 579 00:34:16,320 --> 00:34:20,040 Ja, vi skulle kunna ta om vi efter sillen. 580 00:34:20,280 --> 00:34:22,960 Ta skinkan och köttbullarna efter. 581 00:34:23,219 --> 00:34:25,820 Så tar vi sillen innan. Vill alla verkligen se Kalle? 582 00:34:30,460 --> 00:34:31,480 Vad säger du? 583 00:34:31,780 --> 00:34:33,340 Vill alla verkligen se Kalle? 584 00:34:33,900 --> 00:34:36,639 Ingen jul utan Kalle. Så är det här, förstår du. 585 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 Så är det här. 586 00:34:39,340 --> 00:34:42,940 Jag vill se Kalle. Det förstår jag väl. Det borde jag vilja se Kalle. 587 00:34:43,719 --> 00:34:48,820 Men vad kan vi göra så här? Att vi bara tar något lite lätt. Vi kan smörga oss. 588 00:34:48,940 --> 00:34:51,000 Vi kan ta en korg med bröd. Vad ska jag ta en korg? 589 00:34:51,260 --> 00:34:55,960 Jag vet att du inte äter korv. Men det är lättare om man gör korv med bröd. 590 00:34:55,960 --> 00:34:56,678 nej, nej. 591 00:34:56,679 --> 00:34:59,520 Korv med bröd finns inte med på skärmen. Vi har inte förberett någon korv med 592 00:34:59,520 --> 00:35:04,680 bröd här. Utan vi får i så fall... Som Ulf sa, vi kan ta lite sill till att 593 00:35:04,680 --> 00:35:05,419 börja med. 594 00:35:05,420 --> 00:35:06,960 Jag ska bara pipa in i köket. 595 00:35:09,120 --> 00:35:10,940 Du är vegetarian. 596 00:35:12,240 --> 00:35:13,240 Jag är muslim. 597 00:35:15,860 --> 00:35:19,740 Jaha, nu har våra föräldrar förhandlat fram att vi ska äta sill innan kalanka 598 00:35:19,740 --> 00:35:20,740 och varmrätt efter. 599 00:35:21,279 --> 00:35:25,120 Ska vi äta till nu? Då har vi ju ingen potatis. Den är ju inte kokt. Nej, jag 600 00:35:25,120 --> 00:35:27,900 pallar inte det här. Det går ju åt helvete redan nu. Nej, Simon, ta det 601 00:35:28,260 --> 00:35:30,440 Gör så här. Ge dem en skinkmacka. 602 00:35:30,720 --> 00:35:33,540 Nej, Rami äter ju inte skinka. Vad är han, vegetarian? 603 00:35:33,920 --> 00:35:36,100 Nej, han är muslim. Då får han ta bort skinkan. 604 00:35:36,860 --> 00:35:38,180 Alltså, när ska ni berätta? 605 00:35:45,920 --> 00:35:47,760 Våren är den bästa tiden, tycker jag. 606 00:35:51,279 --> 00:35:57,400 På Santorini får turisterna rida på en åsna för att komma till stan. 607 00:35:57,660 --> 00:35:59,140 Jag vet, för jag har gjort det. 608 00:35:59,360 --> 00:36:00,980 Du har för många år sedan. 609 00:36:04,580 --> 00:36:06,940 Älskling, låt henne nu äta lite grann. 610 00:36:07,340 --> 00:36:12,140 Ta lite på smörgåsen själv också. Vi stod och väntade där med våra åsnor i 611 00:36:12,140 --> 00:36:14,960 hamnen. Vi väntade på alla vackra flickor. 612 00:36:16,800 --> 00:36:19,740 Inte visste jag då att den vackraste av alla skulle bli min. 613 00:36:20,980 --> 00:36:22,760 Pappa. Men vad sa du för något? 614 00:36:23,540 --> 00:36:26,400 Jag tror inte någon kille kan glömma först om han träffar Carina. 615 00:36:28,000 --> 00:36:29,800 Jag fattar precis vad du snackar om, Mila. 616 00:36:31,220 --> 00:36:32,220 Militias heter jag. 617 00:36:33,000 --> 00:36:34,000 Okej. 618 00:36:34,520 --> 00:36:35,520 Militiladis. 619 00:36:36,560 --> 00:36:39,360 Hade du en åsna? Jag älskar åsnor. 620 00:36:39,600 --> 00:36:40,600 Gör du det? 621 00:36:41,360 --> 00:36:44,460 Jag hade en åsna innan jag kom till Sverige. 622 00:36:45,020 --> 00:36:50,380 Och sen fick jag två fantastiska pojkar. Du vet, Alex och Simon. 623 00:36:51,460 --> 00:36:52,460 Snälla, snälla. 624 00:36:52,800 --> 00:36:54,120 Alex, mammas pojke. 625 00:36:54,920 --> 00:37:00,360 Man vill inte höra att man är mammas pojke. Jag vet inte. 626 00:37:01,480 --> 00:37:05,540 Jag älskar Grekland. 627 00:37:06,120 --> 00:37:08,960 Hur var hela familjen när jag och Oscar var små? 628 00:37:09,560 --> 00:37:11,280 Det var som att komma till himlen. 629 00:37:11,720 --> 00:37:13,220 I himlen vet jag om det. 630 00:37:14,380 --> 00:37:18,820 En plats med bakgöra svenskar på stranden som bara läser dåliga deckare. 631 00:37:19,520 --> 00:37:22,300 Då vill jag hellre vara i helvetet. 632 00:37:22,960 --> 00:37:25,120 Då får man minnsen att det var sin mamma och pappa. 633 00:37:25,780 --> 00:37:27,340 Har dina föräldrar i helvetet? 634 00:37:28,540 --> 00:37:29,540 Vad sa du? 635 00:37:29,980 --> 00:37:33,420 Men du sa att du har dina föräldrar i helvetet. Nej, det var jag. 636 00:37:33,820 --> 00:37:37,000 Mina föräldrar är väl i himlen? Får man väl ändå hoppas? 637 00:37:37,380 --> 00:37:38,660 Om det finns någon, ja. 638 00:37:38,860 --> 00:37:40,380 Ja, det var det. 639 00:37:41,460 --> 00:37:42,460 Ja, det. 640 00:37:42,920 --> 00:37:46,420 Det kan man ju fundera på om den finns i himlen. 641 00:37:46,860 --> 00:37:48,400 Ja, det kan man ju undra. 642 00:37:50,020 --> 00:37:51,620 Ja, det kan man verkligen undra. 643 00:37:52,360 --> 00:37:55,260 Nu är det glöggdags. Oj, oj, oj. 644 00:37:55,700 --> 00:38:01,480 Fast allt smakade bra. Det var jättegott. Det var en fantastisk start 645 00:38:01,480 --> 00:38:02,480 fröjde för jul. 646 00:38:03,040 --> 00:38:05,480 Mormor sa att det här var en grejjul. 647 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Nej, det var en vässig jul. 648 00:38:11,370 --> 00:38:15,710 Vad jag sa, eller vad jag menade. 649 00:38:15,990 --> 00:38:19,270 Mamma, det är lugnt. Ja, men på sätt och vis kan man ju säga att det här är en 650 00:38:19,270 --> 00:38:20,029 gej jul. 651 00:38:20,030 --> 00:38:24,230 Det var en underbar beskrivning. Men mycket roligare än en vanlig jul. En 652 00:38:24,230 --> 00:38:25,230 gej jul. 653 00:38:25,870 --> 00:38:30,270 Vi har i alla fall gjort glöggen själva i år. Ja, precis. Det är så mycket 654 00:38:30,270 --> 00:38:33,750 godare än köpeglögg. Så vi har gjort den på pomeranskal och vi har gjort den 655 00:38:33,750 --> 00:38:39,930 på... Torkad ingefära, kanel, kryddnejlikor och lite allt möjligt. Och 656 00:38:39,930 --> 00:38:40,930 varmsaftigt. 657 00:38:41,529 --> 00:38:43,130 Ja, jag ska också ha saft. 658 00:38:43,970 --> 00:38:48,450 Om man nu vill ha jul för första gången på tre år, så vill man ju vara med sina 659 00:38:48,450 --> 00:38:50,890 sinnesfulla bror. Ja, det går ju inte så konstigt med det. 660 00:38:51,790 --> 00:38:54,770 Ta en glögg så får vi alla en trevlig jul. 661 00:38:55,590 --> 00:38:56,590 Nej, mamma. 662 00:38:56,930 --> 00:38:57,930 Ulf! 663 00:38:59,350 --> 00:39:01,090 Ja, du kan ju köra ändå. 664 00:39:01,390 --> 00:39:04,870 Det är riktigt glögg. 665 00:39:07,440 --> 00:39:09,700 Är det riktigt glögg den här? Nej, nej, nej. 666 00:39:09,980 --> 00:39:12,900 Du spelar ingen roll. Jag tycker att det är dags nu. 667 00:39:13,760 --> 00:39:15,120 Kan ni ta och säga någonting? 668 00:39:16,260 --> 00:39:18,680 Okej, allihopa. 669 00:39:19,100 --> 00:39:20,100 Okej, allihopa. 670 00:39:20,180 --> 00:39:23,960 Då skulle jag och Oskar vilja... Hallå, allihopa. 671 00:39:24,800 --> 00:39:29,460 Ja, jag tänkte bara att jag skulle säga några ord innan... Nej, nej, nej. 672 00:39:31,060 --> 00:39:32,460 Mamma, du är en åsna. 673 00:39:34,240 --> 00:39:36,520 Gå och sätta upp mamma. Ta mormor hand om åsna. 674 00:39:39,839 --> 00:39:45,260 Som Oskars pappa så tycker jag att det är jättetrevligt att vi alla har fått 675 00:39:45,260 --> 00:39:46,260 chansen att träffas. 676 00:39:47,940 --> 00:39:53,900 Simon och Oskar har ju känt varandra ganska länge nu. Tre år, ja. 677 00:39:55,300 --> 00:39:59,200 Monica och jag har ju nästan förlorat hoppet om att få fira jul med vår son. 678 00:40:04,810 --> 00:40:07,070 Underbart att få vara här tillsammans med er. 679 00:40:08,070 --> 00:40:09,370 Fantastiskt inspirerande. 680 00:40:09,630 --> 00:40:11,510 Då vill jag bara säga god jul. 681 00:40:13,970 --> 00:40:15,190 God jul. 682 00:40:16,450 --> 00:40:21,090 Jag vill bara tillägga att det är kul att se att det går så bra för er killar. 683 00:40:22,470 --> 00:40:23,470 Nytt hus. 684 00:40:23,550 --> 00:40:28,910 Och min älskade Simon har öppnat sin egen tandläkarpraktik. 685 00:40:29,490 --> 00:40:32,670 Och Oskars bok kommer, vad jag vet, strax. 686 00:40:32,970 --> 00:40:33,970 Inte illa. 687 00:40:34,850 --> 00:40:41,590 Oskar, det krävs mod att hoppa av skolan och följa sin hjärtans dröm. 688 00:40:42,210 --> 00:40:45,010 Ja, framförallt när man har toppbetyg i samtliga ämnen. 689 00:40:45,330 --> 00:40:46,830 Ja, desto bättre författare är jag. 690 00:40:48,270 --> 00:40:51,010 Då har han någonting att falla tillbaka på, menar jag, nu när det här med 691 00:40:51,010 --> 00:40:56,010 författare kanske inte går som han har tänkt sig. Ja, annars kan ju alltid 692 00:40:56,010 --> 00:40:57,010 förstöra honom ju. 693 00:40:59,070 --> 00:41:00,770 Skål för Oskar och Simon. 694 00:41:01,210 --> 00:41:02,210 För Simon. 695 00:41:02,790 --> 00:41:03,790 Vodka. 696 00:41:04,850 --> 00:41:06,610 Skål för hela familjen. 697 00:41:07,170 --> 00:41:08,650 Hej, mamma. Det är jag. 698 00:41:09,570 --> 00:41:11,430 Jag vill bara önska god jul. 699 00:41:12,510 --> 00:41:14,990 Du kan nå mig på mobilen om du vill. 700 00:41:15,890 --> 00:41:16,950 Puss. Hej. 701 00:41:23,970 --> 00:41:26,990 Du kommer alltid att vara älskad. Hör du det? 702 00:41:28,230 --> 00:41:30,230 Jag vet att det är lite... 703 00:41:32,010 --> 00:41:36,750 Det är rörigt nu, men jag lovar dig, du kommer alltid, alltid att vara älskad. 704 00:41:55,560 --> 00:41:56,560 Lägg ner mobilen. 705 00:41:56,800 --> 00:42:02,060 Han är på den här mobilen 24 timmar om dygnet. Det är där de är, det är så det 706 00:42:02,060 --> 00:42:04,240 är. En av de där sociala medierna. 