Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,410 --> 00:00:18,470
Midnatt råder, tyst det är i husen, tyst
i
2
00:00:18,470 --> 00:00:24,950
husen. Alla sova, släkta är och ljusen,
är
3
00:00:24,950 --> 00:00:31,790
och ljusen. Titta, titta, tippe, tippe,
titta,
4
00:00:31,890 --> 00:00:33,870
tipp, titta.
5
00:00:35,210 --> 00:00:39,550
Nämen, Ulf! Vad är det här?
6
00:00:40,490 --> 00:00:43,590
Jag hade ju bestämt att du inte skulle
ta med tomtedräkten.
7
00:00:44,570 --> 00:00:48,930
Nej, men nu är det... Jag bryr mig inte
om det. De har ju sagt att de vill göra
8
00:00:48,930 --> 00:00:51,990
det här på sitt sätt. Jag vet inte vad
det innebär, men de kanske inte ens vill
9
00:00:51,990 --> 00:00:53,490
ha en tomte.
10
00:00:53,710 --> 00:00:56,310
Nej, så du menar att mitt barnbarn inte
ens ska få...
11
00:00:56,670 --> 00:01:00,190
Träffa tomten på självaste julafton.
Nej, det menar jag förstås inte. Men vi
12
00:01:00,190 --> 00:01:03,970
bestämt att du inte ska ta med dig någon
tomtedräkt. Kommer vi ens att få
13
00:01:03,970 --> 00:01:08,370
julskinka? Eller är det också för
heterosexuellt? Men nu är det deras
14
00:01:08,370 --> 00:01:12,170
Och om vi så ska äta kebab hela natten
så är det vi som håller truten.
15
00:01:12,390 --> 00:01:13,530
Det är en utmaning för dig i så fall.
16
00:01:13,810 --> 00:01:18,510
Va fan, jag hade ju visst... Ingen
tomte. Det är för fan därför man firar
17
00:01:27,370 --> 00:01:29,470
Det står don't disturb på dörren.
18
00:01:30,750 --> 00:01:32,910
Please make up my room, but no problem.
19
00:01:33,330 --> 00:01:38,050
No, no, okay, okay. Come on in. We are
just on our way to go. So you can hurry
20
00:01:38,050 --> 00:01:40,350
up, because we are in a hurry.
21
00:01:41,210 --> 00:01:42,210
I'm sorry.
22
00:01:43,090 --> 00:01:44,310
Please not disturb.
23
00:01:44,530 --> 00:01:46,970
I forgot. I had the wrong thing.
24
00:01:47,290 --> 00:01:48,330
Älskling? Ja?
25
00:01:49,350 --> 00:01:50,430
Vad är det här?
26
00:01:52,060 --> 00:01:53,060
Bara ställa.
27
00:01:53,220 --> 00:01:59,080
Du, I want to show you something here in
the bedroom.
28
00:01:59,460 --> 00:02:01,300
It's with a bed here.
29
00:02:02,220 --> 00:02:04,620
Here. Är det något fel med sängen?
30
00:02:06,140 --> 00:02:07,140
No.
31
00:02:09,360 --> 00:02:14,720
Nej, men... Den var väldigt hårt bäddad.
32
00:02:15,440 --> 00:02:20,520
Så att... Man vill ju inte gärna sova i
en kokong.
33
00:02:22,000 --> 00:02:23,620
Jag ska fixera det, det är inga problem.
34
00:02:24,000 --> 00:02:25,600
Okej, det tänker jag, tack.
35
00:02:26,760 --> 00:02:31,780
Alltså hur fan kan de ha slut på
laktosfri tänder? Jag har lovat morsan
36
00:02:31,780 --> 00:02:34,000
ska vara laktosfri i Sala Malta.
37
00:02:34,560 --> 00:02:38,300
Fyter farmor ikväll till vi kör dator.
Nej, jag vill inte heller ha farmor
38
00:02:38,300 --> 00:02:39,820
ikväll. Veta på, ättling.
39
00:02:40,020 --> 00:02:41,020
Du är duktig.
40
00:02:41,840 --> 00:02:43,900
Kvarg då? Kan vi använda kvarg istället?
41
00:02:44,240 --> 00:02:46,000
Va? Det vet jag inte.
42
00:02:46,580 --> 00:02:50,120
Finns det någon människa som ens vet vad
kvarg är för något? Men finns det
43
00:02:50,120 --> 00:02:51,380
laktosfri kvarg?
44
00:02:51,859 --> 00:02:55,060
Ursäkta, har ni laktosfri kvarg? Ja,
titta till vänster.
45
00:02:55,800 --> 00:02:57,720
Toppen, kan man använda det till ris
eller malta?
46
00:02:58,060 --> 00:03:00,220
Nej, det ska vara riktig grädde till
det.
47
00:03:01,140 --> 00:03:03,020
Okej, men jag hittar ingen laktosfri
grädde.
48
00:03:03,380 --> 00:03:04,980
Lugn, hässa inte upp dig.
49
00:03:05,240 --> 00:03:08,740
Nu tar jag vanlig grädde helt enkelt. Så
får vi använda lite mindre bara. Men
50
00:03:08,740 --> 00:03:09,740
vad kan gå fel?
51
00:03:09,760 --> 00:03:13,680
Den meningen, vad kan gå fel, tycker jag
vi ska vara jävligt försiktiga med
52
00:03:13,680 --> 00:03:14,680
idag.
53
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Är du färdig nu?
54
00:03:22,160 --> 00:03:24,300
Får jag då fråga dig en sak?
55
00:03:24,580 --> 00:03:27,420
Var det du som städade vårt rum här
igår?
56
00:03:28,140 --> 00:03:29,140
Ja, det var jag.
57
00:03:29,440 --> 00:03:34,300
Det låg äppelskrutt i papperskorgen och
det var inte jag som hade lagt det här.
58
00:03:34,600 --> 00:03:39,820
Ja, det var tråkigt. Jag är väldigt
känslig för dofter och då vill man inte
59
00:03:39,820 --> 00:03:41,980
ett rum som luktar kompost.
60
00:03:43,260 --> 00:03:46,040
Det var ju för fan jag som åt äpple igår
kväll när vi kom hit.
61
00:03:47,680 --> 00:03:51,440
Ja. Men det låg ju många äppelskruttar
här.
62
00:03:53,180 --> 00:03:59,200
Men då får jag verkligen be om ursäkt
för att jag lät lite irriterad. Men
63
00:03:59,200 --> 00:04:05,180
jag är ju ingen rasist. Jag förväntar
mig exakt samma arbete av dig som om du
64
00:04:05,180 --> 00:04:06,780
skulle vara en svensk städare.
65
00:04:07,800 --> 00:04:11,240
Ja, herregud. Men god jul.
66
00:04:18,730 --> 00:04:21,649
Det är ursäkt för min fru, hon är
verkligen inte rasist i vanliga fall.
67
00:04:22,290 --> 00:04:23,470
Ja, god jul då.
68
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
Jag har en kille på björnen!
69
00:05:29,740 --> 00:05:32,120
Den här var ju ganska deprimerande. Är
den deprimerande?
70
00:05:32,860 --> 00:05:35,520
Ja, men då får det duga. Det passar
säkert ikväll.
71
00:05:37,700 --> 00:05:38,720
Jag är så fruktansvärd.
72
00:05:39,520 --> 00:05:41,500
Ta det lugnt. Jag kommer göra bort mig.
73
00:05:42,000 --> 00:05:44,640
Det kommer gå skitbra, jag lovar.
74
00:05:45,480 --> 00:05:46,480
Okej?
75
00:05:47,720 --> 00:05:50,120
Vem klär upp dig för egentligen? Är det
mig eller din exman?
76
00:05:51,660 --> 00:05:52,660
Det är för mig själv.
77
00:05:55,880 --> 00:05:59,140
Jaså. Det är du som bär hem julmat in i
år.
78
00:05:59,400 --> 00:06:00,420
Nej, vi ska bort.
79
00:06:00,780 --> 00:06:01,780
Jaha.
80
00:06:03,060 --> 00:06:05,020
Och det luktar gott. Tycker du?
81
00:06:05,240 --> 00:06:06,380
Ja. Vad är det?
82
00:06:06,820 --> 00:06:07,840
Ja, du kan också se här.
83
00:06:08,920 --> 00:06:11,340
Och är det ål? Nej, det är dolmades.
84
00:06:12,220 --> 00:06:13,260
Jaha, vad är det?
85
00:06:13,860 --> 00:06:18,540
Det är en greksmadret. Jaha, grekisk.
Kommer du från Grekland? Min pappa, ja.
86
00:06:18,880 --> 00:06:20,700
Jaha, intressant.
87
00:06:23,840 --> 00:06:24,749
God jul.
88
00:06:24,750 --> 00:06:26,350
God jul på dig själv, din vän.
89
00:06:30,630 --> 00:06:31,730
–Har du hjälp?
90
00:06:32,070 --> 00:06:35,270
–Tack ska du ha. Du får nog många
klappar i år.
91
00:06:36,150 --> 00:06:37,790
–Hej, hej, hej.
92
00:06:39,070 --> 00:06:42,150
–Nälla farmor, dricker du champagne nu?
93
00:06:43,310 --> 00:06:45,750
Det är julafton, lilla gumman.
94
00:06:46,610 --> 00:06:49,070
Nån dags färg mot natt.
95
00:06:49,550 --> 00:06:52,270
Det kan bli att få ett litet försprång.
96
00:06:54,960 --> 00:06:58,260
Alltså, inte så ofta. Vi kanske var
tjena i år.
97
00:06:58,680 --> 00:07:00,140
Men har du varit i Grekland?
98
00:07:00,580 --> 00:07:02,020
Alltid. Har du inte? Nej.
99
00:07:02,340 --> 00:07:04,700
Det är jättekul. Hej, ska vi gå då?
100
00:07:05,460 --> 00:07:07,100
När kommer pappa då?
101
00:07:07,720 --> 00:07:10,760
Ja, men tjata inte mer om det nu Ebba.
För han jobbar ju idag.
102
00:07:11,040 --> 00:07:12,040
Varför jobbar han idag?
103
00:07:12,300 --> 00:07:16,160
Ja, det är som det är bara. Det är som
det är. Och det är ju underbart att man
104
00:07:16,160 --> 00:07:17,200
också har ett jobb.
105
00:07:18,030 --> 00:07:19,490
–Kan du ta farmor, eller?
106
00:07:19,910 --> 00:07:20,910
–Ulf, ska du?
107
00:07:21,750 --> 00:07:28,530
Jag tycker att vi ska ha en riktigt
härlig, underbar och annorlunda jul i
108
00:07:28,810 --> 00:07:31,910
Man skulle kunna säga att det kommer att
vara en riktig gej -jul.
109
00:07:33,690 --> 00:07:34,690
–Hej!
110
00:07:34,990 --> 00:07:36,830
–Oj, det blev cykeldagen till ära.
111
00:07:37,170 --> 00:07:41,430
Vi ska köpa bil snart, men jag tänkte
att eftersom det ändå är en grön jul så
112
00:07:41,430 --> 00:07:42,430
kan vi passa på.
113
00:07:42,520 --> 00:07:45,640
Köra grönt också. Ja, den där kanske du
skulle ta efter va?
114
00:07:46,660 --> 00:07:49,840
Bränna lite kalorier. Nej, fy fan. Jag
tar hellre bilen.
115
00:07:50,140 --> 00:07:51,620
Ja, det ser vi ju.
116
00:07:52,400 --> 00:07:55,940
Ja, men ser ni han är ju typecastad som
tomt också. Eller hur? Men det är
117
00:07:55,940 --> 00:07:59,180
jätteviktigt att du kommer prick klockan
sju. För det är ju lite av en
118
00:07:59,180 --> 00:08:01,380
överraskning. Inga problem, inga
problem. Jag kommer då.
119
00:08:01,620 --> 00:08:04,240
Du är helt ledig ikväll. Du har ingen
jour eller något.
120
00:08:04,460 --> 00:08:06,540
Nej, vi är lediga båda två. Både Annika
och jag.
121
00:08:06,760 --> 00:08:08,220
Barn och barnbarn kommer inte från
imorgon.
122
00:08:08,680 --> 00:08:11,500
Så ikväll ska vi njuta av lite lugn ro.
123
00:08:12,220 --> 00:08:13,220
Vad skönt det låter.
124
00:08:19,480 --> 00:08:26,420
Jag ska hämta bilen, mamma. Du kan vänta
här.
125
00:08:26,600 --> 00:08:28,000
–Bilen? Ska du köra?
126
00:08:28,300 --> 00:08:29,300
–Ja, jag ska köra.
127
00:08:29,780 --> 00:08:31,000
–Ska du vara nykter?
128
00:08:31,260 --> 00:08:32,900
–Ja, jag ska vara nykter.
129
00:08:33,820 --> 00:08:37,059
Det är bara idioter som är nykter på
julafton.
130
00:08:37,440 --> 00:08:38,799
–Stanna här så hämtar jag bilen.
131
00:08:39,000 --> 00:08:40,200
–Ulf, älskling.
132
00:08:47,069 --> 00:08:50,270
Ebba! Gud, förlåt. Och nu är de där
alldeles grusiga också.
133
00:08:50,530 --> 00:08:52,310
Ja, det är lugnt att smaka skit ändå.
134
00:08:52,550 --> 00:08:53,610
Nej, det tror jag inte.
135
00:08:54,030 --> 00:08:55,050
Vindolmar som är så gott.
136
00:08:55,670 --> 00:08:56,670
Tycker du?
137
00:08:56,690 --> 00:08:57,649
Ja, visst.
138
00:08:57,650 --> 00:08:58,770
Då kan du ta dem.
139
00:08:59,230 --> 00:09:03,110
Nej, men jag tror att vi får nöja oss
med jultinka idag. Eller vad säger du,
140
00:09:03,130 --> 00:09:04,190
Ebba? Kom nu, tjejer!
141
00:09:05,190 --> 00:09:09,030
God jul i alla fall. Ja, detsamma. God
jul. Kom nu, Ebba. Nu går vi tillbaka.
142
00:09:15,150 --> 00:09:16,970
Det är ett stoppförbud här, så ni får
hoppa in och ut med mig.
143
00:09:17,230 --> 00:09:18,970
Kan du hjälpa din mamma? Ja, ja.
144
00:09:19,930 --> 00:09:20,930
Tänk på den.
145
00:09:21,190 --> 00:09:22,190
Tänk på den.
146
00:09:41,359 --> 00:09:43,940
Din familj är här. Jag såg att de
parkerade uppe på gatan.
147
00:09:45,360 --> 00:09:47,020
Varför ska han alltid vara så tidiga?
148
00:09:47,300 --> 00:09:49,320
Vadå? Det är väl bra att de är tidiga?
149
00:09:49,580 --> 00:09:51,980
In med dem åt dig som det, så får vi det
här överstöka.
150
00:09:52,720 --> 00:09:54,300
Men gud, jag kan ju inte ha på mig det
här.
151
00:09:56,440 --> 00:09:58,700
Men du, gå med finkläderna nu.
152
00:09:59,360 --> 00:10:03,440
Och tänk på att det enda vi gör är att
ge dem den bästa julklappen de kan få.
153
00:10:04,760 --> 00:10:06,480
Jag älskar dig, Simon.
154
00:10:07,280 --> 00:10:08,280
Jag älskar dig också.
155
00:10:12,079 --> 00:10:13,140
–Vad är det här?
156
00:10:14,240 --> 00:10:18,580
–Ja, det är... –Det är inget hus. Det är
en kuvös.
157
00:10:19,760 --> 00:10:23,420
–Det är väl bara att de håller på att
renovera det.
158
00:10:23,980 --> 00:10:26,220
–Oskar sa inget om att det var ett
renoveringsobjekt.
159
00:10:27,440 --> 00:10:29,440
–Oskar har inte sagt att det är ett
renoveringsobjekt.
160
00:10:30,160 --> 00:10:33,220
–Du säger ju det nu. –Nej, det har jag
inte sagt. –Vad ser du då?
161
00:10:33,560 --> 00:10:34,980
–Ja, vad ser man?
162
00:10:35,560 --> 00:10:36,560
–Vad fan är det här?
163
00:10:36,880 --> 00:10:38,940
–Kanske det ser ut som en kuvös.
164
00:10:39,760 --> 00:10:41,410
Ulf! Den här vägen...
165
00:10:41,410 --> 00:10:47,670
Åh, herregud.
166
00:10:48,950 --> 00:10:51,450
–Nu, fass inte nu. –Varför är det en
tunnel?
167
00:10:51,950 --> 00:10:53,230
–Är det en tunnel, gumman?
168
00:10:54,270 --> 00:10:56,590
–Vad har de hittat? –Jag måste gå dit.
169
00:10:57,630 --> 00:11:03,430
Du kan inte ha hand om din mamma. –Jag
har ju händerna fulla. –Jag också. –Jag
170
00:11:03,430 --> 00:11:05,370
har flaska blod. –Jag tar henne.
171
00:11:06,210 --> 00:11:07,250
Det finns ingen dörr.
172
00:11:08,540 --> 00:11:09,620
–Välkommen, känner man sig.
173
00:11:09,920 --> 00:11:12,860
–Vad är det här för nånting?
174
00:11:13,420 --> 00:11:18,000
–Vad i huvudet?
175
00:11:19,880 --> 00:11:20,880
–Herregud.
176
00:11:21,460 --> 00:11:25,680
Ebba, skynda dig och kom, för det här är
nånting för dig.
177
00:11:26,140 --> 00:11:27,460
–Var är tomten?
178
00:11:27,680 --> 00:11:28,680
–Var är tomten?
179
00:11:33,620 --> 00:11:34,920
–Oskar tycker inte ens om julen.
180
00:11:35,580 --> 00:11:39,360
–Oskar har väl alltid varit intresserad
av att pyssla.
181
00:11:39,660 --> 00:11:41,080
–Det här är ju perfekt.
182
00:11:42,060 --> 00:11:43,920
–Då kanske det är Simon som har gjort
det.
183
00:11:44,300 --> 00:11:46,100
–Han har ju alltid varit intresserad av
inredning.
184
00:11:50,420 --> 00:11:51,420
–Välkomna!
185
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
–Välkomna!
186
00:12:05,400 --> 00:12:09,460
Vi brukar ju inte använda den här
dörren. För den andra är inplattan.
187
00:12:09,740 --> 00:12:10,740
Ja, vi tror det.
188
00:12:11,200 --> 00:12:16,460
Men vi tänkte att det var fint att komma
in här genom trädgården. Vi har jobbat
189
00:12:16,460 --> 00:12:19,620
hårt med julstämning här. Det blev ingen
snö.
190
00:12:19,980 --> 00:12:21,840
Ja, verkligen.
191
00:12:22,420 --> 00:12:28,400
Ebba var ju alldeles... Man kan ju undra
vilken elpost när det kommer. Men
192
00:12:28,400 --> 00:12:31,340
det är ett sånt härligt hus.
193
00:12:32,200 --> 00:12:34,640
Vi köpte det rub som stubb med möbler
och allt.
194
00:12:35,180 --> 00:12:36,740
Det är ett dödsbo.
195
00:12:37,800 --> 00:12:38,800
Ett dödsbo?
196
00:12:39,020 --> 00:12:40,020
Ja.
197
00:12:40,660 --> 00:12:44,080
Det bodde en tant här, men hon dog.
198
00:12:48,340 --> 00:12:49,780
Kommer du ihåg 19 -morgon?
199
00:12:52,319 --> 00:12:58,740
Men det kommer du väl ihåg, farmor?
Jaha, du är samma kompis som då.
200
00:12:59,080 --> 00:13:00,440
Ja, tack, Olof Eriksson.
201
00:13:01,300 --> 00:13:04,560
Kom, gubben, vi har en porträtt till dig
här inne. Vi tänkte att du skulle kunna
202
00:13:04,560 --> 00:13:07,940
få sitta i ifall du känner att du vill
bila benen i. Jo, men vad med rump som
203
00:13:07,940 --> 00:13:11,440
stup? Köpte du rump om benen med den?
Ja, man köper alltid ett.
204
00:13:12,420 --> 00:13:15,340
Alltid ett? Det är en diapant. Ullared,
de har köpt ett hemskt.
