Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,300 --> 00:00:36,200
ARGENTINE CINEMA
2
00:00:36,260 --> 00:00:41,070
NATIONAL INSTITUTE OF CINEMA
AND AUDIOVISUAL ARTS
3
00:00:51,350 --> 00:00:53,780
WE THANK YOUR SUPPORT
4
00:00:54,620 --> 00:00:57,190
FUNDED BY THE GOVERNMENT OF SPAIN
AND THE MINISTRY OF CULTURE
5
00:00:57,250 --> 00:00:59,290
FUNDED BY
6
00:00:59,590 --> 00:01:02,290
FUNDED BY THE EU: RECOVERY,
TRANSFORMATION AND RESILIENCE PLAN
7
00:01:02,360 --> 00:01:07,760
WITH THE SUPPORT OF
8
00:01:08,530 --> 00:01:10,830
AN ARGENTINA-MEXICO-SPAIN
CO-PRODUCTION BY
9
00:01:20,980 --> 00:01:23,910
ASSOCIATE PRODUCER
10
00:01:24,310 --> 00:01:26,150
IN COLLABORATION WITH
11
00:01:28,950 --> 00:01:34,790
THE VIRGIN OF THE QUARRY LAKE
12
00:01:52,670 --> 00:01:56,510
I'm going to call the police, sir.
Are you listening?
13
00:02:00,520 --> 00:02:02,450
No! Call the police!
14
00:02:02,520 --> 00:02:04,550
- I'm calling the police!
- Natalia!
15
00:02:04,620 --> 00:02:07,560
- Oh, my God. Come and see this!
- Can you hear me, sir?
16
00:02:09,060 --> 00:02:10,390
- Who's that?
- You know what?
17
00:02:10,460 --> 00:02:12,230
- A destitute.
- I'll call my son.
18
00:02:12,290 --> 00:02:13,560
- Juancho!
- What is it?
19
00:02:13,630 --> 00:02:14,730
He is hideous.
20
00:02:14,800 --> 00:02:17,500
- Son, please come!
- Hey, dude. Don't do that!
21
00:02:17,570 --> 00:02:20,030
- Hey, I'm talking to you!
- What one can come to...
22
00:02:20,100 --> 00:02:22,070
You don't hear me
when I speak to you?
23
00:02:22,140 --> 00:02:24,670
Come on! I can't believe it!
24
00:02:24,740 --> 00:02:26,670
...they are spreading everywhere!
25
00:02:26,740 --> 00:02:30,010
What the fuck are you doing?
26
00:02:31,280 --> 00:02:34,380
You're ruining the neighborhood.
Go back to where you belong!
27
00:02:36,990 --> 00:02:38,490
He will murder him!
28
00:02:38,550 --> 00:02:39,750
He's going to kill him.
29
00:02:41,790 --> 00:02:43,160
No, no.
30
00:02:43,460 --> 00:02:46,060
No, Rita. I don't want to see
a dead person. Do something!
31
00:02:49,260 --> 00:02:50,370
Enough, Juancho!
32
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
Enough!
33
00:02:52,670 --> 00:02:53,770
Stop it, Juancho!
34
00:02:55,100 --> 00:02:57,010
Stop it, Juancho!
Leave him alone!
35
00:02:59,070 --> 00:03:01,280
- Stand up and leave.
- Calm down, Juancho.
36
00:03:01,340 --> 00:03:04,250
- I only spared you because of Mrs. Rita.
- Please.
37
00:03:04,510 --> 00:03:05,510
Stop it.
38
00:03:05,780 --> 00:03:08,950
- Look how he soiled my shoes.
- I see, but let it go.
39
00:03:09,020 --> 00:03:12,790
- Can you believe this is happening here?
- Yes, I do.
40
00:03:12,850 --> 00:03:15,820
But that's it. The man is drunk
and you can't beat a drunk person.
41
00:03:15,890 --> 00:03:18,660
Do you realize what will happen
if we don't draw the line?
42
00:03:18,730 --> 00:03:21,100
Calm down, Juancho. Calm down.
43
00:03:21,160 --> 00:03:23,800
At least have him clean up
all this mess he made.
44
00:03:23,870 --> 00:03:26,600
We'll clean it up. Relax, Juancho.
45
00:03:26,670 --> 00:03:29,040
- Okay, I'll do it for you.
- Calm down.
46
00:03:29,100 --> 00:03:31,240
- Yes, I'll calm down.
- Relax.
47
00:03:31,570 --> 00:03:34,240
I'm sparing his life
because you asked me to, that's all.
48
00:03:34,310 --> 00:03:36,110
Juancho, stop.
Please, I'm asking you.
49
00:03:36,180 --> 00:03:39,550
Look at what he did. Have him take
his cart and clean up that filth.
50
00:03:39,610 --> 00:03:41,380
Lest the police arrive.
51
00:03:43,050 --> 00:03:46,490
Okay, let's go inside.
There's nothing else to see here.
52
00:03:47,060 --> 00:03:48,220
Let him leave.
53
00:04:43,240 --> 00:04:44,980
No, dude.
Let's keep playing this.
54
00:04:45,180 --> 00:04:47,120
NAT83: Silvia says
she listens to Morphine
55
00:04:47,180 --> 00:04:50,290
NAT83: Like the morphine
given to the dead
56
00:04:54,220 --> 00:04:56,620
JOse: Is it her apartment?
57
00:04:57,330 --> 00:04:59,290
I'm going against two of them.
58
00:05:01,800 --> 00:05:05,100
NAT83: Rents, she works at the Ministry
JOse: Did you go?
59
00:05:06,270 --> 00:05:08,140
He took me there
60
00:05:08,400 --> 00:05:11,140
JOse: Diego just got online,
did you see?
61
00:05:17,750 --> 00:05:21,680
Diego: Nati, you there? I'm at Silvia's.
Asks if you wanna come listen to CDs.
62
00:05:27,660 --> 00:05:29,520
We're on our way
63
00:05:56,550 --> 00:05:58,150
Nati, everything okay?
64
00:05:58,690 --> 00:05:59,920
Yeah.
65
00:06:00,490 --> 00:06:01,560
Do you need anything?
66
00:06:03,090 --> 00:06:04,730
No, it's just that I got my period.
67
00:06:04,790 --> 00:06:08,160
Fuck, you know what?
I have no pads left, I ran out.
68
00:06:09,230 --> 00:06:10,400
Maybe there's something.
69
00:06:10,470 --> 00:06:13,100
Yes, I found some cotton.
It will do the trick.
70
00:06:37,660 --> 00:06:39,290
It doesn't taste good.
71
00:06:39,360 --> 00:06:41,000
It tastes something like...
72
00:06:41,230 --> 00:06:42,230
Eat?
73
00:06:42,300 --> 00:06:43,730
- Eat?
- Yes, eat!
74
00:06:43,800 --> 00:06:47,140
Silvia, coffee is ready!
I'll serve it and bring it to you, okay?
75
00:06:47,200 --> 00:06:49,800
What a sweetheart you are!
I left some mugs there.
76
00:06:58,580 --> 00:07:02,320
When I lived in Brixton,
I took boxing lessons.
77
00:07:03,320 --> 00:07:06,150
The coach was
a Black guy from the Antilles.
78
00:07:06,220 --> 00:07:10,090
The dude was two by two.
A real something else...
79
00:07:12,360 --> 00:07:15,230
And he would tell me:
"Sil."
80
00:07:16,230 --> 00:07:17,570
"Punch hard, Sil!"
81
00:07:18,170 --> 00:07:20,640
"Punch hard,
or I'll kiss you, babe!"
82
00:07:26,670 --> 00:07:28,410
Such a fool.
83
00:07:31,180 --> 00:07:32,480
I saw what you did.
84
00:07:32,550 --> 00:07:35,380
Like from a tough neighborhood?
85
00:07:36,480 --> 00:07:37,790
I did nothing.
86
00:07:38,990 --> 00:07:40,590
- Silvia.
- Thanks, love.
87
00:07:44,060 --> 00:07:46,330
Oof, I bought that mug in Croydon.
88
00:07:49,000 --> 00:07:52,230
Croydon is a Jamaican neighborhood
where I often went to buy joints.
89
00:07:53,600 --> 00:07:56,400
They throw such
underground parties, man.
90
00:08:02,080 --> 00:08:04,180
I love this song, man.
91
00:08:04,350 --> 00:08:07,820
These guys are a couple
I met when I went to Mexico.
92
00:08:07,880 --> 00:08:11,220
I went to one of their concerts with my
cousin, the one I've told you about.
93
00:08:11,790 --> 00:08:13,620
The music isn't great.
94
00:08:15,060 --> 00:08:17,590
At least play a song
by Miguel Mateos, dude.
95
00:08:18,790 --> 00:08:21,100
Dude, Lerner.
96
00:08:21,160 --> 00:08:23,360
- Dude.
- Nothing worse than that.
97
00:08:23,760 --> 00:08:25,070
Don't be mean.
98
00:08:25,230 --> 00:08:27,100
Hey, let's change the music.
99
00:08:27,170 --> 00:08:29,240
Yeah, that's fine.
Go ahead. Go ahead.
100
00:08:29,300 --> 00:08:31,510
- Pick something.
- Mariela, pass me the lighter.
101
00:08:31,570 --> 00:08:35,110
I have Sumo, Divididos. I don't know,
Nati. It depends on what you like.
102
00:08:35,380 --> 00:08:37,110
Oof, Sumo is such an amazing band.
103
00:08:37,180 --> 00:08:39,480
- Have you listened to "Ahora Vuelves"?
- Yeah.
104
00:08:39,550 --> 00:08:40,650
Can you play this one?
105
00:08:41,280 --> 00:08:44,150
Oof! Yeah, of course, Nati.
106
00:08:44,350 --> 00:08:47,220
Good one, Las Pelotas.
I didn't think you liked them.
107
00:08:47,290 --> 00:08:49,460
Why fake it?
You don't even like them, dude.
108
00:08:49,520 --> 00:08:52,990
So, when we went on our graduation
trip, she carried a portable CD player
109
00:08:53,060 --> 00:08:56,730
and had the CDs of Roxette,
Backstreet Boys...
