Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,759 --> 00:00:58,999
- Nathalie!
2
00:01:01,603 --> 00:01:03,445
- I'm coming.
3
00:01:12,933 --> 00:01:15,615
"Can we put ourselves
in the place of the other?"
4
00:01:56,172 --> 00:01:59,734
Definitely not easy music
to listen to.
5
00:01:59,735 --> 00:02:01,536
I wouldn't play it at home.
6
00:02:01,537 --> 00:02:02,859
- For sure.
7
00:02:04,060 --> 00:02:05,742
You have to see it.
8
00:02:07,422 --> 00:02:09,704
- Music in general?
- Yes.
9
00:02:09,705 --> 00:02:12,827
It's meant to be seen,
not just heard.
10
00:02:12,828 --> 00:02:15,870
"A great French writer
wanted to rest here"
11
00:02:15,871 --> 00:02:18,072
"to hear only the sea and wind."
12
00:02:18,073 --> 00:02:21,315
"Passerby,
respect his last wish."
13
00:02:47,539 --> 00:02:48,981
- Can we go?
14
00:02:52,264 --> 00:02:54,826
Because the tide's coming in.
15
00:02:55,947 --> 00:02:58,790
I don't want to sleep
with Chateaubriand.
16
00:03:02,393 --> 00:03:04,035
- Wait up.
17
00:03:07,037 --> 00:03:08,478
- Coming?
18
00:03:08,479 --> 00:03:10,200
- I'll be right there.
19
00:03:26,215 --> 00:03:31,980
"THINGS TO COME"
20
00:03:33,942 --> 00:03:37,264
"Several years later"
21
00:03:43,551 --> 00:03:45,232
Don't answer.
It's your mother.
22
00:03:46,954 --> 00:03:49,555
- Hello, you've reached
Heinz and Nathalie.
23
00:03:49,556 --> 00:03:51,718
We're not in,
but you can leave a message.
24
00:03:54,281 --> 00:03:56,122
- Nathalie?
25
00:03:56,123 --> 00:03:58,324
Nathalie, are you there?
26
00:03:58,325 --> 00:03:59,565
It's me.
27
00:04:01,127 --> 00:04:04,209
I'm in such pain, Nathalie.
28
00:04:04,210 --> 00:04:06,131
I can't breathe.
29
00:04:06,132 --> 00:04:09,414
- What is it?
- I can't breathe.
30
00:04:09,415 --> 00:04:12,056
I took a Xanax.
31
00:04:12,057 --> 00:04:13,457
- How long ago?
32
00:04:13,458 --> 00:04:16,420
- 45 minutes.
Can I take another?
33
00:04:16,421 --> 00:04:18,101
- Sure, take one now.
34
00:04:18,102 --> 00:04:19,824
- It doesn't help.
35
00:04:21,426 --> 00:04:23,307
- It'll be fine!
36
00:04:23,308 --> 00:04:26,830
- I'll call the firemen.
I can't stay like this.
37
00:04:26,831 --> 00:04:30,834
- We can't call the firemen
for every panic attack.
38
00:04:30,835 --> 00:04:32,715
- You can't come?
39
00:04:32,716 --> 00:04:35,758
- Now? Are you crazy?
See the time?
40
00:04:35,759 --> 00:04:38,601
I have to sleep.
I get up at 6:00.
41
00:05:00,222 --> 00:05:02,983
"The Radical Loser"
42
00:05:07,068 --> 00:05:10,350
- If the reform passes,
us kids won't find work.
43
00:05:10,351 --> 00:05:12,111
Already 25% unemployment!
44
00:05:12,112 --> 00:05:15,794
When we finish school,
we won't find jobs!
45
00:05:15,795 --> 00:05:18,557
- Let's show them
we won't give up!
46
00:05:18,558 --> 00:05:20,239
- You can't enter!
47
00:05:20,240 --> 00:05:22,480
- You can't stop me
from working!
48
00:05:22,481 --> 00:05:24,682
- Majority rules in democracy!
49
00:05:24,683 --> 00:05:26,845
- Let the teacher in.
50
00:05:26,846 --> 00:05:28,487
Everyone together!
51
00:05:28,488 --> 00:05:30,129
- Unbelievable.
52
00:05:35,173 --> 00:05:36,814
Everyone together.
53
00:05:46,103 --> 00:05:47,785
Good morning.
54
00:05:55,592 --> 00:05:56,913
- Can we have a debate?