707 00:42:04,500 --> 00:42:09,760 Älskling, här i verkligheten, det här händer ett saker. Det händer mer här 708 00:42:09,760 --> 00:42:16,160 nu. Det kan bli att jag ska vara er 709 00:42:16,160 --> 00:42:19,200 julvärd. Vi ska följas åt ikväll. 710 00:42:19,780 --> 00:42:21,520 Så välkomna till mitt... 711 00:42:21,760 --> 00:42:23,300 Har du Facebook? 712 00:42:23,560 --> 00:42:25,080 Ja, det är roligt. 713 00:42:26,020 --> 00:42:30,600 Instagram, det är det han kör. Ulf, han brukar alltid kalla det för sociala 714 00:42:30,600 --> 00:42:31,600 medier. 715 00:42:31,940 --> 00:42:33,180 Ja, men det är det. 716 00:42:33,460 --> 00:42:36,940 Hur ska han tända ljuset? 717 00:42:37,240 --> 00:42:40,480 Ljus som ska brinna. Som ska lysa upp i mörkret. 718 00:42:41,060 --> 00:42:45,040 Som ska bringa glädje för oss alla. 719 00:42:45,960 --> 00:42:47,680 I en oordnad värld. 720 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 Och nu mina vänner, det är dags. Vi alla väntar på. 721 00:43:01,040 --> 00:43:02,040 Klockan är tre. 722 00:43:02,080 --> 00:43:07,820 Och nu ska Kalemka och hans vänner önska alla en riktigt god jul. 723 00:43:26,939 --> 00:43:28,780 Var försiktig med högra och vita pinnar. 724 00:43:30,500 --> 00:43:31,540 Vilket datum är det i stället? 725 00:43:33,460 --> 00:43:35,040 2 januari, säger de. 726 00:43:36,040 --> 00:43:37,960 Det blir en härlig start på det nya året. 727 00:43:38,680 --> 00:43:40,580 Vill du ha hjälp med något? 728 00:43:41,040 --> 00:43:42,080 Nej, jag tror inte det. 729 00:43:43,340 --> 00:43:44,400 Ska inte du kolla på Kalle? 730 00:43:45,080 --> 00:43:48,480 Nej, jag är inte förtjust i Kalle. Jag får lite ångest av tjuren. 731 00:43:49,640 --> 00:43:52,480 Han är ju bäst. Och väldigt, väldigt ensam. 732 00:43:53,880 --> 00:43:54,880 Fattar. 733 00:43:55,040 --> 00:43:58,540 Men du, sätt lite luvor på tomtarna där och lyft upp dem. 734 00:43:58,880 --> 00:44:01,940 Men gud, vilka fina. Har du gjort de här? Japp. 735 00:44:02,250 --> 00:44:03,250 Jag gillar att pitta. 736 00:44:03,450 --> 00:44:05,410 Kommer du hit? Har du hjälpare? 737 00:44:06,030 --> 00:44:09,150 Vad är det där för stöd? Du kan hjälpa dig med något. 738 00:44:09,830 --> 00:44:14,490 Jag vill jättegärna målka lite tjockt. Det är på betalt. 739 00:44:17,090 --> 00:44:18,090 Underbart. 740 00:44:18,790 --> 00:44:20,950 Ingenting i min kropp fungerar längre. 741 00:44:23,550 --> 00:44:24,328 Jag ska fita. 742 00:44:24,330 --> 00:44:26,830 Jag ska fita lite då. 743 00:44:27,810 --> 00:44:30,130 Vi har alla varit där. 744 00:44:30,410 --> 00:44:31,510 Skål för det Monica. 745 00:44:32,810 --> 00:44:35,010 Jag skulle inte tro att det vore bättre för att du fyllde 50. 746 00:44:36,310 --> 00:44:41,730 Med läckaget menar jag. Det är så här att man faktiskt vågar söka upp 747 00:44:41,730 --> 00:44:46,430 träningsställen och komma igång med sin bäckenbotten och få tag på pelvis. 748 00:44:46,810 --> 00:44:47,990 Alltihopa det som behövs. 749 00:44:48,230 --> 00:44:52,090 Träna, jobba på för att inte riskera att gå runt och skvätta hela tiden. 750 00:44:56,220 --> 00:44:58,740 Jag skvätte bara när jag var på skitmattan. 751 00:45:04,360 --> 00:45:07,720 Inga problem med förlåtningarna. Inte med någon av dem. 752 00:45:09,140 --> 00:45:12,700 Jag har pratat förlåtningar. 753 00:45:12,920 --> 00:45:13,920 Det är inget problem. 754 00:45:14,000 --> 00:45:15,700 Det har aldrig varit något problem. 755 00:45:17,000 --> 00:45:20,900 Men Oskar var en riktigt liten skvättig pojke. 756 00:45:24,190 --> 00:45:26,930 Nu ska hon titta på det här programmet. 757 00:45:39,500 --> 00:45:40,660 Nej men det är så skönt. 758 00:45:41,200 --> 00:45:43,540 Simon och Sissi. Tänk de var ju barn. Jag berättade om dem. 759 00:45:44,200 --> 00:45:49,280 Jag ska inte berätta om paketen. Men det var fin. 760 00:45:49,640 --> 00:45:54,480 Han var fin genom hela. Och ni var fina mot varann. 761 00:45:54,980 --> 00:45:57,680 Sissi som bodde. Jag måste säga. 762 00:46:00,780 --> 00:46:02,160 Sissi är en sån stark tjej. 763 00:46:02,420 --> 00:46:03,520 Och jag måste säga. 764 00:46:04,520 --> 00:46:08,800 Jag blir så berörd att du är med barn. Det kan se ut som att du är min dotter. 765 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 –Dörr? –Ja. 766 00:46:11,080 --> 00:46:15,420 Jag har blivit så nyfiken. Finns det nån pappa med i bilden? 767 00:46:16,480 --> 00:46:19,340 Du behöver inte svara, men finns det nån pappa? 768 00:46:24,340 --> 00:46:31,100 Nej, alltså... Det blev ju så att jag... Jag fick 769 00:46:31,100 --> 00:46:34,120 åka till Köpenhamn. 770 00:46:34,440 --> 00:46:36,280 Du åkte till Köpenhamn? 771 00:46:37,410 --> 00:46:38,288 Ja, precis. 772 00:46:38,290 --> 00:46:40,830 Det blev att jag tog en tur till Danmark. 773 00:46:41,170 --> 00:46:42,170 Ja. 774 00:46:42,590 --> 00:46:46,870 Nu fattar jag ingenting. Nu känner jag mig jättedum. Men det är ju något... Är 775 00:46:46,870 --> 00:46:52,590 det någon kodspråk som jag inte förstår här? Hon har inseminerat sig. 776 00:46:55,390 --> 00:46:56,690 Är det så? 777 00:46:57,250 --> 00:47:00,350 Men gud, det är ju väldigt modern. 778 00:47:00,690 --> 00:47:01,770 Nej, men det är underbart, Cissi. 779 00:47:02,070 --> 00:47:03,850 Det är fantastiskt. Du klarar den själv. 780 00:47:04,970 --> 00:47:08,930 Det är ditt liv. Det är ditt barn. Man klarar sig utan en man. 781 00:47:09,490 --> 00:47:13,690 Du har alltid varit en fighter, Titi. Du har det. Du klarar dig själv. 782 00:47:14,090 --> 00:47:16,250 Och som sagt så är vi här för dig. 783 00:47:16,830 --> 00:47:18,150 Man behöver ingen man. 784 00:47:19,770 --> 00:47:22,430 Fast sen kan det vara kul att ha ibland. 785 00:47:22,990 --> 00:47:23,990 Ja. 786 00:47:24,630 --> 00:47:28,510 Jag blir lite varm, känner jag. Jag måste gå ut och ta lite lust bara. 787 00:47:29,290 --> 00:47:31,070 Jag kommer tillbaka, Arta. 788 00:47:33,610 --> 00:47:34,610 Simon. 789 00:47:35,420 --> 00:47:37,200 Varför har du inte sagt nånting om Cissi? 790 00:47:40,780 --> 00:47:44,080 Men Cissi... Du kommer ju frysa ihjäl! 791 00:47:44,920 --> 00:47:46,860 Ni ser ju vad det är som händer här nu, va? 792 00:47:47,420 --> 00:47:49,840 Vilken jäkla situation ni försätter mig i! 793 00:47:50,760 --> 00:47:55,100 Varför tar jag Köpenhamn? Det låg väl nära till hans? Men varför måste jag 794 00:47:55,100 --> 00:47:56,240 för era familjer? 795 00:47:56,440 --> 00:47:59,660 Du måste ljuga! Jo, det behöver jag, för ni säger ju ingenting. Ni är ju så 796 00:47:59,660 --> 00:48:02,800 fega. Kom igen nu! Ja, men Cissi, vi måste ju få berätta det vid rätt 797 00:48:04,040 --> 00:48:09,100 Det tåget har ju redan gått. Vi stod ju på stationen och väntade på er i nio 798 00:48:09,100 --> 00:48:10,440 månader, men nu har det ju gått. 799 00:48:10,660 --> 00:48:15,160 Ni har ju haft påsken, ni har ju haft midsommar, ni har haft halloween. Nu är 800 00:48:15,160 --> 00:48:18,360 det julafton och den här ungen kommer komma och börja hota. 801 00:48:18,960 --> 00:48:21,360 Okej, vi ska berätta det för dem, Cissi. Nu. 802 00:48:21,800 --> 00:48:26,720 Förlåt. Hej, kom till gubbar, slå dig glad. Vem då låter sluttiga vara? 803 00:48:27,640 --> 00:48:31,900 Hej, kom till gubbar, slå dig glad. Vem då låter sluttiga vara? 804 00:48:32,700 --> 00:48:39,380 En liten tid, vi lever här, med mycket möda och stort besvär. Hej tomte, 805 00:48:39,380 --> 00:48:42,640 gubbar, slå i glasen och låt oss luktiga vara. 806 00:48:43,220 --> 00:48:44,220 Skål! 807 00:48:46,220 --> 00:48:52,320 Jag vill bara passa på att säga att allt på bordet här är ekologiskt. 808 00:48:53,260 --> 00:48:54,940 Det var gott att höra. 809 00:48:56,070 --> 00:49:00,230 Man läser ju om hur mycket skit de sprutar i maten så man blir alldeles 810 00:49:00,230 --> 00:49:04,990 mörkrädd. Det är alldeles värt att fundera på om man skulle rösta på 811 00:49:04,990 --> 00:49:06,150 Miljöpartiet. 812 00:49:07,350 --> 00:49:14,190 Jag har röstat på samma parti sedan urminnes tider. Men nu så gjorde 813 00:49:14,190 --> 00:49:19,870 jag den här valbarometern, eller kompassen, att jag är Sverigedemokrat. 814 00:49:21,290 --> 00:49:25,710 Att de vågade. Ja, så gjorde jag om det där testet. Och jag var fortfarande 815 00:49:25,710 --> 00:49:30,290 Sverigedemokrat. Ja, min farmor vill kanske gå upp runt dig och prata politik 816 00:49:30,290 --> 00:49:35,370 ikväll. Ja, men skumligt. Nu äter vi utan maten och njuter. Och så håller vi 817 00:49:35,370 --> 00:49:36,810 inte på att kränka någon. 818 00:49:37,330 --> 00:49:38,330 Ska du säga. 819 00:49:39,630 --> 00:49:44,990 Herregud, vi lever i en sån lätt kränkt värld idag. Det är ju våra olikheter som 820 00:49:44,990 --> 00:49:48,150 gör att vi blir intressanta i en grupp. Eller hur? 821 00:49:48,650 --> 00:49:53,170 Och man måste kunna benämna också saker och ting vid dess rätta namn. Jag är en 822 00:49:53,170 --> 00:49:55,170 jävla grej. Kör med det. 823 00:49:56,310 --> 00:49:57,730 Min son är en bög. 824 00:49:58,010 --> 00:49:59,750 Jag tycker att han är fantastisk. 825 00:50:00,170 --> 00:50:04,410 Carina, du är också fantastisk. Men du är dubbelt så gammal som Rami. 826 00:50:04,610 --> 00:50:10,210 Och du är lammkött och blatte. Och Gullbritt, du är Sverigedemokrat. 827 00:50:10,930 --> 00:50:12,470 Jag tycker att vi skålar för det. 828 00:50:12,730 --> 00:50:16,490 Skål för att inte vara en tråkig, blek, svensk. 829 00:50:18,710 --> 00:50:19,750 Inget ont och mer. 830 00:50:21,150 --> 00:50:22,150 Skål. 831 00:50:23,950 --> 00:50:24,950 Skål älskling. 