110
00:08:57,400 --> 00:09:00,500
Hey, dude, don't bother her.
To each his own.
111
00:09:00,570 --> 00:09:01,770
She was young.
112
00:09:02,500 --> 00:09:03,770
Nati, what should I play?
113
00:09:04,410 --> 00:09:06,610
- The one you like the most.
- I like them all.
114
00:09:06,770 --> 00:09:11,380
- Yeah, but choose one.
- No, just play... I don't know...
115
00:09:12,050 --> 00:09:14,580
Play "Cuando Podrás Amar",
that's the one she likes.
116
00:09:14,650 --> 00:09:16,280
- Yeah.
- Right.
117
00:09:16,350 --> 00:09:17,790
- Such a banger.
- Yeah.
118
00:09:26,460 --> 00:09:30,460
Oof! I love this track.
They always play it at Nicky Novak.
119
00:09:30,730 --> 00:09:31,800
Where?
120
00:09:33,070 --> 00:09:34,170
Nicky Novak.
121
00:09:35,540 --> 00:09:36,800
You are joking, right?
122
00:09:37,540 --> 00:09:41,580
No, guys, don't tell me you've never
been to Nicky Novak. We have to go!
123
00:09:41,640 --> 00:09:43,140
- Let's go then!
- Alright.
124
00:09:43,210 --> 00:09:44,210
Nati, let's go.
125
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
- Yeah, of course.
- Oof! Awesome.
126
00:10:29,790 --> 00:10:31,660
What do you say, Mrs. Ianopulos?
127
00:10:33,290 --> 00:10:34,660
Do you smell it too?
128
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
What?
129
00:10:36,660 --> 00:10:37,770
What smell?
130
00:10:40,770 --> 00:10:42,170
I saw a rat go inside.
131
00:10:43,500 --> 00:10:44,610
Where to?
132
00:10:44,810 --> 00:10:46,170
Into the cart.
133
00:10:48,210 --> 00:10:49,510
But I didn't see it come out.
134
00:10:51,510 --> 00:10:52,780
Can't you smell the odor?
135
00:10:55,050 --> 00:10:56,350
There's something there.
136
00:11:16,700 --> 00:11:18,240
Our cousin, Luciano,
137
00:11:18,310 --> 00:11:22,480
jumped off that platform last year
and broke his sternum.
138
00:11:22,540 --> 00:11:24,350
He had to undergo surgery three times.
139
00:11:24,410 --> 00:11:27,350
Well, Diego is not going to break
his sternum.
140
00:11:27,420 --> 00:11:28,580
He knows how to jump.
141
00:11:30,380 --> 00:11:32,950
Your cousin broke his sternum
because he's a dumbass.
142
00:11:33,020 --> 00:11:34,460
Yes, Luciano is quite a dumbass.
143
00:11:34,560 --> 00:11:37,360
- Jump, you fucking pussy!
- Look who's here.
144
00:11:37,790 --> 00:11:41,600
What's that skirt she's wearing?
Does she think she's in London?
145
00:11:42,030 --> 00:11:43,830
What is she doing here?
Who invited her?
146
00:11:44,030 --> 00:11:46,000
It is clear Diego invited her.
147
00:11:47,230 --> 00:11:49,070
What an ugly bitch she is.
148
00:11:51,040 --> 00:11:52,170
She's not that ugly.
149
00:12:22,140 --> 00:12:23,170
Are you okay?
150
00:12:25,070 --> 00:12:27,410
No, you're crazy! Don't hit her.
151
00:12:27,680 --> 00:12:30,780
No, no. Give her a swig of beer.
Listen to me, let her drink.
152
00:12:33,110 --> 00:12:34,750
I stink of chlorine.
153
00:12:36,050 --> 00:12:37,750
This pool sucks, guys.
154
00:12:38,350 --> 00:12:40,220
Do you know of a better pool?
155
00:12:48,130 --> 00:12:49,760
But I know of a quarry lake.
156
00:12:51,100 --> 00:12:53,500
- A what?
- A quarry lake. It's pretty far away.
157
00:12:53,570 --> 00:12:57,240
We take bus 307 and then walk
quite a bit. But it's worth it.
158
00:12:59,110 --> 00:13:00,340
But what is it?
159
00:13:01,280 --> 00:13:03,380
A quarry is where the tuff is extracted.
160
00:13:04,010 --> 00:13:08,320
Tuff is a kind of waterproof clay
used for construction.
161
00:13:08,380 --> 00:13:14,090
As it is waterproof, when the well
is made, a lake forms with groundwater.
162
00:13:14,760 --> 00:13:17,220
This quarry lake
I'm telling you about is...
163
00:13:18,060 --> 00:13:21,030
huge, with fresh, very cold water...
164
00:13:21,100 --> 00:13:23,330
No, gorgeous. We must go, okay?
165
00:13:23,800 --> 00:13:25,370
How do you know about it?
166
00:13:28,800 --> 00:13:31,810
I had a Paraguayan boyfriend
who took me swimming there once.
167
00:13:32,010 --> 00:13:34,180
A Paraguayan boyfriend?
168
00:13:48,620 --> 00:13:49,990
Who are you?
169
00:13:51,260 --> 00:13:54,160
Hey! Hey, where are you going?
170
00:14:05,470 --> 00:14:07,010
He is Irma's son.
171
00:14:07,810 --> 00:14:08,810
Which Irma?
172
00:14:08,880 --> 00:14:11,510
The lady who mends clothes.
The one who fixed your jeans.
173
00:14:12,350 --> 00:14:13,350
What's he doing here?
174
00:14:14,720 --> 00:14:17,080
She went to the hospital,
due to abdominal pain.
175
00:14:17,150 --> 00:14:18,550
She thinks she has parasites.
176
00:14:20,550 --> 00:14:23,760
They live in tough conditions,
Natalia.
177
00:14:26,030 --> 00:14:27,390
How long is he staying?
178
00:14:28,400 --> 00:14:30,400
His mother's picking him up tomorrow.
179
00:14:30,460 --> 00:14:32,170
Poor woman, she has no one.
180
00:14:38,270 --> 00:14:41,610
They have to say: "Hello, Susana."
Correct? Hopefully, this is the one.
181
00:14:41,680 --> 00:14:43,510
Will it be in Buenos Aires?
182
00:14:43,580 --> 00:14:45,810
Will it be in Buenos Aires? Yes?
183
00:14:46,010 --> 00:14:47,050
Let's see.
184
00:14:49,080 --> 00:14:50,750
- Hello?
- Hi, Nati.
185
00:14:51,650 --> 00:14:54,490
- Hi, what are you doing?
- Nothing and you?
186
00:14:54,720 --> 00:14:57,990
No, we're with the girls.
We weren't sure if you'd stop by.
187
00:14:58,760 --> 00:15:00,490
Eh... please don't kill me.
188
00:15:00,760 --> 00:15:04,530
Silvia invited me to a Horcas concert,
and I’ve wanted to go forever.
189
00:15:05,300 --> 00:15:10,000
- Right, yeah, of course. Sounds fun.
- Do you mind if we switch the day?
190
00:15:10,070 --> 00:15:12,410
Fine. We'll sort it out. Kisses, bye.
191
00:15:12,470 --> 00:15:14,070
Kisses to Granny and the girls!
192
00:15:15,080 --> 00:15:17,510
You've already won 10 000 pesos.
193
00:15:19,280 --> 00:15:21,520
...26 300 you have to...
194
00:15:21,580 --> 00:15:23,650
He says he's going to a Horcas concert.
195
00:15:24,150 --> 00:15:28,060
That she knows the singer. Then
they'll go to a BBQ at Gonzalo's place.
196
00:15:28,160 --> 00:15:29,320
Which Gonzalo?
197
00:15:30,360 --> 00:15:32,760
I don't know, a metalhead
friend of hers, Who knows?
198
00:15:34,760 --> 00:15:36,500
What happened that you got like this?
199
00:15:37,060 --> 00:15:38,400
No, no. Another one.
200
00:15:41,500 --> 00:15:42,500
Six!
201
00:15:43,000 --> 00:15:46,670
- We have an issue with a person.
- A bad person?
202
00:15:46,840 --> 00:15:48,210
One more. One more.
203
00:15:52,250 --> 00:15:55,650
It's a person
who wants to take something...
204
00:15:56,050 --> 00:15:57,350
that has always been ours.
205
00:15:57,520 --> 00:16:01,120
Well, Helena,
at least you won 10 000 pesos.
206
00:16:02,790 --> 00:16:04,630
No, love. Are you alone?
207
00:16:07,390 --> 00:16:09,460
I was sure you were going to call me.
208
00:16:09,530 --> 00:16:13,530
So, tonight, instead of placing
the phone besides...
209
00:16:13,600 --> 00:16:15,800
- The name.
- ...I left it on speaker.
210
00:16:16,170 --> 00:16:18,070
I knew you were calling me.
211
00:16:18,510 --> 00:16:20,740
We all have those gut feelings.
212
00:16:21,080 --> 00:16:22,240
Yes, totally.
213
00:16:22,410 --> 00:16:24,380
Well, are you by yourself, darling?
214
00:18:34,480 --> 00:18:39,610
And now you can only see in one color
215
00:18:41,080 --> 00:18:46,650
Everything is forgotten
and love ceases to exist
216
00:18:47,550 --> 00:18:53,390
And nobody escapes,
everyone to the van
217
00:18:54,600 --> 00:18:56,000
What are you listening to?
218
00:19:00,670 --> 00:19:02,040
Oof!
219
00:19:03,070 --> 00:19:04,540
Play track 11, Nati.
220
00:19:05,640 --> 00:19:08,040
- Track 11, what is it called?
- "El Peor."
221
00:19:08,110 --> 00:19:10,180
- "El Peor."
- Such a banger.
222
00:19:11,210 --> 00:19:12,550
A total banger.
223
00:19:14,350 --> 00:19:17,180
Did you know that I studied
with their bass player?
224
00:19:18,150 --> 00:19:21,190
We were really close friends,
then... I never saw him again.
225
00:19:22,590 --> 00:19:23,790
Excessive nightlife.
226
00:19:23,990 --> 00:19:26,530
Too many parties.