205
00:13:15,940 --> 00:13:17,540
Ja, men ta rump som stup.
206
00:13:18,330 --> 00:13:19,590
–Det är mitt hjärta, vet du.
207
00:13:19,870 --> 00:13:21,050
–Jag förstår ju det.
208
00:13:21,490 --> 00:13:22,630
Vad säger som förtäljen?
209
00:13:23,230 --> 00:13:25,410
Kom in, mamma.
210
00:13:27,390 --> 00:13:27,950
Vad
211
00:13:27,950 --> 00:13:35,310
gör
212
00:13:35,310 --> 00:13:36,310
morfar?
213
00:13:37,070 --> 00:13:38,750
Jag vet faktiskt inte riktigt.
214
00:13:39,130 --> 00:13:41,890
Han är nog bara lite nervös.
215
00:13:45,960 --> 00:13:47,220
Vad mycket saker!
216
00:13:47,840 --> 00:13:49,500
Ja, vi köpte det ju möblerat då.
217
00:13:49,720 --> 00:13:52,180
För att kvinnan som bodde där, hon hade
ju inga släktingar. Förutom det där
218
00:13:52,180 --> 00:13:54,420
barnbarnet i USA då. Han ville bara bli
av med det.
219
00:13:54,620 --> 00:13:59,660
Så då fick vi det billigt. Ja, och vad
är då billigt? Nej, men Ulf, vi går inte
220
00:13:59,660 --> 00:14:00,660
in i det ännu.
221
00:14:00,700 --> 00:14:02,840
Det är väl en relevant fråga?
222
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Ulf!
223
00:14:05,840 --> 00:14:11,440
Ja, tanken är ju att vi ska byta ut
möblerna mot våra egna. Så, lite pönpön.
224
00:14:12,940 --> 00:14:14,300
Hej allihopa! Hej!
225
00:14:14,520 --> 00:14:20,500
Jag heter Sissi och jag är... Jag heter
alltså Sissi, som är vår riktigt nära
226
00:14:20,500 --> 00:14:24,040
vän. Jaha, så de ska fira jul med oss?
227
00:14:24,420 --> 00:14:25,900
Ja, det ska de.
228
00:14:26,380 --> 00:14:27,760
Ja, det var trevligt.
229
00:14:28,060 --> 00:14:32,040
Hej! Jag heter Oskar Stora Sitter. Ja,
just det.
230
00:14:32,340 --> 00:14:35,120
Och du måste ju vara Ebba, eller hur?
231
00:14:35,800 --> 00:14:37,800
Monica. Hej, hej, hej.
232
00:14:38,100 --> 00:14:39,300
Och det här är Ulf.
233
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
Hej, hej.
234
00:14:41,620 --> 00:14:43,680
Nej, nej, det var Sissi. Jaha, tack.
235
00:14:44,319 --> 00:14:45,800
Här är Gunn -Britt.
236
00:14:46,040 --> 00:14:47,220
Hej! Hej!
237
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
God dag!
238
00:14:49,620 --> 00:14:52,220
Jag kan se att du väntar till ökning.
239
00:14:54,920 --> 00:14:55,920
Ja, precis.
240
00:14:56,380 --> 00:14:57,780
Det är en liten till här inne.
241
00:14:59,020 --> 00:15:00,600
Men varför är ni så tidiga?
242
00:15:01,880 --> 00:15:03,180
Vadå? Vi skulle gå här klockan ett.
243
00:15:04,140 --> 00:15:05,180
Nej, halv två.
244
00:15:08,460 --> 00:15:09,480
Ja, men...
245
00:15:09,790 --> 00:15:12,090
Jag tänkte att du skulle hjälpa till med
det sista.
246
00:15:12,310 --> 00:15:14,950
Ja, men det behövs inte för allt är
fixat och klart.
247
00:15:17,930 --> 00:15:20,530
Du har ju inte tänt ljusen på bordet,
Oskar.
248
00:15:20,770 --> 00:15:24,790
Nej, just det. De tänkte jag ju tända
sen, strax innan halv två då vi sa att
249
00:15:24,790 --> 00:15:25,429
skulle komma.
250
00:15:25,430 --> 00:15:27,790
Men det är ju bra att de är tända när
Simons föräldrar kommer.
251
00:15:28,590 --> 00:15:31,210
Är det kök? Jag kan lukta mig till det.
252
00:15:31,590 --> 00:15:33,210
Kanske jag kan vara lite behjälplig där.
253
00:15:33,590 --> 00:15:34,970
Ja, bra.
254
00:15:35,270 --> 00:15:36,770
Ska jag inte berätta att det är mitt hus
också?
255
00:15:45,790 --> 00:15:50,910
Okej. Det var... Vill att jag kan
servera glöggen? Ska vi värma på lite?
256
00:15:51,390 --> 00:15:54,410
Nej, mamma. Jag tänkte att vi skulle
göra det klockan halv två när de andra
257
00:15:54,410 --> 00:15:57,750
hjärtarna kommer. Ja, det är klart. Vi
väntar. Ska jag fixa lite grann med...
258
00:15:57,750 --> 00:16:00,690
vet vad, mamma? Du ska faktiskt få sätta
dig här.
259
00:16:01,070 --> 00:16:03,170
Och så ska du få ta det lugnt.
260
00:16:03,590 --> 00:16:06,790
För nu är det faktiskt så att det är vi
som ordnar jul åt er.
261
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
Tack. Tack.
262
00:16:11,550 --> 00:16:17,030
Skönt. Man får titta lite och slippa
allt stök.
263
00:16:17,390 --> 00:16:18,950
Jag kan gärna flytta dig runt.
264
00:16:20,410 --> 00:16:21,410
Jaha.
265
00:16:25,630 --> 00:16:26,730
Hur går det för pappa?
266
00:16:28,210 --> 00:16:29,510
Jo, det går ju bra.
267
00:16:29,790 --> 00:16:35,010
Han är... Men det känns ju väldigt
konstigt, Oskar.
268
00:16:35,270 --> 00:16:37,650
Att inte jag fick lov att ta med mig nåt
mat.
269
00:16:38,170 --> 00:16:40,630
Du vet ju att ingen gör sin sillsallad
som jag.
270
00:16:40,830 --> 00:16:45,330
Det är därför det här repet hänger här.
Det var aldrig tänkt att vi... Varsågod,
271
00:16:45,350 --> 00:16:46,350
varsågod.
272
00:16:48,690 --> 00:16:54,070
Ja, eftersom vi fick chansen att köpa
det här huset möblerat så har vi ju röjt
273
00:16:54,070 --> 00:16:57,610
undan ganska mycket som du ser. Men det
är fortfarande en hel del av möblerna
274
00:16:57,610 --> 00:16:58,790
som jag känner är ganska annorlunda.
275
00:17:03,090 --> 00:17:04,630
Ja, här har vi inte röjt.
276
00:17:05,730 --> 00:17:07,510
Kvinnan, hon använder det här som ett...
277
00:17:08,449 --> 00:17:09,449
Avställningsrum, kan man säga.
278
00:17:18,010 --> 00:17:20,849
Är Simon Oskars fru?
279
00:17:21,770 --> 00:17:25,810
Nej, Ebba. De är inte gifta. Simon är
Oskars pojkvän.
280
00:17:26,210 --> 00:17:30,250
De är pojkar båda två, men de tycker om
varandra på samma sätt som mammor och
281
00:17:30,250 --> 00:17:31,250
pappor brukar göra.
282
00:17:31,290 --> 00:17:33,590
Men om de gifter sig, vem ska
klänningen?
283
00:17:35,270 --> 00:17:37,290
Ja, det får de nog slått om, tror jag.
284
00:17:37,610 --> 00:17:41,810
Det kommer ingen av dem att ha. Ja, om
ingen av dem vill ha klänning förstås.
285
00:17:41,810 --> 00:17:43,230
För då går det också jättebra.
286
00:17:43,810 --> 00:17:45,610
Men varför skulle de ha klänning?
287
00:17:46,330 --> 00:17:48,510
Ja, det vet jag inte.
288
00:17:48,750 --> 00:17:51,370
Vi vet ju inte ens om de ska gifta sig.
289
00:17:51,710 --> 00:17:57,670
Jag menar bara att om de vill ha så går
det jättebra. De kommer säkert vilja ha
290
00:17:57,670 --> 00:17:58,670
smoking.
291
00:17:59,350 --> 00:18:00,430
Smoking är väl bra?
292
00:18:00,690 --> 00:18:04,850
Ja, men jag menar bara att om de skulle
vilja ha något annat så går det också
293
00:18:04,850 --> 00:18:05,850
jättebra.
294
00:18:07,980 --> 00:18:13,680
Frack eller slips eller... Ja, ja, ja.
De är ju män. Det blir ju... Egentligen
295
00:18:13,680 --> 00:18:15,580
är det jättegott att vi över huvud taget
pratar om det här.
296
00:18:17,060 --> 00:18:19,360
Jag kan möta henne om jag gifter mig.
297
00:18:19,960 --> 00:18:22,560
Här har vi sovrummet ifall du vill kika
på det.
298
00:18:25,160 --> 00:18:28,560
Sängen här är ju en av de få grejerna
som vi har hunnit få in hittills. Men
299
00:18:28,560 --> 00:18:31,200
känner det. Det kan ju vara skönt att ha
sin egen...
300
00:18:36,010 --> 00:18:40,470
Vi har tänkt tapetsera sen också med
William Morris. Vem av er är hantverkare
301
00:18:40,470 --> 00:18:45,350
då? Ja, det är väl bägge två egentligen.
Men sen kommer vi få hjälp också av vår
302
00:18:45,350 --> 00:18:46,350
kompis Jonas.
303
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
Gardell?
304
00:18:48,950 --> 00:18:52,830
Nej, utan vår kompis Jonas som är bra på
att tapetsera.
305
00:18:53,690 --> 00:18:56,550
Du vet, vi är för många gejs numera så
fler kan ju ha samma förna.
306
00:19:02,770 --> 00:19:03,770
Ja, där...
307
00:19:04,740 --> 00:19:07,660
Kvinnan som bodde där tyckte om att
samla på solfjäder.
308
00:19:08,480 --> 00:19:10,320
Vi har tänkt om vi ska behålla det.
309
00:19:10,540 --> 00:19:11,640
Jag tror att ni har fått svamp.
310
00:19:13,860 --> 00:19:14,880
I huset.
311
00:19:16,220 --> 00:19:18,660
Fukt. Jag känner dig i doften.
312
00:19:19,400 --> 00:19:20,680
Den sparkar mig.
313
00:19:21,580 --> 00:19:23,020
Den brukar göra det ibland.
314
00:19:23,340 --> 00:19:24,840
Men vad är pappan då? Men Ebba.
315
00:19:26,400 --> 00:19:29,940
Ja, det där är lite komplicerat.
316
00:19:30,240 --> 00:19:31,680
Min pappa jobbar idag.
317
00:19:32,340 --> 00:19:33,740
Så, gör han.
318
00:19:34,350 --> 00:19:36,370
Det kan ju vara lite komplicerat med
pappor ibland.
319
00:19:37,850 --> 00:19:41,450
För att ärligt talat mamma, sa han att
han skulle jobba på julafton.
320
00:19:41,890 --> 00:19:42,930
Vad är det som har hänt?
321
00:19:43,170 --> 00:19:47,270
Det här är ingenting som vi behöver
prata om. Det är ingenting som har hänt.
322
00:19:47,270 --> 00:19:48,750
sa ju att Jakob skulle komma.
323
00:19:49,050 --> 00:19:50,690
Ja, men nu fick han jobba ett tag.
324
00:19:51,770 --> 00:19:55,490
Vad säger Sofia då? Sofia är lite
ledsen.
325
00:19:56,110 --> 00:19:58,730
Därför tyckte jag att vi undviker att
prata om det.
326
00:20:02,700 --> 00:20:07,120
Ja, alltså vi hade antisemix här för
några veckor sedan som var här och bara
327
00:20:07,120 --> 00:20:10,940
skulle dubbelkolla att det inte finns
några skadedjur.
328
00:20:11,980 --> 00:20:16,260
Skadedjur? Det har ju läckt. De har ju
inte... Huset är väl besäkt i allt?
329
00:20:16,840 --> 00:20:18,100
Jaja, i princip.
330
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
Ja.
331
00:20:23,100 --> 00:20:26,460
Vad var det där inne då? Det här ska vi
inte gå in. Om det är sökigt i de andra
332
00:20:26,460 --> 00:20:29,200
rummen så är det nästan värst här inne.
En utavställningsrummen.
333
00:20:36,650 --> 00:20:37,710
Är du okej?
334
00:20:37,990 --> 00:20:38,990
Gick det bra?
335
00:20:39,850 --> 00:20:40,850
Ja, bra.
336
00:20:45,110 --> 00:20:46,530
Liten i axlarna.
337
00:20:47,810 --> 00:20:52,890
Nej, men inte... Motorpumpen är ett
litet... Kompressorn är redan värdad med
338
00:20:52,890 --> 00:20:54,150
pumpor på... Jaha, ja.
339
00:20:54,410 --> 00:20:59,630
Där har man tydligen... Nej, men... Vad
i helvete?
340
00:20:59,870 --> 00:21:01,250
Gud, den där bilen...
341
00:21:02,400 --> 00:21:04,500
Den har stått här sen felåldern i
princip.
342
00:21:04,700 --> 00:21:06,900
Tanten som bodde i en skrothög bara.
343
00:21:07,820 --> 00:21:13,360
Skrot? Det här är en Saab 96a. 1964
-årsmodell.
344
00:21:14,000 --> 00:21:18,700
Det är GT -modell. De som hade den här
bilen, min far bland annat, då sa han
345
00:21:18,700 --> 00:21:19,940
Saab 96 Sport.
346
00:21:20,320 --> 00:21:24,160
Det här är en symbol för svenska
industriutvecklingen.
347
00:21:24,600 --> 00:21:29,120
Jaha, vad bra. Då kanske vi kommer gå
plus när vi får den här sold och alla
348
00:21:29,120 --> 00:21:31,680
andra prylarna här i huset. Ska du sälja
bilen?
349
00:21:42,499 --> 00:21:47,680
Men det här är ju inte så praktiskt,
Oskar.
350
00:21:47,900 --> 00:21:48,900
Ja,
351
00:21:49,660 --> 00:21:55,700
du ser, den har ju... Det här är
352
00:21:55,700 --> 00:21:58,080
jättefyrtigt, du.
353
00:21:58,490 --> 00:21:59,870
Det här är nästan som ett skötbord.
354
00:22:00,470 --> 00:22:01,930
Här kan man ha blöjorna.
355
00:22:03,110 --> 00:22:06,890
Det här skulle Tissi kunna behöva nu när
hon ska ha barn. Den är Tissi.
356
00:22:07,410 --> 00:22:08,650
Jaha, det är den.
357
00:22:08,930 --> 00:22:11,390
Men då ska du ut. Varför står den här
då?
358
00:22:14,830 --> 00:22:16,830
Ja, fick du se huset nu, pappa?
359
00:22:17,030 --> 00:22:18,030
Ja, tyvärr.
360
00:22:21,110 --> 00:22:27,130
Men gud, vad var det där nu? Ja, det där
är värmepumpen och den måste bytas.
361
00:22:29,130 --> 00:22:31,170
Ett väldigt myrligt hus det här.
362
00:22:31,390 --> 00:22:32,390
Det är inte bara det.
363
00:22:32,990 --> 00:22:37,890
Rören har... Det är läckage. Ja, men
pappa, vi ska renovera. Vi har bott här
364
00:22:37,890 --> 00:22:40,630
tre veckor. Vi har inte hunnit allt än.
Ja, men det kommer ju att kosta en massa
365
00:22:40,630 --> 00:22:43,510
pengar. Hur går det med skrivandet?
366
00:22:43,750 --> 00:22:46,510
Jo, det går bra faktiskt. Det har
lossnat.
367
00:22:47,130 --> 00:22:49,850
Jag har fått läsa lite grann och jag
tycker att det ser jättefint ut.
368
00:22:50,050 --> 00:22:51,930
Är det en ny bok du skriver på?
369
00:22:52,530 --> 00:22:53,530
Nej, det är samma.
370
00:22:54,670 --> 00:22:57,090
Men det känns faktiskt för första gången
som att...
371
00:22:57,950 --> 00:23:00,110
Karaktärerna har fått livnått mot sina
egna röster.
372
00:23:00,370 --> 00:23:01,530
Ja, och vad säger de då?
373
00:23:02,850 --> 00:23:05,090
Men Ulf, nej.
374
00:23:05,390 --> 00:23:09,150
Har du fått en fläck här på skjortan?
Ja, jag har.
375
00:23:09,510 --> 00:23:14,170
Och den här gravida flickan, vad gör hon
här? Vem är hon? Vad vill hon?
376
00:23:15,010 --> 00:23:19,310
Ett hus i det här området är inte
gratis. En ämneshus med ett jävla
377
00:23:19,710 --> 00:23:23,090
Han har väl inte betalt huset själv?
378
00:23:23,410 --> 00:23:26,810
Och Simon har nog mycket stabilare
ekonomi än vad Oskar har.
379
00:23:28,120 --> 00:23:32,160
Simon sa till mig att huset i princip är
besiktigt. Vad betyder det?
380
00:23:33,000 --> 00:23:36,960
I princip? Vad gav de för huset då? Det
finns inget läge.
381
00:23:38,480 --> 00:23:45,140
För att jag behöver prata med er. Vad
gav de för huset? Ta det lugnt.
382
00:23:45,220 --> 00:23:46,520
Släpp. Släpp.
383
00:23:47,300 --> 00:23:53,240
Han är inte våra lilla pojke längre. Han
har vuxit upp och blivit en... En man?
384
00:23:54,240 --> 00:23:56,620
Ja, det måste man väl nog kunna kalla
det.
385
00:23:59,560 --> 00:24:02,460
Ja, det här är min pappa Milt Jarvis och
min bror Alex.
386
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
Herregud.
387
00:24:07,020 --> 00:24:08,080
Är det du?
388
00:24:08,500 --> 00:24:09,980
Jaha, känner ni varandra?
389
00:24:10,320 --> 00:24:11,320
Ja, vi har träffats.
390
00:24:11,660 --> 00:24:12,660
Jaha, varför?
391
00:24:14,020 --> 00:24:16,080
Okej. Tjena. Hej.
392
00:24:16,540 --> 00:24:20,100
Ja, det är... Vi bor ju på Grand Hotel.
393
00:24:20,480 --> 00:24:24,140
Och jag har haft den stora äran att få
ha din far eller din pappa.
394
00:24:24,620 --> 00:24:27,280
Som... Ja.
395
00:24:28,939 --> 00:24:31,120
Det heter... Städare. Ja,
396
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
just det.
397
00:24:33,540 --> 00:24:35,640
Städare, det är vad man kallar det för.
398
00:24:36,660 --> 00:24:40,540
Jag tycker så synd om er att ni är så
underbetalda.
399
00:24:42,580 --> 00:24:45,840
Nu jobbar du på grann, så nu är det väl
helt okej?
400
00:24:48,080 --> 00:24:50,360
Nu ska jag göra honom lite glögg, tror
jag.
401
00:24:51,300 --> 00:24:53,440
Nu är det väl hög tid att få lite
alkohol i sig.
402
00:24:53,980 --> 00:24:54,980
Eller gör jag det?
403
00:24:56,300 --> 00:25:01,700
Ja. Det var alltså min mamma. Det här är
min pappa Ulf. Ja, vi har ju träffat.
404
00:25:02,980 --> 00:25:05,560
Ulf, hej. Och det här är min stora
tytter, Sofia.
405
00:25:05,880 --> 00:25:06,880
Ja, hej.
406
00:25:07,200 --> 00:25:08,940
Sofia. Vilka är det? Trevligt.
407
00:25:09,680 --> 00:25:13,620
Nej men, hej. Vi har ju sett förut ju.
Ja, har ni?
408
00:25:14,560 --> 00:25:17,460
Det är ingen bok.
409
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Hej lille!
410
00:25:21,980 --> 00:25:23,460
Du har gått och blivit tjock.