832 00:50:25,790 --> 00:50:26,790 Skål. 833 00:50:28,630 --> 00:50:29,910 Här kommer tomten. 834 00:50:30,590 --> 00:50:32,170 Nu äter vi gumman. 835 00:50:33,170 --> 00:50:34,670 Karina, vad är det du jobbar med? 836 00:50:35,170 --> 00:50:36,650 Jag är logoped. 837 00:50:37,650 --> 00:50:42,470 Jag har kommit till Karina med mitt lilla problem. 838 00:50:42,730 --> 00:50:43,730 Lilla problem. 839 00:50:43,930 --> 00:50:45,330 Jag går nu och hämtar lite. 840 00:50:47,240 --> 00:50:48,380 –Problem med fötterna? 841 00:50:49,200 --> 00:50:53,640 –Vad? –Jag jobbar väl med fötter? –Nej, vi har ju logoped. 842 00:50:54,000 --> 00:50:56,640 –Ja, det är talet. 843 00:50:57,660 --> 00:51:00,000 –Talsvårigheter. Rami läppade. 844 00:51:00,260 --> 00:51:02,580 –Ja, jag läppade hemskt mycket. 845 00:51:03,040 --> 00:51:04,040 –Vad jobbigt. 846 00:51:04,380 --> 00:51:05,460 –Det var jobbigt. 847 00:51:05,780 --> 00:51:08,440 Dessutom är det omöjligt att läppa. 848 00:51:08,760 --> 00:51:09,860 –Vad jobbar du? 849 00:51:10,260 --> 00:51:11,920 –Jag är säljare på Samsung. 850 00:51:23,700 --> 00:51:25,880 Var du lesbisk då? 851 00:51:29,140 --> 00:51:34,320 Förlåt, det är så mycket ord som snoppar upp här ikväll. Så att man blir 852 00:51:34,320 --> 00:51:35,540 alldeles mörkredd. 853 00:51:35,960 --> 00:51:38,120 Det är inte samma sak. 854 00:51:39,100 --> 00:51:40,320 Cecilia är lesbisk. 855 00:51:42,260 --> 00:51:45,920 Nu vill inte jag lägga sordin på stämningen här, men... 856 00:51:46,220 --> 00:51:49,120 Jag är inte lesbisk. Nej, men gud, förlåt. 857 00:51:49,380 --> 00:51:53,040 Jag trodde... Nej, nej, det gör ingenting. Det är bara ett nytt 858 00:51:53,280 --> 00:51:56,540 Nej, men hör er öppna. Jag är heterosexuell här borta. 859 00:51:57,340 --> 00:52:01,480 Ebba, det är helt förståeligt att man blandar ihop de här två orden. De är ju 860 00:52:01,480 --> 00:52:02,480 väldigt lika. 861 00:52:02,820 --> 00:52:05,440 Man är ju inte lesbisk bara för att man lesbar. 862 00:52:06,460 --> 00:52:08,160 Om man inte har jävligt otur. 863 00:52:09,040 --> 00:52:10,040 Tack, mamma. 864 00:52:10,490 --> 00:52:15,330 När jag var ung så betyder ordet gay, det var bara att man var glad och så var 865 00:52:15,330 --> 00:52:16,350 det ingenting mer med det. 866 00:52:16,770 --> 00:52:19,470 Vad då, vad kallade man någon som var gay då? 867 00:52:20,610 --> 00:52:25,510 Sång - och dansmän. Ja, men snälla. Och lesbisk, jag trodde det fanns på min 868 00:52:25,510 --> 00:52:26,510 tid. 869 00:52:27,470 --> 00:52:28,810 När börjar julkanalen? 870 00:52:30,530 --> 00:52:32,870 Nu, så du kan gå från bordet. Ja, tack. 871 00:52:35,010 --> 00:52:36,010 Följer du med? 872 00:52:36,590 --> 00:52:38,250 Inte minst för att se vad hon säger så. 873 00:52:39,120 --> 00:52:40,640 Sen är han nog lite för gammal för det också. 874 00:52:41,480 --> 00:52:43,040 Ja, varför var han inte för gammal? 875 00:52:43,360 --> 00:52:44,440 För gammal. 876 00:52:45,520 --> 00:52:51,780 Kan han inte titta på julkalendern? 877 00:52:52,080 --> 00:52:53,180 Jag klarar mig, jag vill inte. 878 00:52:53,380 --> 00:52:55,020 Men han vill inte titta på julkalendern. 879 00:52:55,240 --> 00:52:56,240 Jaja. 880 00:52:59,640 --> 00:53:00,640 Natten till jula. 881 00:53:00,900 --> 00:53:01,900 Åh, killar. 882 00:53:15,180 --> 00:53:19,400 Vi har någonting som vi skulle vilja berätta. 883 00:53:20,000 --> 00:53:22,120 Vi vet att vi vill leva tillsammans. 884 00:53:22,480 --> 00:53:24,660 Och vi förlovar det, som ni vet. 885 00:53:35,240 --> 00:53:39,920 Vi har flyttat in i det här huset tillsammans med Tissi. 886 00:53:40,920 --> 00:53:43,260 Jag köpte det här huset tillsammans med Tissi. 887 00:53:45,819 --> 00:53:52,320 Vadå? Att... Hon är också med och äger. Ni har... Ja. 888 00:53:53,160 --> 00:53:55,400 Det var ju bra. Då är ni ju tre på lånet i alla fall. 889 00:53:55,760 --> 00:53:58,680 Det är bra för dig, Oskar. Du har ju ingen inkomst att tala om. 890 00:53:59,000 --> 00:54:00,000 I alla fall. 891 00:54:00,140 --> 00:54:02,160 Huset invigs verkligen här ikväll. 892 00:54:02,780 --> 00:54:08,460 Och vi har känt nu ett tag att det är... Det är någonting som vi saknar. 893 00:54:10,680 --> 00:54:13,340 Så därför skulle vi vilja ge er... 894 00:54:14,090 --> 00:54:16,010 Den finaste julklappen som man kan ge. 895 00:54:17,710 --> 00:54:23,830 Sissi har inte varit i Köpenhamn. Pappan är inte en okänd donator. 896 00:54:24,790 --> 00:54:27,030 Utan det är helt enkelt vi som är papporna. 897 00:54:27,350 --> 00:54:28,470 Vi ska bli pappor. 898 00:54:29,330 --> 00:54:31,690 Vi väntar barn med Sissi. 899 00:54:32,550 --> 00:54:34,270 Och det är vår julklapp till er. 900 00:55:04,580 --> 00:55:06,220 Herregud, det är helt otroligt. 901 00:55:06,840 --> 00:55:07,960 Grattis alla tre. 902 00:55:09,160 --> 00:55:10,280 Grattis morska. 903 00:55:10,620 --> 00:55:11,620 Grattis farmor. 904 00:55:12,240 --> 00:55:16,860 Grattis. Grattis till... Ja, oss. 905 00:55:25,960 --> 00:55:26,960 Vem är pappan? 906 00:55:27,720 --> 00:55:29,400 Det är vi som är papporna. 907 00:55:29,700 --> 00:55:30,900 Men hur har det gått till? 908 00:55:31,540 --> 00:55:33,900 Det kanske är en detalj som inte ska gå in just nu. 909 00:55:34,380 --> 00:55:35,380 Hur gick det till? 910 00:55:35,600 --> 00:55:36,880 Vi blandade. 911 00:55:37,460 --> 00:55:39,000 Och inseminerade? 912 00:55:39,740 --> 00:55:43,820 Det är ganska komiskt egentligen, men det är många vändor. Men du måste ju 913 00:55:43,820 --> 00:55:49,160 kunna allvarligt se att det finns en viss, viss komplikation. Vi är pappor. 914 00:55:49,160 --> 00:55:54,680 låter ju säkert jättefint i teorin, men man kan inte ha två pappor. 915 00:55:54,940 --> 00:55:58,460 Och vad kom hon? Nej, men vad kom hon? Hon kan inte vara böga längre nu. Det 916 00:55:58,460 --> 00:56:01,020 finns en pappa, den biologiska pappan. 917 00:56:01,920 --> 00:56:06,500 Han som har det juridiska ansvaret. Vem är pappan, Oskar? Det är ju vår en sak. 918 00:56:06,780 --> 00:56:07,780 Nej, inte en rättsprocess. 919 00:56:07,980 --> 00:56:11,800 De vet inte vem som är pappa till barnet. Men tänk om det inte är Simon 920 00:56:11,800 --> 00:56:15,040 går inte till så att på spermi och simmaska fötters in i ägget. 921 00:56:15,860 --> 00:56:19,040 Det här är oerhört viktigt rent juridiskt. Förstår du inte det? 922 00:56:19,280 --> 00:56:20,720 Ni ska inte säga grattis. 923 00:56:21,160 --> 00:56:24,420 Jag kan tänka mig att säga grattis när det här är juridiskt klarlagt. 924 00:56:26,700 --> 00:56:29,880 Grattis. Men då kommer en ny människa i vår släkt liksom. Ska du inte vara lite 925 00:56:29,880 --> 00:56:34,460 glada för det? Jag är jätteglad. Men jag tycker det var så underbart att du nu 926 00:56:34,460 --> 00:56:35,980 helt plötsligt är så positiv. 927 00:56:36,300 --> 00:56:37,300 Ja, det är fel. 928 00:56:37,340 --> 00:56:42,720 Nej, det är fantastiskt att du är, men i din positivism borde du kunna känna att 929 00:56:42,720 --> 00:56:47,940 det finns en viss, viss komplikation. Och jag begriper inte varför ni inte har 930 00:56:47,940 --> 00:56:49,680 inkluderat oss lite tidigare. 931 00:56:49,920 --> 00:56:53,680 Ja, men därför att vi ville väl samla allihopa och berätta det samtidigt. Men 932 00:56:53,680 --> 00:56:55,760 det spelar väl ingen roll när ni får reda på det? Jo. 933 00:56:57,080 --> 00:57:00,000 Det känns som att ni har stängt oss ute, Oskar. 934 00:57:00,480 --> 00:57:01,660 Hon är höggravid. 935 00:57:02,180 --> 00:57:06,020 Det känns som att vi får ett underbetyg som mamma och pappa. Men vi inkluderar 936 00:57:06,020 --> 00:57:07,020 ju henne nu. 937 00:57:07,120 --> 00:57:10,040 Ja, men du förstår att det kommer som en chock. 938 00:57:10,960 --> 00:57:11,960 Förstår du inte det? 939 00:57:13,200 --> 00:57:16,160 Har ni... Vad ska man säga? 940 00:57:17,480 --> 00:57:21,780 Ja, har ni verkligen tänkt igenom det här? Vad menar du? 941 00:57:22,600 --> 00:57:26,740 Det är ingen kattunge vi pratar om. Det är inget Tamagotchi. Det är ett barn. 942 00:57:26,880 --> 00:57:27,880 Det är ett liv. 943 00:57:28,240 --> 00:57:34,420 Det är tillräckligt svårt att uppfostra ett barn i en naturlig familj. På vilket 944 00:57:34,420 --> 00:57:36,000 sätt är vi inte naturliga, tänker du? 945 00:57:36,920 --> 00:57:41,040 Märk inte ordet. Du vet precis vad jag menar. Nej, det vet jag absolut inte. 946 00:57:41,040 --> 00:57:46,440 menar inte att ni skulle vara onaturliga, men det är ju inte normalt. 947 00:57:46,440 --> 00:57:47,440 man ju inte säga. 948 00:57:48,200 --> 00:57:54,760 Det pappa menar är väl... Det här är väl inte helt vanligt. Det är lite mindre 949 00:57:54,760 --> 00:57:57,100 vanligt. Det följer inte normen. Nej. 950 00:57:57,370 --> 00:57:59,910 Det är onormalt. 951 00:58:03,370 --> 00:58:06,890 Måste du sitta här och lyssna på alla detaljer i de sex och sånt? Men pappa, 952 00:58:06,890 --> 00:58:11,490 berättar de ju så. Kan du visa lite respekt? Ja, respekt. Du ska ju gå på 953 00:58:11,490 --> 00:58:13,430 julkalendern. Nej, men låt honom få. 954 00:58:16,590 --> 00:58:17,590 Hon sitter kvar. 955 00:58:17,690 --> 00:58:19,890 Är det pepparkorn i golvarna? 956 00:58:20,230 --> 00:58:23,130 Nej, det är inte pepparkorn i golvarna. Ja, men det är sten här. 957 00:58:23,390 --> 00:58:24,990 Det måste det ha varit. 958 00:58:37,140 --> 00:58:40,560 Fan vad coolt! 959 00:58:54,120 --> 00:59:01,120 Med hela grejen. Att man blandar i en kopp och sprutar upp det och inte 960 00:59:01,120 --> 00:59:03,540 ligga på riktigt. 