Las Pelotas, you wouldn't believe it.
227
00:19:26,590 --> 00:19:28,000
I can imagine.
228
00:19:28,060 --> 00:19:30,830
They play every Friday at Cemento.
Shall we go?
229
00:19:32,330 --> 00:19:33,330
I'm in.
230
00:19:42,480 --> 00:19:45,550
This entire area was to be filled
with private neighborhoods.
231
00:19:45,810 --> 00:19:50,380
When the recession started,
all these projects were cancelled.
232
00:19:50,680 --> 00:19:52,950
Everything came to nothing.
233
00:19:53,020 --> 00:19:54,990
The quarry never became operational.
234
00:19:56,360 --> 00:19:57,760
So, it's abandoned now?
235
00:19:59,490 --> 00:20:01,760
Abandoned, but not as such.
236
00:20:02,800 --> 00:20:05,100
They say that sometimes
the owner shows up.
237
00:20:05,770 --> 00:20:09,070
And that he built himself a house
in the middle of the forest.
238
00:20:10,470 --> 00:20:13,640
They say he sets his dogs upon anyone
he catches swimming in the quarry.
239
00:20:14,170 --> 00:20:15,510
His rabid dogs.
240
00:20:16,680 --> 00:20:17,980
A couple of little kids,
241
00:20:18,050 --> 00:20:20,750
out of fear of the dogs,
jumped into the water and drowned.
242
00:20:24,220 --> 00:20:27,150
Because the children in this area
can't swim, you know?
243
00:21:19,710 --> 00:21:20,710
Wanna go in?
244
00:21:27,150 --> 00:21:28,280
Hey! Sil!
245
00:21:28,650 --> 00:21:30,050
Wait, I'm coming! Okay?
246
00:21:43,630 --> 00:21:45,670
- See?
- Gorgeous.
247
00:21:47,500 --> 00:21:49,770
- Oof! How nice.
- Very nice, isn't it?
248
00:21:50,140 --> 00:21:51,710
- Yeah.
- And it's a beautiful day.
249
00:21:57,680 --> 00:21:59,310
Diego, give me your hand.
250
00:21:59,410 --> 00:22:00,480
Oh.
251
00:22:00,550 --> 00:22:01,980
I'll be right back.
252
00:22:02,580 --> 00:22:04,150
- Wait for me.
- Yes.
253
00:22:17,500 --> 00:22:18,500
No.
254
00:22:22,600 --> 00:22:23,800
I'm drowning.
255
00:22:29,610 --> 00:22:31,180
- Can you...?
- Yes.
256
00:22:31,380 --> 00:22:33,780
- Are you okay there?
- I'm good. And you?
257
00:22:36,050 --> 00:22:37,320
Come closer if you want.
258
00:23:17,120 --> 00:23:20,130
What the fuck, Kechu!
I told you to knock. What do you want?
259
00:23:20,760 --> 00:23:24,400
- A man is about to get here.
- What? What man?
260
00:23:24,630 --> 00:23:26,630
Natalia. I collected my pension.
261
00:23:27,370 --> 00:23:28,600
I'll give you 20 pesos.
262
00:23:28,670 --> 00:23:31,640
I want you to go to the arcade
with Kechu and grab a pizza.
263
00:23:31,710 --> 00:23:36,240
The boy is sad. He misses his mom.
This will cheer him up.
264
00:23:36,410 --> 00:23:38,150
You take him
if you want him to cheer up.
265
00:23:38,210 --> 00:23:40,680
I can't. Gerardo is coming over
for dinner.
266
00:23:49,320 --> 00:23:51,060
What's wrong?
Why aren't you eating?
267
00:23:51,990 --> 00:23:53,330
I'm sad, Kechu.
268
00:23:55,060 --> 00:23:56,300
Why are you sad?
269
00:23:59,570 --> 00:24:01,170
Because life sucks.
270
00:24:03,570 --> 00:24:05,240
Aren't you upset about your mom?
271
00:24:06,140 --> 00:24:07,910
She's in critical condition, you know?
272
00:24:08,580 --> 00:24:10,180
Doesn't that make you sad?
273
00:24:12,810 --> 00:24:14,550
Where is your mom?
274
00:24:16,220 --> 00:24:17,580
My mom left for Spain.
275
00:24:18,590 --> 00:24:20,750
We had a kiosk on Liniers,
but we went bankrupt.
276
00:24:22,790 --> 00:24:24,690
She ran away, and I was left with Rita.
277
00:24:25,790 --> 00:24:27,490
And that makes you sad?
278
00:24:34,500 --> 00:24:35,500
No.
279
00:24:40,540 --> 00:24:43,810
How can anyone find humor
in such a tragic situation
280
00:24:44,010 --> 00:24:47,010
where retirees are dying in the banks?
281
00:24:47,080 --> 00:24:50,150
Where banks are crowded
with elderly people.
282
00:24:50,380 --> 00:24:54,120
Kids, guess what?
Gerardo brought ice cream.
283
00:24:54,190 --> 00:24:57,590
And not just any ice cream.
He brought La Covadonga ice cream.
284
00:24:58,530 --> 00:24:59,930
Help yourselves, kids.
285
00:25:01,130 --> 00:25:03,400
- I'm good, thanks.
- I do want some.
286
00:25:03,600 --> 00:25:07,430
I set up a bed for Kechu in your room,
Gerardo's staying over today.
287
00:25:07,500 --> 00:25:10,570
...beyond this situation,
and of course, we will manage...
288
00:25:10,640 --> 00:25:11,640
Fine.
289
00:25:12,610 --> 00:25:14,270
Come, I'll serve your ice cream.
290
00:25:16,480 --> 00:25:18,210
Hey, dude. Is Scioli playing?
291
00:25:18,280 --> 00:25:20,580
JOse: Spoke to Diego,
said he couldn't reach you
292
00:25:20,650 --> 00:25:22,220
NAT83: What did he tell you?
293
00:25:22,280 --> 00:25:24,250
JOse: Said we'll go to Nicky Novak
on Friday
294
00:25:24,320 --> 00:25:27,150
JOse: Silvia knows the guy at the gate.
295
00:25:28,460 --> 00:25:30,560
NAT83: For real?
296
00:25:30,620 --> 00:25:33,290
JOse: For real
297
00:25:33,360 --> 00:25:35,500
JOse: Hey, Nat
298
00:25:35,560 --> 00:25:37,200
NAT83: What?
299
00:25:37,260 --> 00:25:39,300
JOse: I think they meet
outside the group
300
00:25:39,370 --> 00:25:43,300
JOse: I think he really likes her
301
00:25:49,610 --> 00:25:51,180
- Jose!
- What?
302
00:25:51,240 --> 00:25:52,750
Can you get me another size?
303
00:25:53,150 --> 00:25:54,310
Is it small?
304
00:25:54,750 --> 00:25:57,380
If the three of us wear it,
it should be one size smaller.
305
00:25:58,120 --> 00:26:00,090
What do you mean
by one size smaller?
306
00:26:00,290 --> 00:26:02,260
But you always wear my jeans.
307
00:26:02,320 --> 00:26:05,660
Don't give me that, Jose.
You are scrawny.
308
00:26:05,730 --> 00:26:07,160
Even mom tells you so.
309
00:26:07,660 --> 00:26:10,560
No, mom says you should see
a nutritionist. That's what she says.
310
00:26:10,630 --> 00:26:12,570
She doesn't say that, dude.
Not at all.
311
00:26:12,630 --> 00:26:14,530
- She did tell me that.
- Stop lying.
312
00:26:14,600 --> 00:26:16,340
These fit fine. I don't know why...
313
00:26:16,400 --> 00:26:18,070
For sisters to come together.
314
00:26:18,140 --> 00:26:19,410
Look at this.
315
00:26:20,270 --> 00:26:22,740
- They look very nice.
- Super nice.
316
00:26:22,810 --> 00:26:25,080
- I like them more than those.
- Yeah, I agree.
317
00:26:25,150 --> 00:26:27,680
They look gorgeous on you.
It's a perfect fit.
318
00:26:28,550 --> 00:26:31,420
Guys, if I'm paying 20
out of the 30 for Nicky Novak,
319
00:26:31,480 --> 00:26:33,320
I should be the one wearing them.
320
00:26:34,150 --> 00:26:35,560
Those are also 60.
321
00:26:35,620 --> 00:26:37,660
Items in the window
are the ones that are 30.
322
00:26:37,720 --> 00:26:39,530
Sixty pesos for a pair of jeans?
323
00:26:39,590 --> 00:26:42,400
Yes, we have jeans for up to
100 pesos, the American ones.
324
00:26:42,460 --> 00:26:45,330
But those are domestic,
so they retail at 60.
325
00:26:45,400 --> 00:26:48,170
- Sixty pesos for domestic jeans?
- Yes.
326
00:26:48,770 --> 00:26:51,570
- Didn't you bring extra money?
- No, I didn't.
327
00:26:51,640 --> 00:26:54,170
- Me neither.
- I left my wallet at home.
328
00:26:54,340 --> 00:26:58,650
Let me tell you, Carmen,
you've already won 10 000 pesos.
329
00:26:58,710 --> 00:27:04,750
But now if you get all three faces,
you can win 26 300 pesos.
330
00:27:05,350 --> 00:27:08,720
So please choose one number
from zero to nine.
331
00:27:08,790 --> 00:27:10,290
Let's see, let's see.
332
00:27:10,360 --> 00:27:13,160
Look how they're all leaving, Kechu,
heavily made up.
333
00:27:13,390 --> 00:27:15,660
Do you see that they're
a bunch of trashy girls?
334
00:27:17,630 --> 00:27:19,100
Go and watch TV.
335
00:27:19,500 --> 00:27:20,870
What's the matter with him?
336
00:27:21,530 --> 00:27:25,670
He's sad because I told him that
his mom was in a drug-induced coma.
337
00:27:26,770 --> 00:27:29,780
She's got a hospital-acquired infection
now.
338
00:27:30,640 --> 00:27:31,650
If this keeps up,
339
00:27:31,710 --> 00:27:34,450
Kechu's uncle from Corrientes
will have to come pick him up.
340
00:27:37,580 --> 00:27:41,090
Okay, let's see who will call us.