411
00:25:23,840 --> 00:25:26,200
Simon har inte sagt något om att du
väntar barnen.
412
00:25:26,480 --> 00:25:28,700
Jag sitter ju en liten trollunge, va?
413
00:25:31,660 --> 00:25:32,660
Pappa, pappa.
414
00:25:32,860 --> 00:25:34,240
Du ska få hälsa på gummit också.
415
00:25:34,880 --> 00:25:35,880
Ja, jävligt.
416
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Hej.
417
00:25:37,960 --> 00:25:39,360
Angenämt. Detsamma.
418
00:25:39,620 --> 00:25:41,720
Pappa. Ja, just det.
419
00:25:42,040 --> 00:25:43,960
God jul. Din favoriträtt, Simon.
420
00:25:44,840 --> 00:25:45,840
Pappas formades.
421
00:25:45,960 --> 00:25:47,320
Jag ser att det är pappas formades.
422
00:25:47,760 --> 00:25:49,180
Jag tror att jag inte behövde...
423
00:25:49,800 --> 00:25:55,080
Vadå? Det tog ju liksom noll tid att
fick den. Eller hur? Du har varit uppe
424
00:25:55,080 --> 00:25:56,960
natten. Ja, han snackar ju.
425
00:25:58,180 --> 00:25:59,480
Ska jag smaka dem i alla fall då? Ja.
426
00:25:59,880 --> 00:26:02,660
Tack, det blir jättegott till julbordet.
427
00:26:03,040 --> 00:26:05,020
Det skulle vara fem minuter igång.
428
00:26:05,800 --> 00:26:07,240
Vi har gått en kvart nu.
429
00:26:07,700 --> 00:26:09,800
Det är inte mitt fel. Jag följer på GPS.
430
00:26:10,540 --> 00:26:16,020
Om du säger att GPS är på grej... Jag
skriker absolut inte. Jag säger bara att
431
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
jag har varit här förut.
432
00:26:18,000 --> 00:26:19,120
Herregud, jag blir galen.
433
00:26:19,740 --> 00:26:20,740
Vänta, vänta.
434
00:26:21,700 --> 00:26:22,700
Det är hitåt.
435
00:26:23,080 --> 00:26:28,260
Nej, men mina fötter... Fan, vad ont i
fötterna. Vill du att jag ska bära dig
436
00:26:28,260 --> 00:26:29,380
ryggen? Vad säger du?
437
00:26:29,740 --> 00:26:33,900
Ska jag bära det på ryggen? Nej, tack.
Aldrig i livet. Har mamma kommit?
438
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
Nej, inte än.
439
00:26:36,140 --> 00:26:37,180
Kommer hon överhuvudtaget?
440
00:26:37,480 --> 00:26:38,480
Ja, mamma kommer.
441
00:26:38,720 --> 00:26:43,080
Ja, det här är Nockeby kyrkväg. Så då
borde det vara till höger ungefär.
442
00:26:44,000 --> 00:26:47,680
Fast har vi inte sett det här huset? Har
vi inte sett det förut, va? Jag vet
443
00:26:47,680 --> 00:26:48,680
inte.
444
00:26:49,140 --> 00:26:50,480
Nej, men det är till höger här.
445
00:26:51,240 --> 00:26:53,920
Ja, jag tänkte att det var lite dumt
förut.
446
00:26:54,430 --> 00:26:58,610
Vadå? Nej, på hotellet. För att Oskar sa
till mig att du jobbar som lärare,
447
00:26:58,630 --> 00:26:59,750
eller? Jaja, men det gör jag också.
448
00:27:00,010 --> 00:27:03,950
Men du vet, jag var inte glad efter
skilsmässa och allt det där.
449
00:27:04,250 --> 00:27:09,550
Jag blev Ingebro -läraren. Jaha, men
nej, vad tråkigt. Jag kunde inte äta,
450
00:27:09,550 --> 00:27:12,710
kunde inte sova, jag kunde inte jobba,
jag kunde ingenting.
451
00:27:12,950 --> 00:27:13,950
Du kunde inte äta.
452
00:27:14,050 --> 00:27:19,350
Så jag behövde komma i kontakt med den
människa som jag var när jag kom hit
453
00:27:19,350 --> 00:27:20,350
Sverige i början.
454
00:27:21,480 --> 00:27:23,700
Därför driver jag också en kiosk med en
kompis.
455
00:27:24,540 --> 00:27:30,000
När jag inte har min son med mig, Alex,
du vet efter skyddsmässa, delad vårdnad
456
00:27:30,000 --> 00:27:30,839
och all det där.
457
00:27:30,840 --> 00:27:32,660
Då kör jag taxi på nätterna.
458
00:27:33,740 --> 00:27:40,420
Du är advokat i Jönköping? Nej, jag är
åklagare på Göteborgs hovrätt.
459
00:27:41,240 --> 00:27:44,120
Men vi bor, vi har huset i Jönköping.
460
00:27:45,980 --> 00:27:48,000
Då har du bara ett jobb?
461
00:27:48,480 --> 00:27:49,480
Ja.
462
00:27:51,250 --> 00:27:54,190
Men då kanske du behöver det här lite
mer än vad jag gjorde, eller hur?
463
00:27:55,750 --> 00:27:56,750
God jul på dig.
464
00:28:03,410 --> 00:28:07,850
Alltså, vad najt! Ja, det är verkligen
jättenajt. Kom igen nu, vi har brott och
465
00:28:07,850 --> 00:28:11,130
vi är sena. Baby, jag tror inte att
Simon Gillow firar jul. Nej, men det
466
00:28:11,130 --> 00:28:13,350
inte jag heller. Kom nu, kom nu. Santa
stuff!
467
00:28:13,630 --> 00:28:14,890
Baby, kom, vi tar en selfie.
468
00:28:15,550 --> 00:28:16,550
Baby!
469
00:28:17,450 --> 00:28:18,590
Hallå, hallå, i stugan!
470
00:28:19,250 --> 00:28:20,250
Hej!
471
00:28:21,290 --> 00:28:24,310
Hej Carina, det är Ulf va? Jag förstår
att det är Ulf. Det är så härligt och
472
00:28:24,310 --> 00:28:25,530
underbart att vi träffas här.
473
00:28:26,310 --> 00:28:31,070
Vilken prägggård va? Vad killarna har
gjort är helt otroligt. Och det här
474
00:28:31,070 --> 00:28:32,350
är så stort, det trodde inte jag.
475
00:28:33,970 --> 00:28:35,590
Nej men god dag på er alla.
476
00:28:35,790 --> 00:28:39,030
Här hittade jag en ensam kopp och en
bänk. Vad ska man göra med en sån?
477
00:28:39,970 --> 00:28:40,970
Hej älskling!
478
00:28:42,550 --> 00:28:44,870
Jag har inte träffat dig på två dagar.
Längtar ihjäl mig.
479
00:28:45,230 --> 00:28:47,350
Hej Emilie, hur mår du? Är du bra med
dig?
480
00:28:48,030 --> 00:28:49,030
Kul att se dig.
481
00:28:49,630 --> 00:28:53,950
Kära ältet, vad fan har ni gjort i
trädgården? Det är ju inte klokt.
482
00:28:54,830 --> 00:28:59,370
Hej på dig, du lilla flicka. Jag tror
att du heter Ebba. Heter du det? Va?
483
00:28:59,630 --> 00:29:00,970
Hej. Hej.
484
00:29:01,730 --> 00:29:05,890
Gunnbryt är du. Jag har gjort min
hemrexa. Hej, trevligt. Och där har vi
485
00:29:05,890 --> 00:29:06,890
i killen i stan.
486
00:29:07,130 --> 00:29:11,330
Nämen, kära goju. Åh, vilket fantastiskt
hus nu. Var det inte klokt?
487
00:29:12,140 --> 00:29:14,700
Det är så underbart att äntligen få
träffa er.
488
00:29:15,000 --> 00:29:19,900
De har varit ihop så länge nu och vi har
aldrig träffats. Hon har träffat vi. Vi
489
00:29:19,900 --> 00:29:25,800
träffas på julafton. Det är helt
oälskade. Men vilket hus ni har.
490
00:29:31,220 --> 00:29:34,140
Nej, men vad är... Vad är... Älskling!
491
00:29:34,500 --> 00:29:37,340
Vad gör du här? Vad har ni här?
492
00:29:37,680 --> 00:29:39,260
Simon är barndomsvän.
493
00:29:41,669 --> 00:29:43,650
Vad hände med din mage?
494
00:29:44,290 --> 00:29:45,790
Varför har du inte sagt nåt?
495
00:29:49,010 --> 00:29:50,010
Åh, va?
496
00:29:50,410 --> 00:29:52,510
När ska du föda idag, eller?
497
00:29:53,050 --> 00:29:57,510
Det är ju så att vi har faktiskt firat
djur förut, kommer du ihåg det?
498
00:29:58,470 --> 00:30:00,950
Det var två gånger, tror jag. Vad bodde
vi i?
499
00:30:02,090 --> 00:30:04,530
Körspårsvägen. Vi bodde i Körspårsvägen.
I alla fall.
500
00:30:05,470 --> 00:30:06,470
Jo, men jag...
501
00:30:07,530 --> 00:30:12,130
Jo, det är så fruktansvärt rörande. Det
var så att hon bodde precis i dörren
502
00:30:12,130 --> 00:30:14,710
bredvid. Och så ringer det på... Vi
sitter och öppnar julklappar och så.
503
00:30:15,070 --> 00:30:16,070
Och så ringer det.
504
00:30:16,230 --> 00:30:19,070
Och så säger vi hej, får jag ett timme
att leka?
505
00:30:19,570 --> 00:30:23,210
Och så säger jag, men älskling, det är
julafton. Vad står du här? Ska inte du
506
00:30:23,210 --> 00:30:24,990
öppna en julklapp? Vad är det julafton?
507
00:30:28,890 --> 00:30:32,190
Allihopa, det här är alltså min mamma,
Carina. Ja, och jag är min älskade son.
508
00:30:33,230 --> 00:30:34,230
Ja.
509
00:30:36,000 --> 00:30:39,800
Och där är hennes... Hennes...
510
00:30:39,800 --> 00:30:45,160
Så det är inte era gemensamma, alltså?
511
00:30:45,560 --> 00:30:50,900
Jo, han är vår gemensamma. Ja, men det
är min pojkvän.
512
00:30:51,400 --> 00:30:53,860
Nej. Jo, det är Rami.
513
00:30:54,240 --> 00:30:55,240
Rami!
514
00:30:55,760 --> 00:30:56,840
God jul!
515
00:30:57,480 --> 00:30:58,500
Tjena, vän.
516
00:30:59,160 --> 00:31:00,160
Kom hit.
517
00:31:01,180 --> 00:31:03,620
De gillar varandra. Tjena, vän.
518
00:31:04,170 --> 00:31:06,850
Wow, vilken snygg klänning.
519
00:31:07,410 --> 00:31:08,690
Visste du att han skulle komma?
520
00:31:09,110 --> 00:31:10,390
Hej, Rami.
521
00:31:10,710 --> 00:31:17,270
Trevligt. Hej på dig, tjejen. Hur är
läget? Det
522
00:31:17,270 --> 00:31:19,090
är fint.
523
00:31:20,530 --> 00:31:23,210
En liten värvis.
524
00:31:23,590 --> 00:31:24,590
Hej, Rami.
525
00:31:24,630 --> 00:31:27,370
Hej, trevligt. Tjena, kungen.
526
00:31:27,710 --> 00:31:28,449
Hur är läget?
527
00:31:28,450 --> 00:31:29,890
Bra? Ja, det är bara bra.
528
00:31:32,030 --> 00:31:33,910
Nu har vi träffat varandra.
529
00:31:34,390 --> 00:31:36,530
Då kanske det är bra om vi berättar lite
varför vi är här.
530
00:31:36,730 --> 00:31:37,730
Ja, precis.
531
00:31:38,530 --> 00:31:43,790
För som ni vet så är det här första
gången på väldigt länge som både Oscar
532
00:31:43,790 --> 00:31:46,570
jag firar jul hemma. Det är så najs.
533
00:31:50,190 --> 00:31:53,030
Rami har gjort en liten överraskning.
Han har satt och lagat mat hela natten.
534
00:31:53,190 --> 00:31:55,070
Han har gjort en gryta som heter...
535
00:31:58,140 --> 00:32:02,000
Kherbat Samak. Det är en libanesisk
fiskryta med ordentlig sting i.
536
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
God jul.
537
00:32:05,400 --> 00:32:07,340
Tack så mycket. Vad fint.
538
00:32:07,860 --> 00:32:10,660
Men det var ju... Krikad oss.
539
00:32:11,320 --> 00:32:15,620
Monika, du kunde ju ha tagit med... Nej,
men Oskar, vad skulle jag ha med?
540
00:32:16,020 --> 00:32:19,860
Ja, det här är faktiskt bara en liten
oväntad överraskning. Ja, precis.
541
00:32:20,060 --> 00:32:21,980
Och hade jag vetat kunde jag ju ha
rullat köttbullar.
542
00:32:22,200 --> 00:32:23,320
Hörrni, vi ska göra så här.
543
00:32:23,520 --> 00:32:25,080
Om en stund så ska vi dricka lite glögg.
544
00:32:25,280 --> 00:32:28,600
Sen så är ni fria och umgås med varandra
lite som ni vill. Fram till klockan
545
00:32:28,600 --> 00:32:32,940
tre, för då är det kallet. Sen efter
kallet så kommer vi duka upp ett
546
00:32:32,940 --> 00:32:34,640
svensk julbord, farmor.
547
00:32:34,940 --> 00:32:39,180
Med allt vad det innebär. Plus förstås
en sharp...
548
00:32:41,540 --> 00:32:42,540
Körväts sammack.
549
00:32:42,960 --> 00:32:43,960
Körväts? Underbart.
550
00:32:44,440 --> 00:32:49,360
Och pappas dolmades. Dolmades, ja just
det. Ah, har du lagat dolmades?
551
00:32:49,820 --> 00:32:51,840
Jaja, tillsammans med Alex här också.
552
00:32:52,100 --> 00:32:53,800
Va? Kom igen, du hjälpte till.
553
00:32:54,000 --> 00:32:56,220
Jo, jag lagar inget mat hemma hos mig.
554
00:32:56,460 --> 00:32:58,120
Nej, det gjorde jag inte.
555
00:32:59,440 --> 00:33:01,600
Okej. När kommer tampen?
556
00:33:02,740 --> 00:33:03,880
Det får vi se.
557
00:33:06,800 --> 00:33:09,620
Simon och Oskar, kan ni följa med mig ut
i köket en liten stund?
558
00:33:11,140 --> 00:33:12,500
Simon, Simon, Simon!
559
00:33:13,100 --> 00:33:17,380
Om vi förstod det här rätt nu, så är det
så att ni har tänkt att vi ska äta
560
00:33:17,380 --> 00:33:18,460
efter Kalle?
561
00:33:19,060 --> 00:33:22,240
Ja, men vi har ju mandariner och nötter
och sånt. Jag sa till Ram att vi skulle
562
00:33:22,240 --> 00:33:23,240
äta innan.
563
00:33:23,520 --> 00:33:28,860
Vi åt ingen frukost, så vi brukar alltid
äta innan Kalle.
564
00:33:29,140 --> 00:33:34,160
Vi brukar äta efter, men det är olika
beroende på lite vem man är. Så det kan
565
00:33:34,160 --> 00:33:35,160
man ju göra som man vill.
566
00:33:35,340 --> 00:33:39,560
Ja, vi brukar äta innan och efter. Vi
äter egentligen hela tiden.
567
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
Fast just nu åt vi ingen frukost.
568
00:33:42,520 --> 00:33:46,680
Men det är så vi brukar göra, men vi
kanske är lite konstiga.
569
00:33:46,980 --> 00:33:50,020
Nej, nej, nej. Det är så färre helt
normalt i det här huset.
570
00:33:50,380 --> 00:33:54,340
Det fanns inte ens en indikation på
nedsida. Nej, men vi kan ju inte börja
571
00:33:54,340 --> 00:33:56,780
det. Vi kan inte säga god jul, kära
föräldrar, by the way.
572
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
Nej, varför inte?
573
00:33:58,060 --> 00:33:59,660
Okej, men är det någon mer som är
hungrig nu?
574
00:34:00,160 --> 00:34:04,780
Ja, Alex är nog lite hungrig. Han klarar
sig. Han dör ju inte. Vi kan vänta
575
00:34:04,780 --> 00:34:05,779
lite.
576
00:34:05,780 --> 00:34:10,699
Okej, men ska vi ta någonting från
julbordet innan Kalle då? Ja, vi åt
577
00:34:10,699 --> 00:34:12,280
frukost på hotellet. Ja, Gud ja.
578
00:34:12,920 --> 00:34:16,040
Grandhotell. Men en tillbit kanske?
579
00:34:16,320 --> 00:34:20,040
Ja, vi skulle kunna ta om vi efter
sillen.
580
00:34:20,280 --> 00:34:22,960
Ta skinkan och köttbullarna efter.
581
00:34:23,219 --> 00:34:25,820
Så tar vi sillen innan. Vill alla
verkligen se Kalle?
582
00:34:30,460 --> 00:34:31,480
Vad säger du?
583
00:34:31,780 --> 00:34:33,340
Vill alla verkligen se Kalle?
584
00:34:33,900 --> 00:34:36,639
Ingen jul utan Kalle. Så är det här,
förstår du.
585
00:34:37,020 --> 00:34:38,020
Så är det här.
586
00:34:39,340 --> 00:34:42,940
Jag vill se Kalle. Det förstår jag väl.
Det borde jag vilja se Kalle.
587
00:34:43,719 --> 00:34:48,820
Men vad kan vi göra så här? Att vi bara
tar något lite lätt. Vi kan smörga oss.
588
00:34:48,940 --> 00:34:51,000
Vi kan ta en korg med bröd. Vad ska jag
ta en korg?
589
00:34:51,260 --> 00:34:55,960
Jag vet att du inte äter korv. Men det
är lättare om man gör korv med bröd.
590
00:34:55,960 --> 00:34:56,678
nej, nej.
591
00:34:56,679 --> 00:34:59,520
Korv med bröd finns inte med på skärmen.
Vi har inte förberett någon korv med
592
00:34:59,520 --> 00:35:04,680
bröd här. Utan vi får i så fall... Som
Ulf sa, vi kan ta lite sill till att
593
00:35:04,680 --> 00:35:05,419
börja med.
594
00:35:05,420 --> 00:35:06,960
Jag ska bara pipa in i köket.
595
00:35:09,120 --> 00:35:10,940
Du är vegetarian.
596
00:35:12,240 --> 00:35:13,240
Jag är muslim.
597
00:35:15,860 --> 00:35:19,740
Jaha, nu har våra föräldrar förhandlat
fram att vi ska äta sill innan kalanka
598
00:35:19,740 --> 00:35:20,740
och varmrätt efter.
599
00:35:21,279 --> 00:35:25,120
Ska vi äta till nu? Då har vi ju ingen
potatis. Den är ju inte kokt. Nej, jag
600
00:35:25,120 --> 00:35:27,900
pallar inte det här. Det går ju åt
helvete redan nu. Nej, Simon, ta det
601
00:35:28,260 --> 00:35:30,440
Gör så här. Ge dem en skinkmacka.
602
00:35:30,720 --> 00:35:33,540
Nej, Rami äter ju inte skinka. Vad är
han, vegetarian?
603
00:35:33,920 --> 00:35:36,100
Nej, han är muslim. Då får han ta bort
skinkan.
604
00:35:36,860 --> 00:35:38,180
Alltså, när ska ni berätta?
605
00:35:45,920 --> 00:35:47,760
Våren är den bästa tiden, tycker jag.
606
00:35:51,279 --> 00:35:57,400
På Santorini får turisterna rida på en
åsna för att komma till stan.
607
00:35:57,660 --> 00:35:59,140
Jag vet, för jag har gjort det.
608
00:35:59,360 --> 00:36:00,980
Du har för många år sedan.
609
00:36:04,580 --> 00:36:06,940
Älskling, låt henne nu äta lite grann.