961 00:59:05,160 --> 00:59:09,520 Ja, det är verkligen otroligt. 962 00:59:10,500 --> 00:59:12,080 Det är as nice. 963 00:59:13,100 --> 00:59:19,380 Jag tänkte på det, älskade Cissi. Hur känner du att du har två 964 00:59:19,380 --> 00:59:21,460 pappor till ditt barn? 965 00:59:23,279 --> 00:59:27,520 Så att jag ska bli mamma tillsammans med två av de finaste människor jag 966 00:59:27,520 --> 00:59:32,200 någonsin har träffat. Det känns ju bara helt fantastiskt. 967 00:59:33,480 --> 00:59:35,380 Hur ser det här ut juridiskt då? 968 00:59:36,500 --> 00:59:41,220 Jag menar, vad händer om Sissi träffar en annan eller två andra och sedan bara 969 00:59:41,220 --> 00:59:42,740 drar iväg? Vad händer mer då? 970 00:59:42,940 --> 00:59:45,620 Hur menar du, Ulf? Vadå juridiskt? 971 00:59:45,950 --> 00:59:49,510 Har ni något juridiskt bindande mellan er som parter? I mitt jobb ser jag ju 972 00:59:49,510 --> 00:59:54,090 tusentals familjer som går isär bara för att de har handlat i god tro. 973 00:59:54,510 --> 00:59:57,970 Ja, men pappa, vi vet precis vad vi gör. Ja, och det är det som skrämmer mig. 974 01:00:00,670 --> 01:00:04,270 Muntliga avtal gäller inte här, förstår ni inte det? Ett barn kan inte ha tre 975 01:00:04,270 --> 01:00:05,470 vårdnadshavare. 976 01:00:06,170 --> 01:00:10,730 Bara den som är den biologiska pappa är den som har rättigheter. Har ni tänkt 977 01:00:10,730 --> 01:00:15,050 att ni ska bo här som mamma, pappa, pappa, barn? Eller är det det ni har 978 01:00:15,050 --> 01:00:17,650 här? Okej, vad roligt att ni bryr er. 979 01:00:17,910 --> 01:00:20,490 Då kan vi hjälpa er genom att säga att vi mår bra. 980 01:00:21,150 --> 01:00:22,570 Och barnet mår bra. 981 01:00:23,330 --> 01:00:26,570 Vi vet inte könet än för vi vill att det ska bli en överraskning. 982 01:00:27,830 --> 01:00:29,870 Förlossningsdatumet är satt till den 2 januari. 983 01:00:31,490 --> 01:00:36,690 Vi är otroligt glada över att få ha er som farföräldrar. 984 01:00:56,640 --> 01:00:58,660 Vilken dålig stämning det var här då. 985 01:00:59,460 --> 01:01:02,360 Är det någon som har dött? Nej, farmor. 986 01:01:02,740 --> 01:01:04,700 Oskar har precis berättat att han ska bli pappa. 987 01:01:05,140 --> 01:01:07,940 Vad var det jag sa? Var är jag inte fikot? 988 01:01:15,960 --> 01:01:19,220 Vi ville väl ha en Fanny och Alexander jul. Det blev väl inte mer bärmast än 989 01:01:19,220 --> 01:01:20,220 här. 990 01:01:21,260 --> 01:01:22,260 Är allt okej? 991 01:01:23,140 --> 01:01:24,220 Ja, det är helt okej. 992 01:01:24,880 --> 01:01:25,859 Eller hur, Oskar? 993 01:01:25,860 --> 01:01:27,080 Ja, det är helt okej. 994 01:01:28,200 --> 01:01:30,360 Jag ska bara springa upp och kolla det här med Cissi. Okej. 995 01:01:36,040 --> 01:01:38,100 Tror du väl i min enfald att de skulle bli glada? 996 01:01:38,440 --> 01:01:39,720 Mm, men det kommer. 997 01:01:40,720 --> 01:01:41,860 Ge dem bara lite tid. 998 01:01:45,560 --> 01:01:50,360 De är lite... extra skärrade nu för att... 999 01:01:51,820 --> 01:01:52,820 För att? 1000 01:01:55,780 --> 01:01:56,780 Jakob har lämnat mig. 1001 01:01:59,440 --> 01:02:00,440 Jag förstod det. 1002 01:02:02,240 --> 01:02:03,600 Det var jobbigt. Hur känns det? 1003 01:02:05,860 --> 01:02:06,860 Jag vet inte. 1004 01:02:08,140 --> 01:02:09,560 Okej, tror jag. 1005 01:02:11,500 --> 01:02:13,680 Jag vet bara inte om jag ska lägga upp det för Ebba. 1006 01:02:16,020 --> 01:02:17,840 Eller för pappa, för den delen. 1007 01:02:18,500 --> 01:02:19,500 För pappa? 1008 01:02:20,670 --> 01:02:24,050 Men i hans värld så är Jakob den perfekta svärsonen. 1009 01:02:24,410 --> 01:02:25,870 Den sonen som jag inte är. 1010 01:02:29,470 --> 01:02:30,470 Ja. 1011 01:02:31,150 --> 01:02:33,350 Det har varit en jul för lilla Ebba att minnas det här. 1012 01:02:35,270 --> 01:02:36,570 Ja, herregud. 1013 01:02:38,330 --> 01:02:39,550 Ja, vad ska vi göra nu? 1014 01:02:39,790 --> 01:02:44,970 Ska vi åka hem? Kan vi inte göra... Det borde komma en tomte till exempel. 1015 01:02:46,030 --> 01:02:49,570 Förlåt mig, det var verkligen... Ja, herregud. 1016 01:02:49,930 --> 01:02:50,930 Det hade varit natt. 1017 01:02:52,270 --> 01:02:53,270 Hjälper du mig då? 1018 01:02:54,330 --> 01:02:55,610 Vad ska jag hjälpa dig med? 1019 01:02:55,990 --> 01:02:57,890 Dräkten. Jag tog med den. 1020 01:03:02,990 --> 01:03:05,110 Hela natt. 1021 01:03:07,550 --> 01:03:09,070 Heliga natt. 1022 01:03:09,550 --> 01:03:10,550 Jag tar en cig. 1023 01:03:10,990 --> 01:03:11,968 Röker du? 1024 01:03:11,970 --> 01:03:12,970 Nej. 1025 01:03:17,700 --> 01:03:20,120 Varför sjunger man på jubeln i Grekland? 1026 01:03:28,100 --> 01:03:34,920 Det är en stilla natt. Det har jag hört. 1027 01:03:46,839 --> 01:03:50,400 God jul, älskar pappa, älskar dig. Ska det vara så jävla svårt? 1028 01:03:54,360 --> 01:03:58,340 Det ser ut som att du kan vara en sån här. 1029 01:04:00,800 --> 01:04:01,800 Gud, ja. 1030 01:04:17,390 --> 01:04:18,690 Var det inte stiget någonstans? 1031 01:04:21,110 --> 01:04:25,110 Jag tänkte på stigar, men det var inte nåt om telefonsamtal. 1032 01:04:27,670 --> 01:04:31,530 Så vem var idioten i mobilen? 1033 01:04:34,710 --> 01:04:37,550 Idioten i mobilen var min mans telefonsvarare. 1034 01:04:40,090 --> 01:04:43,110 David man, inte bråka med duensen här. 1035 01:04:43,730 --> 01:04:44,730 Gangster! 1036 01:04:45,480 --> 01:04:47,900 –Jag brukar inte låta så här. –Nej, det var bra. 1037 01:04:48,380 --> 01:04:52,740 Om man tar upp det själv så förlorar man sin vanlighet. 1038 01:04:56,420 --> 01:05:03,140 Det var en gång en jul för länge sedan 1039 01:05:03,140 --> 01:05:07,140 då man ännu kunde se fattiga människor gå omkring på gatorna. 1040 01:05:07,460 --> 01:05:10,480 På den tiden var det ingen skam att vara fattig. 1041 01:05:10,700 --> 01:05:16,020 Så trashankar och avsikomna stackare behövde inte hålla sig borta ur folks 1042 01:05:16,020 --> 01:05:17,840 utan strövade fritt omkring. 1043 01:05:18,060 --> 01:05:19,120 När kommer tomten? 1044 01:05:19,320 --> 01:05:20,360 Det vet jag inte, Ebba. 1045 01:05:21,260 --> 01:05:23,680 Morfar, mormor, när kommer tomten? 1046 01:05:27,500 --> 01:05:30,700 Ingen svarar. 1047 01:05:31,720 --> 01:05:33,100 Kom, spela istället. 1048 01:05:33,760 --> 01:05:35,040 Tomten kommer nog snart. 1049 01:05:36,190 --> 01:05:37,690 Den blir väldigt lång i magen. 1050 01:05:38,390 --> 01:05:42,890 Du ska inte ha den där nyheten. Det kan vara här uppe. Nu måste vi hålla ihop 1051 01:05:42,890 --> 01:05:43,828 här. 1052 01:05:43,830 --> 01:05:45,050 Här är det viktigaste. 1053 01:05:46,710 --> 01:05:47,710 Hej. 1054 01:05:49,850 --> 01:05:51,010 Hur är det med er? 1055 01:05:51,370 --> 01:05:52,370 Bra. 1056 01:05:52,730 --> 01:05:57,450 Ni vet att vi tycker att det här är underbart på alla sätt. 1057 01:05:58,370 --> 01:05:59,308 Eller hur? 1058 01:05:59,310 --> 01:06:00,310 Ja. 1059 01:06:00,450 --> 01:06:03,930 Men nu är det så att jag har tittat runt här. Det är otroligt mycket saker. 1060 01:06:04,610 --> 01:06:05,610 Ja, du vet. 1061 01:06:06,230 --> 01:06:09,930 Kommer ni hinna det här med att röja och renovera och allt det här? Ja, vi 1062 01:06:09,930 --> 01:06:14,690 kommer hinna undan allting. Men inte idag. Vi har lite annat vi måste hinna 1063 01:06:14,690 --> 01:06:17,450 Bland annat den tomtet som är på väg när som helg. 1064 01:06:18,110 --> 01:06:20,850 Den där familjens hjul vilar nu i mina händer. 1065 01:06:21,510 --> 01:06:25,630 Det är viktigt att det görs på rätt sätt. Med precision och lite skärm. 1066 01:06:26,050 --> 01:06:29,370 Jag tycker du är redan i en succé. 1067 01:06:30,010 --> 01:06:34,050 Upp med bakut. Ja, det är bra. Du är tomtesnäll tycker jag. 1068 01:06:34,750 --> 01:06:36,710 Du ställer upp en människa som du knappt känner. 1069 01:06:38,030 --> 01:06:40,610 Våra tomter, det är ett hedersuppdrag. 1070 01:06:41,710 --> 01:06:48,590 Han har pengar. Han har ju pengar. Han har väl inga 1071 01:06:48,590 --> 01:06:53,590 pengar? Ja, han har ett spärrakonto. Det har ju pappas arv. 1072 01:06:56,710 --> 01:07:01,890 Är det det kontot? De här har du använt mycket. De är lite trasiga. 1073 01:07:03,100 --> 01:07:09,040 Är det du som har sett till att han får ta ut pengar ur det kontot? Älskling. 1074 01:07:09,540 --> 01:07:10,960 Men svara mig, människa. 1075 01:07:11,220 --> 01:07:14,740 Ja, det är jag som har gjort det. Det skulle han ju ha till att köpa någonting 1076 01:07:14,740 --> 01:07:18,280 vettigt, sa vi. Ja, jag tyckte att detta var väldigt vettigt, älskling. 1077 01:07:20,240 --> 01:07:21,820 Du får hjälpa till. Jag vann! 1078 01:07:42,320 --> 01:07:44,020 –Vad gör du? –Jag har inte gjort nåt. 1079 01:07:44,280 --> 01:07:46,880 –Du slog mig. 1080 01:07:47,500 --> 01:07:50,240 –Jag slog inte dig. 1081 01:07:50,440 --> 01:07:54,900 –Du slog mig, Ulf. –Jag puffade till. 1082 01:07:57,880 --> 01:08:01,020 Jag förstår inte vad du håller på med. 1083 01:08:01,960 --> 01:08:03,000 Kom igen. 1084 01:08:08,360 --> 01:08:11,520 Vad är det med dig? 1085 01:08:13,390 --> 01:08:14,390 Är du sån här? 1086 01:08:14,630 --> 01:08:18,330 Du är så elak. Är jag elak? 1087 01:08:19,490 --> 01:08:21,770 Ska jag hjälpa till att pynta här? 1088 01:08:22,029 --> 01:08:25,649 Små ljus och små torka skätter håller på att klytra. 1089 01:08:26,750 --> 01:08:28,170 Sluta nu! 1090 01:08:28,430 --> 01:08:30,370 Varför är du så arg? 1091 01:08:31,149 --> 01:08:32,609 Vad är det? 1092 01:08:33,010 --> 01:08:35,010 Vad är du rädd för, älskling? 