55
00:05:56,914 --> 00:05:58,114
- A debate?
56
00:05:58,115 --> 00:06:00,316
- On the reform.
To get your opinion.
57
00:06:00,317 --> 00:06:04,279
- I don't have to give
my opinion on politics.
58
00:06:04,280 --> 00:06:08,043
But blocking the entrance
is pathetic.
59
00:06:08,044 --> 00:06:09,884
Students deciding
if teachers can work?
60
00:06:10,886 --> 00:06:14,528
We have to ask freshmen
if we can teach now.
61
00:06:14,529 --> 00:06:16,691
- They won't let Antonia
come in.
62
00:06:16,692 --> 00:06:19,374
- Great!
I've had enough.
63
00:06:20,655 --> 00:06:23,137
- Respect different convictions!
64
00:06:23,138 --> 00:06:24,818
- You have none!
65
00:06:24,819 --> 00:06:26,300
You just want to graduate!
66
00:06:26,301 --> 00:06:30,223
- You're in school
and speak of retirement!
67
00:06:30,224 --> 00:06:31,224
Enough!
68
00:06:31,225 --> 00:06:33,626
- Your talk of '68 is nonsense!
69
00:06:33,627 --> 00:06:36,869
You're selfish!
- Us, selfish?
70
00:06:36,870 --> 00:06:39,791
This isn't for us but for
our parents, for workers.
71
00:06:39,792 --> 00:06:42,794
For people that work hard
all their lives!
72
00:06:42,795 --> 00:06:43,956
- For our futures.
73
00:06:43,957 --> 00:06:46,718
- And you're not concerned?
74
00:06:46,719 --> 00:06:49,881
- I'm not here to talk politics
but to teach.
75
00:06:49,882 --> 00:06:51,643
- Collaborationist!
76
00:06:51,644 --> 00:06:53,524
- You don't mind working
until you're 67?
77
00:06:53,525 --> 00:06:55,807
- I love my job.
I'm in no rush.
78
00:06:55,808 --> 00:06:57,488
- Teachers have no lives.
79
00:06:57,489 --> 00:06:59,450
- What about people
who slave away?
80
00:06:59,451 --> 00:07:01,491
- Meaning people like you?
81
00:07:01,492 --> 00:07:02,493
- Butt out!
82
00:07:02,494 --> 00:07:04,894
- Listen to you!
Unbelievable!
83
00:07:04,895 --> 00:07:06,777
- Let my students enter.
84
00:07:06,778 --> 00:07:09,660
- Let the scabs in!
85
00:07:20,190 --> 00:07:22,791
- Open your books.
86
00:07:22,792 --> 00:07:24,954
- There's no time for class.
87
00:07:25,915 --> 00:07:27,637
- Okay, then.
88
00:07:29,719 --> 00:07:32,721
Then consider
this quotation of Rousseau's.
89
00:07:35,284 --> 00:07:38,125
"If there were a nation of gods,
90
00:07:38,126 --> 00:07:41,049
"it would govern itself
democratically.
91
00:07:43,531 --> 00:07:45,853
"A government so perfect...
92
00:07:47,334 --> 00:07:50,017
Is not suited to men."
93
00:07:51,738 --> 00:07:54,341
Think it over.
Then we'll discuss it.
94
00:08:06,633 --> 00:08:08,473
Don't misinterpret it.
95
00:08:08,474 --> 00:08:12,196
Remember, Rousseau wrote
"The Social Contract," inspiring
96
00:08:12,197 --> 00:08:15,080
the Declaration of the Rights
of Man and of the Citizen.
97
00:08:16,321 --> 00:08:18,883
His ideas formed the Revolution.
98
00:08:41,304 --> 00:08:42,385
Fabien!
99
00:08:43,827 --> 00:08:46,347
Tutoring?
- And I wanted to say hi.
100
00:08:46,348 --> 00:08:49,230
- How nice. All is well?
- Yes, and you?
101
00:08:49,231 --> 00:08:51,232
- Fine, very well.
102
00:08:51,233 --> 00:08:54,395
- I have two memories
of my senior year.
103
00:08:54,396 --> 00:08:59,359
The hospital where my mom and I
waited as my dad died.
104
00:08:59,360 --> 00:09:02,122
And your class,
where I discovered philosophy.
105
00:09:02,123 --> 00:09:03,203
I had to tell you.
106
00:09:03,204 --> 00:09:05,326
- I'm touched.