610
00:36:07,340 --> 00:36:12,140
Ta lite på smörgåsen själv också. Vi
stod och väntade där med våra åsnor i
611
00:36:12,140 --> 00:36:14,960
hamnen. Vi väntade på alla vackra
flickor.
612
00:36:16,800 --> 00:36:19,740
Inte visste jag då att den vackraste av
alla skulle bli min.
613
00:36:20,980 --> 00:36:22,760
Pappa. Men vad sa du för något?
614
00:36:23,540 --> 00:36:26,400
Jag tror inte någon kille kan glömma
först om han träffar Carina.
615
00:36:28,000 --> 00:36:29,800
Jag fattar precis vad du snackar om,
Mila.
616
00:36:31,220 --> 00:36:32,220
Militias heter jag.
617
00:36:33,000 --> 00:36:34,000
Okej.
618
00:36:34,520 --> 00:36:35,520
Militiladis.
619
00:36:36,560 --> 00:36:39,360
Hade du en åsna? Jag älskar åsnor.
620
00:36:39,600 --> 00:36:40,600
Gör du det?
621
00:36:41,360 --> 00:36:44,460
Jag hade en åsna innan jag kom till
Sverige.
622
00:36:45,020 --> 00:36:50,380
Och sen fick jag två fantastiska pojkar.
Du vet, Alex och Simon.
623
00:36:51,460 --> 00:36:52,460
Snälla, snälla.
624
00:36:52,800 --> 00:36:54,120
Alex, mammas pojke.
625
00:36:54,920 --> 00:37:00,360
Man vill inte höra att man är mammas
pojke. Jag vet inte.
626
00:37:01,480 --> 00:37:05,540
Jag älskar Grekland.
627
00:37:06,120 --> 00:37:08,960
Hur var hela familjen när jag och Oscar
var små?
628
00:37:09,560 --> 00:37:11,280
Det var som att komma till himlen.
629
00:37:11,720 --> 00:37:13,220
I himlen vet jag om det.
630
00:37:14,380 --> 00:37:18,820
En plats med bakgöra svenskar på
stranden som bara läser dåliga deckare.
631
00:37:19,520 --> 00:37:22,300
Då vill jag hellre vara i helvetet.
632
00:37:22,960 --> 00:37:25,120
Då får man minnsen att det var sin mamma
och pappa.
633
00:37:25,780 --> 00:37:27,340
Har dina föräldrar i helvetet?
634
00:37:28,540 --> 00:37:29,540
Vad sa du?
635
00:37:29,980 --> 00:37:33,420
Men du sa att du har dina föräldrar i
helvetet. Nej, det var jag.
636
00:37:33,820 --> 00:37:37,000
Mina föräldrar är väl i himlen? Får man
väl ändå hoppas?
637
00:37:37,380 --> 00:37:38,660
Om det finns någon, ja.
638
00:37:38,860 --> 00:37:40,380
Ja, det var det.
639
00:37:41,460 --> 00:37:42,460
Ja, det.
640
00:37:42,920 --> 00:37:46,420
Det kan man ju fundera på om den finns i
himlen.
641
00:37:46,860 --> 00:37:48,400
Ja, det kan man ju undra.
642
00:37:50,020 --> 00:37:51,620
Ja, det kan man verkligen undra.
643
00:37:52,360 --> 00:37:55,260
Nu är det glöggdags. Oj, oj, oj.
644
00:37:55,700 --> 00:38:01,480
Fast allt smakade bra. Det var
jättegott. Det var en fantastisk start
645
00:38:01,480 --> 00:38:02,480
fröjde för jul.
646
00:38:03,040 --> 00:38:05,480
Mormor sa att det här var en grejjul.
647
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
Nej, det var en vässig jul.
648
00:38:11,370 --> 00:38:15,710
Vad jag sa, eller vad jag menade.
649
00:38:15,990 --> 00:38:19,270
Mamma, det är lugnt. Ja, men på sätt och
vis kan man ju säga att det här är en
650
00:38:19,270 --> 00:38:20,029
gej jul.
651
00:38:20,030 --> 00:38:24,230
Det var en underbar beskrivning. Men
mycket roligare än en vanlig jul. En
652
00:38:24,230 --> 00:38:25,230
gej jul.
653
00:38:25,870 --> 00:38:30,270
Vi har i alla fall gjort glöggen själva
i år. Ja, precis. Det är så mycket
654
00:38:30,270 --> 00:38:33,750
godare än köpeglögg. Så vi har gjort den
på pomeranskal och vi har gjort den
655
00:38:33,750 --> 00:38:39,930
på... Torkad ingefära, kanel,
kryddnejlikor och lite allt möjligt. Och
656
00:38:39,930 --> 00:38:40,930
varmsaftigt.
657
00:38:41,529 --> 00:38:43,130
Ja, jag ska också ha saft.
658
00:38:43,970 --> 00:38:48,450
Om man nu vill ha jul för första gången
på tre år, så vill man ju vara med sina
659
00:38:48,450 --> 00:38:50,890
sinnesfulla bror. Ja, det går ju inte så
konstigt med det.
660
00:38:51,790 --> 00:38:54,770
Ta en glögg så får vi alla en trevlig
jul.
661
00:38:55,590 --> 00:38:56,590
Nej, mamma.
662
00:38:56,930 --> 00:38:57,930
Ulf!
663
00:38:59,350 --> 00:39:01,090
Ja, du kan ju köra ändå.
664
00:39:01,390 --> 00:39:04,870
Det är riktigt glögg.
665
00:39:07,440 --> 00:39:09,700
Är det riktigt glögg den här? Nej, nej,
nej.
666
00:39:09,980 --> 00:39:12,900
Du spelar ingen roll. Jag tycker att det
är dags nu.
667
00:39:13,760 --> 00:39:15,120
Kan ni ta och säga någonting?
668
00:39:16,260 --> 00:39:18,680
Okej, allihopa.
669
00:39:19,100 --> 00:39:20,100
Okej, allihopa.
670
00:39:20,180 --> 00:39:23,960
Då skulle jag och Oskar vilja... Hallå,
allihopa.
671
00:39:24,800 --> 00:39:29,460
Ja, jag tänkte bara att jag skulle säga
några ord innan... Nej, nej, nej.
672
00:39:31,060 --> 00:39:32,460
Mamma, du är en åsna.
673
00:39:34,240 --> 00:39:36,520
Gå och sätta upp mamma. Ta mormor hand
om åsna.
674
00:39:39,839 --> 00:39:45,260
Som Oskars pappa så tycker jag att det
är jättetrevligt att vi alla har fått
675
00:39:45,260 --> 00:39:46,260
chansen att träffas.
676
00:39:47,940 --> 00:39:53,900
Simon och Oskar har ju känt varandra
ganska länge nu. Tre år, ja.
677
00:39:55,300 --> 00:39:59,200
Monica och jag har ju nästan förlorat
hoppet om att få fira jul med vår son.
678
00:40:04,810 --> 00:40:07,070
Underbart att få vara här tillsammans
med er.
679
00:40:08,070 --> 00:40:09,370
Fantastiskt inspirerande.
680
00:40:09,630 --> 00:40:11,510
Då vill jag bara säga god jul.
681
00:40:13,970 --> 00:40:15,190
God jul.
682
00:40:16,450 --> 00:40:21,090
Jag vill bara tillägga att det är kul
att se att det går så bra för er killar.
683
00:40:22,470 --> 00:40:23,470
Nytt hus.
684
00:40:23,550 --> 00:40:28,910
Och min älskade Simon har öppnat sin
egen tandläkarpraktik.
685
00:40:29,490 --> 00:40:32,670
Och Oskars bok kommer, vad jag vet,
strax.
686
00:40:32,970 --> 00:40:33,970
Inte illa.
687
00:40:34,850 --> 00:40:41,590
Oskar, det krävs mod att hoppa av skolan
och följa sin hjärtans dröm.
688
00:40:42,210 --> 00:40:45,010
Ja, framförallt när man har toppbetyg i
samtliga ämnen.
689
00:40:45,330 --> 00:40:46,830
Ja, desto bättre författare är jag.
690
00:40:48,270 --> 00:40:51,010
Då har han någonting att falla tillbaka
på, menar jag, nu när det här med
691
00:40:51,010 --> 00:40:56,010
författare kanske inte går som han har
tänkt sig. Ja, annars kan ju alltid
692
00:40:56,010 --> 00:40:57,010
förstöra honom ju.
693
00:40:59,070 --> 00:41:00,770
Skål för Oskar och Simon.
694
00:41:01,210 --> 00:41:02,210
För Simon.
695
00:41:02,790 --> 00:41:03,790
Vodka.
696
00:41:04,850 --> 00:41:06,610
Skål för hela familjen.
697
00:41:07,170 --> 00:41:08,650
Hej, mamma. Det är jag.
698
00:41:09,570 --> 00:41:11,430
Jag vill bara önska god jul.
699
00:41:12,510 --> 00:41:14,990
Du kan nå mig på mobilen om du vill.
700
00:41:15,890 --> 00:41:16,950
Puss. Hej.
701
00:41:23,970 --> 00:41:26,990
Du kommer alltid att vara älskad. Hör du
det?
702
00:41:28,230 --> 00:41:30,230
Jag vet att det är lite...
703
00:41:32,010 --> 00:41:36,750
Det är rörigt nu, men jag lovar dig, du
kommer alltid, alltid att vara älskad.
704
00:41:55,560 --> 00:41:56,560
Lägg ner mobilen.
705
00:41:56,800 --> 00:42:02,060
Han är på den här mobilen 24 timmar om
dygnet. Det är där de är, det är så det
706
00:42:02,060 --> 00:42:04,240
är. En av de där sociala medierna.
707
00:42:04,500 --> 00:42:09,760
Älskling, här i verkligheten, det här
händer ett saker. Det händer mer här
708
00:42:09,760 --> 00:42:16,160
nu. Det kan bli att jag ska vara er
709
00:42:16,160 --> 00:42:19,200
julvärd. Vi ska följas åt ikväll.
710
00:42:19,780 --> 00:42:21,520
Så välkomna till mitt...
711
00:42:21,760 --> 00:42:23,300
Har du Facebook?
712
00:42:23,560 --> 00:42:25,080
Ja, det är roligt.
713
00:42:26,020 --> 00:42:30,600
Instagram, det är det han kör. Ulf, han
brukar alltid kalla det för sociala
714
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
medier.
715
00:42:31,940 --> 00:42:33,180
Ja, men det är det.
716
00:42:33,460 --> 00:42:36,940
Hur ska han tända ljuset?
717
00:42:37,240 --> 00:42:40,480
Ljus som ska brinna. Som ska lysa upp i
mörkret.
718
00:42:41,060 --> 00:42:45,040
Som ska bringa glädje för oss alla.
719
00:42:45,960 --> 00:42:47,680
I en oordnad värld.
720
00:42:57,000 --> 00:43:00,000
Och nu mina vänner, det är dags. Vi alla
väntar på.
721
00:43:01,040 --> 00:43:02,040
Klockan är tre.
722
00:43:02,080 --> 00:43:07,820
Och nu ska Kalemka och hans vänner önska
alla en riktigt god jul.
723
00:43:26,939 --> 00:43:28,780
Var försiktig med högra och vita pinnar.
724
00:43:30,500 --> 00:43:31,540
Vilket datum är det i stället?
725
00:43:33,460 --> 00:43:35,040
2 januari, säger de.
726
00:43:36,040 --> 00:43:37,960
Det blir en härlig start på det nya
året.
727
00:43:38,680 --> 00:43:40,580
Vill du ha hjälp med något?
728
00:43:41,040 --> 00:43:42,080
Nej, jag tror inte det.
729
00:43:43,340 --> 00:43:44,400
Ska inte du kolla på Kalle?
730
00:43:45,080 --> 00:43:48,480
Nej, jag är inte förtjust i Kalle. Jag
får lite ångest av tjuren.
731
00:43:49,640 --> 00:43:52,480
Han är ju bäst. Och väldigt, väldigt
ensam.
732
00:43:53,880 --> 00:43:54,880
Fattar.
733
00:43:55,040 --> 00:43:58,540
Men du, sätt lite luvor på tomtarna där
och lyft upp dem.
734
00:43:58,880 --> 00:44:01,940
Men gud, vilka fina. Har du gjort de
här? Japp.
735
00:44:02,250 --> 00:44:03,250
Jag gillar att pitta.
736
00:44:03,450 --> 00:44:05,410
Kommer du hit? Har du hjälpare?
737
00:44:06,030 --> 00:44:09,150
Vad är det där för stöd? Du kan hjälpa
dig med något.
738
00:44:09,830 --> 00:44:14,490
Jag vill jättegärna målka lite tjockt.
Det är på betalt.
739
00:44:17,090 --> 00:44:18,090
Underbart.
740
00:44:18,790 --> 00:44:20,950
Ingenting i min kropp fungerar längre.
741
00:44:23,550 --> 00:44:24,328
Jag ska fita.
742
00:44:24,330 --> 00:44:26,830
Jag ska fita lite då.
743
00:44:27,810 --> 00:44:30,130
Vi har alla varit där.
744
00:44:30,410 --> 00:44:31,510
Skål för det Monica.
745
00:44:32,810 --> 00:44:35,010
Jag skulle inte tro att det vore bättre
för att du fyllde 50.
746
00:44:36,310 --> 00:44:41,730
Med läckaget menar jag. Det är så här
att man faktiskt vågar söka upp
747
00:44:41,730 --> 00:44:46,430
träningsställen och komma igång med sin
bäckenbotten och få tag på pelvis.
748
00:44:46,810 --> 00:44:47,990
Alltihopa det som behövs.
749
00:44:48,230 --> 00:44:52,090
Träna, jobba på för att inte riskera att
gå runt och skvätta hela tiden.
750
00:44:56,220 --> 00:44:58,740
Jag skvätte bara när jag var på
skitmattan.
751
00:45:04,360 --> 00:45:07,720
Inga problem med förlåtningarna. Inte
med någon av dem.
752
00:45:09,140 --> 00:45:12,700
Jag har pratat förlåtningar.
753
00:45:12,920 --> 00:45:13,920
Det är inget problem.
754
00:45:14,000 --> 00:45:15,700
Det har aldrig varit något problem.
755
00:45:17,000 --> 00:45:20,900
Men Oskar var en riktigt liten skvättig
pojke.
756
00:45:24,190 --> 00:45:26,930
Nu ska hon titta på det här programmet.
757
00:45:39,500 --> 00:45:40,660
Nej men det är så skönt.
758
00:45:41,200 --> 00:45:43,540
Simon och Sissi. Tänk de var ju barn.
Jag berättade om dem.
759
00:45:44,200 --> 00:45:49,280
Jag ska inte berätta om paketen. Men det
var fin.
760
00:45:49,640 --> 00:45:54,480
Han var fin genom hela. Och ni var fina
mot varann.
761
00:45:54,980 --> 00:45:57,680
Sissi som bodde. Jag måste säga.
762
00:46:00,780 --> 00:46:02,160
Sissi är en sån stark tjej.
763
00:46:02,420 --> 00:46:03,520
Och jag måste säga.
764
00:46:04,520 --> 00:46:08,800
Jag blir så berörd att du är med barn.
Det kan se ut som att du är min dotter.
765
00:46:08,800 --> 00:46:09,800
–Dörr? –Ja.
766
00:46:11,080 --> 00:46:15,420
Jag har blivit så nyfiken. Finns det nån
pappa med i bilden?
767
00:46:16,480 --> 00:46:19,340
Du behöver inte svara, men finns det nån
pappa?
768
00:46:24,340 --> 00:46:31,100
Nej, alltså... Det blev ju så att jag...
Jag fick
769
00:46:31,100 --> 00:46:34,120
åka till Köpenhamn.
770
00:46:34,440 --> 00:46:36,280
Du åkte till Köpenhamn?
771
00:46:37,410 --> 00:46:38,288
Ja, precis.
772
00:46:38,290 --> 00:46:40,830
Det blev att jag tog en tur till
Danmark.
773
00:46:41,170 --> 00:46:42,170
Ja.
774
00:46:42,590 --> 00:46:46,870
Nu fattar jag ingenting. Nu känner jag
mig jättedum. Men det är ju något... Är
775
00:46:46,870 --> 00:46:52,590
det någon kodspråk som jag inte förstår
här? Hon har inseminerat sig.
776
00:46:55,390 --> 00:46:56,690
Är det så?
777
00:46:57,250 --> 00:47:00,350
Men gud, det är ju väldigt modern.
778
00:47:00,690 --> 00:47:01,770
Nej, men det är underbart, Cissi.
779
00:47:02,070 --> 00:47:03,850
Det är fantastiskt. Du klarar den själv.
780
00:47:04,970 --> 00:47:08,930
Det är ditt liv. Det är ditt barn. Man
klarar sig utan en man.
781
00:47:09,490 --> 00:47:13,690
Du har alltid varit en fighter, Titi. Du
har det. Du klarar dig själv.
782
00:47:14,090 --> 00:47:16,250
Och som sagt så är vi här för dig.
783
00:47:16,830 --> 00:47:18,150
Man behöver ingen man.
784
00:47:19,770 --> 00:47:22,430
Fast sen kan det vara kul att ha ibland.
785
00:47:22,990 --> 00:47:23,990
Ja.
786
00:47:24,630 --> 00:47:28,510
Jag blir lite varm, känner jag. Jag
måste gå ut och ta lite lust bara.
787
00:47:29,290 --> 00:47:31,070
Jag kommer tillbaka, Arta.
788
00:47:33,610 --> 00:47:34,610
Simon.
789
00:47:35,420 --> 00:47:37,200
Varför har du inte sagt nånting om
Cissi?
790
00:47:40,780 --> 00:47:44,080
Men Cissi... Du kommer ju frysa ihjäl!
791
00:47:44,920 --> 00:47:46,860
Ni ser ju vad det är som händer här nu,
va?
792
00:47:47,420 --> 00:47:49,840
Vilken jäkla situation ni försätter mig
i!
793
00:47:50,760 --> 00:47:55,100
Varför tar jag Köpenhamn? Det låg väl
nära till hans? Men varför måste jag
794
00:47:55,100 --> 00:47:56,240
för era familjer?
795
00:47:56,440 --> 00:47:59,660
Du måste ljuga! Jo, det behöver jag, för
ni säger ju ingenting. Ni är ju så
796
00:47:59,660 --> 00:48:02,800
fega. Kom igen nu! Ja, men Cissi, vi
måste ju få berätta det vid rätt
797
00:48:04,040 --> 00:48:09,100
Det tåget har ju redan gått. Vi stod ju
på stationen och väntade på er i nio
798
00:48:09,100 --> 00:48:10,440
månader, men nu har det ju gått.
799
00:48:10,660 --> 00:48:15,160
Ni har ju haft påsken, ni har ju haft
midsommar, ni har haft halloween. Nu är
800
00:48:15,160 --> 00:48:18,360
det julafton och den här ungen kommer
komma och börja hota.
801
00:48:18,960 --> 00:48:21,360
Okej, vi ska berätta det för dem, Cissi.
Nu.
802
00:48:21,800 --> 00:48:26,720
Förlåt. Hej, kom till gubbar, slå dig
glad. Vem då låter sluttiga vara?
803
00:48:27,640 --> 00:48:31,900
Hej, kom till gubbar, slå dig glad. Vem
då låter sluttiga vara?
804
00:48:32,700 --> 00:48:39,380
En liten tid, vi lever här, med mycket
möda och stort besvär. Hej tomte,
805
00:48:39,380 --> 00:48:42,640
gubbar, slå i glasen och låt oss luktiga
vara.
806
00:48:43,220 --> 00:48:44,220
Skål!
807
00:48:46,220 --> 00:48:52,320
Jag vill bara passa på att säga att allt
på bordet här är ekologiskt.
808
00:48:53,260 --> 00:48:54,940
Det var gott att höra.
809
00:48:56,070 --> 00:49:00,230
Man läser ju om hur mycket skit de
sprutar i maten så man blir alldeles
810
00:49:00,230 --> 00:49:04,990
mörkrädd. Det är alldeles värt att
fundera på om man skulle rösta på
811
00:49:04,990 --> 00:49:06,150
Miljöpartiet.