Who will be at the other end?
341
00:27:41,150 --> 00:27:44,390
Remember, you have to say your name
while singing.
342
00:27:44,460 --> 00:27:46,030
Another one from CĂłrdoba?
343
00:27:46,090 --> 00:27:47,190
My name is...
344
00:27:47,260 --> 00:27:49,160
Someone from CĂłrdoba already won.
345
00:27:49,230 --> 00:27:52,000
- A million he won.
- Oh, no way, Marcelo!
346
00:27:52,070 --> 00:27:55,070
They say everything was rigged,
that it was all staged.
347
00:27:55,400 --> 00:27:56,400
Whatever.
348
00:27:57,400 --> 00:27:59,410
I will keep participating.
349
00:28:00,510 --> 00:28:02,110
Your mom participates too, right?
350
00:28:02,180 --> 00:28:05,750
Yes, she participates in
Susana's show, Sorpresa y media,
351
00:28:05,810 --> 00:28:08,250
in Nico's program,
and in one on cable TV.
352
00:28:08,310 --> 00:28:10,850
Where are you going?
Are you going to look after them?
353
00:28:10,920 --> 00:28:13,020
Of course. I always do.
354
00:28:13,090 --> 00:28:15,560
Besides, we're going to the capital.
No worries.
355
00:28:15,620 --> 00:28:19,230
What are you saying, Dieguito?
Things happen everywhere.
356
00:28:19,390 --> 00:28:20,760
Yes, you are right.
357
00:28:21,290 --> 00:28:24,460
Girls, are you ready?
Let's go. Silvia is waiting for us.
358
00:28:25,530 --> 00:28:27,100
Who is Silvia?
359
00:28:27,670 --> 00:28:30,540
Silvia is a friend I met through ICQ.
360
00:28:31,570 --> 00:28:33,110
What is that?
361
00:28:33,170 --> 00:28:35,780
ICQ is like...
362
00:28:36,080 --> 00:28:39,250
it's a chat,
for talking on the computer.
363
00:28:39,410 --> 00:28:41,410
It's some futuristic stuff.
364
00:28:41,480 --> 00:28:44,980
- So, are you ready?
- Yeah. Let's go.
365
00:29:17,780 --> 00:29:19,520
Just try it, Nati.
366
00:29:20,120 --> 00:29:24,660
We go and give it a try,
just for a while. Just a bit.
367
00:29:27,790 --> 00:29:29,500
Come on. Do it.
368
00:30:21,350 --> 00:30:24,380
- I have a tattoo shop.
- That's nice!
369
00:30:25,050 --> 00:30:26,790
I can do a dragon for you.
370
00:31:39,790 --> 00:31:41,290
- Wanna meet my friends?
- Yeah.
371
00:31:41,360 --> 00:31:42,360
Come, come!
372
00:31:42,560 --> 00:31:43,560
Guys!
373
00:31:44,060 --> 00:31:45,630
Let me introduce my friend, Matu!
374
00:31:45,700 --> 00:31:46,700
What's up?
375
00:31:46,770 --> 00:31:48,070
- This is Diego.
- Hi.
376
00:31:48,130 --> 00:31:50,540
And this is Nati.
Nati, this is Matu.
377
00:31:50,600 --> 00:31:52,340
Oh, he was at the Roxette concert!
378
00:32:10,320 --> 00:32:12,630
No, no, no what a night.
The whole thing!
379
00:32:12,690 --> 00:32:16,030
- This is awesome!
- Tell me this place isn't amazing.
380
00:32:16,100 --> 00:32:17,100
- Isn't it?
- Yeah.
381
00:32:17,160 --> 00:32:19,230
- It's fantastic!
- I know. The perfect spot.
382
00:32:19,300 --> 00:32:20,300
Didn't I tell you?
383
00:33:18,120 --> 00:33:19,330
Hey, Nati.
384
00:33:20,490 --> 00:33:21,590
What's up?
385
00:33:22,500 --> 00:33:25,100
I have to tell you something
and it might upset you.
386
00:33:29,600 --> 00:33:30,600
What is it?
387
00:33:35,510 --> 00:33:37,510
I want to fuck Diego too.
388
00:33:38,710 --> 00:33:39,710
What?
389
00:33:40,410 --> 00:33:43,650
Yeah, dummy. But not like you,
I'm not in love.
390
00:33:45,180 --> 00:33:47,750
I want my first time to be with him
and that's it.
391
00:33:49,060 --> 00:33:51,060
Would it upset you if it happened?
392
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
Do you think he will want to?
393
00:34:04,470 --> 00:34:05,540
I mean...
394
00:34:10,140 --> 00:34:12,180
I don't know. Do as you wish, Josefina.
395
00:34:13,350 --> 00:34:15,650
Do as you please,
and then we'll see how it goes.
396
00:34:23,290 --> 00:34:27,430
Besides, I'm certain he wouldn't want
to be with someone like you.
397
00:34:27,790 --> 00:34:29,330
How would you know?
398
00:34:31,360 --> 00:34:34,770
With that character of yours, hon,
you won't be sleeping with anyone.
399
00:34:38,600 --> 00:34:40,340
Well, I want to change.
400
00:34:44,410 --> 00:34:46,380
I want to have a new personality.
401
00:34:49,780 --> 00:34:51,550
One that boys like.
402
00:34:55,990 --> 00:34:58,490
And you know what?
You don't have to be pretty for that.
403
00:34:59,230 --> 00:35:00,290
Look at Silvia.
404
00:35:00,490 --> 00:35:02,160
I could be like her.
405
00:35:03,760 --> 00:35:05,330
Like Silvia?
406
00:35:11,470 --> 00:35:13,070
I don't like myself, you know?
407
00:35:18,610 --> 00:35:22,320
Yeah, I know, Jose.
I don't like myself either.
408
00:35:23,380 --> 00:35:26,250
Come on, Natalia,
every guy wants to be with you.
409
00:35:28,620 --> 00:35:29,990
Not all of them.
410
00:35:37,100 --> 00:35:39,200
With everything that happened...
411
00:35:39,270 --> 00:35:41,170
The president we had...
412
00:35:41,400 --> 00:35:43,270
Well, it doesn't matter. Let's see.
413
00:35:43,340 --> 00:35:47,810
Since we left last year,
one of us has really made it.
414
00:35:48,010 --> 00:35:50,440
Someone else came and said
"This is over."
415
00:35:50,510 --> 00:35:52,180
"No more fooling around."
416
00:35:52,250 --> 00:35:53,710
We didn't pay the debt.
417
00:35:53,780 --> 00:35:57,650
They celebrated victory, popped
the champagne and gave us a beating.
418
00:35:57,720 --> 00:36:00,650
We were left out of the world,
like Tanzania.
419
00:36:01,120 --> 00:36:03,160
Then someone else came for one day.
420
00:37:25,100 --> 00:37:26,970
What brings you here? How are you?
421
00:37:27,040 --> 00:37:28,770
I expected to find Diego here.
422
00:37:29,080 --> 00:37:30,940
No, dear. Diego didn't show up today.
423
00:37:31,240 --> 00:37:34,480
He went to the capital. He says he has
some friends he met online.
424
00:37:36,150 --> 00:37:37,320
Yeah, I'm aware.
425
00:37:40,220 --> 00:37:41,220
Why this mess?
426
00:37:41,820 --> 00:37:43,560
I got robbed half an hour ago.
427
00:37:43,620 --> 00:37:46,760
You nearly bumped into the guy.
Good thing you got here afterwards.
428
00:37:48,090 --> 00:37:49,530
Did they take a lot?
429
00:37:50,200 --> 00:37:53,300
No, I hadn't sold anything.
Stupid thief.
430
00:37:54,230 --> 00:37:56,400
On top of that, I stabbed him.
Look at this mess.
431
00:37:59,110 --> 00:38:02,110
I have no idea how I'll clean it up,
we're out of water.
432
00:38:03,340 --> 00:38:04,410
Do you have water?
433
00:38:05,210 --> 00:38:06,280
No, neither do we.
434
00:38:08,250 --> 00:38:09,780
This is total bullshit.
435
00:38:11,520 --> 00:38:14,190
NAT83: Diego, you there?
Diego: Hi, Nati! It's been a while.
436
00:38:14,250 --> 00:38:16,490
Diego: How are you doing?
437
00:38:20,260 --> 00:38:22,730
NAT83: Not so good.
I'm not sleeping very well.
438
00:38:22,800 --> 00:38:25,600
NAT83: Let's meet
439
00:38:29,070 --> 00:38:33,010
Diego: I really can't today...
440
00:38:33,070 --> 00:38:34,610
NAT83: Oh... when are you free?
441
00:38:39,510 --> 00:38:42,110
Diego: Maybe we can all go
to the quarry lake on the weekend
442
00:38:42,180 --> 00:38:43,780
Diego: What do you think?
443
00:38:46,550 --> 00:38:48,550
Diego: Sorry, Nat
444
00:38:48,620 --> 00:38:50,690
Diego: My train's leaving. Talk soon!
445
00:39:05,300 --> 00:39:06,310
Power is out.
446
00:39:09,610 --> 00:39:10,810
Hey! Stop. Sit...
447
00:39:11,010 --> 00:39:13,180
Give me my money back,
fucking Chinese!
448
00:39:13,250 --> 00:39:15,410
Sit down! Sit down! No money back!
449
00:39:15,480 --> 00:39:18,020
- For fuck's sake, come on!
- Sit down! Sit down!
450
00:39:18,080 --> 00:39:19,990
- Damn it!
- Power is out!
451
00:39:20,050 --> 00:39:22,020
- Not my fault!
- Hey, Chinese!
452
00:39:22,090 --> 00:39:23,690
- If I leave, I'll...
- Take a sit!
453
00:39:23,760 --> 00:39:25,620
Put that thing down! You idiot!
454
00:39:28,530 --> 00:39:29,760
Stop, dude!
455
00:39:38,470 --> 00:39:41,570
Take it! Grab a chair!
I'm taking a chair, fucking Chinese.
456
00:39:45,410 --> 00:39:47,380
Let's go, man!
457
00:39:53,090 --> 00:39:54,620
You son of a bitch!