107
00:09:10,931 --> 00:09:13,052
- How you said to hold on,
108
00:09:13,053 --> 00:09:15,854
to never let go,
all your ideas and books.
109
00:09:15,855 --> 00:09:19,618
It annoyed me, a lot.
But it helped me get by.
110
00:09:19,619 --> 00:09:22,661
- No need.
You had an iron will.
111
00:09:22,662 --> 00:09:24,463
- It was more complicated.
112
00:09:24,464 --> 00:09:27,665
I skipped classes,
got high at home.
113
00:09:27,666 --> 00:09:29,668
You put pressure on me.
114
00:09:29,669 --> 00:09:31,990
École Normale was your idea.
115
00:09:31,991 --> 00:09:34,352
My mom had no idea what it was.
116
00:09:34,353 --> 00:09:36,474
- Come on, it was your calling.
117
00:09:36,475 --> 00:09:37,715
It was obvious.
118
00:09:37,716 --> 00:09:40,798
Your essays were excellent,
very clear.
119
00:09:40,799 --> 00:09:43,159
All I did was correct spelling.
120
00:09:43,160 --> 00:09:44,721
That's all.
121
00:09:44,722 --> 00:09:46,363
Is your PhD coming along?
122
00:09:46,364 --> 00:09:47,964
- No, not really.
123
00:09:47,965 --> 00:09:50,726
Since I stopped teaching,
I do odd jobs.
124
00:09:50,727 --> 00:09:53,329
- Writing for
my essay collection?
125
00:09:53,330 --> 00:09:55,090
- Or less fun stuff.
126
00:09:55,091 --> 00:09:57,333
I do other things
in my free time.
127
00:09:57,334 --> 00:09:58,974
- Like what?
128
00:09:58,975 --> 00:10:02,017
- I'm involved
in an anarchist group.
129
00:10:02,018 --> 00:10:03,459
I see my girlfriend.
130
00:10:03,460 --> 00:10:04,699
I enjoy life.
131
00:10:04,700 --> 00:10:06,502
- More to life than philosophy.
132
00:10:08,384 --> 00:10:12,227
- Can you get me a few copies
of my essay on Adorno?
133
00:10:12,228 --> 00:10:14,909
- Sure, I'll pick some up
at Cartet.
134
00:10:14,910 --> 00:10:16,510
I just finished this.
It's great.
135
00:10:16,511 --> 00:10:18,593
Tell me what you think.
136
00:10:20,395 --> 00:10:21,596
- See you.
137
00:10:22,877 --> 00:10:24,198
- Thanks for stopping by.
138
00:10:38,891 --> 00:10:41,734
How did you manage today?
139
00:10:41,735 --> 00:10:42,734
- It was fine.
140
00:10:42,735 --> 00:10:45,336
- No problem entering
the high school?
141
00:10:45,337 --> 00:10:46,458
- Yes.
142
00:10:46,459 --> 00:10:49,261
As I went in, a kid
looked at me threateningly.
143
00:10:49,262 --> 00:10:50,821
- And?
144
00:10:50,822 --> 00:10:53,384
- I said, "I know who you are.
145
00:10:53,385 --> 00:10:56,867
One more step
and you'll regret it."
146
00:10:56,868 --> 00:10:58,189
He ran away.
147
00:10:58,190 --> 00:10:59,992
- You were bluffing.
- Nope.
148
00:11:08,999 --> 00:11:10,199
- What was your class on?
149
00:11:10,200 --> 00:11:12,442
- Empiricism and rationalism.
150
00:11:12,443 --> 00:11:14,484
- Were they concentrated?
151
00:11:15,526 --> 00:11:16,925
- Totally concentrated.
152
00:11:16,926 --> 00:11:18,207
- Of course.
153
00:11:18,208 --> 00:11:19,448
You terrorize them.
154
00:11:19,449 --> 00:11:23,652
- I make them responsible.
On time and attentive.
155
00:11:23,653 --> 00:11:26,816
"One word about retirement
and you're out."
156
00:11:34,903 --> 00:11:36,784
- How many Adornos do you want?
157
00:11:36,785 --> 00:11:39,186
- A dozen.
Have you sold any?
158
00:11:39,187 --> 00:11:41,308
- Not many.
159
00:11:41,309 --> 00:11:42,910
We'll see in September.
160
00:11:42,911 --> 00:11:44,911
The Foucaults are downstairs.
161
00:11:44,912 --> 00:11:47,114
They still sell well.