1093 01:08:35,770 --> 01:08:38,010 Då har du inte förlorat Oskar. 1094 01:08:38,890 --> 01:08:42,250 Jag har ingen son längre. 1095 01:08:42,460 --> 01:08:43,479 Du pratar dumheter. 1096 01:08:43,880 --> 01:08:48,240 Jag tycker du ska fråga om han ska med och fiska. Du måste våga det. Jag kan 1097 01:08:48,240 --> 01:08:49,240 inte fiska. 1098 01:08:49,500 --> 01:08:50,840 Han vill inget heller. 1099 01:08:51,060 --> 01:08:56,300 Ja, men inte nu när han... Han har blivit lite bög. Det är det enda. Och 1100 01:08:56,300 --> 01:08:57,520 inget fel med det. 1101 01:08:57,920 --> 01:08:59,660 Nej, det är inte så farligt. 1102 01:09:00,060 --> 01:09:01,200 Han har blivit bög. 1103 01:09:01,680 --> 01:09:02,680 Fy fan. 1104 01:09:03,819 --> 01:09:05,939 Jag har ju... Och du, va? 1105 01:09:06,260 --> 01:09:07,260 Vad gör du då? 1106 01:09:07,720 --> 01:09:09,540 Jag har ju förlorat dig också. Du, du... 1107 01:09:11,850 --> 01:09:14,490 Han ska ge dig ditt andra barnbarn, Ulf. 1108 01:09:15,569 --> 01:09:16,930 Vad kan du mer önska? 1109 01:09:20,550 --> 01:09:23,290 Vad har hänt med den man som jag älskar? 1110 01:10:03,700 --> 01:10:05,380 Jag är trött. 1111 01:10:07,300 --> 01:10:12,380 Var är du? 1112 01:10:12,600 --> 01:10:13,600 Var är pappa? 1113 01:10:14,960 --> 01:10:16,760 Pappa är på toaletten. 1114 01:10:20,880 --> 01:10:23,320 Okej, då börjar vi utan honom. 1115 01:10:23,680 --> 01:10:28,160 Ja hörni, klockan är sju och det betyder att det är dags för julklappsutdelning. 1116 01:10:28,440 --> 01:10:32,340 Och en till som följer schemat, det är vår nätta överraskning. 1117 01:10:33,930 --> 01:10:40,470 Han är väldigt punktlig. Det är viktigt att han har mycket att göra. 1118 01:10:40,750 --> 01:10:47,670 Vi presenterar nästa gäst genom att vända oss och titta ut genom fönstret. 1119 01:11:06,670 --> 01:11:07,670 Nå, tomten. 1120 01:11:08,810 --> 01:11:09,810 Kom in. 1121 01:11:09,910 --> 01:11:10,910 Kom in. 1122 01:11:11,490 --> 01:11:13,850 Finns det några snälla barn här? 1123 01:11:14,090 --> 01:11:15,710 Ja, det tror jag. 1124 01:11:18,310 --> 01:11:19,830 Vad snabbt det var. 1125 01:11:22,010 --> 01:11:24,630 Även de stora barnen vill säga hej till tomten. 1126 01:11:26,210 --> 01:11:33,050 Finns det några snälla... Finns 1127 01:11:33,050 --> 01:11:35,650 det två tomtar? Ja, det var mer än vad jag visste. 1128 01:11:36,240 --> 01:11:37,840 –Mormor kan säkert förklara lite mer. 1129 01:11:38,100 --> 01:11:40,860 –Ja, vad underbart! 1130 01:11:42,120 --> 01:11:44,460 Ebba, vi har två tomtar! 1131 01:11:46,060 --> 01:11:47,400 –Mamma, vad händer nu? 1132 01:11:47,920 --> 01:11:54,820 –Det som händer så väldigt sällan här i livet– –är att det plötsligt kommer två 1133 01:11:54,820 --> 01:11:56,960 tomtar. –Finns det tre tomtar? 1134 01:11:57,860 --> 01:12:02,060 –Nej, men det finns två, och de är bröder. 1135 01:12:04,650 --> 01:12:06,550 –Är det bröder och tomter här? –Ja. 1136 01:12:06,970 --> 01:12:08,830 –Sång - och dansmän, kanske? 1137 01:12:09,110 --> 01:12:14,750 –Nej, de är inte sång - och dansmän. De är bara vanliga bröder och tomtar. 1138 01:12:15,710 --> 01:12:19,650 Ebba, du vet att världen är så väldigt stor. 1139 01:12:19,850 --> 01:12:23,870 Man måste ha två tomtar för att de ska hinna. Två tomtar måste man vara för att 1140 01:12:23,870 --> 01:12:28,770 hinna och springa iväg till alla olika länder och dela ut julklappar. Så att 1141 01:12:28,770 --> 01:12:31,110 säga, hej här i Sverige, tomten. 1142 01:12:31,680 --> 01:12:34,440 till alla familjemedlemmarna här. 1143 01:12:35,960 --> 01:12:38,260 Hej och hej, hej allihopa! 1144 01:12:38,580 --> 01:12:39,580 Hej, hej! 1145 01:12:40,240 --> 01:12:44,140 Hej, hej! Hej, brorsan. 1146 01:12:44,540 --> 01:12:49,680 Var det inte klockan sju? Jo, men jag tror att det blev något fel i schemat 1147 01:12:49,680 --> 01:12:50,680 idag. 1148 01:12:51,420 --> 01:12:54,840 Ja, i världsschemat. 1149 01:12:55,240 --> 01:12:58,740 Ja, vad man nu vill kalla det så. Så nu får vi ta och göta iväg. 1150 01:12:59,800 --> 01:13:01,320 Härifrån. Och säga adjö. 1151 01:13:05,980 --> 01:13:07,640 Ebba, säga hej då till tomten. 1152 01:13:08,460 --> 01:13:10,760 Tomtens bror. Och här är tomtens bror. Kom igen. 1153 01:13:11,080 --> 01:13:12,420 Och god jul. 1154 01:13:12,820 --> 01:13:14,380 Och nu härifrån. Och god jul. 1155 01:13:14,860 --> 01:13:21,300 Och vilken underbar 1156 01:13:21,300 --> 01:13:22,900 överraskning det här var. 1157 01:13:28,620 --> 01:13:30,280 Nu ska ju tomten få sitta här. 1158 01:13:30,520 --> 01:13:32,940 Ja, ja. Tomten, vill du slå dig ner? Ja, ja. 1159 01:13:42,360 --> 01:13:45,000 Finns det några snälla barn här då? 1160 01:13:45,580 --> 01:13:49,520 Titta, här har vi en liten flicka. Har du varit duktig i år då? 1161 01:13:49,860 --> 01:13:51,120 Ja. Se här. 1162 01:13:56,660 --> 01:13:57,820 Säg hej till tomten. 1163 01:14:05,130 --> 01:14:06,810 Du fick ju lite konkurrens där. 1164 01:14:07,070 --> 01:14:10,230 Ja. Men jag fick ju en brorsa på köpet. Ja. 1165 01:14:12,150 --> 01:14:13,370 Tack så jättemycket. 1166 01:14:13,650 --> 01:14:16,910 Ja, det var så lite. Hej med dig. Hej. Hej, hej. Tack så mycket. 1167 01:14:17,170 --> 01:14:18,170 Hej, hej. 1168 01:14:19,110 --> 01:14:20,110 Ja. 1169 01:14:21,430 --> 01:14:22,430 Herregud, Oskar. 1170 01:14:23,810 --> 01:14:25,270 Du kunde ju ha sagt någonting. 1171 01:14:25,630 --> 01:14:29,590 Ja, eller så kunde ni ha sagt någonting. Men vad skulle vi säga för någonting? 1172 01:14:29,750 --> 01:14:30,688 Vi visste ju inte allt. 1173 01:14:30,690 --> 01:14:31,289 Ha, ha, ha. 1174 01:14:31,290 --> 01:14:32,290 Ha, ha, ha. 1175 01:14:33,930 --> 01:14:37,530 Du har ju varit så bestämd med allting. Och vi fick inte lov att ta med oss 1176 01:14:37,530 --> 01:14:41,190 någon mat och inga julklappar. Jo, förutom till barnen. För ni skulle få en 1177 01:14:41,190 --> 01:14:42,190 annan julklapp. 1178 01:14:42,970 --> 01:14:43,970 Ja. 1179 01:14:44,850 --> 01:14:45,850 Herregud. 1180 01:14:46,710 --> 01:14:50,110 Men ni sa att ni inte skulle ha någon tomte. 1181 01:14:50,310 --> 01:14:51,310 Nej, det har vi inte sagt. 1182 01:14:51,530 --> 01:14:56,470 Men varför kunde då inte pappa få vara tomte? Du vet ju hur viktigt det är för 1183 01:14:56,470 --> 01:14:58,510 honom. Okej, ska jag prata med honom då? Nej, det är det. 1184 01:15:00,090 --> 01:15:03,650 Förlåt, det ska du inte behöva. Jag tar det. Då får han vara själv. 1185 01:15:04,170 --> 01:15:10,630 Det sitter en tomte på månen, tittar nyfiken ner. Det sitter en tomte på 1186 01:15:10,910 --> 01:15:17,430 sitter stilla och ler. Det sitter en tomte på månen, sjunger stilla som sång. 1187 01:15:17,890 --> 01:15:21,730 Älskar, älskar för kärlek, älskar en endast begång. 1188 01:15:21,950 --> 01:15:28,210 Det sitter en tomte på månen, tittar nyfiken ner. Det sitter en tomte på 1189 01:15:28,450 --> 01:15:32,710 sitter stilla och ler. För alla barn i världen. 1190 01:15:41,280 --> 01:15:43,800 Så du bilden? 1191 01:15:44,380 --> 01:15:46,380 Det är inget skämt. Jag hade faktiskt två tontar. 1192 01:15:46,660 --> 01:15:47,960 Det är helt sjukt. 1193 01:15:50,600 --> 01:15:51,080 Vad 1194 01:15:51,080 --> 01:15:58,020 duktig du var. 1195 01:15:58,320 --> 01:16:00,680 Det blev ju ändå väldigt, väldigt bra. 1196 01:16:02,500 --> 01:16:05,580 Ulf! Ebba, vad överlig du är! 1197 01:16:06,480 --> 01:16:07,480 Ulf! 1198 01:16:09,220 --> 01:16:10,860 Var är du älsklig? 1199 01:16:12,920 --> 01:16:13,920 Ulf! 1200 01:16:46,170 --> 01:16:47,970 Jag vet inte. 1201 01:16:49,330 --> 01:16:54,710 Jag har letat hela tiden. Vilken källare ni har. Jag hittar honom inte. Han har 1202 01:16:54,710 --> 01:16:56,930 väl bara gått ut och tagit en promenad. Han kommer tillbaka. 1203 01:16:58,770 --> 01:17:01,990 Snälla Oskar, du vet hur det är med pappa. Det kan ta väldigt lång tid. 1204 01:17:02,950 --> 01:17:07,030 Jag orkar inte med. Jag vill ha lugn och ro för en gångs skull. 1205 01:17:07,330 --> 01:17:11,880 Kunde det inte bara åtminstone ha platt? Till mig. Att ni hade ordnat en tomt. 1206 01:17:12,820 --> 01:17:13,820 Monika. 1207 01:17:14,620 --> 01:17:15,620 Sluta nu. 1208 01:17:16,760 --> 01:17:20,080 Tysst nu. Nu stryker vi ett streck över det här. 1209 01:17:20,300 --> 01:17:21,300 Okej. 1210 01:17:21,520 --> 01:17:23,820 Vill tomtens fru ha någonting att dricka? 1211 01:17:26,380 --> 01:17:27,380 Ja tack. 1212 01:17:27,540 --> 01:17:29,960 Det får vara något starkt. Det kan jag fitta. 1213 01:17:32,020 --> 01:17:33,520 Jag får ändå. 1214 01:17:34,160 --> 01:17:35,160 Vet du. 1215 01:17:36,730 --> 01:17:40,350 Du vet verkligen inte vem det är som är pappa till barnet. 1216 01:17:41,230 --> 01:17:44,050 För sista gången, Monica. Det är vi som är papporna till barnet. 1217 01:17:44,430 --> 01:17:48,970 Mamma, sluta nu. Nej, men Oskar, säg inte att jag ska sluta. Jag behöver 1218 01:17:49,170 --> 01:17:50,670 Ni behöver veta. 1219 01:17:50,970 --> 01:17:54,650 Vad händer om sista er plötsligt inte vill ha två pappor till sitt barn? Hon 1220 01:17:54,650 --> 01:17:58,650 kanske bara vill ha en. Och det kanske inte är någon av er. Hon kanske 1221 01:17:58,650 --> 01:18:00,610 träffar mannen i sitt liv och så står ni där. 1222 01:18:02,790 --> 01:18:05,430 Ni måste ha ett kontrakt på det här, killar. 1223 01:18:06,470 --> 01:18:07,550 Det funkar inte. 1224 01:18:09,610 --> 01:18:12,590 Jag vill verkligen att ni ska ta ert förnuft till fånga. 1225 01:18:12,990 --> 01:18:14,490 Tänk. Tänk efter. 