458
00:40:01,260 --> 00:40:04,430
The water! Water's out again!
459
00:40:04,500 --> 00:40:05,770
Oh, Kechu!
460
00:40:06,170 --> 00:40:08,630
- Come on, Kechu!
- Nati, join us!
461
00:40:10,300 --> 00:40:12,270
Do not... no, no!
462
00:40:17,040 --> 00:40:19,350
- Kechu!
- He should get splashed as well!
463
00:40:21,250 --> 00:40:23,720
- The water's out, Rita!
- That's fine.
464
00:40:24,450 --> 00:40:27,590
Kechu, come here a moment, please.
465
00:40:28,290 --> 00:40:30,490
I have some very bad news for you.
466
00:40:33,390 --> 00:40:35,190
Your mom died a little while ago.
467
00:40:37,800 --> 00:40:41,330
But from what I was told,
she was unconscious.
468
00:40:41,470 --> 00:40:43,170
Which means she didn't suffer.
469
00:40:44,800 --> 00:40:48,110
Today, we can cook whatever you want.
What do you feel like eating?
470
00:40:48,670 --> 00:40:50,780
Shall we prepare him
something to eat, girls?
471
00:40:52,710 --> 00:40:54,250
...by drinking
472
00:40:54,410 --> 00:40:59,190
one's own urine, the body
is stimulated to produce defenses.
473
00:40:59,250 --> 00:41:00,990
That's old news.
474
00:41:01,750 --> 00:41:04,390
When I was kid,
we used to go to Mar del Plata,
475
00:41:04,460 --> 00:41:07,330
and there were days
when it was packed with jellyfish.
476
00:41:07,390 --> 00:41:10,400
My mom would pull me into
a corner and pee on my legs,
477
00:41:10,460 --> 00:41:12,060
to make the pain go away.
478
00:41:14,270 --> 00:41:16,500
Well, but you didn't drink
your own pee.
479
00:41:16,570 --> 00:41:20,040
I'm just saying healing with urine
is not a new concept.
480
00:41:20,110 --> 00:41:21,570
There is a quantity of...
481
00:41:21,640 --> 00:41:24,710
Susana has no one else to invite.
That's what's going on.
482
00:41:25,740 --> 00:41:28,080
Everything is going downhill
in this country.
483
00:41:46,000 --> 00:41:47,100
Who is it?
484
00:42:00,180 --> 00:42:01,250
Help!
485
00:42:01,680 --> 00:42:04,150
I'm tied up, I'm injured, sir.
486
00:42:04,220 --> 00:42:06,320
Can you... can you please
open the door for me?
487
00:42:12,320 --> 00:42:13,630
Are you in there?
488
00:42:14,330 --> 00:42:18,030
I'm your next-door neighbor!
Come on! Please, help me!
489
00:42:20,600 --> 00:42:21,600
Who is it?
490
00:42:31,310 --> 00:42:33,010
Are you over there?
491
00:42:35,610 --> 00:42:37,620
Can you please open the door, sweetie?
492
00:42:58,240 --> 00:42:59,970
Hi, cutie. How are you?
493
00:43:00,140 --> 00:43:02,110
Do you mind if I get in front of you?
494
00:43:03,610 --> 00:43:04,610
There's a line.
495
00:43:04,680 --> 00:43:06,810
Yeah, I know,
but my mom is at home,
496
00:43:07,010 --> 00:43:09,080
suffering from
very high blood pressure.
497
00:43:09,350 --> 00:43:11,320
And hasn't bathed in two days.
498
00:43:12,750 --> 00:43:16,520
She is very nervous because
the bank took her retirement money.
499
00:43:17,560 --> 00:43:21,260
Just when I am unemployed,
the bank takes her money.
500
00:43:26,030 --> 00:43:27,100
You know what?
501
00:43:27,170 --> 00:43:30,640
I'm selling some dictionaries.
Are you interested in buying one?
502
00:43:33,270 --> 00:43:34,310
No, no.
503
00:43:34,540 --> 00:43:35,540
No, no.
504
00:44:43,240 --> 00:44:45,780
How about making me a little coffee,
hon?
505
00:44:46,250 --> 00:44:47,510
Brew it yourself.
506
00:44:48,480 --> 00:44:51,050
Don't walk around in underwear.
This is not your home.
507
00:44:52,480 --> 00:44:53,490
Well...
508
00:44:54,390 --> 00:44:55,990
it's not yours either.
509
00:44:59,630 --> 00:45:00,690
No problem.
510
00:46:29,210 --> 00:46:33,490
- No. It's Ianopulos, the lady next door.
- Did you see anything?
511
00:46:33,550 --> 00:46:35,750
I heard the brakes,
I went out and saw this.
512
00:46:35,820 --> 00:46:37,590
Was it a man or a woman driving?
513
00:46:37,660 --> 00:46:40,260
I saw no one! There was no one.
514
00:46:40,330 --> 00:46:44,030
We are doomed!
We are cursed! This block is cursed!
515
00:46:44,100 --> 00:46:45,960
Who is going to give us an answer?
516
00:46:46,030 --> 00:46:49,800
Officer, how many people have to die
on this street for action to be taken?
517
00:46:50,770 --> 00:46:52,340
Calm down, ma'am.
518
00:46:52,400 --> 00:46:54,110
Do something!
519
00:47:33,080 --> 00:47:34,610
Who's that coming?
520
00:47:38,280 --> 00:47:40,090
You're not allowed through here.
521
00:47:40,520 --> 00:47:41,650
And you are?
522
00:47:42,490 --> 00:47:44,390
The boss of the southern sidewalk.
523
00:47:44,790 --> 00:47:46,690
This is my bridge, didn't you know?
524
00:47:46,760 --> 00:47:48,760
There's a toll fee to pay.
525
00:47:49,530 --> 00:47:51,430
- How much is it?
- Two pesos.
526
00:47:51,500 --> 00:47:52,760
Two pesos each?
527
00:47:53,170 --> 00:47:55,630
No, we don't have two pesos.
We can't afford it.
528
00:47:55,700 --> 00:47:59,400
You'll have to give me something then.
Otherwise, you can't cross.
529
00:48:01,510 --> 00:48:02,770
How pretty you are?
530
00:48:03,380 --> 00:48:04,680
Back off, you idiot!
531
00:48:04,740 --> 00:48:06,680
Easy, easy.
532
00:48:12,380 --> 00:48:13,650
Natalia, what are you doing?
533
00:48:47,050 --> 00:48:48,690
No!
534
00:48:48,750 --> 00:48:51,620
What the fuck is wrong with you?
You're messed up, skinnybones!
535
00:48:53,190 --> 00:48:55,490
- It's cool.
- But what were you planning to get?
536
00:48:55,560 --> 00:48:58,760
I want to get something like a snake
that goes in this direction.
537
00:49:00,770 --> 00:49:03,200
And it has to end around here.
538
00:49:03,270 --> 00:49:05,640
Because I want to get
done at some point, perhaps...
539
00:49:47,750 --> 00:49:49,010
Where's Diego?
540
00:49:49,650 --> 00:49:50,680
They left.
541
00:49:52,050 --> 00:49:53,090
Where to?
542
00:49:54,050 --> 00:49:58,220
I was lying down there.
Maybe she assumed I was asleep.
543
00:49:58,660 --> 00:50:00,230
But I don't take naps.
544
00:50:01,030 --> 00:50:04,060
I was listening to them,
because I wasn't really asleep.
545
00:50:04,700 --> 00:50:06,300
I don't sleep in the afternoon.
546
00:50:08,030 --> 00:50:09,200
But what did you hear?
547
00:50:10,300 --> 00:50:13,010
She told him to go with her.
I have no idea, dude.
548
00:50:13,070 --> 00:50:14,340
They went back there.
549
00:50:20,680 --> 00:50:22,010
Hey, Nati.
550
00:50:23,020 --> 00:50:23,980
What?
551
00:50:24,480 --> 00:50:26,390
We need to pop our cherries.
552
00:50:26,790 --> 00:50:30,090
We need to do something.
I can't believe every girl has done it.
553
00:50:30,160 --> 00:50:32,190
Even Candela has done it.
554
00:50:34,130 --> 00:50:38,160
- Candela? Are you serious?
- Yeah, during the graduation trip.
555
00:50:46,370 --> 00:50:48,310
They even took the bug spray.
556
00:51:33,150 --> 00:51:35,050
That is my granddaughter, Natalia.
557
00:51:35,390 --> 00:51:36,760
It's a pleasure.
558
00:51:37,260 --> 00:51:39,320
You've been taking care of Kechu
all this time.
559
00:51:40,160 --> 00:51:41,390
We're very grateful.
560
00:51:41,590 --> 00:51:43,100
He's his uncle Alcides.
561
00:51:43,160 --> 00:51:45,560
He's come from Corrientes
to take Kechu with him.
562
00:51:47,500 --> 00:51:49,230
Look at you, Kechu.
563
00:51:49,500 --> 00:51:51,000
You are huge.
564
00:51:52,340 --> 00:51:56,070
He was so tiny when he first came
to our house with his mom.
565
00:51:58,110 --> 00:51:59,710
You are very kind, Mrs. Rita.
566
00:52:00,810 --> 00:52:04,180
Truly kind.
Everything that you've done for Kechu.
567
00:52:04,280 --> 00:52:07,090
I always say that you have to be
grateful in life.
568
00:52:07,250 --> 00:52:11,490
You'll leave the city, Kechu.
You'll be living way better than us.
569
00:52:12,090 --> 00:52:14,490
Do you know how beautiful Corrientes is?
570
00:52:15,460 --> 00:52:20,570
There, we will teach you how to fish.
We will take you hunting.
571
00:52:20,770 --> 00:52:23,000
You'll play with all your cousins.
572
00:52:23,770 --> 00:52:27,670
His mom and I were
also orphaned as children.
573
00:52:28,270 --> 00:52:31,180
But we weren't as lucky as Kechu.
574
00:52:31,480 --> 00:52:32,610
What's the matter?
575
00:52:34,080 --> 00:52:36,310
He's hungry.
He wants a sandwich.
576
00:52:37,520 --> 00:52:40,790
Poor thing, he skipped dinner.