162
00:11:49,436 --> 00:11:51,037
- How are you?
- And you?
163
00:11:51,038 --> 00:11:52,278
- Fine.
164
00:11:52,279 --> 00:11:54,120
- Getting through these strikes?
165
00:11:54,121 --> 00:11:55,562
- Don't bring it up.
166
00:11:59,446 --> 00:12:01,447
- What are you two doing
this summer?
167
00:12:01,448 --> 00:12:03,649
- If my mother lets us leave,
168
00:12:03,650 --> 00:12:05,891
we'll go to Heinz's place
in Brittany.
169
00:12:05,892 --> 00:12:07,453
I can't wait.
170
00:12:08,414 --> 00:12:09,655
- This is Amèlie.
171
00:12:10,616 --> 00:12:14,259
Daniel has replaced Clèlia.
I don't know if you've met.
172
00:12:14,260 --> 00:12:16,421
- I think we spoke on the phone.
173
00:12:18,023 --> 00:12:19,463
- So...
174
00:12:19,464 --> 00:12:21,225
we want to show you
175
00:12:21,226 --> 00:12:23,427
how we intend to redesign
your textbook.
176
00:12:23,428 --> 00:12:27,030
- To discuss this new edition
before undertaking anything.
177
00:12:27,031 --> 00:12:32,035
We want to maintain the
specificity of the 2004 version.
178
00:12:32,035 --> 00:12:33,757
- It remains an anthology
179
00:12:33,758 --> 00:12:37,200
devoid of commentary
that might come between teacher
180
00:12:37,201 --> 00:12:38,720
and student.
181
00:12:38,721 --> 00:12:40,884
A few figures...
182
00:12:43,245 --> 00:12:44,247
- Which way?
183
00:12:45,328 --> 00:12:46,769
- Like this.
184
00:12:50,333 --> 00:12:51,933
- Can you break them down?
185
00:12:51,934 --> 00:12:54,856
- In sum, according
to qualitative analysis,
186
00:12:54,857 --> 00:12:58,059
Cartet remains
the first choice of teachers.
187
00:12:58,060 --> 00:13:01,502
But sales figures
give our competitors a big lead.
188
00:13:08,269 --> 00:13:12,472
Our aim is to strengthen
its quality as a reference book,
189
00:13:12,473 --> 00:13:16,355
while striving
to meet market expectations.
190
00:13:16,356 --> 00:13:18,677
Look through it at home.
191
00:13:18,678 --> 00:13:22,041
In short, our aim is
to upgrade the textbook,
192
00:13:22,042 --> 00:13:23,282
to humanize it.
193
00:13:23,283 --> 00:13:26,484
- To give it the pedagogical
makeover it needs.
194
00:13:26,485 --> 00:13:29,927
- We'd like to add facilitators
and product tie-ins.
195
00:13:29,928 --> 00:13:34,012
- Make it more attractive,
less austere.
196
00:13:34,013 --> 00:13:36,734
Show her the graphic designer's
suggestions
197
00:13:36,735 --> 00:13:38,095
for the essay collection.
198
00:13:38,096 --> 00:13:40,777
- You're changing my collection?
199
00:13:40,778 --> 00:13:43,901
- It's the most costly
and least profitable collection.
200
00:13:43,902 --> 00:13:45,742
- And the most prestigious.
201
00:13:45,743 --> 00:13:48,385
- No doubt,
but we can't sit back
202
00:13:48,386 --> 00:13:50,347
and watch sales plummet.
203
00:13:50,348 --> 00:13:52,510
- Just a proposal.
204
00:14:00,276 --> 00:14:02,077
If you don't like it...
205
00:14:02,078 --> 00:14:04,360
- It's bad beyond belief.
206
00:14:04,361 --> 00:14:07,001
Like an ad for M&M's.
207
00:14:07,002 --> 00:14:09,764
What I've always fought against.
208
00:14:09,765 --> 00:14:13,688
- The original cover is classy
but very plain.
209
00:14:13,689 --> 00:14:17,411
The new one is modern,
aggressive, and catchy.
210
00:14:17,412 --> 00:14:18,412
We did tests.
211
00:14:18,413 --> 00:14:20,173
- It's really hard to miss.
212
00:14:20,174 --> 00:14:22,096
A total eyesore!
213
00:14:23,938 --> 00:14:25,500
- Mrs. Chazeaux!