812
00:49:07,350 --> 00:49:14,190
Jag har röstat på samma parti sedan
urminnes tider. Men nu så gjorde
813
00:49:14,190 --> 00:49:19,870
jag den här valbarometern, eller
kompassen, att jag är Sverigedemokrat.
814
00:49:21,290 --> 00:49:25,710
Att de vågade. Ja, så gjorde jag om det
där testet. Och jag var fortfarande
815
00:49:25,710 --> 00:49:30,290
Sverigedemokrat. Ja, min farmor vill
kanske gå upp runt dig och prata politik
816
00:49:30,290 --> 00:49:35,370
ikväll. Ja, men skumligt. Nu äter vi
utan maten och njuter. Och så håller vi
817
00:49:35,370 --> 00:49:36,810
inte på att kränka någon.
818
00:49:37,330 --> 00:49:38,330
Ska du säga.
819
00:49:39,630 --> 00:49:44,990
Herregud, vi lever i en sån lätt kränkt
värld idag. Det är ju våra olikheter som
820
00:49:44,990 --> 00:49:48,150
gör att vi blir intressanta i en grupp.
Eller hur?
821
00:49:48,650 --> 00:49:53,170
Och man måste kunna benämna också saker
och ting vid dess rätta namn. Jag är en
822
00:49:53,170 --> 00:49:55,170
jävla grej. Kör med det.
823
00:49:56,310 --> 00:49:57,730
Min son är en bög.
824
00:49:58,010 --> 00:49:59,750
Jag tycker att han är fantastisk.
825
00:50:00,170 --> 00:50:04,410
Carina, du är också fantastisk. Men du
är dubbelt så gammal som Rami.
826
00:50:04,610 --> 00:50:10,210
Och du är lammkött och blatte. Och
Gullbritt, du är Sverigedemokrat.
827
00:50:10,930 --> 00:50:12,470
Jag tycker att vi skålar för det.
828
00:50:12,730 --> 00:50:16,490
Skål för att inte vara en tråkig, blek,
svensk.
829
00:50:18,710 --> 00:50:19,750
Inget ont och mer.
830
00:50:21,150 --> 00:50:22,150
Skål.
831
00:50:23,950 --> 00:50:24,950
Skål älskling.
832
00:50:25,790 --> 00:50:26,790
Skål.
833
00:50:28,630 --> 00:50:29,910
Här kommer tomten.
834
00:50:30,590 --> 00:50:32,170
Nu äter vi gumman.
835
00:50:33,170 --> 00:50:34,670
Karina, vad är det du jobbar med?
836
00:50:35,170 --> 00:50:36,650
Jag är logoped.
837
00:50:37,650 --> 00:50:42,470
Jag har kommit till Karina med mitt
lilla problem.
838
00:50:42,730 --> 00:50:43,730
Lilla problem.
839
00:50:43,930 --> 00:50:45,330
Jag går nu och hämtar lite.
840
00:50:47,240 --> 00:50:48,380
–Problem med fötterna?
841
00:50:49,200 --> 00:50:53,640
–Vad? –Jag jobbar väl med fötter? –Nej,
vi har ju logoped.
842
00:50:54,000 --> 00:50:56,640
–Ja, det är talet.
843
00:50:57,660 --> 00:51:00,000
–Talsvårigheter. Rami läppade.
844
00:51:00,260 --> 00:51:02,580
–Ja, jag läppade hemskt mycket.
845
00:51:03,040 --> 00:51:04,040
–Vad jobbigt.
846
00:51:04,380 --> 00:51:05,460
–Det var jobbigt.
847
00:51:05,780 --> 00:51:08,440
Dessutom är det omöjligt att läppa.
848
00:51:08,760 --> 00:51:09,860
–Vad jobbar du?
849
00:51:10,260 --> 00:51:11,920
–Jag är säljare på Samsung.
850
00:51:23,700 --> 00:51:25,880
Var du lesbisk då?
851
00:51:29,140 --> 00:51:34,320
Förlåt, det är så mycket ord som snoppar
upp här ikväll. Så att man blir
852
00:51:34,320 --> 00:51:35,540
alldeles mörkredd.
853
00:51:35,960 --> 00:51:38,120
Det är inte samma sak.
854
00:51:39,100 --> 00:51:40,320
Cecilia är lesbisk.
855
00:51:42,260 --> 00:51:45,920
Nu vill inte jag lägga sordin på
stämningen här, men...
856
00:51:46,220 --> 00:51:49,120
Jag är inte lesbisk. Nej, men gud,
förlåt.
857
00:51:49,380 --> 00:51:53,040
Jag trodde... Nej, nej, det gör
ingenting. Det är bara ett nytt
858
00:51:53,280 --> 00:51:56,540
Nej, men hör er öppna. Jag är
heterosexuell här borta.
859
00:51:57,340 --> 00:52:01,480
Ebba, det är helt förståeligt att man
blandar ihop de här två orden. De är ju
860
00:52:01,480 --> 00:52:02,480
väldigt lika.
861
00:52:02,820 --> 00:52:05,440
Man är ju inte lesbisk bara för att man
lesbar.
862
00:52:06,460 --> 00:52:08,160
Om man inte har jävligt otur.
863
00:52:09,040 --> 00:52:10,040
Tack, mamma.
864
00:52:10,490 --> 00:52:15,330
När jag var ung så betyder ordet gay,
det var bara att man var glad och så var
865
00:52:15,330 --> 00:52:16,350
det ingenting mer med det.
866
00:52:16,770 --> 00:52:19,470
Vad då, vad kallade man någon som var
gay då?
867
00:52:20,610 --> 00:52:25,510
Sång - och dansmän. Ja, men snälla. Och
lesbisk, jag trodde det fanns på min
868
00:52:25,510 --> 00:52:26,510
tid.
869
00:52:27,470 --> 00:52:28,810
När börjar julkanalen?
870
00:52:30,530 --> 00:52:32,870
Nu, så du kan gå från bordet. Ja, tack.
871
00:52:35,010 --> 00:52:36,010
Följer du med?
872
00:52:36,590 --> 00:52:38,250
Inte minst för att se vad hon säger så.
873
00:52:39,120 --> 00:52:40,640
Sen är han nog lite för gammal för det
också.
874
00:52:41,480 --> 00:52:43,040
Ja, varför var han inte för gammal?
875
00:52:43,360 --> 00:52:44,440
För gammal.
876
00:52:45,520 --> 00:52:51,780
Kan han inte titta på julkalendern?
877
00:52:52,080 --> 00:52:53,180
Jag klarar mig, jag vill inte.
878
00:52:53,380 --> 00:52:55,020
Men han vill inte titta på julkalendern.
879
00:52:55,240 --> 00:52:56,240
Jaja.
880
00:52:59,640 --> 00:53:00,640
Natten till jula.
881
00:53:00,900 --> 00:53:01,900
Åh, killar.
882
00:53:15,180 --> 00:53:19,400
Vi har någonting som vi skulle vilja
berätta.
883
00:53:20,000 --> 00:53:22,120
Vi vet att vi vill leva tillsammans.
884
00:53:22,480 --> 00:53:24,660
Och vi förlovar det, som ni vet.
885
00:53:35,240 --> 00:53:39,920
Vi har flyttat in i det här huset
tillsammans med Tissi.
886
00:53:40,920 --> 00:53:43,260
Jag köpte det här huset tillsammans med
Tissi.
887
00:53:45,819 --> 00:53:52,320
Vadå? Att... Hon är också med och äger.
Ni har... Ja.
888
00:53:53,160 --> 00:53:55,400
Det var ju bra. Då är ni ju tre på lånet
i alla fall.
889
00:53:55,760 --> 00:53:58,680
Det är bra för dig, Oskar. Du har ju
ingen inkomst att tala om.
890
00:53:59,000 --> 00:54:00,000
I alla fall.
891
00:54:00,140 --> 00:54:02,160
Huset invigs verkligen här ikväll.
892
00:54:02,780 --> 00:54:08,460
Och vi har känt nu ett tag att det är...
Det är någonting som vi saknar.
893
00:54:10,680 --> 00:54:13,340
Så därför skulle vi vilja ge er...
894
00:54:14,090 --> 00:54:16,010
Den finaste julklappen som man kan ge.
895
00:54:17,710 --> 00:54:23,830
Sissi har inte varit i Köpenhamn. Pappan
är inte en okänd donator.
896
00:54:24,790 --> 00:54:27,030
Utan det är helt enkelt vi som är
papporna.
897
00:54:27,350 --> 00:54:28,470
Vi ska bli pappor.
898
00:54:29,330 --> 00:54:31,690
Vi väntar barn med Sissi.
899
00:54:32,550 --> 00:54:34,270
Och det är vår julklapp till er.
900
00:55:04,580 --> 00:55:06,220
Herregud, det är helt otroligt.
901
00:55:06,840 --> 00:55:07,960
Grattis alla tre.
902
00:55:09,160 --> 00:55:10,280
Grattis morska.
903
00:55:10,620 --> 00:55:11,620
Grattis farmor.
904
00:55:12,240 --> 00:55:16,860
Grattis. Grattis till... Ja, oss.
905
00:55:25,960 --> 00:55:26,960
Vem är pappan?
906
00:55:27,720 --> 00:55:29,400
Det är vi som är papporna.
907
00:55:29,700 --> 00:55:30,900
Men hur har det gått till?
908
00:55:31,540 --> 00:55:33,900
Det kanske är en detalj som inte ska gå
in just nu.
909
00:55:34,380 --> 00:55:35,380
Hur gick det till?
910
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
Vi blandade.
911
00:55:37,460 --> 00:55:39,000
Och inseminerade?
912
00:55:39,740 --> 00:55:43,820
Det är ganska komiskt egentligen, men
det är många vändor. Men du måste ju
913
00:55:43,820 --> 00:55:49,160
kunna allvarligt se att det finns en
viss, viss komplikation. Vi är pappor.
914
00:55:49,160 --> 00:55:54,680
låter ju säkert jättefint i teorin, men
man kan inte ha två pappor.
915
00:55:54,940 --> 00:55:58,460
Och vad kom hon? Nej, men vad kom hon?
Hon kan inte vara böga längre nu. Det
916
00:55:58,460 --> 00:56:01,020
finns en pappa, den biologiska pappan.
917
00:56:01,920 --> 00:56:06,500
Han som har det juridiska ansvaret. Vem
är pappan, Oskar? Det är ju vår en sak.
918
00:56:06,780 --> 00:56:07,780
Nej, inte en rättsprocess.
919
00:56:07,980 --> 00:56:11,800
De vet inte vem som är pappa till
barnet. Men tänk om det inte är Simon
920
00:56:11,800 --> 00:56:15,040
går inte till så att på spermi och
simmaska fötters in i ägget.
921
00:56:15,860 --> 00:56:19,040
Det här är oerhört viktigt rent
juridiskt. Förstår du inte det?
922
00:56:19,280 --> 00:56:20,720
Ni ska inte säga grattis.
923
00:56:21,160 --> 00:56:24,420
Jag kan tänka mig att säga grattis när
det här är juridiskt klarlagt.
924
00:56:26,700 --> 00:56:29,880
Grattis. Men då kommer en ny människa i
vår släkt liksom. Ska du inte vara lite
925
00:56:29,880 --> 00:56:34,460
glada för det? Jag är jätteglad. Men jag
tycker det var så underbart att du nu
926
00:56:34,460 --> 00:56:35,980
helt plötsligt är så positiv.
927
00:56:36,300 --> 00:56:37,300
Ja, det är fel.
928
00:56:37,340 --> 00:56:42,720
Nej, det är fantastiskt att du är, men i
din positivism borde du kunna känna att
929
00:56:42,720 --> 00:56:47,940
det finns en viss, viss komplikation.
Och jag begriper inte varför ni inte har
930
00:56:47,940 --> 00:56:49,680
inkluderat oss lite tidigare.
931
00:56:49,920 --> 00:56:53,680
Ja, men därför att vi ville väl samla
allihopa och berätta det samtidigt. Men
932
00:56:53,680 --> 00:56:55,760
det spelar väl ingen roll när ni får
reda på det? Jo.
933
00:56:57,080 --> 00:57:00,000
Det känns som att ni har stängt oss ute,
Oskar.
934
00:57:00,480 --> 00:57:01,660
Hon är höggravid.
935
00:57:02,180 --> 00:57:06,020
Det känns som att vi får ett underbetyg
som mamma och pappa. Men vi inkluderar
936
00:57:06,020 --> 00:57:07,020
ju henne nu.
937
00:57:07,120 --> 00:57:10,040
Ja, men du förstår att det kommer som en
chock.
938
00:57:10,960 --> 00:57:11,960
Förstår du inte det?
939
00:57:13,200 --> 00:57:16,160
Har ni... Vad ska man säga?
940
00:57:17,480 --> 00:57:21,780
Ja, har ni verkligen tänkt igenom det
här? Vad menar du?
941
00:57:22,600 --> 00:57:26,740
Det är ingen kattunge vi pratar om. Det
är inget Tamagotchi. Det är ett barn.
942
00:57:26,880 --> 00:57:27,880
Det är ett liv.
943
00:57:28,240 --> 00:57:34,420
Det är tillräckligt svårt att uppfostra
ett barn i en naturlig familj. På vilket
944
00:57:34,420 --> 00:57:36,000
sätt är vi inte naturliga, tänker du?
945
00:57:36,920 --> 00:57:41,040
Märk inte ordet. Du vet precis vad jag
menar. Nej, det vet jag absolut inte.
946
00:57:41,040 --> 00:57:46,440
menar inte att ni skulle vara
onaturliga, men det är ju inte normalt.
947
00:57:46,440 --> 00:57:47,440
man ju inte säga.
948
00:57:48,200 --> 00:57:54,760
Det pappa menar är väl... Det här är väl
inte helt vanligt. Det är lite mindre
949
00:57:54,760 --> 00:57:57,100
vanligt. Det följer inte normen. Nej.
950
00:57:57,370 --> 00:57:59,910
Det är onormalt.
951
00:58:03,370 --> 00:58:06,890
Måste du sitta här och lyssna på alla
detaljer i de sex och sånt? Men pappa,
952
00:58:06,890 --> 00:58:11,490
berättar de ju så. Kan du visa lite
respekt? Ja, respekt. Du ska ju gå på
953
00:58:11,490 --> 00:58:13,430
julkalendern. Nej, men låt honom få.
954
00:58:16,590 --> 00:58:17,590
Hon sitter kvar.
955
00:58:17,690 --> 00:58:19,890
Är det pepparkorn i golvarna?
956
00:58:20,230 --> 00:58:23,130
Nej, det är inte pepparkorn i golvarna.
Ja, men det är sten här.
957
00:58:23,390 --> 00:58:24,990
Det måste det ha varit.
958
00:58:37,140 --> 00:58:40,560
Fan vad coolt!
959
00:58:54,120 --> 00:59:01,120
Med hela grejen. Att man blandar i en
kopp och sprutar upp det och inte
960
00:59:01,120 --> 00:59:03,540
ligga på riktigt.
961
00:59:05,160 --> 00:59:09,520
Ja, det är verkligen otroligt.
962
00:59:10,500 --> 00:59:12,080
Det är as nice.
963
00:59:13,100 --> 00:59:19,380
Jag tänkte på det, älskade Cissi. Hur
känner du att du har två
964
00:59:19,380 --> 00:59:21,460
pappor till ditt barn?
965
00:59:23,279 --> 00:59:27,520
Så att jag ska bli mamma tillsammans med
två av de finaste människor jag
966
00:59:27,520 --> 00:59:32,200
någonsin har träffat. Det känns ju bara
helt fantastiskt.
967
00:59:33,480 --> 00:59:35,380
Hur ser det här ut juridiskt då?
968
00:59:36,500 --> 00:59:41,220
Jag menar, vad händer om Sissi träffar
en annan eller två andra och sedan bara
969
00:59:41,220 --> 00:59:42,740
drar iväg? Vad händer mer då?
970
00:59:42,940 --> 00:59:45,620
Hur menar du, Ulf? Vadå juridiskt?
971
00:59:45,950 --> 00:59:49,510
Har ni något juridiskt bindande mellan
er som parter? I mitt jobb ser jag ju
972
00:59:49,510 --> 00:59:54,090
tusentals familjer som går isär bara för
att de har handlat i god tro.
973
00:59:54,510 --> 00:59:57,970
Ja, men pappa, vi vet precis vad vi gör.
Ja, och det är det som skrämmer mig.
974
01:00:00,670 --> 01:00:04,270
Muntliga avtal gäller inte här, förstår
ni inte det? Ett barn kan inte ha tre
975
01:00:04,270 --> 01:00:05,470
vårdnadshavare.
976
01:00:06,170 --> 01:00:10,730
Bara den som är den biologiska pappa är
den som har rättigheter. Har ni tänkt
977
01:00:10,730 --> 01:00:15,050
att ni ska bo här som mamma, pappa,
pappa, barn? Eller är det det ni har
978
01:00:15,050 --> 01:00:17,650
här? Okej, vad roligt att ni bryr er.
979
01:00:17,910 --> 01:00:20,490
Då kan vi hjälpa er genom att säga att
vi mår bra.
980
01:00:21,150 --> 01:00:22,570
Och barnet mår bra.
981
01:00:23,330 --> 01:00:26,570
Vi vet inte könet än för vi vill att det
ska bli en överraskning.
982
01:00:27,830 --> 01:00:29,870
Förlossningsdatumet är satt till den 2
januari.
983
01:00:31,490 --> 01:00:36,690
Vi är otroligt glada över att få ha er
som farföräldrar.
984
01:00:56,640 --> 01:00:58,660
Vilken dålig stämning det var här då.
985
01:00:59,460 --> 01:01:02,360
Är det någon som har dött? Nej, farmor.
986
01:01:02,740 --> 01:01:04,700
Oskar har precis berättat att han ska
bli pappa.
987
01:01:05,140 --> 01:01:07,940
Vad var det jag sa? Var är jag inte
fikot?
988
01:01:15,960 --> 01:01:19,220
Vi ville väl ha en Fanny och Alexander
jul. Det blev väl inte mer bärmast än
989
01:01:19,220 --> 01:01:20,220
här.
990
01:01:21,260 --> 01:01:22,260
Är allt okej?
991
01:01:23,140 --> 01:01:24,220
Ja, det är helt okej.
992
01:01:24,880 --> 01:01:25,859
Eller hur, Oskar?
993
01:01:25,860 --> 01:01:27,080
Ja, det är helt okej.
994
01:01:28,200 --> 01:01:30,360
Jag ska bara springa upp och kolla det
här med Cissi. Okej.
995
01:01:36,040 --> 01:01:38,100
Tror du väl i min enfald att de skulle
bli glada?
996
01:01:38,440 --> 01:01:39,720
Mm, men det kommer.
997
01:01:40,720 --> 01:01:41,860
Ge dem bara lite tid.
998
01:01:45,560 --> 01:01:50,360
De är lite... extra skärrade nu för
att...
999
01:01:51,820 --> 01:01:52,820
För att?
1000
01:01:55,780 --> 01:01:56,780
Jakob har lämnat mig.
1001
01:01:59,440 --> 01:02:00,440
Jag förstod det.
1002
01:02:02,240 --> 01:02:03,600
Det var jobbigt. Hur känns det?
1003
01:02:05,860 --> 01:02:06,860
Jag vet inte.
1004
01:02:08,140 --> 01:02:09,560
Okej, tror jag.
1005
01:02:11,500 --> 01:02:13,680
Jag vet bara inte om jag ska lägga upp
det för Ebba.
1006
01:02:16,020 --> 01:02:17,840
Eller för pappa, för den delen.
1007
01:02:18,500 --> 01:02:19,500
För pappa?
1008
01:02:20,670 --> 01:02:24,050
Men i hans värld så är Jakob den
perfekta svärsonen.
1009
01:02:24,410 --> 01:02:25,870
Den sonen som jag inte är.
1010
01:02:29,470 --> 01:02:30,470
Ja.
1011
01:02:31,150 --> 01:02:33,350
Det har varit en jul för lilla Ebba att
minnas det här.
1012
01:02:35,270 --> 01:02:36,570
Ja, herregud.