I'll make him a grilled cheese sandwich.
577
00:52:40,990 --> 00:52:42,090
I'll help you.
578
00:52:55,100 --> 00:52:57,670
He says he's scared.
He wants to stay here.
579
00:53:01,410 --> 00:53:06,080
Well, Natalia,
we can't do anything about it.
580
00:53:07,180 --> 00:53:09,610
It is the misfortune
that befell this boy.
581
00:53:12,050 --> 00:53:14,590
You and I have had to deal
with enough already.
582
00:53:16,760 --> 00:53:19,690
Maybe he can stay a bit longer,
I don't know.
583
00:53:19,760 --> 00:53:21,660
Just 'till he's back to being himself.
584
00:53:26,160 --> 00:53:28,330
Are you going to cook for him every day?
585
00:53:30,800 --> 00:53:32,400
Will you wash his clothes?
586
00:53:32,470 --> 00:53:35,310
Are you going to buy his supplies
when school starts?
587
00:53:38,080 --> 00:53:42,280
Rita, I feel that man over there
is a very bad person.
588
00:53:42,350 --> 00:53:46,020
I know you noticed it too.
We cannot hand him over just like that.
589
00:53:46,080 --> 00:53:47,590
For God's sake, Natalia.
590
00:53:48,150 --> 00:53:51,660
Do you have any idea how many
bad people exist in the world?
591
00:53:52,020 --> 00:53:54,460
And yet, the sun rises every morning.
592
00:54:13,750 --> 00:54:17,250
How much is this going to cost?
How did you get the money?
593
00:54:18,980 --> 00:54:20,150
Give me some perfume.
594
00:54:20,390 --> 00:54:22,490
Okey, no more questions.
595
00:54:25,620 --> 00:54:27,590
- Are you going to wear mascara?
- Yeah.
596
00:54:28,230 --> 00:54:29,230
Here.
597
00:54:34,400 --> 00:54:36,700
What kind of perfume is this?
What did you give me?
598
00:54:36,770 --> 00:54:39,600
Hey, it's what I could find.
I took it from my brother.
599
00:54:39,670 --> 00:54:40,670
Here.
600
00:54:52,620 --> 00:54:55,520
How you doing?
How about a drink?
601
00:55:00,790 --> 00:55:02,360
Do you have whiskey?
602
00:55:04,630 --> 00:55:05,700
And for you?
603
00:55:05,760 --> 00:55:07,730
Cold water for me, please.
604
00:55:13,000 --> 00:55:14,710
Relax. Listen to me.
605
00:55:14,770 --> 00:55:18,010
Every guy in our class lost
their virginities by hiring hookers.
606
00:55:18,410 --> 00:55:21,110
Where does it say
we can't do the same?
607
00:55:31,560 --> 00:55:35,590
Ladies, I must request that you pay
for the service upfront.
608
00:55:35,660 --> 00:55:37,360
Yeah, sure. No problem.
609
00:56:12,530 --> 00:56:14,400
Easy, relax.
610
00:56:17,140 --> 00:56:18,270
You are so stiff.
611
00:56:19,040 --> 00:56:20,110
What's your name?
612
00:56:20,170 --> 00:56:22,770
- Josefina.
- Relax, Josefina.
613
00:56:23,380 --> 00:56:26,410
Let's start with a massage.
Do you like massages?
614
00:56:28,050 --> 00:56:29,750
Come on, lie down.
615
00:56:31,180 --> 00:56:32,180
Over here.
616
00:56:40,760 --> 00:56:42,130
Are you feeling okay?
617
00:56:43,260 --> 00:56:44,260
Okay.
618
00:56:45,800 --> 00:56:49,170
- Which part of Colombia are you from?
- From Bogotá.
619
00:56:49,530 --> 00:56:51,170
I know every part of Colombia.
620
00:56:55,770 --> 00:56:57,540
Have you been here long?
621
00:56:59,580 --> 00:57:01,080
Eight years now.
622
00:57:03,250 --> 00:57:05,150
Why don't you go back to Colombia?
623
00:57:05,650 --> 00:57:07,120
No, I can't.
624
00:57:07,750 --> 00:57:11,320
Given my job, you're always afraid of...
625
00:57:11,720 --> 00:57:17,060
running into your cousin, your aunt...
even your uncle.
626
00:57:22,730 --> 00:57:24,170
May I touch you?
627
00:58:21,660 --> 00:58:22,990
How do you feel?
628
00:58:25,000 --> 00:58:26,000
I don't know.
629
00:58:27,600 --> 00:58:30,400
It wasn't what you expected?
You didn't enjoy it?
630
00:58:31,200 --> 00:58:34,670
- Yeah, dummy, I really enjoyed it.
- So?
631
00:58:39,680 --> 00:58:41,350
I don't know how to explain it.
632
00:58:44,380 --> 00:58:47,220
It's just that... I feel empty.
633
00:58:50,220 --> 00:58:51,760
Like there's nothing inside.
634
00:58:52,690 --> 00:58:54,460
What do you mean?
635
00:58:56,390 --> 00:58:57,660
I don't know.
636
00:59:01,370 --> 00:59:02,430
What about you?
637
00:59:14,510 --> 00:59:15,780
What's up with you?
638
00:59:17,350 --> 00:59:20,290
When I returned from Bariloche,
I thought I'd get a boyfriend.
639
00:59:21,220 --> 00:59:23,590
I thought it would be
the best summer of my life.
640
00:59:25,290 --> 00:59:27,060
Then, Silvia appeared.
641
00:59:28,260 --> 00:59:30,160
He plans to move out in March.
642
00:59:30,230 --> 00:59:33,300
He's off to study Physical Education,
and I won't see him again.
643
00:59:36,570 --> 00:59:38,340
I'll never see him again, Jose.
644
00:59:44,710 --> 00:59:47,310
I can't see you, Rodrigo.
Where are you at?
645
00:59:47,380 --> 00:59:49,350
Oh, there you are!
646
00:59:49,410 --> 00:59:52,080
Maybe they'll give you a call now, Rita.
647
00:59:53,350 --> 00:59:57,590
- I was right in buying the TV.
- Thank you. You are a sweetheart.
648
01:00:00,060 --> 01:00:01,390
...three!
649
01:00:01,460 --> 01:00:04,330
Very well, let's see.
Where is this letter from?
650
01:00:04,400 --> 01:00:05,960
Buenos Aires Province.
651
01:00:06,030 --> 01:00:08,970
- She said Buenos Aires Province.
- Alright, Buenos...
652
01:00:09,030 --> 01:00:10,170
She won't call you.
653
01:00:10,770 --> 01:00:12,600
She will never call you, Rita.
654
01:00:13,300 --> 01:00:15,210
How would you know?
You're just bitter.
655
01:00:15,270 --> 01:00:16,770
...playing, so, pay atten...
656
01:00:19,340 --> 01:00:20,550
Again?
657
01:00:25,720 --> 01:00:27,050
Hello! Susana?
658
01:00:31,120 --> 01:00:32,660
It's for you, Natalia.
659
01:00:36,730 --> 01:00:38,800
Diego and I are together now.
660
01:00:41,470 --> 01:00:43,800
Are you telling me that
you're sleeping together?
661
01:00:44,000 --> 01:00:45,440
I already knew that, Silvia.
662
01:00:45,900 --> 01:00:48,510
I want to tell you that we are a couple.
663
01:00:49,410 --> 01:00:52,010
A couple? Like an actual couple?
664
01:00:52,510 --> 01:00:54,210
Yeah, an actual couple.
665
01:00:55,810 --> 01:00:59,050
Please, tell me he didn't ask you
to be his girl as if you were 12.
666
01:00:59,450 --> 01:01:04,760
No. I asked him to be my boyfriend.
And he said yes!
667
01:01:16,600 --> 01:01:20,170
Well, thanks for calling
to share this with me, Silvia.
668
01:01:20,770 --> 01:01:22,570
I mean it. No irony intended.
669
01:01:23,170 --> 01:01:24,610
I believe you. Actually...
670
01:01:25,080 --> 01:01:29,110
I called because I know there is a very
special bond between you two.
671
01:01:29,750 --> 01:01:33,990
This summer we shared
was very precious to me.
672
01:01:34,250 --> 01:01:36,590
I love hanging out with you,
with the girls.
673
01:01:36,650 --> 01:01:38,220
I don't know, I think...
674
01:01:38,760 --> 01:01:41,060
I think we make a very cool group,
don't you?
675
01:01:43,060 --> 01:01:44,330
Yeah, totally.
676
01:01:45,330 --> 01:01:47,230
I think we don't have to cut ties.
677
01:01:47,370 --> 01:01:49,570
Look, I don't...
I'm no "friend-wrecker."
678
01:01:49,630 --> 01:01:52,670
For me, everything is cool.
Do you understand?
679
01:01:55,110 --> 01:01:58,340
- Diego told me that in Bariloche...
- What did he say?
680
01:01:59,210 --> 01:02:01,510
Nothing. He said stuff happened
between you two.
681
01:02:02,380 --> 01:02:05,150
Stuff? What stuff?
What did he tell you?
682
01:02:05,980 --> 01:02:08,720
Just stuff that happens
within a group of friends on a trip.
683
01:02:08,790 --> 01:02:10,350
Stuff that happens in fifth grade.
684
01:02:10,620 --> 01:02:11,660
Silvia.
685
01:02:12,390 --> 01:02:13,390
What?
686
01:02:13,990 --> 01:02:16,760
Tell me exactly
what Diego told you about Bariloche.
687
01:02:19,000 --> 01:02:22,670
He told me that you went to GrisĂş
and you weren't feeling well.
688
01:02:23,070 --> 01:02:24,070
And?
689
01:02:27,410 --> 01:02:31,510
He told me you kissed on the bus and
you sucked his dick at the hotel. Okay?
690
01:02:44,760 --> 01:02:46,060
Look, Nati...
691
01:02:46,460 --> 01:02:49,860
I never thought I would fall in love
with a 19-year-old boy
692
01:02:49,930 --> 01:02:51,660
I met in a chat room.
693
01:02:53,000 --> 01:02:54,100
But it happened.
694
01:02:55,630 --> 01:02:59,070
I don't know that day at Nicky Novak
it was like...