1226 01:18:26,190 --> 01:18:27,370 Tänk om de har rätt då? 1227 01:18:28,330 --> 01:18:29,330 Vad menar du nu? 1228 01:18:29,530 --> 01:18:34,190 Ja, men tänk om... Sitsi, när eller om... 1229 01:18:34,639 --> 01:18:38,160 Hon träffar en ny. Vad händer med oss då? Vi har ju pratat om det här. Du och 1230 01:18:38,160 --> 01:18:41,000 jag kommer ju fortfarande vara papperna. Ja, men du hör ju vad hon säger. Det är 1231 01:18:41,000 --> 01:18:44,320 ju inte vi som är. Det är bara en av oss som är pappan enligt lagen. 1232 01:18:44,620 --> 01:18:48,220 Då tänker du att vi har gjort fel här. Jag vet inte, Simon. 1233 01:18:49,520 --> 01:18:53,240 Nej, men var kommer det här ifrån? Men vi får väl göra ett DNA -test? 1234 01:18:55,460 --> 01:19:00,320 DNA? Vi kan väl lita på Sissi? Ja, men det är inte det jag menar. Jag tänker 1235 01:19:00,320 --> 01:19:04,060 att vi måste göra någonting för att säkra upp för oss. 1236 01:19:11,160 --> 01:19:12,600 Hej, mamma. Det är jag igen. 1237 01:19:12,900 --> 01:19:14,420 Jag vill bara önska god jul. 1238 01:19:15,000 --> 01:19:16,220 Men vi kan väl höras. 1239 01:19:17,340 --> 01:19:18,340 Puss. 1240 01:19:28,680 --> 01:19:33,640 Det där huset är ju så rörigt. De har ju så mycket att göra innan barnet kommer. 1241 01:19:33,840 --> 01:19:34,860 Jag blir så orolig. 1242 01:19:36,680 --> 01:19:38,660 Kolla, kolla så mycket saker. Det är inte klokt. 1243 01:19:38,890 --> 01:19:40,750 Vad de behöver röja. Överallt behöver de röja. 1244 01:19:41,130 --> 01:19:44,810 Bara några veckor innan de ska ha barn. Det är inte så smart att köpa... Ja, 1245 01:19:44,850 --> 01:19:46,150 lita på att de vet vad de gör. 1246 01:19:47,030 --> 01:19:50,690 Lita på... Jag skulle bara vilja, Mille, snälla, att du erkänner att du är lite, 1247 01:19:50,730 --> 01:19:52,630 lite nojig. Är du inte lite nojig? 1248 01:19:53,030 --> 01:19:56,270 Okej då, jag är lite nojig. Jag fattar att du är lite nojig. 1249 01:19:56,850 --> 01:19:57,890 Är det den där som brör? 1250 01:19:58,430 --> 01:19:59,630 Vad fan var det? 1251 01:20:05,070 --> 01:20:05,889 Går det bra? 1252 01:20:05,890 --> 01:20:07,270 Ja. Det är inte för tungt då? 1253 01:20:07,490 --> 01:20:08,459 Nej, nej. 1254 01:20:08,460 --> 01:20:10,620 Hon är mycket större än vad man tror. Tiden går så fort. 1255 01:20:11,660 --> 01:20:12,900 –Hon är fri som en trutt. 1256 01:20:13,880 --> 01:20:15,420 –Jag lägger henne där i soffan. 1257 01:20:17,020 --> 01:20:19,160 Hon är trött på bröna tomter. Det är inte så konstigt. 1258 01:20:19,760 --> 01:20:21,680 Hon måste väl förbida honom. 1259 01:20:22,500 --> 01:20:23,840 Själv är jag inte slut att dö nu. 1260 01:20:24,980 --> 01:20:26,360 Jag måste ta det här bara. 1261 01:20:29,080 --> 01:20:30,720 –Jag får prata med henne nu, eller? 1262 01:20:31,040 --> 01:20:32,520 –Hon har somnat. Vad tror du? 1263 01:20:33,260 --> 01:20:34,940 –Varför lät du inte Eva ringa mig? 1264 01:20:35,640 --> 01:20:36,640 –Jakob... 1265 01:20:36,970 --> 01:20:39,010 Är du helt jävla dum? Ska jag väcka henne? 1266 01:20:39,270 --> 01:20:44,470 Jag visste inte ens om du skulle ringa överhuvudtaget. 1267 01:20:47,590 --> 01:20:51,270 Nej, men... Om du tänker skrika till mig kommer jag att lägga på. 1268 01:20:53,330 --> 01:20:54,330 Nej! 1269 01:20:55,310 --> 01:20:56,310 Idiot! 1270 01:21:05,330 --> 01:21:06,330 Tjena, Jacob. 1271 01:21:07,540 --> 01:21:09,120 Lyssna. Vi vill inte att du ringer nu. 1272 01:21:09,760 --> 01:21:12,240 Jag och Sofie har försökt fira juli i lugn och ro. 1273 01:21:13,500 --> 01:21:15,860 Vem fan är du? Jag är Rami. 1274 01:21:17,260 --> 01:21:20,160 Hennes nya pojkvän. Lika bra att du fick reda på honom. God jul. 1275 01:21:22,920 --> 01:21:23,920 Förlåt. 1276 01:21:24,540 --> 01:21:25,800 Det är lugnt. 1277 01:21:26,400 --> 01:21:27,560 Jag kunde inte låta bli. 1278 01:21:28,680 --> 01:21:29,680 Du? 1279 01:21:37,960 --> 01:21:38,960 Tack för hjälpen. 1280 01:21:40,380 --> 01:21:44,520 Nej, det är lugnt. Men älskade Milla, du har inte frågat en enskild om det här 1281 01:21:44,520 --> 01:21:49,440 huset eller om barnet. Är du inte lite orolig? Jag är orolig, men jag vill inte 1282 01:21:49,440 --> 01:21:52,560 att han ska på något sätt liksom stänga ut oss igen. 1283 01:21:52,880 --> 01:21:53,880 Förstår du? 1284 01:21:54,920 --> 01:21:59,620 Titta bara på Oskars familj. Jag tycker verkligen synd om Oskar som har såna 1285 01:21:59,620 --> 01:22:02,460 stela och tråkiga föräldrar. 1286 01:22:02,760 --> 01:22:04,880 Var vi så tråkiga själva när vi går i gifta? 1287 01:22:05,290 --> 01:22:07,630 Du och jag? Ja, det skulle ju vara du då. 1288 01:22:08,430 --> 01:22:09,430 Ja, ja, just det. 1289 01:22:12,370 --> 01:22:13,370 Jag bara skojar. 1290 01:22:14,470 --> 01:22:16,770 Det var ett skämt. Vilken samling. 1291 01:22:17,150 --> 01:22:19,490 Lysande, va? Vi är inne av alla sorter här ju. 1292 01:22:20,030 --> 01:22:24,050 Det är säkert han, pappa Ulf med sin tjocka plånbok som har välsignat det 1293 01:22:24,390 --> 01:22:25,188 Eller hur? 1294 01:22:25,190 --> 01:22:28,490 Vilken typ, han är helt otrolig. Han låter ju bli en försäkringskassa. 1295 01:22:29,280 --> 01:22:34,440 Simon har sagt att han blir så otroligt nervös. Han blir så otroligt obekväm i 1296 01:22:34,440 --> 01:22:38,480 deras sällskap. Är du obekväm i mitt sällskap? 1297 01:22:40,000 --> 01:22:42,000 Vad har du där? Så där, stilla? 1298 01:22:43,020 --> 01:22:47,800 Nej, jag är inte obekväm med ditt sällskap. Jag har tittat på dig och 1299 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 kvällen. 1300 01:22:49,520 --> 01:22:53,480 Och han har fått ditt skratt. Och Alex har fått ditt leende. 1301 01:22:55,060 --> 01:22:57,660 Nej, men... Helvete! 1302 01:22:59,180 --> 01:23:05,480 Är ni inte kloka? Ni kanske får ta och reflektera själva hur ni beter er. 1303 01:23:05,560 --> 01:23:11,300 Carina och Herr Santorini. Vad gör du här? 1304 01:23:11,540 --> 01:23:15,520 Jag ska önska er en underbar jävla jul. 1305 01:23:16,780 --> 01:23:21,140 Vad säger du? 1306 01:23:21,540 --> 01:23:25,760 Jag säger att jag älskar din son. 1307 01:23:26,860 --> 01:23:32,460 Men jag tycker inte om att vara ensam med dig. 1308 01:23:34,860 --> 01:23:35,860 Monica! 1309 01:23:39,940 --> 01:23:42,200 Välja älskling, där är du. Var har du varit? 1310 01:23:42,420 --> 01:23:43,900 Det är dags för oss att åka tillbaka till hotellet nu. 1311 01:23:44,120 --> 01:23:45,300 –Vad har hänt? 1312 01:23:45,520 --> 01:23:48,600 –Vi åker tillbaka innan nåt händer. 1313 01:23:48,920 --> 01:23:50,120 –Ska jag hjälpa dig? 1314 01:23:50,900 --> 01:23:52,480 –Nu börjar vi bli vänner. 1315 01:23:53,180 --> 01:23:55,520 Du borde gå ner i källaren. 1316 01:23:56,160 --> 01:23:59,640 Miltiadis och din krangål håller på med en vinproning. 1317 01:24:00,340 --> 01:24:03,200 –Vad har ni hållit på med? –Ingenting. 1318 01:24:04,580 --> 01:24:05,840 –Varsågod, Miltiadis. 1319 01:24:06,060 --> 01:24:08,280 Hur smakade hennes tunga? 1320 01:24:08,960 --> 01:24:09,960 –Fylligt. 1321 01:24:10,580 --> 01:24:12,660 fruktigt dotter av aprikos, årskamma lasagne. 1322 01:24:12,880 --> 01:24:14,540 Vet du vad? Vi är genuint nyfika. 1323 01:24:15,480 --> 01:24:19,480 Ingenting har hänt. Det här är ett totalt, totalt missförstånd. Vad är det 1324 01:24:19,480 --> 01:24:20,480 håller på med? 1325 01:24:20,540 --> 01:24:21,860 Snälla, löp det bara. 1326 01:24:22,140 --> 01:24:25,740 Gudman, det finns ingenting att löta. Jag var i källaren, precis alldeles 1327 01:24:25,800 --> 01:24:30,620 Ja, och så tjuvlyssnade du på oss. Vad fan är det här? Jag tjuvlyssnade inte. 1328 01:24:30,660 --> 01:24:33,720 Jag låg och hörde hur du och den där jävla åsneguiden snackade skit om mig. 1329 01:24:33,720 --> 01:24:36,940 är jävligt krött på att höra det här. Vad står du och viftar som en jävla 1330 01:24:36,940 --> 01:24:38,360 semmaform? Du har så kostat! 1331 01:24:39,040 --> 01:24:41,340 –Nedlåtande ton mot oss! –Exakt, nedlåtande ton! 1332 01:24:42,020 --> 01:24:44,760 –Ska vi inte bara sluta nu? –God jul! 1333 01:24:48,360 --> 01:24:50,340 –Vad gott det där ser ut! 1334 01:24:50,820 --> 01:24:55,980 –Det där ser jättefint ut, men jag måste nog tacka för oss nu. 1335 01:24:56,780 --> 01:24:57,900 –Älskling, vad är det som har hänt? 1336 01:25:02,140 --> 01:25:04,000 –Varför ska alla gå helt plötsligt? 1337 01:25:04,240 --> 01:25:08,060 Ingen ska gå förrän vi har fått reda på vad som har hänt. 1338 01:25:08,360 --> 01:25:12,080 är att militäritet har under grövsta förlämpat hela vår familj på sig att jag 1339 01:25:12,080 --> 01:25:15,460 har finansierat er vindkällare. Ja, den är sittig. 1340 01:25:16,340 --> 01:25:17,580 Ja, jag är så, Melier. 1341 01:25:18,980 --> 01:25:20,220 Jag trodde du var kock. 1342 01:25:20,540 --> 01:25:21,780 Ja, det är jag också. 1343 01:25:22,120 --> 01:25:23,180 Kock också, Melier? 1344 01:25:23,600 --> 01:25:27,900 Ja. Jaha, då får du hoppas att du hinner vara lite mamma också. Ulf, vad är det 1345 01:25:27,900 --> 01:25:32,880 du pratar om? Vi vill absolut inte få dig att känna dig mera obekväm, Simon. 1346 01:25:33,160 --> 01:25:34,220 Vadå mig obekväm? 1347 01:25:34,460 --> 01:25:35,460 Ulf hörde... 1348 01:25:35,820 --> 01:25:39,440 När jag sa att du känner dig obekväm i deras sällskap. 1349 01:25:39,700 --> 01:25:40,700 Ja. 1350 01:25:41,640 --> 01:25:46,000 Jag känner mig obekväm, Ulf, i ditt sällskap. 1351 01:25:46,560 --> 01:25:50,720 När du kommer in till vårt hem och ifrågasätter vår livsstil. 