1013
01:02:38,330 --> 01:02:39,550
Ja, vad ska vi göra nu?
1014
01:02:39,790 --> 01:02:44,970
Ska vi åka hem? Kan vi inte göra... Det
borde komma en tomte till exempel.
1015
01:02:46,030 --> 01:02:49,570
Förlåt mig, det var verkligen... Ja,
herregud.
1016
01:02:49,930 --> 01:02:50,930
Det hade varit natt.
1017
01:02:52,270 --> 01:02:53,270
Hjälper du mig då?
1018
01:02:54,330 --> 01:02:55,610
Vad ska jag hjälpa dig med?
1019
01:02:55,990 --> 01:02:57,890
Dräkten. Jag tog med den.
1020
01:03:02,990 --> 01:03:05,110
Hela natt.
1021
01:03:07,550 --> 01:03:09,070
Heliga natt.
1022
01:03:09,550 --> 01:03:10,550
Jag tar en cig.
1023
01:03:10,990 --> 01:03:11,968
Röker du?
1024
01:03:11,970 --> 01:03:12,970
Nej.
1025
01:03:17,700 --> 01:03:20,120
Varför sjunger man på jubeln i Grekland?
1026
01:03:28,100 --> 01:03:34,920
Det är en stilla natt. Det har jag hört.
1027
01:03:46,839 --> 01:03:50,400
God jul, älskar pappa, älskar dig. Ska
det vara så jävla svårt?
1028
01:03:54,360 --> 01:03:58,340
Det ser ut som att du kan vara en sån
här.
1029
01:04:00,800 --> 01:04:01,800
Gud, ja.
1030
01:04:17,390 --> 01:04:18,690
Var det inte stiget någonstans?
1031
01:04:21,110 --> 01:04:25,110
Jag tänkte på stigar, men det var inte
nåt om telefonsamtal.
1032
01:04:27,670 --> 01:04:31,530
Så vem var idioten i mobilen?
1033
01:04:34,710 --> 01:04:37,550
Idioten i mobilen var min mans
telefonsvarare.
1034
01:04:40,090 --> 01:04:43,110
David man, inte bråka med duensen här.
1035
01:04:43,730 --> 01:04:44,730
Gangster!
1036
01:04:45,480 --> 01:04:47,900
–Jag brukar inte låta så här. –Nej, det
var bra.
1037
01:04:48,380 --> 01:04:52,740
Om man tar upp det själv så förlorar man
sin vanlighet.
1038
01:04:56,420 --> 01:05:03,140
Det var en gång en jul för länge sedan
1039
01:05:03,140 --> 01:05:07,140
då man ännu kunde se fattiga människor
gå omkring på gatorna.
1040
01:05:07,460 --> 01:05:10,480
På den tiden var det ingen skam att vara
fattig.
1041
01:05:10,700 --> 01:05:16,020
Så trashankar och avsikomna stackare
behövde inte hålla sig borta ur folks
1042
01:05:16,020 --> 01:05:17,840
utan strövade fritt omkring.
1043
01:05:18,060 --> 01:05:19,120
När kommer tomten?
1044
01:05:19,320 --> 01:05:20,360
Det vet jag inte, Ebba.
1045
01:05:21,260 --> 01:05:23,680
Morfar, mormor, när kommer tomten?
1046
01:05:27,500 --> 01:05:30,700
Ingen svarar.
1047
01:05:31,720 --> 01:05:33,100
Kom, spela istället.
1048
01:05:33,760 --> 01:05:35,040
Tomten kommer nog snart.
1049
01:05:36,190 --> 01:05:37,690
Den blir väldigt lång i magen.
1050
01:05:38,390 --> 01:05:42,890
Du ska inte ha den där nyheten. Det kan
vara här uppe. Nu måste vi hålla ihop
1051
01:05:42,890 --> 01:05:43,828
här.
1052
01:05:43,830 --> 01:05:45,050
Här är det viktigaste.
1053
01:05:46,710 --> 01:05:47,710
Hej.
1054
01:05:49,850 --> 01:05:51,010
Hur är det med er?
1055
01:05:51,370 --> 01:05:52,370
Bra.
1056
01:05:52,730 --> 01:05:57,450
Ni vet att vi tycker att det här är
underbart på alla sätt.
1057
01:05:58,370 --> 01:05:59,308
Eller hur?
1058
01:05:59,310 --> 01:06:00,310
Ja.
1059
01:06:00,450 --> 01:06:03,930
Men nu är det så att jag har tittat runt
här. Det är otroligt mycket saker.
1060
01:06:04,610 --> 01:06:05,610
Ja, du vet.
1061
01:06:06,230 --> 01:06:09,930
Kommer ni hinna det här med att röja och
renovera och allt det här? Ja, vi
1062
01:06:09,930 --> 01:06:14,690
kommer hinna undan allting. Men inte
idag. Vi har lite annat vi måste hinna
1063
01:06:14,690 --> 01:06:17,450
Bland annat den tomtet som är på väg när
som helg.
1064
01:06:18,110 --> 01:06:20,850
Den där familjens hjul vilar nu i mina
händer.
1065
01:06:21,510 --> 01:06:25,630
Det är viktigt att det görs på rätt
sätt. Med precision och lite skärm.
1066
01:06:26,050 --> 01:06:29,370
Jag tycker du är redan i en succé.
1067
01:06:30,010 --> 01:06:34,050
Upp med bakut. Ja, det är bra. Du är
tomtesnäll tycker jag.
1068
01:06:34,750 --> 01:06:36,710
Du ställer upp en människa som du knappt
känner.
1069
01:06:38,030 --> 01:06:40,610
Våra tomter, det är ett hedersuppdrag.
1070
01:06:41,710 --> 01:06:48,590
Han har pengar. Han har ju pengar. Han
har väl inga
1071
01:06:48,590 --> 01:06:53,590
pengar? Ja, han har ett spärrakonto. Det
har ju pappas arv.
1072
01:06:56,710 --> 01:07:01,890
Är det det kontot? De här har du använt
mycket. De är lite trasiga.
1073
01:07:03,100 --> 01:07:09,040
Är det du som har sett till att han får
ta ut pengar ur det kontot? Älskling.
1074
01:07:09,540 --> 01:07:10,960
Men svara mig, människa.
1075
01:07:11,220 --> 01:07:14,740
Ja, det är jag som har gjort det. Det
skulle han ju ha till att köpa någonting
1076
01:07:14,740 --> 01:07:18,280
vettigt, sa vi. Ja, jag tyckte att detta
var väldigt vettigt, älskling.
1077
01:07:20,240 --> 01:07:21,820
Du får hjälpa till. Jag vann!
1078
01:07:42,320 --> 01:07:44,020
–Vad gör du? –Jag har inte gjort nåt.
1079
01:07:44,280 --> 01:07:46,880
–Du slog mig.
1080
01:07:47,500 --> 01:07:50,240
–Jag slog inte dig.
1081
01:07:50,440 --> 01:07:54,900
–Du slog mig, Ulf. –Jag puffade till.
1082
01:07:57,880 --> 01:08:01,020
Jag förstår inte vad du håller på med.
1083
01:08:01,960 --> 01:08:03,000
Kom igen.
1084
01:08:08,360 --> 01:08:11,520
Vad är det med dig?
1085
01:08:13,390 --> 01:08:14,390
Är du sån här?
1086
01:08:14,630 --> 01:08:18,330
Du är så elak. Är jag elak?
1087
01:08:19,490 --> 01:08:21,770
Ska jag hjälpa till att pynta här?
1088
01:08:22,029 --> 01:08:25,649
Små ljus och små torka skätter håller på
att klytra.
1089
01:08:26,750 --> 01:08:28,170
Sluta nu!
1090
01:08:28,430 --> 01:08:30,370
Varför är du så arg?
1091
01:08:31,149 --> 01:08:32,609
Vad är det?
1092
01:08:33,010 --> 01:08:35,010
Vad är du rädd för, älskling?
1093
01:08:35,770 --> 01:08:38,010
Då har du inte förlorat Oskar.
1094
01:08:38,890 --> 01:08:42,250
Jag har ingen son längre.
1095
01:08:42,460 --> 01:08:43,479
Du pratar dumheter.
1096
01:08:43,880 --> 01:08:48,240
Jag tycker du ska fråga om han ska med
och fiska. Du måste våga det. Jag kan
1097
01:08:48,240 --> 01:08:49,240
inte fiska.
1098
01:08:49,500 --> 01:08:50,840
Han vill inget heller.
1099
01:08:51,060 --> 01:08:56,300
Ja, men inte nu när han... Han har
blivit lite bög. Det är det enda. Och
1100
01:08:56,300 --> 01:08:57,520
inget fel med det.
1101
01:08:57,920 --> 01:08:59,660
Nej, det är inte så farligt.
1102
01:09:00,060 --> 01:09:01,200
Han har blivit bög.
1103
01:09:01,680 --> 01:09:02,680
Fy fan.
1104
01:09:03,819 --> 01:09:05,939
Jag har ju... Och du, va?
1105
01:09:06,260 --> 01:09:07,260
Vad gör du då?
1106
01:09:07,720 --> 01:09:09,540
Jag har ju förlorat dig också. Du, du...
1107
01:09:11,850 --> 01:09:14,490
Han ska ge dig ditt andra barnbarn, Ulf.
1108
01:09:15,569 --> 01:09:16,930
Vad kan du mer önska?
1109
01:09:20,550 --> 01:09:23,290
Vad har hänt med den man som jag älskar?
1110
01:10:03,700 --> 01:10:05,380
Jag är trött.
1111
01:10:07,300 --> 01:10:12,380
Var är du?
1112
01:10:12,600 --> 01:10:13,600
Var är pappa?
1113
01:10:14,960 --> 01:10:16,760
Pappa är på toaletten.
1114
01:10:20,880 --> 01:10:23,320
Okej, då börjar vi utan honom.
1115
01:10:23,680 --> 01:10:28,160
Ja hörni, klockan är sju och det betyder
att det är dags för julklappsutdelning.
1116
01:10:28,440 --> 01:10:32,340
Och en till som följer schemat, det är
vår nätta överraskning.
1117
01:10:33,930 --> 01:10:40,470
Han är väldigt punktlig. Det är viktigt
att han har mycket att göra.
1118
01:10:40,750 --> 01:10:47,670
Vi presenterar nästa gäst genom att
vända oss och titta ut genom fönstret.
1119
01:11:06,670 --> 01:11:07,670
Nå, tomten.
1120
01:11:08,810 --> 01:11:09,810
Kom in.
1121
01:11:09,910 --> 01:11:10,910
Kom in.
1122
01:11:11,490 --> 01:11:13,850
Finns det några snälla barn här?
1123
01:11:14,090 --> 01:11:15,710
Ja, det tror jag.
1124
01:11:18,310 --> 01:11:19,830
Vad snabbt det var.
1125
01:11:22,010 --> 01:11:24,630
Även de stora barnen vill säga hej till
tomten.
1126
01:11:26,210 --> 01:11:33,050
Finns det några snälla... Finns
1127
01:11:33,050 --> 01:11:35,650
det två tomtar? Ja, det var mer än vad
jag visste.
1128
01:11:36,240 --> 01:11:37,840
–Mormor kan säkert förklara lite mer.
1129
01:11:38,100 --> 01:11:40,860
–Ja, vad underbart!
1130
01:11:42,120 --> 01:11:44,460
Ebba, vi har två tomtar!
1131
01:11:46,060 --> 01:11:47,400
–Mamma, vad händer nu?
1132
01:11:47,920 --> 01:11:54,820
–Det som händer så väldigt sällan här i
livet– –är att det plötsligt kommer två
1133
01:11:54,820 --> 01:11:56,960
tomtar. –Finns det tre tomtar?
1134
01:11:57,860 --> 01:12:02,060
–Nej, men det finns två, och de är
bröder.
1135
01:12:04,650 --> 01:12:06,550
–Är det bröder och tomter här? –Ja.
1136
01:12:06,970 --> 01:12:08,830
–Sång - och dansmän, kanske?
1137
01:12:09,110 --> 01:12:14,750
–Nej, de är inte sång - och dansmän. De
är bara vanliga bröder och tomtar.
1138
01:12:15,710 --> 01:12:19,650
Ebba, du vet att världen är så väldigt
stor.
1139
01:12:19,850 --> 01:12:23,870
Man måste ha två tomtar för att de ska
hinna. Två tomtar måste man vara för att
1140
01:12:23,870 --> 01:12:28,770
hinna och springa iväg till alla olika
länder och dela ut julklappar. Så att
1141
01:12:28,770 --> 01:12:31,110
säga, hej här i Sverige, tomten.
1142
01:12:31,680 --> 01:12:34,440
till alla familjemedlemmarna här.
1143
01:12:35,960 --> 01:12:38,260
Hej och hej, hej allihopa!
1144
01:12:38,580 --> 01:12:39,580
Hej, hej!
1145
01:12:40,240 --> 01:12:44,140
Hej, hej! Hej, brorsan.
1146
01:12:44,540 --> 01:12:49,680
Var det inte klockan sju? Jo, men jag
tror att det blev något fel i schemat
1147
01:12:49,680 --> 01:12:50,680
idag.
1148
01:12:51,420 --> 01:12:54,840
Ja, i världsschemat.
1149
01:12:55,240 --> 01:12:58,740
Ja, vad man nu vill kalla det så. Så nu
får vi ta och göta iväg.
1150
01:12:59,800 --> 01:13:01,320
Härifrån. Och säga adjö.
1151
01:13:05,980 --> 01:13:07,640
Ebba, säga hej då till tomten.
1152
01:13:08,460 --> 01:13:10,760
Tomtens bror. Och här är tomtens bror.
Kom igen.
1153
01:13:11,080 --> 01:13:12,420
Och god jul.
1154
01:13:12,820 --> 01:13:14,380
Och nu härifrån. Och god jul.
1155
01:13:14,860 --> 01:13:21,300
Och vilken underbar
1156
01:13:21,300 --> 01:13:22,900
överraskning det här var.
1157
01:13:28,620 --> 01:13:30,280
Nu ska ju tomten få sitta här.
1158
01:13:30,520 --> 01:13:32,940
Ja, ja. Tomten, vill du slå dig ner? Ja,
ja.
1159
01:13:42,360 --> 01:13:45,000
Finns det några snälla barn här då?
1160
01:13:45,580 --> 01:13:49,520
Titta, här har vi en liten flicka. Har
du varit duktig i år då?
1161
01:13:49,860 --> 01:13:51,120
Ja. Se här.
1162
01:13:56,660 --> 01:13:57,820
Säg hej till tomten.
1163
01:14:05,130 --> 01:14:06,810
Du fick ju lite konkurrens där.
1164
01:14:07,070 --> 01:14:10,230
Ja. Men jag fick ju en brorsa på köpet.
Ja.
1165
01:14:12,150 --> 01:14:13,370
Tack så jättemycket.
1166
01:14:13,650 --> 01:14:16,910
Ja, det var så lite. Hej med dig. Hej.
Hej, hej. Tack så mycket.
1167
01:14:17,170 --> 01:14:18,170
Hej, hej.
1168
01:14:19,110 --> 01:14:20,110
Ja.
1169
01:14:21,430 --> 01:14:22,430
Herregud, Oskar.
1170
01:14:23,810 --> 01:14:25,270
Du kunde ju ha sagt någonting.
1171
01:14:25,630 --> 01:14:29,590
Ja, eller så kunde ni ha sagt någonting.
Men vad skulle vi säga för någonting?
1172
01:14:29,750 --> 01:14:30,688
Vi visste ju inte allt.
1173
01:14:30,690 --> 01:14:31,289
Ha, ha, ha.
1174
01:14:31,290 --> 01:14:32,290
Ha, ha, ha.
1175
01:14:33,930 --> 01:14:37,530
Du har ju varit så bestämd med allting.
Och vi fick inte lov att ta med oss
1176
01:14:37,530 --> 01:14:41,190
någon mat och inga julklappar. Jo,
förutom till barnen. För ni skulle få en
1177
01:14:41,190 --> 01:14:42,190
annan julklapp.
1178
01:14:42,970 --> 01:14:43,970
Ja.
1179
01:14:44,850 --> 01:14:45,850
Herregud.
1180
01:14:46,710 --> 01:14:50,110
Men ni sa att ni inte skulle ha någon
tomte.
1181
01:14:50,310 --> 01:14:51,310
Nej, det har vi inte sagt.
1182
01:14:51,530 --> 01:14:56,470
Men varför kunde då inte pappa få vara
tomte? Du vet ju hur viktigt det är för
1183
01:14:56,470 --> 01:14:58,510
honom. Okej, ska jag prata med honom då?
Nej, det är det.
1184
01:15:00,090 --> 01:15:03,650
Förlåt, det ska du inte behöva. Jag tar
det. Då får han vara själv.
1185
01:15:04,170 --> 01:15:10,630
Det sitter en tomte på månen, tittar
nyfiken ner. Det sitter en tomte på
1186
01:15:10,910 --> 01:15:17,430
sitter stilla och ler. Det sitter en
tomte på månen, sjunger stilla som sång.
1187
01:15:17,890 --> 01:15:21,730
Älskar, älskar för kärlek, älskar en
endast begång.
1188
01:15:21,950 --> 01:15:28,210
Det sitter en tomte på månen, tittar
nyfiken ner. Det sitter en tomte på
1189
01:15:28,450 --> 01:15:32,710
sitter stilla och ler. För alla barn i
världen.
1190
01:15:41,280 --> 01:15:43,800
Så du bilden?
1191
01:15:44,380 --> 01:15:46,380
Det är inget skämt. Jag hade faktiskt
två tontar.
1192
01:15:46,660 --> 01:15:47,960
Det är helt sjukt.
1193
01:15:50,600 --> 01:15:51,080
Vad
1194
01:15:51,080 --> 01:15:58,020
duktig du var.
1195
01:15:58,320 --> 01:16:00,680
Det blev ju ändå väldigt, väldigt bra.
1196
01:16:02,500 --> 01:16:05,580
Ulf! Ebba, vad överlig du är!
1197
01:16:06,480 --> 01:16:07,480
Ulf!
1198
01:16:09,220 --> 01:16:10,860
Var är du älsklig?
1199
01:16:12,920 --> 01:16:13,920
Ulf!
1200
01:16:46,170 --> 01:16:47,970
Jag vet inte.
1201
01:16:49,330 --> 01:16:54,710
Jag har letat hela tiden. Vilken källare
ni har. Jag hittar honom inte. Han har
1202
01:16:54,710 --> 01:16:56,930
väl bara gått ut och tagit en promenad.
Han kommer tillbaka.
1203
01:16:58,770 --> 01:17:01,990
Snälla Oskar, du vet hur det är med
pappa. Det kan ta väldigt lång tid.
1204
01:17:02,950 --> 01:17:07,030
Jag orkar inte med. Jag vill ha lugn och
ro för en gångs skull.
1205
01:17:07,330 --> 01:17:11,880
Kunde det inte bara åtminstone ha platt?
Till mig. Att ni hade ordnat en tomt.
1206
01:17:12,820 --> 01:17:13,820
Monika.
1207
01:17:14,620 --> 01:17:15,620
Sluta nu.
1208
01:17:16,760 --> 01:17:20,080
Tysst nu. Nu stryker vi ett streck över
det här.
1209
01:17:20,300 --> 01:17:21,300
Okej.
1210
01:17:21,520 --> 01:17:23,820
Vill tomtens fru ha någonting att
dricka?
1211
01:17:26,380 --> 01:17:27,380
Ja tack.
1212
01:17:27,540 --> 01:17:29,960
Det får vara något starkt. Det kan jag
fitta.
1213
01:17:32,020 --> 01:17:33,520
Jag får ändå.
1214
01:17:34,160 --> 01:17:35,160
Vet du.
1215
01:17:36,730 --> 01:17:40,350
Du vet verkligen inte vem det är som är
pappa till barnet.
1216
01:17:41,230 --> 01:17:44,050
För sista gången, Monica. Det är vi som
är papporna till barnet.
1217
01:17:44,430 --> 01:17:48,970
Mamma, sluta nu. Nej, men Oskar, säg
inte att jag ska sluta. Jag behöver
1218
01:17:49,170 --> 01:17:50,670
Ni behöver veta.