695
01:02:59,140 --> 01:03:01,170
we were struck by lightning
or something.
696
01:03:02,110 --> 01:03:06,180
I don't know how long it's gonna last,
or if it's gonna last at all, but...
697
01:03:06,540 --> 01:03:08,010
I want to live this experience.
698
01:03:10,180 --> 01:03:11,750
I really like Diego.
699
01:03:13,720 --> 01:03:16,690
I want him to come live with me,
I want to take that risk.
700
01:03:19,090 --> 01:03:22,160
And because I love and respect him,
I also respect you.
701
01:03:22,230 --> 01:03:24,600
Because you are his good friend.
702
01:03:27,470 --> 01:03:29,270
I want us all to get along.
703
01:03:36,010 --> 01:03:39,180
Well, Silvia, I...
I appreciate your call.
704
01:03:42,280 --> 01:03:43,550
I would like...
705
01:03:44,620 --> 01:03:48,990
I would like a gathering
with the whole group, you know?
706
01:03:49,520 --> 01:03:53,060
For us to meet up,
since summer's almost over.
707
01:03:53,720 --> 01:03:55,260
I don't know, we could...
708
01:03:55,660 --> 01:03:59,500
Did you know that my cousin, Santiago,
is coming from Mexico?
709
01:04:00,060 --> 01:04:02,470
You wouldn't believe how much
I've told him about you.
710
01:04:04,100 --> 01:04:06,670
We all need to hang out
or do something. Maybe...
711
01:04:34,200 --> 01:04:36,400
We ran out of ice. Not even a bit.
712
01:04:37,800 --> 01:04:39,540
It'll come back, right?
713
01:04:42,170 --> 01:04:44,410
- What's wrong, Nati?
- Nothing.
714
01:04:46,080 --> 01:04:47,680
I know what's wrong.
715
01:04:53,680 --> 01:04:55,720
Let's see, Gerardo.
Tell me what's wrong.
716
01:04:56,520 --> 01:04:58,220
You had a fight with your boyfriend.
717
01:04:58,720 --> 01:05:02,060
- Natalia doesn't have a boyfriend.
- Stay out of it, Rita.
718
01:05:02,230 --> 01:05:04,200
- Don't talk to her like that.
- Shut up, Gerardo.
719
01:05:04,260 --> 01:05:05,600
Hey...
720
01:05:05,660 --> 01:05:09,500
Listen, I'm going to tell you
something and it is with all my love.
721
01:05:10,470 --> 01:05:12,040
To have a boyfriend...
722
01:05:12,400 --> 01:05:14,210
you first need to change your attitude.
723
01:05:14,640 --> 01:05:18,310
Guys nowadays,
want a new kind of a relationship,
724
01:05:18,380 --> 01:05:20,710
with girls who have less issues,
and you...
725
01:05:21,410 --> 01:05:25,120
you have so many issues.
So many of them!
726
01:05:25,180 --> 01:05:30,450
This is your moment to have fun, enjoy
yourself, to have some yerba mates.
727
01:05:30,520 --> 01:05:33,520
Enjoy life. You'll have time to...
728
01:05:34,360 --> 01:05:37,130
have a really hard time. Not now.
729
01:05:37,190 --> 01:05:40,060
Right now it is the moment
to have a good time. Take my advice.
730
01:05:44,100 --> 01:05:45,400
What are you doing, Natalia?
731
01:05:49,210 --> 01:05:51,340
What's her issue?
She needs a psychologist.
732
01:05:51,410 --> 01:05:54,110
We've discussed it.
Why does she react like this?
733
01:06:00,380 --> 01:06:02,050
A million...
734
01:06:02,120 --> 01:06:05,290
pesos!
735
01:06:05,360 --> 01:06:08,160
You've won! You've won!
736
01:06:08,230 --> 01:06:09,330
What's wrong, Gerardo?
737
01:06:10,530 --> 01:06:11,960
Gerardo, what's happening?
738
01:06:14,470 --> 01:06:16,170
Allow me to talk, please.
739
01:06:21,040 --> 01:06:23,570
They won a million! Yes!
740
01:06:24,140 --> 01:06:28,510
Look! Look at this!
My dick is bleeding! But...
741
01:06:28,710 --> 01:06:33,220
This is your fault! This is on you!
Because you spoil that stupid bitch!
742
01:06:33,280 --> 01:06:36,090
- Calm down, okay?
- I'm not going to calm down!
743
01:06:36,150 --> 01:06:39,790
I'll bring some cold towels to help.
Tomorrow you'll be much better.
744
01:06:39,890 --> 01:06:41,290
Don't fucking touch me!
745
01:06:56,140 --> 01:06:58,340
Natalia... Natalia!
746
01:06:58,780 --> 01:07:00,640
Natalia, wake up, dear!
747
01:07:00,710 --> 01:07:02,080
What is it?
748
01:07:02,150 --> 01:07:06,320
Come. Gerardo and I got into a fight.
He left.
749
01:07:09,090 --> 01:07:12,090
Wake up!
We need to do something together.
750
01:07:13,490 --> 01:07:14,730
What are you looking for?
751
01:07:14,790 --> 01:07:17,260
I know we have some here,
because when you moved in,
752
01:07:17,330 --> 01:07:19,230
your dad did all
the painting himself.
753
01:07:19,730 --> 01:07:20,730
Some of what?
754
01:07:21,200 --> 01:07:24,470
You don't even remember.
You were less than two years old.
755
01:07:24,540 --> 01:07:28,510
But when we came to this house,
your dad behaved like a real man.
756
01:07:28,570 --> 01:07:30,640
He spent a whole summer
repairing the house.
757
01:07:31,310 --> 01:07:34,010
I remember he would come to the kitchen
for dinner,
758
01:07:34,080 --> 01:07:35,550
and he smelled like turpentine.
759
01:07:35,710 --> 01:07:37,980
Why are you telling me all of this?
760
01:07:38,750 --> 01:07:40,520
You know I don't want to hear about it.
761
01:07:40,680 --> 01:07:43,120
Sometimes, you need to hear
what you don't want to hear.
762
01:07:43,190 --> 01:07:44,590
And contrary to what you think,
763
01:07:44,660 --> 01:07:46,890
your dad was a great man
while he lived with us.
764
01:07:47,090 --> 01:07:48,730
- Shut up.
- I warned your mother.
765
01:07:48,790 --> 01:07:51,860
I told him that if she kept treating him
like that...
766
01:07:52,100 --> 01:07:55,630
But your mom, Natalia,
she's such a selfish person.
767
01:07:55,700 --> 01:07:59,470
She won't send us a penny.
She won't call on your birthday!
768
01:07:59,540 --> 01:08:00,600
Shut up, Rita!
769
01:08:02,540 --> 01:08:05,040
Do you know why
I am telling you all this?
770
01:08:08,180 --> 01:08:10,250
Because you are just as selfish.
771
01:08:11,050 --> 01:08:13,220
And you are also dangerous.
772
01:08:14,320 --> 01:08:19,390
What you haven't realized, but I have,
is that they've put a curse on us.
773
01:08:20,090 --> 01:08:21,390
On the whole block.
774
01:08:23,190 --> 01:08:24,630
You're a crazy old woman!
775
01:08:25,360 --> 01:08:30,370
Perhaps. But I remind you, dear,
I'm all you have left in this world!
776
01:08:33,740 --> 01:08:35,010
Here it is!
777
01:08:37,480 --> 01:08:41,280
Do you really think that at almost 70,
after everything I've been through,
778
01:08:41,350 --> 01:08:44,480
a curse from a destitute
is going to break me?
779
01:09:10,140 --> 01:09:12,540
In virtue of my holy baptism,
780
01:09:13,210 --> 01:09:15,350
supported by the word of God.
781
01:09:20,450 --> 01:09:21,490
I,
782
01:09:22,220 --> 01:09:25,660
with the power of the most
precious blood of Jesus Christ...
783
01:09:26,690 --> 01:09:28,030
I break
784
01:09:28,330 --> 01:09:29,490
and destroy
785
01:09:30,090 --> 01:09:32,530
any hereditary curse
786
01:09:32,700 --> 01:09:36,000
that comes from any moment
of the intergenerational life
787
01:09:36,070 --> 01:09:38,100
of this child of God!
788
01:09:38,600 --> 01:09:39,800
Now!
789
01:09:40,400 --> 01:09:41,670
And forever!
790
01:10:10,470 --> 01:10:12,270
I've got the booze part covered.
791
01:10:17,810 --> 01:10:19,680
We'll get really wasted with this.
792
01:10:20,080 --> 01:10:21,780
Yeah. What's the problem?
793
01:10:23,580 --> 01:10:26,550
No, nothing.
Eh... do you have any rolling papers?
794
01:10:27,050 --> 01:10:28,050
No.
795
01:10:30,690 --> 01:10:32,320
Maybe Silvia has some.
796
01:10:33,220 --> 01:10:34,630
She's a heavy smoker.
797
01:10:35,530 --> 01:10:37,600
- Starts every morning smoking pot.
- Really?
798
01:10:44,740 --> 01:10:46,170
What are you doing?
799
01:10:47,640 --> 01:10:48,740
Do you like it?
800
01:10:53,680 --> 01:10:54,680
I don't know.
801
01:10:58,580 --> 01:11:00,480
Relax a bit, my friend.
802
01:11:09,290 --> 01:11:10,290
Ready to pay?
803
01:11:10,760 --> 01:11:12,000
Eh... yes.
804
01:11:13,260 --> 01:11:14,870
This and a loaf of bread, please.
805
01:11:25,140 --> 01:11:26,140
Thanks.
806
01:11:46,800 --> 01:11:48,170
Did you get ice?
807
01:11:49,600 --> 01:11:50,670
Guys!
808
01:11:51,300 --> 01:11:54,670
I found a guy who will give us a ride
for two pesos.
809
01:11:55,740 --> 01:11:56,770
Which guy?
810
01:11:57,270 --> 01:11:59,280
What do I know?
He says he gives rides.
811
01:12:00,380 --> 01:12:02,780
If we go on foot,
the ice will certainly melt.