1352 01:25:51,620 --> 01:25:55,200 I dina homofobiska ögon så måste jag se ut på ett visst sätt för att det ska 1353 01:25:55,200 --> 01:25:56,840 vara på riktigt. Är jag homofob nu också? 1354 01:25:57,140 --> 01:26:00,620 Absolut. Men vänta, vänta, vänta. Snälla. Det är därför vi inte har kunnat 1355 01:26:00,620 --> 01:26:04,100 med varandra på fem år. Du är homofob. 1356 01:26:04,620 --> 01:26:11,320 Måste allt... Måste allt handla om er homosexualitet? Måste allting handla om 1357 01:26:11,320 --> 01:26:16,900 att ni är gay? Kan vi inte bara få spela en, en enda jävla dag tillsammans utan 1358 01:26:16,900 --> 01:26:18,880 att få just det där nedstoppat, pappa? 1359 01:26:19,200 --> 01:26:24,780 Vi är homosexuella. Det är inte någon jävla poäng som vi försöker plocka här, 1360 01:26:24,840 --> 01:26:26,340 utan det är vår vardag. 1361 01:26:26,960 --> 01:26:28,000 Vi vet. 1362 01:26:29,400 --> 01:26:32,240 Vi vet det, Oskar. 1363 01:26:32,980 --> 01:26:33,980 Tro mig. 1364 01:26:35,180 --> 01:26:39,700 Men måste ni prata om det hela jävla tiden? Va? 1365 01:26:40,180 --> 01:26:42,720 Allt! Allt handlar ju bara om bög och slick och porr. 1366 01:26:44,140 --> 01:26:48,220 Har ni bögar ingenting annat än sex i huvudet? 1367 01:26:48,480 --> 01:26:52,680 Jag har sett den här jävla gay -paraden. Inte fan går mamma och jag omkring med 1368 01:26:52,680 --> 01:26:56,140 dildos i pannan bara för att visa att vi är heterosexuella. 1369 01:26:56,800 --> 01:27:03,560 Om jag knullar på högtorget är det fräscheväckande beteende. Men de två 1370 01:27:03,560 --> 01:27:05,200 gör samma sak. Det är fantastiskt. 1371 01:27:06,260 --> 01:27:09,440 Ställningstagande för sexuell frigörelse. Du gjorde allt för dig. 1372 01:27:10,320 --> 01:27:13,100 Du växte upp och kunde bli precis vad du ville i hela världen. 1373 01:27:13,820 --> 01:27:16,280 Och så använde du den friheten till att bli bög. 1374 01:27:16,560 --> 01:27:17,560 Men vi då? 1375 01:27:17,940 --> 01:27:18,940 Vi! 1376 01:27:19,100 --> 01:27:21,520 Tänkte du en enda jävla gång på oss gjorde du det? 1377 01:27:22,540 --> 01:27:25,120 Min pappa... 1378 01:27:25,510 --> 01:27:28,110 Tvingade in mig i juridiken. Jag ville inte det. 1379 01:27:28,530 --> 01:27:32,010 Jag ville sjunga rock. Jag ville stå mig fri och bli hårdrockare. Oj, vilka 1380 01:27:32,010 --> 01:27:34,650 texter han skrev, pappa. Han var helt... Tror du jag fick det? Va? 1381 01:27:34,890 --> 01:27:38,950 Nej, för mina föräldrar tillät inte det. Jag klippte av mig håret, blev jurist, 1382 01:27:38,970 --> 01:27:43,650 tog ansvar för mitt liv. Vet ni vad det innebär? Vet ni vad det betyder? Att ta 1383 01:27:43,650 --> 01:27:45,150 ansvar. Va? Gör ni det? 1384 01:27:45,770 --> 01:27:50,410 För att du och Sofie skulle få ett fantastiskt... Vi har ju alltid... Vi 1385 01:27:50,410 --> 01:27:52,890 försökte fostra dig till frihet. 1386 01:27:53,420 --> 01:27:54,460 Bli vad du vill. Vi sa det. 1387 01:27:55,060 --> 01:27:56,060 Bli vad du vill. 1388 01:27:56,260 --> 01:27:57,600 Vad gör du då? 1389 01:27:58,060 --> 01:27:59,060 Vad gör du då? 1390 01:27:59,340 --> 01:28:02,800 Går du och bögar ner dig i en tandhygienist som ber folk att gapa 1391 01:28:02,800 --> 01:28:03,800 dagarna så jävla äckligt? 1392 01:28:04,760 --> 01:28:07,040 Du hade ju en tjej! Ja, Kajsa. 1393 01:28:07,480 --> 01:28:10,000 Ja, Kajsa. Hon var ju helt... Vet du vad? 1394 01:28:10,340 --> 01:28:14,060 Det är för sent nu. Hon har givt sig med en oljemiljardär. Men du, det är väl 1395 01:28:14,060 --> 01:28:18,920 det att bo här, du? Med sprukta papeter och sitter här... Hur ska vi bli av med 1396 01:28:18,920 --> 01:28:20,720 möglet, Simon? Ja, men vi pintar bort det. 1397 01:28:21,500 --> 01:28:24,720 Ni sitter här i byggplatsen och äter linssoppa. 1398 01:28:25,280 --> 01:28:30,040 Vi vill ha familj. Vi vill ha kallkaka, grubbkram och ronka ner i en synplock. 1399 01:28:30,160 --> 01:28:31,620 Sluta nu! 1400 01:28:33,600 --> 01:28:35,040 Jag är så jävla trött. 1401 01:28:36,960 --> 01:28:38,600 Håll på att spala med era i bild. 1402 01:28:39,820 --> 01:28:43,460 Om man anklagar er för nånting, då är man Hitler. 1403 01:28:44,680 --> 01:28:46,340 Inte en jävla krona att ni får av mig. 1404 01:28:48,120 --> 01:28:51,740 Inte en jävla krona. Det är inte dina pengar Oskar vill ha. 1405 01:28:53,000 --> 01:28:57,320 Det enda han vill ha är att få veta att han duger som han är. Hörr! 1406 01:28:58,800 --> 01:29:00,560 Det har jag alltid sagt till Simon. 1407 01:29:01,380 --> 01:29:04,020 Alltid. Fast pappa, det där är faktiskt inte sant. 1408 01:29:04,560 --> 01:29:07,800 Vad säger ni? Jag har ju hört hur du och mamma har tjafsat på nätterna. 1409 01:29:08,240 --> 01:29:11,020 Hur vill du säga att du hellre skulle dö än att låta flexen i grekarna för att 1410 01:29:11,020 --> 01:29:12,020 Simon är gay? 1411 01:29:12,120 --> 01:29:13,740 Är det här så? Eller är det inte offentligt? 1412 01:29:14,520 --> 01:29:15,520 Stå upp! 1413 01:29:17,800 --> 01:29:18,800 Nu räcker det! 1414 01:29:20,600 --> 01:29:25,260 I hela mitt liv har varenda julaptom slutat i total katastrof! 1415 01:29:27,060 --> 01:29:29,320 Det var därför jag ville göra det här med er! 1416 01:29:29,700 --> 01:29:31,080 Nu står jag här! 1417 01:29:33,440 --> 01:29:36,840 Förnedrad och förutmjukad och behöver lyssna på all den här skiten! 1418 01:29:37,420 --> 01:29:38,700 Er skit! 1419 01:29:40,960 --> 01:29:42,380 Och i mitten står ni. 1420 01:29:43,600 --> 01:29:45,520 Ni två som har börjat tvivla. 1421 01:29:46,440 --> 01:29:48,440 Jag ser ju det på er. 1422 01:29:48,780 --> 01:29:50,500 Jag har ju till och med hört det. 1423 01:29:52,640 --> 01:29:54,500 Det är lite sent för mig bara. 1424 01:29:54,840 --> 01:29:57,040 Det är lite svårt att backa nu. 1425 01:29:58,860 --> 01:30:02,280 Det här var inte vad jag sa ja till. 1426 01:30:03,640 --> 01:30:05,040 Det här var liksom inte. 1427 01:30:11,780 --> 01:30:15,140 Det här är inte det som jag vill att mitt barn ska omges av. 1428 01:30:19,470 --> 01:30:20,990 Det här var inte bara... 1429 01:30:20,990 --> 01:30:27,850 Jag tänker inte vara en del av det här 1430 01:30:27,850 --> 01:30:28,850 längre. 1431 01:30:29,710 --> 01:30:30,710 Ja. 1432 01:30:33,990 --> 01:30:35,490 Men Titti, vi väntar! 1433 01:30:36,430 --> 01:30:37,430 Låt det gå, Titti! 1434 01:30:37,750 --> 01:30:38,750 Nej, men Titti! 1435 01:30:48,400 --> 01:30:49,400 Är du nöjd nu? 1436 01:31:03,420 --> 01:31:05,100 Pappa, du vet att Jakob har lämnat mig, va? 1437 01:31:06,060 --> 01:31:07,500 Att han inte ens hade något jobb idag. 1438 01:31:07,720 --> 01:31:09,780 Jag vet att ni vet. 1439 01:31:11,720 --> 01:31:13,460 Jag är en ensamstående mamma. 1440 01:31:13,880 --> 01:31:15,360 Men hellre det än ingenting alls. 1441 01:31:15,690 --> 01:31:19,050 Jag önskar vid Gud att mitt barn kunde ha två pappor som Oscar och Simon. 1442 01:31:25,150 --> 01:31:26,730 Vad ska vi göra nu då? 1443 01:31:28,170 --> 01:31:31,030 Ja, vad ska vi göra? 1444 01:31:31,470 --> 01:31:32,470 Vad ska vi göra? 1445 01:31:41,950 --> 01:31:43,370 Sissi! Sissi! 1446 01:31:45,559 --> 01:31:49,000 Du får inte ringa henne igen. Hon kan inte gå ner dit då. 1447 01:31:52,620 --> 01:31:58,840 Du kan inte köra. Det är kris. 1448 01:31:59,840 --> 01:32:04,060 Du har druckit lika mycket som jag har gjort. Det här är mitt jobb. 1449 01:32:04,620 --> 01:32:06,860 Jag kör. 1450 01:32:08,120 --> 01:32:09,400 Här behöver ni en nykter muslim. 1451 01:32:11,700 --> 01:32:12,800 Sätt dig i bilen. 1452 01:32:14,900 --> 01:32:15,900 Fyra muslimer jul. 1453 01:32:20,280 --> 01:32:21,820 Tryck på startnapp. Vi är till höger. 1454 01:32:25,340 --> 01:32:28,680 Kör inte för fort. Vi mittar henne. Ja, jag har kontroll. 1455 01:32:29,300 --> 01:32:32,100 Vi spelar ingen roll. Sluta, vi har redan ringt henne. Vart ska vi gå? 1456 01:32:33,060 --> 01:32:34,060 Mamma. 1457 01:32:35,580 --> 01:32:40,980 Skulle jag kunna få sova åt dig i natt? Men gumman, det går inte. Anders kom 1458 01:32:40,980 --> 01:32:42,760 precis. Nej, okej. 1459 01:32:43,340 --> 01:32:46,300 Jag fattar. Vi hörs efter helgen. 1460 01:32:47,760 --> 01:32:48,760 Fint. 1461 01:33:15,760 --> 01:33:17,380 Och Carina, det är blå för. 1462 01:33:18,160 --> 01:33:19,580 Då blir det en pojke. 1463 01:33:19,800 --> 01:33:20,800 Där! 1464 01:33:21,940 --> 01:33:22,940 Okej, okej. 1465 01:33:23,800 --> 01:33:24,960 Jag ska bara parkera. 1466 01:33:25,240 --> 01:33:26,240 Du stannar kvar. 1467 01:33:28,960 --> 01:33:30,200 Ja, jag stannar kvar. 1468 01:33:55,050 --> 01:33:56,490 Att vi hittar dig till slut, i alla fall. 1469 01:33:58,930 --> 01:34:00,090 –Har vi pratat med er? 1470 01:34:00,490 --> 01:34:01,490 –Ja, just det. 1471 01:34:02,850 --> 01:34:03,230 Då 1472 01:34:03,230 --> 01:34:11,510 fick 1473 01:34:11,510 --> 01:34:13,710 vi en grön jul i år igen. 1474 01:34:17,390 --> 01:34:21,810 –Vi är jätteledsna för att... –Det blir ju så dumt alltihop. 1475 01:34:24,820 --> 01:34:31,640 Gej och... När jag var lika gammal som Simon åkte jag till 1476 01:34:31,640 --> 01:34:33,820 Grekland för att hälsa på släktingar och sånt. 1477 01:34:34,400 --> 01:34:36,660 Och jag hade inte sett dem på tre, fyra år. 1478 01:34:37,320 --> 01:34:40,320 Och så hade jag skaffat en örhänge. 1479 01:34:40,880 --> 01:34:43,580 De blev ju chockade när de såg mig. 1480 01:34:43,900 --> 01:34:48,880 Nästa dag så kommer mamma och frågar mig, är du inte klok? Har du blivit bög 1481 01:34:48,880 --> 01:34:49,879 Sverige? 1482 01:34:49,880 --> 01:34:50,880 Jag säger, varför då? 1483 01:34:51,080 --> 01:34:52,700 Det där har du ju bara bögar. 