1219
01:17:50,970 --> 01:17:54,650
Vad händer om sista er plötsligt inte
vill ha två pappor till sitt barn? Hon
1220
01:17:54,650 --> 01:17:58,650
kanske bara vill ha en. Och det kanske
inte är någon av er. Hon kanske
1221
01:17:58,650 --> 01:18:00,610
träffar mannen i sitt liv och så står ni
där.
1222
01:18:02,790 --> 01:18:05,430
Ni måste ha ett kontrakt på det här,
killar.
1223
01:18:06,470 --> 01:18:07,550
Det funkar inte.
1224
01:18:09,610 --> 01:18:12,590
Jag vill verkligen att ni ska ta ert
förnuft till fånga.
1225
01:18:12,990 --> 01:18:14,490
Tänk. Tänk efter.
1226
01:18:26,190 --> 01:18:27,370
Tänk om de har rätt då?
1227
01:18:28,330 --> 01:18:29,330
Vad menar du nu?
1228
01:18:29,530 --> 01:18:34,190
Ja, men tänk om... Sitsi, när eller
om...
1229
01:18:34,639 --> 01:18:38,160
Hon träffar en ny. Vad händer med oss
då? Vi har ju pratat om det här. Du och
1230
01:18:38,160 --> 01:18:41,000
jag kommer ju fortfarande vara papperna.
Ja, men du hör ju vad hon säger. Det är
1231
01:18:41,000 --> 01:18:44,320
ju inte vi som är. Det är bara en av oss
som är pappan enligt lagen.
1232
01:18:44,620 --> 01:18:48,220
Då tänker du att vi har gjort fel här.
Jag vet inte, Simon.
1233
01:18:49,520 --> 01:18:53,240
Nej, men var kommer det här ifrån? Men
vi får väl göra ett DNA -test?
1234
01:18:55,460 --> 01:19:00,320
DNA? Vi kan väl lita på Sissi? Ja, men
det är inte det jag menar. Jag tänker
1235
01:19:00,320 --> 01:19:04,060
att vi måste göra någonting för att
säkra upp för oss.
1236
01:19:11,160 --> 01:19:12,600
Hej, mamma. Det är jag igen.
1237
01:19:12,900 --> 01:19:14,420
Jag vill bara önska god jul.
1238
01:19:15,000 --> 01:19:16,220
Men vi kan väl höras.
1239
01:19:17,340 --> 01:19:18,340
Puss.
1240
01:19:28,680 --> 01:19:33,640
Det där huset är ju så rörigt. De har ju
så mycket att göra innan barnet kommer.
1241
01:19:33,840 --> 01:19:34,860
Jag blir så orolig.
1242
01:19:36,680 --> 01:19:38,660
Kolla, kolla så mycket saker. Det är
inte klokt.
1243
01:19:38,890 --> 01:19:40,750
Vad de behöver röja. Överallt behöver de
röja.
1244
01:19:41,130 --> 01:19:44,810
Bara några veckor innan de ska ha barn.
Det är inte så smart att köpa... Ja,
1245
01:19:44,850 --> 01:19:46,150
lita på att de vet vad de gör.
1246
01:19:47,030 --> 01:19:50,690
Lita på... Jag skulle bara vilja, Mille,
snälla, att du erkänner att du är lite,
1247
01:19:50,730 --> 01:19:52,630
lite nojig. Är du inte lite nojig?
1248
01:19:53,030 --> 01:19:56,270
Okej då, jag är lite nojig. Jag fattar
att du är lite nojig.
1249
01:19:56,850 --> 01:19:57,890
Är det den där som brör?
1250
01:19:58,430 --> 01:19:59,630
Vad fan var det?
1251
01:20:05,070 --> 01:20:05,889
Går det bra?
1252
01:20:05,890 --> 01:20:07,270
Ja. Det är inte för tungt då?
1253
01:20:07,490 --> 01:20:08,459
Nej, nej.
1254
01:20:08,460 --> 01:20:10,620
Hon är mycket större än vad man tror.
Tiden går så fort.
1255
01:20:11,660 --> 01:20:12,900
–Hon är fri som en trutt.
1256
01:20:13,880 --> 01:20:15,420
–Jag lägger henne där i soffan.
1257
01:20:17,020 --> 01:20:19,160
Hon är trött på bröna tomter. Det är
inte så konstigt.
1258
01:20:19,760 --> 01:20:21,680
Hon måste väl förbida honom.
1259
01:20:22,500 --> 01:20:23,840
Själv är jag inte slut att dö nu.
1260
01:20:24,980 --> 01:20:26,360
Jag måste ta det här bara.
1261
01:20:29,080 --> 01:20:30,720
–Jag får prata med henne nu, eller?
1262
01:20:31,040 --> 01:20:32,520
–Hon har somnat. Vad tror du?
1263
01:20:33,260 --> 01:20:34,940
–Varför lät du inte Eva ringa mig?
1264
01:20:35,640 --> 01:20:36,640
–Jakob...
1265
01:20:36,970 --> 01:20:39,010
Är du helt jävla dum? Ska jag väcka
henne?
1266
01:20:39,270 --> 01:20:44,470
Jag visste inte ens om du skulle ringa
överhuvudtaget.
1267
01:20:47,590 --> 01:20:51,270
Nej, men... Om du tänker skrika till mig
kommer jag att lägga på.
1268
01:20:53,330 --> 01:20:54,330
Nej!
1269
01:20:55,310 --> 01:20:56,310
Idiot!
1270
01:21:05,330 --> 01:21:06,330
Tjena, Jacob.
1271
01:21:07,540 --> 01:21:09,120
Lyssna. Vi vill inte att du ringer nu.
1272
01:21:09,760 --> 01:21:12,240
Jag och Sofie har försökt fira juli i
lugn och ro.
1273
01:21:13,500 --> 01:21:15,860
Vem fan är du? Jag är Rami.
1274
01:21:17,260 --> 01:21:20,160
Hennes nya pojkvän. Lika bra att du fick
reda på honom. God jul.
1275
01:21:22,920 --> 01:21:23,920
Förlåt.
1276
01:21:24,540 --> 01:21:25,800
Det är lugnt.
1277
01:21:26,400 --> 01:21:27,560
Jag kunde inte låta bli.
1278
01:21:28,680 --> 01:21:29,680
Du?
1279
01:21:37,960 --> 01:21:38,960
Tack för hjälpen.
1280
01:21:40,380 --> 01:21:44,520
Nej, det är lugnt. Men älskade Milla, du
har inte frågat en enskild om det här
1281
01:21:44,520 --> 01:21:49,440
huset eller om barnet. Är du inte lite
orolig? Jag är orolig, men jag vill inte
1282
01:21:49,440 --> 01:21:52,560
att han ska på något sätt liksom stänga
ut oss igen.
1283
01:21:52,880 --> 01:21:53,880
Förstår du?
1284
01:21:54,920 --> 01:21:59,620
Titta bara på Oskars familj. Jag tycker
verkligen synd om Oskar som har såna
1285
01:21:59,620 --> 01:22:02,460
stela och tråkiga föräldrar.
1286
01:22:02,760 --> 01:22:04,880
Var vi så tråkiga själva när vi går i
gifta?
1287
01:22:05,290 --> 01:22:07,630
Du och jag? Ja, det skulle ju vara du
då.
1288
01:22:08,430 --> 01:22:09,430
Ja, ja, just det.
1289
01:22:12,370 --> 01:22:13,370
Jag bara skojar.
1290
01:22:14,470 --> 01:22:16,770
Det var ett skämt. Vilken samling.
1291
01:22:17,150 --> 01:22:19,490
Lysande, va? Vi är inne av alla sorter
här ju.
1292
01:22:20,030 --> 01:22:24,050
Det är säkert han, pappa Ulf med sin
tjocka plånbok som har välsignat det
1293
01:22:24,390 --> 01:22:25,188
Eller hur?
1294
01:22:25,190 --> 01:22:28,490
Vilken typ, han är helt otrolig. Han
låter ju bli en försäkringskassa.
1295
01:22:29,280 --> 01:22:34,440
Simon har sagt att han blir så otroligt
nervös. Han blir så otroligt obekväm i
1296
01:22:34,440 --> 01:22:38,480
deras sällskap. Är du obekväm i mitt
sällskap?
1297
01:22:40,000 --> 01:22:42,000
Vad har du där? Så där, stilla?
1298
01:22:43,020 --> 01:22:47,800
Nej, jag är inte obekväm med ditt
sällskap. Jag har tittat på dig och
1299
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
kvällen.
1300
01:22:49,520 --> 01:22:53,480
Och han har fått ditt skratt. Och Alex
har fått ditt leende.
1301
01:22:55,060 --> 01:22:57,660
Nej, men... Helvete!
1302
01:22:59,180 --> 01:23:05,480
Är ni inte kloka? Ni kanske får ta och
reflektera själva hur ni beter er.
1303
01:23:05,560 --> 01:23:11,300
Carina och Herr Santorini. Vad gör du
här?
1304
01:23:11,540 --> 01:23:15,520
Jag ska önska er en underbar jävla jul.
1305
01:23:16,780 --> 01:23:21,140
Vad säger du?
1306
01:23:21,540 --> 01:23:25,760
Jag säger att jag älskar din son.
1307
01:23:26,860 --> 01:23:32,460
Men jag tycker inte om att vara ensam
med dig.
1308
01:23:34,860 --> 01:23:35,860
Monica!
1309
01:23:39,940 --> 01:23:42,200
Välja älskling, där är du. Var har du
varit?
1310
01:23:42,420 --> 01:23:43,900
Det är dags för oss att åka tillbaka
till hotellet nu.
1311
01:23:44,120 --> 01:23:45,300
–Vad har hänt?
1312
01:23:45,520 --> 01:23:48,600
–Vi åker tillbaka innan nåt händer.
1313
01:23:48,920 --> 01:23:50,120
–Ska jag hjälpa dig?
1314
01:23:50,900 --> 01:23:52,480
–Nu börjar vi bli vänner.
1315
01:23:53,180 --> 01:23:55,520
Du borde gå ner i källaren.
1316
01:23:56,160 --> 01:23:59,640
Miltiadis och din krangål håller på med
en vinproning.
1317
01:24:00,340 --> 01:24:03,200
–Vad har ni hållit på med? –Ingenting.
1318
01:24:04,580 --> 01:24:05,840
–Varsågod, Miltiadis.
1319
01:24:06,060 --> 01:24:08,280
Hur smakade hennes tunga?
1320
01:24:08,960 --> 01:24:09,960
–Fylligt.
1321
01:24:10,580 --> 01:24:12,660
fruktigt dotter av aprikos, årskamma
lasagne.
1322
01:24:12,880 --> 01:24:14,540
Vet du vad? Vi är genuint nyfika.
1323
01:24:15,480 --> 01:24:19,480
Ingenting har hänt. Det här är ett
totalt, totalt missförstånd. Vad är det
1324
01:24:19,480 --> 01:24:20,480
håller på med?
1325
01:24:20,540 --> 01:24:21,860
Snälla, löp det bara.
1326
01:24:22,140 --> 01:24:25,740
Gudman, det finns ingenting att löta.
Jag var i källaren, precis alldeles
1327
01:24:25,800 --> 01:24:30,620
Ja, och så tjuvlyssnade du på oss. Vad
fan är det här? Jag tjuvlyssnade inte.
1328
01:24:30,660 --> 01:24:33,720
Jag låg och hörde hur du och den där
jävla åsneguiden snackade skit om mig.
1329
01:24:33,720 --> 01:24:36,940
är jävligt krött på att höra det här.
Vad står du och viftar som en jävla
1330
01:24:36,940 --> 01:24:38,360
semmaform? Du har så kostat!
1331
01:24:39,040 --> 01:24:41,340
–Nedlåtande ton mot oss! –Exakt,
nedlåtande ton!
1332
01:24:42,020 --> 01:24:44,760
–Ska vi inte bara sluta nu? –God jul!
1333
01:24:48,360 --> 01:24:50,340
–Vad gott det där ser ut!
1334
01:24:50,820 --> 01:24:55,980
–Det där ser jättefint ut, men jag måste
nog tacka för oss nu.
1335
01:24:56,780 --> 01:24:57,900
–Älskling, vad är det som har hänt?
1336
01:25:02,140 --> 01:25:04,000
–Varför ska alla gå helt plötsligt?
1337
01:25:04,240 --> 01:25:08,060
Ingen ska gå förrän vi har fått reda på
vad som har hänt.
1338
01:25:08,360 --> 01:25:12,080
är att militäritet har under grövsta
förlämpat hela vår familj på sig att jag
1339
01:25:12,080 --> 01:25:15,460
har finansierat er vindkällare. Ja, den
är sittig.
1340
01:25:16,340 --> 01:25:17,580
Ja, jag är så, Melier.
1341
01:25:18,980 --> 01:25:20,220
Jag trodde du var kock.
1342
01:25:20,540 --> 01:25:21,780
Ja, det är jag också.
1343
01:25:22,120 --> 01:25:23,180
Kock också, Melier?
1344
01:25:23,600 --> 01:25:27,900
Ja. Jaha, då får du hoppas att du hinner
vara lite mamma också. Ulf, vad är det
1345
01:25:27,900 --> 01:25:32,880
du pratar om? Vi vill absolut inte få
dig att känna dig mera obekväm, Simon.
1346
01:25:33,160 --> 01:25:34,220
Vadå mig obekväm?
1347
01:25:34,460 --> 01:25:35,460
Ulf hörde...
1348
01:25:35,820 --> 01:25:39,440
När jag sa att du känner dig obekväm i
deras sällskap.
1349
01:25:39,700 --> 01:25:40,700
Ja.
1350
01:25:41,640 --> 01:25:46,000
Jag känner mig obekväm, Ulf, i ditt
sällskap.
1351
01:25:46,560 --> 01:25:50,720
När du kommer in till vårt hem och
ifrågasätter vår livsstil.
1352
01:25:51,620 --> 01:25:55,200
I dina homofobiska ögon så måste jag se
ut på ett visst sätt för att det ska
1353
01:25:55,200 --> 01:25:56,840
vara på riktigt. Är jag homofob nu
också?
1354
01:25:57,140 --> 01:26:00,620
Absolut. Men vänta, vänta, vänta.
Snälla. Det är därför vi inte har kunnat
1355
01:26:00,620 --> 01:26:04,100
med varandra på fem år. Du är homofob.
1356
01:26:04,620 --> 01:26:11,320
Måste allt... Måste allt handla om er
homosexualitet? Måste allting handla om
1357
01:26:11,320 --> 01:26:16,900
att ni är gay? Kan vi inte bara få spela
en, en enda jävla dag tillsammans utan
1358
01:26:16,900 --> 01:26:18,880
att få just det där nedstoppat, pappa?
1359
01:26:19,200 --> 01:26:24,780
Vi är homosexuella. Det är inte någon
jävla poäng som vi försöker plocka här,
1360
01:26:24,840 --> 01:26:26,340
utan det är vår vardag.
1361
01:26:26,960 --> 01:26:28,000
Vi vet.
1362
01:26:29,400 --> 01:26:32,240
Vi vet det, Oskar.
1363
01:26:32,980 --> 01:26:33,980
Tro mig.
1364
01:26:35,180 --> 01:26:39,700
Men måste ni prata om det hela jävla
tiden? Va?
1365
01:26:40,180 --> 01:26:42,720
Allt! Allt handlar ju bara om bög och
slick och porr.
1366
01:26:44,140 --> 01:26:48,220
Har ni bögar ingenting annat än sex i
huvudet?
1367
01:26:48,480 --> 01:26:52,680
Jag har sett den här jävla gay -paraden.
Inte fan går mamma och jag omkring med
1368
01:26:52,680 --> 01:26:56,140
dildos i pannan bara för att visa att vi
är heterosexuella.
1369
01:26:56,800 --> 01:27:03,560
Om jag knullar på högtorget är det
fräscheväckande beteende. Men de två
1370
01:27:03,560 --> 01:27:05,200
gör samma sak. Det är fantastiskt.
1371
01:27:06,260 --> 01:27:09,440
Ställningstagande för sexuell
frigörelse. Du gjorde allt för dig.
1372
01:27:10,320 --> 01:27:13,100
Du växte upp och kunde bli precis vad du
ville i hela världen.
1373
01:27:13,820 --> 01:27:16,280
Och så använde du den friheten till att
bli bög.
1374
01:27:16,560 --> 01:27:17,560
Men vi då?
1375
01:27:17,940 --> 01:27:18,940
Vi!
1376
01:27:19,100 --> 01:27:21,520
Tänkte du en enda jävla gång på oss
gjorde du det?
1377
01:27:22,540 --> 01:27:25,120
Min pappa...
1378
01:27:25,510 --> 01:27:28,110
Tvingade in mig i juridiken. Jag ville
inte det.
1379
01:27:28,530 --> 01:27:32,010
Jag ville sjunga rock. Jag ville stå mig
fri och bli hårdrockare. Oj, vilka
1380
01:27:32,010 --> 01:27:34,650
texter han skrev, pappa. Han var helt...
Tror du jag fick det? Va?
1381
01:27:34,890 --> 01:27:38,950
Nej, för mina föräldrar tillät inte det.
Jag klippte av mig håret, blev jurist,
1382
01:27:38,970 --> 01:27:43,650
tog ansvar för mitt liv. Vet ni vad det
innebär? Vet ni vad det betyder? Att ta
1383
01:27:43,650 --> 01:27:45,150
ansvar. Va? Gör ni det?
1384
01:27:45,770 --> 01:27:50,410
För att du och Sofie skulle få ett
fantastiskt... Vi har ju alltid... Vi
1385
01:27:50,410 --> 01:27:52,890
försökte fostra dig till frihet.
1386
01:27:53,420 --> 01:27:54,460
Bli vad du vill. Vi sa det.
1387
01:27:55,060 --> 01:27:56,060
Bli vad du vill.
1388
01:27:56,260 --> 01:27:57,600
Vad gör du då?
1389
01:27:58,060 --> 01:27:59,060
Vad gör du då?
1390
01:27:59,340 --> 01:28:02,800
Går du och bögar ner dig i en
tandhygienist som ber folk att gapa
1391
01:28:02,800 --> 01:28:03,800
dagarna så jävla äckligt?
1392
01:28:04,760 --> 01:28:07,040
Du hade ju en tjej! Ja, Kajsa.
1393
01:28:07,480 --> 01:28:10,000
Ja, Kajsa. Hon var ju helt... Vet du
vad?
1394
01:28:10,340 --> 01:28:14,060
Det är för sent nu. Hon har givt sig med
en oljemiljardär. Men du, det är väl
1395
01:28:14,060 --> 01:28:18,920
det att bo här, du? Med sprukta papeter
och sitter här... Hur ska vi bli av med
1396
01:28:18,920 --> 01:28:20,720
möglet, Simon? Ja, men vi pintar bort
det.
1397
01:28:21,500 --> 01:28:24,720
Ni sitter här i byggplatsen och äter
linssoppa.
1398
01:28:25,280 --> 01:28:30,040
Vi vill ha familj. Vi vill ha kallkaka,
grubbkram och ronka ner i en synplock.
1399
01:28:30,160 --> 01:28:31,620
Sluta nu!
1400
01:28:33,600 --> 01:28:35,040
Jag är så jävla trött.
1401
01:28:36,960 --> 01:28:38,600
Håll på att spala med era i bild.
1402
01:28:39,820 --> 01:28:43,460
Om man anklagar er för nånting, då är
man Hitler.
1403
01:28:44,680 --> 01:28:46,340
Inte en jävla krona att ni får av mig.
1404
01:28:48,120 --> 01:28:51,740
Inte en jävla krona. Det är inte dina
pengar Oskar vill ha.
1405
01:28:53,000 --> 01:28:57,320
Det enda han vill ha är att få veta att
han duger som han är. Hörr!
1406
01:28:58,800 --> 01:29:00,560
Det har jag alltid sagt till Simon.
1407
01:29:01,380 --> 01:29:04,020
Alltid. Fast pappa, det där är faktiskt
inte sant.
1408
01:29:04,560 --> 01:29:07,800
Vad säger ni? Jag har ju hört hur du och
mamma har tjafsat på nätterna.