214
00:14:27,181 --> 00:14:30,223
Sorry, but you must pay
for the books.
215
00:14:30,224 --> 00:14:32,825
You get 50% off, of course.
216
00:14:32,826 --> 00:14:34,667
- We used to get 20 copies.
217
00:14:34,668 --> 00:14:36,790
Now you don't send them
and we pay?
218
00:14:41,034 --> 00:14:42,714
- Taking the metro?
219
00:14:42,715 --> 00:14:44,837
Can I walk you?
220
00:14:44,838 --> 00:14:46,399
- I'd like that.
221
00:14:47,440 --> 00:14:50,562
- I read your protégé's text
on Adorno.
222
00:14:50,563 --> 00:14:52,003
Brilliant, for sure.
223
00:14:52,004 --> 00:14:53,244
- I agree.
224
00:14:53,245 --> 00:14:57,288
- But I wonder if he can
keep writing schoolbooks.
225
00:14:57,289 --> 00:14:59,370
- Why?
It's extremely limpid.
226
00:14:59,371 --> 00:15:02,373
- He keeps advocating
his radical ideas.
227
00:15:02,374 --> 00:15:04,815
It comes across in every line.
228
00:15:04,816 --> 00:15:07,257
- I prefer a text
a bit rhapsodic
229
00:15:07,258 --> 00:15:10,060
by someone who thinks
out of the box
230
00:15:10,061 --> 00:15:13,703
over the bland writing
of marketing fiends.
231
00:15:13,703 --> 00:15:15,305
- They do their job.
232
00:15:15,306 --> 00:15:17,748
You know I didn't hire them.
233
00:15:36,165 --> 00:15:37,164
- Still in bed?
234
00:15:39,608 --> 00:15:40,929
Yeah, Pandora, hide.
235
00:15:42,491 --> 00:15:45,534
I bought you salmon
and sheep-milk yogurt.
236
00:15:50,298 --> 00:15:53,621
I'm in a rush.
I have the kids for lunch.
237
00:15:54,741 --> 00:15:56,863
Staying in bed all day?
238
00:15:57,824 --> 00:15:59,345
I got you the papers.
239
00:15:59,346 --> 00:16:01,066
"Le Monde" and "Libé."
240
00:16:01,067 --> 00:16:03,188
- Anything worth reading?
241
00:16:03,189 --> 00:16:06,552
- Besides the strike,
Iranian repression, if you care.
242
00:16:40,304 --> 00:16:42,985
- Can't my grandchildren
come visit?
243
00:16:42,986 --> 00:16:44,025
I miss them.
244
00:16:44,026 --> 00:16:47,389
- They'd come
if you left your bed.
245
00:16:47,390 --> 00:16:49,631
And filled your fridge.
246
00:16:49,632 --> 00:16:52,113
- What do you think?
Not bad, huh?
247
00:16:52,114 --> 00:16:54,436
- Where did you get it?
- It's mine.
248
00:16:54,437 --> 00:16:56,758
- I never saw it before.
249
00:16:56,759 --> 00:16:58,720
Did you buy clothes again?
250
00:17:00,081 --> 00:17:02,403
Barbara Bui?
Are you kidding?
251
00:17:02,404 --> 00:17:05,085
With what money?
Another bad check?
252
00:17:05,086 --> 00:17:06,768
- I gained weight.
253
00:17:08,930 --> 00:17:11,491
- You went alone?
- Inés came along.
254
00:17:11,492 --> 00:17:13,132
We took a taxi.
255
00:17:13,133 --> 00:17:16,376
- For someone depressed,
you seem fine.
256
00:17:16,377 --> 00:17:18,657
- I had to buy something.
257
00:17:18,658 --> 00:17:21,300
I have a role next week.
- Really?
258
00:17:21,301 --> 00:17:22,621
As what?
259
00:17:22,622 --> 00:17:26,385
- A TV crime movie.
I play a cadaver.
260
00:17:27,426 --> 00:17:30,629
- Can you get my glasses?
261
00:17:30,630 --> 00:17:32,151
On the shelf.
262
00:17:38,557 --> 00:17:40,597
- At least it won't be tiring.
263
00:17:40,598 --> 00:17:44,042
- Guess again.
Two hours of makeup.
264
00:17:46,564 --> 00:17:47,525
- Here they are.
265
00:17:49,287 --> 00:17:50,247
- Hello.
266
00:17:54,892 --> 00:17:56,293
- Let's eat.