1484 01:34:53,240 --> 01:34:58,660 Olika ställe, olika värderingar, generationer. Jag vet inte om du kan 1485 01:34:58,660 --> 01:35:02,760 det. Alltså, livet är... Ja, absolut. 1486 01:35:04,040 --> 01:35:08,280 När jag var liten, jag ville bli slalomstjärna. 1487 01:35:09,420 --> 01:35:12,420 Stenmark var fantastiskt. Sen var min stora idol Bruna Mära. 1488 01:35:13,240 --> 01:35:19,360 Jag sparade, jag delade i tidningar. Jag köpte dyra pex, slalom, skidor, 1489 01:35:19,480 --> 01:35:22,520 dräkten, möss, sand. 1490 01:35:23,560 --> 01:35:26,080 Men det fanns ingen slalombacke i Andresås. 1491 01:35:27,000 --> 01:35:28,000 Ingen backe? 1492 01:35:28,280 --> 01:35:34,820 Nej, det fanns ingen slalombacke i... Jag hänger inte med, Ulf. 1493 01:35:36,680 --> 01:35:43,540 Jag menar att livet blir ju inte alltid som... Jaha, du menar så. 1494 01:35:50,440 --> 01:35:51,480 Vem är det? Det är Alex. 1495 01:35:51,920 --> 01:35:53,520 Jag vill bara se att vi hittar Cissi. 1496 01:35:53,820 --> 01:35:54,920 Fy fan vad skönt. 1497 01:35:55,860 --> 01:35:56,860 Hon är okej. 1498 01:35:57,740 --> 01:36:01,040 Bra, okej. Säg åt dem att skynda sig. Hon får inte bli kall. 1499 01:36:02,080 --> 01:36:05,120 Bättre killar än Oskar och Simon. 1500 01:36:05,340 --> 01:36:10,020 Du hittar inte, det vet du ju. Nej men det är inte deras fel. Du kan inte 1501 01:36:10,020 --> 01:36:12,520 ihop. De älskar dig. 1502 01:36:13,380 --> 01:36:15,540 Det gör vi också. 1503 01:36:17,610 --> 01:36:20,890 Jag känner inte dig jättebra nu, men vi kommer att göra det. Vi kommer att göra 1504 01:36:20,890 --> 01:36:25,210 allt för att bli den bästa farfar du kan tänka dig. Vi lovar. 1505 01:36:26,970 --> 01:36:27,970 Är du kritisk? 1506 01:36:28,070 --> 01:36:33,250 Det är bra. Nu är det väldigt kallt ute. Och vi måste dra innan Titti fryser 1507 01:36:33,250 --> 01:36:35,910 igen. Så... Bara lov. 1508 01:36:37,150 --> 01:36:38,150 En gentleman. 1509 01:36:43,250 --> 01:36:44,250 Ganska bra. 1510 01:36:46,830 --> 01:36:48,090 Jag känner som om hon skulle ibland. 1511 01:36:49,110 --> 01:36:52,810 Jag tänker att det är mitt fel att Oscar har blivit bög. 1512 01:36:53,070 --> 01:36:54,070 Ja. 1513 01:36:57,250 --> 01:37:03,950 Jag tänker så. Du vet, jag är väldigt dominant, Carina. Jag har älskat honom 1514 01:37:03,950 --> 01:37:04,970 så mycket. 1515 01:37:05,510 --> 01:37:09,730 Och jag tänker att det är min kärlek som har fullständigt kvävt honom. 1516 01:37:10,450 --> 01:37:12,130 Nej, men snälla, Monica. 1517 01:37:12,370 --> 01:37:15,490 Du kan ju inte... Du kan ju inte säga att du tror att... 1518 01:37:17,040 --> 01:37:18,940 Att man kan älska någon för mycket. 1519 01:37:19,220 --> 01:37:20,400 Om du tänker så. 1520 01:37:22,520 --> 01:37:24,040 Så tänker jag att. 1521 01:37:25,800 --> 01:37:27,340 Att jag är rädd att. 1522 01:37:30,320 --> 01:37:32,520 Simon känner att jag älskar honom för lite. 1523 01:37:33,020 --> 01:37:34,300 Och han blev bögen då. 1524 01:37:35,700 --> 01:37:37,060 Nej men älskling. 1525 01:37:37,640 --> 01:37:38,740 De har hittat Trissie. 1526 01:37:39,380 --> 01:37:40,720 Åh nej. 1527 01:37:41,440 --> 01:37:43,380 Jag var så orolig. 1528 01:37:46,020 --> 01:37:47,020 Vilken. Ett rum. 1529 01:37:47,110 --> 01:37:48,650 Har ni gjort detta själva? 1530 01:37:49,070 --> 01:37:52,670 Nej, inte riktigt. Det är en kompis Jona som har hjälpt oss. Gardell? 1531 01:37:53,310 --> 01:37:54,890 Men vad är det med alla idag? 1532 01:37:55,430 --> 01:37:56,430 Oj! 1533 01:37:57,590 --> 01:37:58,590 Gick det bra? 1534 01:37:58,710 --> 01:38:01,190 Förlåt, jag ska lägga mattan framför. 1535 01:38:01,410 --> 01:38:07,970 Vad tror du att jag skulle kunna få läsa din bok någon gång? 1536 01:38:08,170 --> 01:38:10,410 Jag vet inte riktigt om det är din mak. 1537 01:38:11,150 --> 01:38:17,590 Nej, men du... Låt mig bli överraskad då. Jag kanske kan överraska dig. Det är 1538 01:38:17,590 --> 01:38:18,590 klart du får läsa. 1539 01:38:19,510 --> 01:38:20,970 Kan du förlåta mig? 1540 01:38:21,550 --> 01:38:22,550 Va? 1541 01:38:24,430 --> 01:38:28,370 Du vet att... Pappa. 1542 01:38:30,770 --> 01:38:32,330 Du ska bli farfar nu. 1543 01:38:33,890 --> 01:38:35,790 Du har ett helt liv på det gottlörda här. 1544 01:38:48,080 --> 01:38:49,080 Vad säger du? 1545 01:38:49,220 --> 01:38:51,480 Vi åker tillsammans till Grekland i sommar. 1546 01:38:51,940 --> 01:38:52,940 Okej, jag bjuder. 1547 01:38:53,360 --> 01:38:57,400 Du, Simon och den där lilla människan som kommer snart. 1548 01:38:58,280 --> 01:38:59,300 Det låter jättebra. 1549 01:39:00,780 --> 01:39:07,740 Nu får ni fan röra på er för det är kallt ute 1550 01:39:07,740 --> 01:39:10,480 och det kommer att flytta ihjäl om ni inte rör på oss. 1551 01:39:10,860 --> 01:39:12,160 Och sen så nu är vi här. 1552 01:39:12,680 --> 01:39:14,640 Förlåt, jag vet inte var jag ska börja. 1553 01:39:15,990 --> 01:39:20,050 Tusen saker i huvudet hela dagen och vi har båda bara sprungit runt och försökt 1554 01:39:20,050 --> 01:39:24,450 bevisa för alla att vi är som vilken vanlig familj som helst. 1555 01:39:24,830 --> 01:39:28,810 När vi egentligen inte är det. Nej, och det måste ju vara okej. Stå och stå upp 1556 01:39:28,810 --> 01:39:29,669 för sig själv. 1557 01:39:29,670 --> 01:39:32,190 Så förlorar man sin värdighet. 1558 01:39:33,010 --> 01:39:34,830 Det har jag sagt till dig och jag menar det. 1559 01:39:35,170 --> 01:39:36,530 Och vi står upp för varandra. 1560 01:39:37,150 --> 01:39:41,050 Okej? Ja, nu är det dags för mig att tacka dig. Vi tar det från här. 1561 01:39:41,630 --> 01:39:43,670 Vi tar det precis från här. 1562 01:39:44,270 --> 01:39:47,290 Och julfriden nu har infunnit sig. 1563 01:39:48,270 --> 01:39:55,030 Och jag vill önska er alla där hemma en fortsatt god jul. 1564 01:39:57,070 --> 01:39:58,530 Vad sa jag? Något konstigt? 1565 01:39:59,230 --> 01:40:01,610 Ja, nej. Inte alls. Det var hemma. 1566 01:40:03,710 --> 01:40:10,410 Sissi, vad är det? Jag vet inte. Det är... Vattnet går. 1567 01:40:12,490 --> 01:40:13,630 Jag måste göra nånting. 1568 01:40:13,910 --> 01:40:14,550 Jag 1569 01:40:14,550 --> 01:40:23,950 startar 1570 01:40:23,950 --> 01:40:24,950 bilen! 1571 01:40:29,890 --> 01:40:30,890 Gå i jackan! 1572 01:40:32,020 --> 01:40:33,040 Här är jackan. 1573 01:40:33,980 --> 01:40:39,500 Har vi packat någon väska? Jag vet inte. Vi har ingen väska. 1574 01:40:40,700 --> 01:40:43,480 Vi tar på dig jackan. Nej! 1575 01:40:54,570 --> 01:40:56,610 –Ska vi bära dig till bilen? –Ska vi bära dig till bilen? 1576 01:40:57,210 --> 01:40:58,250 –Hur kan vi hjälpa dig, Karin? 1577 01:40:59,190 --> 01:41:02,550 –Jag är ju logopera. –Du måste ju hjälpa honom. 1578 01:41:03,070 --> 01:41:04,270 –Håkan är näkare. –Vem är han? 1579 01:41:04,870 --> 01:41:05,870 –Tomten. –Tomten? 1580 01:41:06,070 --> 01:41:07,270 –Tomten kan hjälpa oss. 1581 01:41:08,650 --> 01:41:09,650 –Var är han? 1582 01:41:09,730 --> 01:41:12,390 –Var är han? 1583 01:41:14,530 --> 01:41:15,530 Vad är det? 1584 01:41:16,150 --> 01:41:19,510 Det är väldigt spännande som håller på att hända. 1585 01:41:19,950 --> 01:41:21,390 Vadå, hur spännande! 1586 01:41:22,690 --> 01:41:23,690 Här! 1587 01:41:24,210 --> 01:41:25,470 Kolla vad det snöar! 1588 01:41:28,990 --> 01:41:30,670 Så underbart! 1589 01:41:31,770 --> 01:41:34,570 Så fick vi äntligen en vit julen. 1590 01:41:38,070 --> 01:41:40,070 Kan vi inte koncentrera oss på det här nu? 1591 01:42:29,910 --> 01:42:32,570 Kan vi sprida någon genom dörren? 1592 01:42:33,130 --> 01:42:38,030 Jag gör det. 1593 01:42:38,570 --> 01:42:42,130 Jag är kvinna. 1594 01:42:42,550 --> 01:42:43,750 Du får assistera. 1595 01:42:47,710 --> 01:42:49,130 Lägg ut det här på Instagram. 1596 01:43:34,700 --> 01:43:35,700 Du blev en pojke. 1597 01:43:36,000 --> 01:43:39,080 Vad kan bli bättre än att Jesus barnet sköt? 1598 01:43:39,460 --> 01:43:44,200 Jag tror att du ska titta lite närmare på underverket. 1599 01:43:46,900 --> 01:43:48,460 Jag blev en flicka. 1600 01:43:49,280 --> 01:43:50,980 Jesus blev en flicka. 1601 01:43:51,620 --> 01:43:55,080 Ibland kan det se ut som en penis när det är en svullen vagina. 1602 01:43:55,440 --> 01:43:56,440 Det är lätt hänt. 1603 01:44:00,060 --> 01:44:01,840 Jag måste hämta farmor och Ebba. 1604 01:44:02,340 --> 01:44:03,800 Jag gör det. 1605 01:44:07,630 --> 01:44:08,549 Här, titta här. 1606 01:44:08,550 --> 01:44:11,610 Se hur fint det är. 1607 01:44:12,210 --> 01:44:13,510 Och inte bara det. 1608 01:44:13,830 --> 01:44:16,890 Vi ska få se ett litet bebibarn. En liten flicka. 1609 01:44:19,390 --> 01:44:20,930 Får jag ta en bild nu då? 1610 01:44:22,450 --> 01:44:24,330 Då får du väldigt gärna ta en bild. 1611 01:44:24,630 --> 01:44:26,650 Men vad om du lovar att lägga ut den på Instagram? 1612 01:44:27,350 --> 01:44:29,310 Så att hela världen får se. 1613 01:44:31,570 --> 01:44:32,930 Vad ska hon heta? 1614 01:44:33,870 --> 01:44:34,870 Julia. 1615 01:44:35,350 --> 01:44:37,380 Julia? Gud! Gud! 1616 01:44:38,260 --> 01:44:39,260 Gud! 1617 01:45:46,600 --> 01:45:49,620 Det var i natt när alla såg. 1618 01:45:50,860 --> 01:45:53,660 Jag tror jag önskade. 1619 01:45:55,580 --> 01:45:58,260 Att du var nära. 1620 01:46:00,320 --> 01:46:07,100 För en minut så brann den. En sekund så försvann den. Var det bara jag 1621 01:46:07,100 --> 01:46:08,240 som såg. 1622 01:46:10,440 --> 01:46:15,280 På radio sjöng de om fred på jorden. 123751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.