1409
01:29:08,240 --> 01:29:11,020
Hur vill du säga att du hellre skulle dö
än att låta flexen i grekarna för att
1410
01:29:11,020 --> 01:29:12,020
Simon är gay?
1411
01:29:12,120 --> 01:29:13,740
Är det här så? Eller är det inte
offentligt?
1412
01:29:14,520 --> 01:29:15,520
Stå upp!
1413
01:29:17,800 --> 01:29:18,800
Nu räcker det!
1414
01:29:20,600 --> 01:29:25,260
I hela mitt liv har varenda julaptom
slutat i total katastrof!
1415
01:29:27,060 --> 01:29:29,320
Det var därför jag ville göra det här
med er!
1416
01:29:29,700 --> 01:29:31,080
Nu står jag här!
1417
01:29:33,440 --> 01:29:36,840
Förnedrad och förutmjukad och behöver
lyssna på all den här skiten!
1418
01:29:37,420 --> 01:29:38,700
Er skit!
1419
01:29:40,960 --> 01:29:42,380
Och i mitten står ni.
1420
01:29:43,600 --> 01:29:45,520
Ni två som har börjat tvivla.
1421
01:29:46,440 --> 01:29:48,440
Jag ser ju det på er.
1422
01:29:48,780 --> 01:29:50,500
Jag har ju till och med hört det.
1423
01:29:52,640 --> 01:29:54,500
Det är lite sent för mig bara.
1424
01:29:54,840 --> 01:29:57,040
Det är lite svårt att backa nu.
1425
01:29:58,860 --> 01:30:02,280
Det här var inte vad jag sa ja till.
1426
01:30:03,640 --> 01:30:05,040
Det här var liksom inte.
1427
01:30:11,780 --> 01:30:15,140
Det här är inte det som jag vill att
mitt barn ska omges av.
1428
01:30:19,470 --> 01:30:20,990
Det här var inte bara...
1429
01:30:20,990 --> 01:30:27,850
Jag tänker inte vara en del av det här
1430
01:30:27,850 --> 01:30:28,850
längre.
1431
01:30:29,710 --> 01:30:30,710
Ja.
1432
01:30:33,990 --> 01:30:35,490
Men Titti, vi väntar!
1433
01:30:36,430 --> 01:30:37,430
Låt det gå, Titti!
1434
01:30:37,750 --> 01:30:38,750
Nej, men Titti!
1435
01:30:48,400 --> 01:30:49,400
Är du nöjd nu?
1436
01:31:03,420 --> 01:31:05,100
Pappa, du vet att Jakob har lämnat mig,
va?
1437
01:31:06,060 --> 01:31:07,500
Att han inte ens hade något jobb idag.
1438
01:31:07,720 --> 01:31:09,780
Jag vet att ni vet.
1439
01:31:11,720 --> 01:31:13,460
Jag är en ensamstående mamma.
1440
01:31:13,880 --> 01:31:15,360
Men hellre det än ingenting alls.
1441
01:31:15,690 --> 01:31:19,050
Jag önskar vid Gud att mitt barn kunde
ha två pappor som Oscar och Simon.
1442
01:31:25,150 --> 01:31:26,730
Vad ska vi göra nu då?
1443
01:31:28,170 --> 01:31:31,030
Ja, vad ska vi göra?
1444
01:31:31,470 --> 01:31:32,470
Vad ska vi göra?
1445
01:31:41,950 --> 01:31:43,370
Sissi! Sissi!
1446
01:31:45,559 --> 01:31:49,000
Du får inte ringa henne igen. Hon kan
inte gå ner dit då.
1447
01:31:52,620 --> 01:31:58,840
Du kan inte köra. Det är kris.
1448
01:31:59,840 --> 01:32:04,060
Du har druckit lika mycket som jag har
gjort. Det här är mitt jobb.
1449
01:32:04,620 --> 01:32:06,860
Jag kör.
1450
01:32:08,120 --> 01:32:09,400
Här behöver ni en nykter muslim.
1451
01:32:11,700 --> 01:32:12,800
Sätt dig i bilen.
1452
01:32:14,900 --> 01:32:15,900
Fyra muslimer jul.
1453
01:32:20,280 --> 01:32:21,820
Tryck på startnapp. Vi är till höger.
1454
01:32:25,340 --> 01:32:28,680
Kör inte för fort. Vi mittar henne. Ja,
jag har kontroll.
1455
01:32:29,300 --> 01:32:32,100
Vi spelar ingen roll. Sluta, vi har
redan ringt henne. Vart ska vi gå?
1456
01:32:33,060 --> 01:32:34,060
Mamma.
1457
01:32:35,580 --> 01:32:40,980
Skulle jag kunna få sova åt dig i natt?
Men gumman, det går inte. Anders kom
1458
01:32:40,980 --> 01:32:42,760
precis. Nej, okej.
1459
01:32:43,340 --> 01:32:46,300
Jag fattar. Vi hörs efter helgen.
1460
01:32:47,760 --> 01:32:48,760
Fint.
1461
01:33:15,760 --> 01:33:17,380
Och Carina, det är blå för.
1462
01:33:18,160 --> 01:33:19,580
Då blir det en pojke.
1463
01:33:19,800 --> 01:33:20,800
Där!
1464
01:33:21,940 --> 01:33:22,940
Okej, okej.
1465
01:33:23,800 --> 01:33:24,960
Jag ska bara parkera.
1466
01:33:25,240 --> 01:33:26,240
Du stannar kvar.
1467
01:33:28,960 --> 01:33:30,200
Ja, jag stannar kvar.
1468
01:33:55,050 --> 01:33:56,490
Att vi hittar dig till slut, i alla
fall.
1469
01:33:58,930 --> 01:34:00,090
–Har vi pratat med er?
1470
01:34:00,490 --> 01:34:01,490
–Ja, just det.
1471
01:34:02,850 --> 01:34:03,230
Då
1472
01:34:03,230 --> 01:34:11,510
fick
1473
01:34:11,510 --> 01:34:13,710
vi en grön jul i år igen.
1474
01:34:17,390 --> 01:34:21,810
–Vi är jätteledsna för att... –Det blir
ju så dumt alltihop.
1475
01:34:24,820 --> 01:34:31,640
Gej och... När jag var lika gammal som
Simon åkte jag till
1476
01:34:31,640 --> 01:34:33,820
Grekland för att hälsa på släktingar och
sånt.
1477
01:34:34,400 --> 01:34:36,660
Och jag hade inte sett dem på tre, fyra
år.
1478
01:34:37,320 --> 01:34:40,320
Och så hade jag skaffat en örhänge.
1479
01:34:40,880 --> 01:34:43,580
De blev ju chockade när de såg mig.
1480
01:34:43,900 --> 01:34:48,880
Nästa dag så kommer mamma och frågar
mig, är du inte klok? Har du blivit bög
1481
01:34:48,880 --> 01:34:49,879
Sverige?
1482
01:34:49,880 --> 01:34:50,880
Jag säger, varför då?
1483
01:34:51,080 --> 01:34:52,700
Det där har du ju bara bögar.
1484
01:34:53,240 --> 01:34:58,660
Olika ställe, olika värderingar,
generationer. Jag vet inte om du kan
1485
01:34:58,660 --> 01:35:02,760
det. Alltså, livet är... Ja, absolut.
1486
01:35:04,040 --> 01:35:08,280
När jag var liten, jag ville bli
slalomstjärna.
1487
01:35:09,420 --> 01:35:12,420
Stenmark var fantastiskt. Sen var min
stora idol Bruna Mära.
1488
01:35:13,240 --> 01:35:19,360
Jag sparade, jag delade i tidningar. Jag
köpte dyra pex, slalom, skidor,
1489
01:35:19,480 --> 01:35:22,520
dräkten, möss, sand.
1490
01:35:23,560 --> 01:35:26,080
Men det fanns ingen slalombacke i
Andresås.
1491
01:35:27,000 --> 01:35:28,000
Ingen backe?
1492
01:35:28,280 --> 01:35:34,820
Nej, det fanns ingen slalombacke i...
Jag hänger inte med, Ulf.
1493
01:35:36,680 --> 01:35:43,540
Jag menar att livet blir ju inte alltid
som... Jaha, du menar så.
1494
01:35:50,440 --> 01:35:51,480
Vem är det? Det är Alex.
1495
01:35:51,920 --> 01:35:53,520
Jag vill bara se att vi hittar Cissi.
1496
01:35:53,820 --> 01:35:54,920
Fy fan vad skönt.
1497
01:35:55,860 --> 01:35:56,860
Hon är okej.
1498
01:35:57,740 --> 01:36:01,040
Bra, okej. Säg åt dem att skynda sig.
Hon får inte bli kall.
1499
01:36:02,080 --> 01:36:05,120
Bättre killar än Oskar och Simon.
1500
01:36:05,340 --> 01:36:10,020
Du hittar inte, det vet du ju. Nej men
det är inte deras fel. Du kan inte
1501
01:36:10,020 --> 01:36:12,520
ihop. De älskar dig.
1502
01:36:13,380 --> 01:36:15,540
Det gör vi också.
1503
01:36:17,610 --> 01:36:20,890
Jag känner inte dig jättebra nu, men vi
kommer att göra det. Vi kommer att göra
1504
01:36:20,890 --> 01:36:25,210
allt för att bli den bästa farfar du kan
tänka dig. Vi lovar.
1505
01:36:26,970 --> 01:36:27,970
Är du kritisk?
1506
01:36:28,070 --> 01:36:33,250
Det är bra. Nu är det väldigt kallt ute.
Och vi måste dra innan Titti fryser
1507
01:36:33,250 --> 01:36:35,910
igen. Så... Bara lov.
1508
01:36:37,150 --> 01:36:38,150
En gentleman.
1509
01:36:43,250 --> 01:36:44,250
Ganska bra.
1510
01:36:46,830 --> 01:36:48,090
Jag känner som om hon skulle ibland.
1511
01:36:49,110 --> 01:36:52,810
Jag tänker att det är mitt fel att Oscar
har blivit bög.
1512
01:36:53,070 --> 01:36:54,070
Ja.
1513
01:36:57,250 --> 01:37:03,950
Jag tänker så. Du vet, jag är väldigt
dominant, Carina. Jag har älskat honom
1514
01:37:03,950 --> 01:37:04,970
så mycket.
1515
01:37:05,510 --> 01:37:09,730
Och jag tänker att det är min kärlek som
har fullständigt kvävt honom.
1516
01:37:10,450 --> 01:37:12,130
Nej, men snälla, Monica.
1517
01:37:12,370 --> 01:37:15,490
Du kan ju inte... Du kan ju inte säga
att du tror att...
1518
01:37:17,040 --> 01:37:18,940
Att man kan älska någon för mycket.
1519
01:37:19,220 --> 01:37:20,400
Om du tänker så.
1520
01:37:22,520 --> 01:37:24,040
Så tänker jag att.
1521
01:37:25,800 --> 01:37:27,340
Att jag är rädd att.
1522
01:37:30,320 --> 01:37:32,520
Simon känner att jag älskar honom för
lite.
1523
01:37:33,020 --> 01:37:34,300
Och han blev bögen då.
1524
01:37:35,700 --> 01:37:37,060
Nej men älskling.
1525
01:37:37,640 --> 01:37:38,740
De har hittat Trissie.
1526
01:37:39,380 --> 01:37:40,720
Åh nej.
1527
01:37:41,440 --> 01:37:43,380
Jag var så orolig.
1528
01:37:46,020 --> 01:37:47,020
Vilken. Ett rum.
1529
01:37:47,110 --> 01:37:48,650
Har ni gjort detta själva?
1530
01:37:49,070 --> 01:37:52,670
Nej, inte riktigt. Det är en kompis Jona
som har hjälpt oss. Gardell?
1531
01:37:53,310 --> 01:37:54,890
Men vad är det med alla idag?
1532
01:37:55,430 --> 01:37:56,430
Oj!
1533
01:37:57,590 --> 01:37:58,590
Gick det bra?
1534
01:37:58,710 --> 01:38:01,190
Förlåt, jag ska lägga mattan framför.
1535
01:38:01,410 --> 01:38:07,970
Vad tror du att jag skulle kunna få läsa
din bok någon gång?
1536
01:38:08,170 --> 01:38:10,410
Jag vet inte riktigt om det är din mak.
1537
01:38:11,150 --> 01:38:17,590
Nej, men du... Låt mig bli överraskad
då. Jag kanske kan överraska dig. Det är
1538
01:38:17,590 --> 01:38:18,590
klart du får läsa.
1539
01:38:19,510 --> 01:38:20,970
Kan du förlåta mig?
1540
01:38:21,550 --> 01:38:22,550
Va?
1541
01:38:24,430 --> 01:38:28,370
Du vet att... Pappa.
1542
01:38:30,770 --> 01:38:32,330
Du ska bli farfar nu.
1543
01:38:33,890 --> 01:38:35,790
Du har ett helt liv på det gottlörda
här.
1544
01:38:48,080 --> 01:38:49,080
Vad säger du?
1545
01:38:49,220 --> 01:38:51,480
Vi åker tillsammans till Grekland i
sommar.
1546
01:38:51,940 --> 01:38:52,940
Okej, jag bjuder.
1547
01:38:53,360 --> 01:38:57,400
Du, Simon och den där lilla människan
som kommer snart.
1548
01:38:58,280 --> 01:38:59,300
Det låter jättebra.
1549
01:39:00,780 --> 01:39:07,740
Nu får ni fan röra på er för det är
kallt ute
1550
01:39:07,740 --> 01:39:10,480
och det kommer att flytta ihjäl om ni
inte rör på oss.
1551
01:39:10,860 --> 01:39:12,160
Och sen så nu är vi här.
1552
01:39:12,680 --> 01:39:14,640
Förlåt, jag vet inte var jag ska börja.
1553
01:39:15,990 --> 01:39:20,050
Tusen saker i huvudet hela dagen och vi
har båda bara sprungit runt och försökt
1554
01:39:20,050 --> 01:39:24,450
bevisa för alla att vi är som vilken
vanlig familj som helst.
1555
01:39:24,830 --> 01:39:28,810
När vi egentligen inte är det. Nej, och
det måste ju vara okej. Stå och stå upp
1556
01:39:28,810 --> 01:39:29,669
för sig själv.
1557
01:39:29,670 --> 01:39:32,190
Så förlorar man sin värdighet.
1558
01:39:33,010 --> 01:39:34,830
Det har jag sagt till dig och jag menar
det.
1559
01:39:35,170 --> 01:39:36,530
Och vi står upp för varandra.
1560
01:39:37,150 --> 01:39:41,050
Okej? Ja, nu är det dags för mig att
tacka dig. Vi tar det från här.
1561
01:39:41,630 --> 01:39:43,670
Vi tar det precis från här.
1562
01:39:44,270 --> 01:39:47,290
Och julfriden nu har infunnit sig.
1563
01:39:48,270 --> 01:39:55,030
Och jag vill önska er alla där hemma en
fortsatt god jul.
1564
01:39:57,070 --> 01:39:58,530
Vad sa jag? Något konstigt?
1565
01:39:59,230 --> 01:40:01,610
Ja, nej. Inte alls. Det var hemma.
1566
01:40:03,710 --> 01:40:10,410
Sissi, vad är det? Jag vet inte. Det
är... Vattnet går.
1567
01:40:12,490 --> 01:40:13,630
Jag måste göra nånting.
1568
01:40:13,910 --> 01:40:14,550
Jag
1569
01:40:14,550 --> 01:40:23,950
startar
1570
01:40:23,950 --> 01:40:24,950
bilen!
1571
01:40:29,890 --> 01:40:30,890
Gå i jackan!
1572
01:40:32,020 --> 01:40:33,040
Här är jackan.
1573
01:40:33,980 --> 01:40:39,500
Har vi packat någon väska? Jag vet inte.
Vi har ingen väska.
1574
01:40:40,700 --> 01:40:43,480
Vi tar på dig jackan. Nej!
1575
01:40:54,570 --> 01:40:56,610
–Ska vi bära dig till bilen? –Ska vi
bära dig till bilen?
1576
01:40:57,210 --> 01:40:58,250
–Hur kan vi hjälpa dig, Karin?
1577
01:40:59,190 --> 01:41:02,550
–Jag är ju logopera. –Du måste ju hjälpa
honom.
1578
01:41:03,070 --> 01:41:04,270
–Håkan är näkare. –Vem är han?
1579
01:41:04,870 --> 01:41:05,870
–Tomten. –Tomten?
1580
01:41:06,070 --> 01:41:07,270
–Tomten kan hjälpa oss.
1581
01:41:08,650 --> 01:41:09,650
–Var är han?
1582
01:41:09,730 --> 01:41:12,390
–Var är han?
1583
01:41:14,530 --> 01:41:15,530
Vad är det?
1584
01:41:16,150 --> 01:41:19,510
Det är väldigt spännande som håller på
att hända.
1585
01:41:19,950 --> 01:41:21,390
Vadå, hur spännande!
1586
01:41:22,690 --> 01:41:23,690
Här!
1587
01:41:24,210 --> 01:41:25,470
Kolla vad det snöar!
1588
01:41:28,990 --> 01:41:30,670
Så underbart!
1589
01:41:31,770 --> 01:41:34,570
Så fick vi äntligen en vit julen.
1590
01:41:38,070 --> 01:41:40,070
Kan vi inte koncentrera oss på det här
nu?
1591
01:42:29,910 --> 01:42:32,570
Kan vi sprida någon genom dörren?
1592
01:42:33,130 --> 01:42:38,030
Jag gör det.
1593
01:42:38,570 --> 01:42:42,130
Jag är kvinna.
1594
01:42:42,550 --> 01:42:43,750
Du får assistera.
1595
01:42:47,710 --> 01:42:49,130
Lägg ut det här på Instagram.
1596
01:43:34,700 --> 01:43:35,700
Du blev en pojke.
1597
01:43:36,000 --> 01:43:39,080
Vad kan bli bättre än att Jesus barnet
sköt?
1598
01:43:39,460 --> 01:43:44,200
Jag tror att du ska titta lite närmare
på underverket.
1599
01:43:46,900 --> 01:43:48,460
Jag blev en flicka.
1600
01:43:49,280 --> 01:43:50,980
Jesus blev en flicka.
1601
01:43:51,620 --> 01:43:55,080
Ibland kan det se ut som en penis när
det är en svullen vagina.
1602
01:43:55,440 --> 01:43:56,440
Det är lätt hänt.
1603
01:44:00,060 --> 01:44:01,840
Jag måste hämta farmor och Ebba.
1604
01:44:02,340 --> 01:44:03,800
Jag gör det.
1605
01:44:07,630 --> 01:44:08,549
Här, titta här.
1606
01:44:08,550 --> 01:44:11,610
Se hur fint det är.
1607
01:44:12,210 --> 01:44:13,510
Och inte bara det.
1608
01:44:13,830 --> 01:44:16,890
Vi ska få se ett litet bebibarn. En
liten flicka.
1609
01:44:19,390 --> 01:44:20,930
Får jag ta en bild nu då?
1610
01:44:22,450 --> 01:44:24,330
Då får du väldigt gärna ta en bild.
1611
01:44:24,630 --> 01:44:26,650
Men vad om du lovar att lägga ut den på
Instagram?
1612
01:44:27,350 --> 01:44:29,310
Så att hela världen får se.
1613
01:44:31,570 --> 01:44:32,930
Vad ska hon heta?
1614
01:44:33,870 --> 01:44:34,870
Julia.
1615
01:44:35,350 --> 01:44:37,380
Julia? Gud! Gud!
1616
01:44:38,260 --> 01:44:39,260
Gud!
1617
01:45:46,600 --> 01:45:49,620
Det var i natt när alla såg.
1618
01:45:50,860 --> 01:45:53,660
Jag tror jag önskade.
1619
01:45:55,580 --> 01:45:58,260
Att du var nära.
1620
01:46:00,320 --> 01:46:07,100
För en minut så brann den. En sekund så
försvann den. Var det bara jag
1621
01:46:07,100 --> 01:46:08,240
som såg.
1622
01:46:10,440 --> 01:46:15,280
På radio sjöng de om fred på jorden.
123751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.