812
01:12:05,480 --> 01:12:08,590
Come on, it's hot outside. Let's go.
This is great.
813
01:12:23,400 --> 01:12:25,600
- The bus doesn't come this way.
- No.
814
01:12:25,670 --> 01:12:28,410
But we cut through here.
We go behind the landfill,
815
01:12:28,470 --> 01:12:30,340
and out to the quarry lake.
It's easier.
816
01:13:11,010 --> 01:13:12,020
There's one.
817
01:13:17,190 --> 01:13:18,190
Hey, Silvia.
818
01:13:19,790 --> 01:13:20,790
What?
819
01:13:22,230 --> 01:13:23,660
All that you told us about...
820
01:13:25,260 --> 01:13:26,360
What do you mean?
821
01:13:27,300 --> 01:13:30,130
The children who drowned here
in the quarry lake.
822
01:13:30,600 --> 01:13:31,640
Yeah, what about it?
823
01:13:32,100 --> 01:13:35,140
All of that... was a lie, right?
824
01:13:36,040 --> 01:13:37,040
No!
825
01:13:37,670 --> 01:13:39,010
No, I mean...
826
01:13:40,740 --> 01:13:43,080
What would I know?
I just shared what I was told.
827
01:13:45,120 --> 01:13:48,090
To me, it sounds like
you made that up.
828
01:13:50,620 --> 01:13:53,090
To make yourself look interesting,
perhaps.
829
01:13:53,220 --> 01:13:55,090
Or maybe just to scare us.
830
01:13:56,760 --> 01:13:59,330
Look, I told you what I heard.
I don't...
831
01:13:59,800 --> 01:14:03,170
I don't think that makes me
any more or any less interesting.
832
01:14:06,100 --> 01:14:07,640
Do you know why I say this?
833
01:14:09,740 --> 01:14:10,740
No.
834
01:14:11,070 --> 01:14:12,080
Tell me why.
835
01:14:14,380 --> 01:14:17,080
Because the other day,
I went to El Once with Jose, you know?
836
01:14:19,080 --> 01:14:20,650
And you know, in a thrift store,
837
01:14:21,190 --> 01:14:22,490
a very cheap one,
838
01:14:23,590 --> 01:14:24,690
we saw that...
839
01:14:25,060 --> 01:14:27,560
they sell the same coffee mug
that you have.
840
01:14:28,060 --> 01:14:30,230
The mug that you told us
you bought in London.
841
01:14:30,290 --> 01:14:32,530
The same one. It was identical, Silvia.
842
01:14:33,360 --> 01:14:35,000
And when I saw it, it hit me.
843
01:14:36,230 --> 01:14:37,770
What hit you? What do you mean?
844
01:14:38,500 --> 01:14:41,170
You've been fooling us
all summer long.
845
01:14:44,340 --> 01:14:45,480
Look, Nati,
846
01:14:47,340 --> 01:14:51,650
you are free to think...
whatever you want. We're still good.
847
01:14:52,980 --> 01:14:55,150
You can come to my place
whenever you want.
848
01:14:55,490 --> 01:14:58,520
I'll tell you about my travels
and maybe show you some pictures.
849
01:14:58,720 --> 01:15:01,590
Yeah. I've seen those photos.
850
01:15:05,400 --> 01:15:07,230
And was she in those photos?
851
01:15:10,570 --> 01:15:13,000
Was she even
in a single one of those photos?
852
01:15:14,140 --> 01:15:15,340
In just one, at least.
853
01:15:21,810 --> 01:15:23,710
Sometimes, I get these sensations.
854
01:15:25,050 --> 01:15:26,580
They are like hunches, you know?
855
01:15:27,750 --> 01:15:32,020
The guys all know because...
we have known each other all our lives.
856
01:15:34,220 --> 01:15:36,290
We don't know you that well, Silvia.
857
01:15:38,500 --> 01:15:41,030
Stop it, Nati. That's enough.
858
01:15:41,500 --> 01:15:42,630
No, it isn't.
859
01:15:45,740 --> 01:15:47,200
Who are you, Silvia?
860
01:15:48,540 --> 01:15:50,310
Because I'm Natalia Rossetti.
861
01:15:51,210 --> 01:15:52,310
From ItuzaingĂł.
862
01:15:53,080 --> 01:15:55,410
I live with my grandmother
who is an old cunt.
863
01:15:56,650 --> 01:15:58,650
My mom and dad abandoned me.
864
01:15:59,580 --> 01:16:01,080
And I flunked fourth grade.
865
01:16:03,220 --> 01:16:06,390
It may... not be much,
866
01:16:07,120 --> 01:16:08,330
but it's who I am.
867
01:16:11,260 --> 01:16:13,330
But who the fuck are you?
868
01:16:20,300 --> 01:16:21,510
Look, Nati, I...
869
01:16:22,740 --> 01:16:24,310
do have some issues.
870
01:16:27,410 --> 01:16:29,610
But you are not a good person, Natalia.
871
01:16:31,480 --> 01:16:35,220
I called you yesterday
with the best of my intentions,
872
01:16:35,290 --> 01:16:37,650
to end the summer well.
873
01:16:39,320 --> 01:16:43,030
- You called me to gloat, Silvia!
- No! I would never do that.
874
01:16:45,530 --> 01:16:47,700
The drowned children are not a lie.
875
01:16:49,570 --> 01:16:50,700
Back there...
876
01:16:51,800 --> 01:16:55,370
there is a crypt where the mothers
of the drowned children placed a virgin.
877
01:16:57,140 --> 01:16:59,080
There are photos of the kids.
878
01:16:59,780 --> 01:17:02,510
If you don't believe me,
go check it out.
879
01:17:06,520 --> 01:17:07,580
Let's get going then.
880
01:17:11,460 --> 01:17:12,460
Let's go see it.
881
01:17:13,120 --> 01:17:15,660
That way you'll see Silvia's not a liar,
as you say.
882
01:17:18,760 --> 01:17:19,760
Okay.
883
01:17:21,100 --> 01:17:22,100
Let's go.
884
01:17:24,770 --> 01:17:27,670
You go ahead. I'll swim by myself.
885
01:17:32,240 --> 01:17:34,410
You go. Leave me alone.
886
01:17:42,390 --> 01:17:43,490
Hey!
887
01:17:43,550 --> 01:17:44,590
Hey, Nati!
888
01:17:45,290 --> 01:17:46,520
Please stop, dude, hey!
889
01:17:48,230 --> 01:17:49,490
Hey, stop.
890
01:17:52,360 --> 01:17:53,600
What's wrong with you?
891
01:17:56,400 --> 01:17:58,170
Why did you talk to Silvia like that?
892
01:17:58,300 --> 01:18:00,500
She's a girl full of baggage,
but she's not bad.
893
01:18:02,410 --> 01:18:05,380
I've lost sight of Silvia.
She's not in the water.
894
01:18:06,740 --> 01:18:09,610
- She's not there?
- We must have left her behind.
895
01:18:12,780 --> 01:18:16,450
I'm sure she got scared, after insisting
she wanted to swim alone.
896
01:18:22,230 --> 01:18:23,460
I'm going to look for her.
897
01:19:03,170 --> 01:19:04,170
There it is.
898
01:19:06,600 --> 01:19:08,410
That bitch was right.
899
01:19:10,240 --> 01:19:13,540
How do you know? It may be different
from the crypt Silvia mentioned.
900
01:19:13,610 --> 01:19:16,480
This is it. How many crypts
do you think there are?
901
01:19:17,380 --> 01:19:18,680
I don't want to go inside.
902
01:19:19,580 --> 01:19:21,950
I don't want to see anything
related to dead people.
903
01:19:22,020 --> 01:19:25,520
I don't want to see blood,
pictures, or anything.
904
01:19:25,590 --> 01:19:27,390
Plus, there must be rats in there.
905
01:19:28,690 --> 01:19:32,260
- What a pair of cowards you are.
- Are you going in?
906
01:19:32,330 --> 01:19:34,260
Why the fuck did we come all this way
if not?
907
01:19:34,330 --> 01:19:36,670
- Nati!
- What?
908
01:19:37,770 --> 01:19:39,500
You are furious, what's going on?
909
01:19:40,140 --> 01:19:41,640
I had never seen you like that.
910
01:19:43,170 --> 01:19:44,240
Like what?
911
01:19:45,410 --> 01:19:48,450
Bariloche's behind us,
Diego's over, it's all in the past now.
912
01:19:48,550 --> 01:19:50,310
You're throwing your life away on that.
913
01:19:50,380 --> 01:19:51,980
Mari is right.
914
01:19:52,680 --> 01:19:54,520
You're insane, Nati.
915
01:22:33,580 --> 01:22:35,010
Take them away.
916
01:22:36,210 --> 01:22:38,420
I want Silvia to disappear.
917
01:23:09,350 --> 01:23:10,710
Nati, don't look.
918
01:24:01,330 --> 01:24:02,770
Oh, fuck.
919
01:24:12,180 --> 01:24:15,350
Guys, what she told us was true.
Those are the owner's dogs.
920
01:24:15,410 --> 01:24:17,010
No, no!
921
01:24:18,380 --> 01:24:19,720
- Go away!
- No, Jose.
922
01:24:24,350 --> 01:24:26,290
Those are my dogs.
923
01:25:05,600 --> 01:25:06,600
Silvia!
924
01:25:07,060 --> 01:25:08,060
Help!
925
01:25:40,330 --> 01:25:42,300
No, Diego! Oh, my God!
926
01:26:19,600 --> 01:26:21,240
No!
927
01:28:33,740 --> 01:28:38,070
DIRECTED BY
LAURA CASABÉ
928
01:28:38,540 --> 01:28:41,580
BASED ON THE SHORT STORIES "THE CART"
AND "OUR LADY OF THE QUARRY"
929
01:28:41,640 --> 01:28:45,150
INCLUDED IN THE WORK "THE DANGERS OF
SMOKING IN BED", by MARIANA ENRĂŤQUEZ
930
01:28:45,650 --> 01:28:49,920
SCRIPT
BENJAMĂŤN NAISHTAT
931
01:29:10,740 --> 01:29:16,280
WITH A SPECIAL APPEARANCE
BY DADY BRIEVA
69195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.