267
00:17:57,254 --> 00:17:59,055
You okay?
268
00:17:59,056 --> 00:18:00,976
Who wrote the article?
269
00:18:00,977 --> 00:18:03,138
- Simone something.
Italian name.
270
00:18:03,139 --> 00:18:04,739
- Not Simone Pozzi?
271
00:18:04,740 --> 00:18:06,381
- That's it.
272
00:18:06,382 --> 00:18:09,143
- I know her.
A repulsive Stalinist.
273
00:18:09,144 --> 00:18:12,667
- When we met, your mom
was handing out commie tracts.
274
00:18:12,668 --> 00:18:14,068
A real terror.
275
00:18:14,069 --> 00:18:17,391
- Okay, I was a communist.
Three years. No shame.
276
00:18:17,392 --> 00:18:19,674
- Just three years...
277
00:18:19,675 --> 00:18:21,836
- Like most intellectuals then.
278
00:18:21,837 --> 00:18:24,278
- Not me.
- No, not you.
279
00:18:24,279 --> 00:18:26,319
- She was even in the USSR.
280
00:18:26,320 --> 00:18:28,842
- So what?
I came back disenchanted.
281
00:18:28,843 --> 00:18:30,403
I read Solzhenitsyn,
end of story.
282
00:18:30,404 --> 00:18:33,647
- Always the last word.
You never change.
283
00:18:34,408 --> 00:18:36,530
- We're not all clairvoyant
like you.
284
00:18:38,172 --> 00:18:42,054
True, your father hasn't changed
since he was 18.
285
00:18:42,055 --> 00:18:45,137
"Starry sky above
and moral law within."
286
00:18:45,138 --> 00:18:47,379
Already his credo in '68.
287
00:18:47,380 --> 00:18:48,379
- Granted.
288
00:18:48,380 --> 00:18:50,341
- A barrel of laughs too.
289
00:18:51,344 --> 00:18:52,865
It's Fabien!
290
00:18:53,826 --> 00:18:56,468
- Who is it?
- Her favorite, you know?
291
00:18:56,469 --> 00:18:57,508
- I have no idea.
292
00:18:57,509 --> 00:18:59,190
- The son she'd have liked.
293
00:18:59,191 --> 00:19:02,392
My opposite,
physically and intellectually.
294
00:19:02,393 --> 00:19:04,435
- You're such idiots!
295
00:19:04,436 --> 00:19:06,516
- Her former student,
the writer.
296
00:19:06,517 --> 00:19:07,517
- Now I see.
297
00:19:07,518 --> 00:19:09,881
- Quiet down!
He's coming.
298
00:19:13,604 --> 00:19:14,765
Hello.
299
00:19:16,046 --> 00:19:17,807
You okay?
300
00:19:17,808 --> 00:19:19,208
Come in.
301
00:19:19,209 --> 00:19:20,490
- I won't bother you.
302
00:19:20,491 --> 00:19:21,890
- It's no bother.
303
00:19:21,891 --> 00:19:23,131
- I'm in a rush anyway.
304
00:19:23,132 --> 00:19:25,575
- Five minutes.
Don't just stand there.
305
00:19:27,536 --> 00:19:30,658
Something wrong?
- Sorry I look like a bum.
306
00:19:30,659 --> 00:19:33,421
I spent all night outside.
307
00:19:33,422 --> 00:19:34,663
- Outside?
308
00:19:35,744 --> 00:19:38,105
- Protesting
against an eviction.
309
00:19:38,106 --> 00:19:40,827
- Have a seat.
310
00:19:40,828 --> 00:19:44,271
- Friends were arrested.
My girlfriend got hit.
311
00:19:44,272 --> 00:19:46,353
- Nothing serious?
- Not really.
312
00:19:46,354 --> 00:19:49,115
- Do you do this often?
- Sometimes.
313
00:19:49,116 --> 00:19:52,560
- I got your books.
They're on the table.
314
00:19:59,606 --> 00:20:02,288
How are my strawberries?
- Delicious.
315
00:20:12,098 --> 00:20:13,738
- Have a seat.
316
00:20:13,739 --> 00:20:15,180
Have some strawberries.
317
00:20:18,703 --> 00:20:20,024
- I read your book.
318
00:20:20,025 --> 00:20:21,865
- What is it?
319
00:20:21,866 --> 00:20:24,989
- An incredible text
on terrorism.
320
00:20:24,990 --> 00:20:28,591
- You never mentioned it.
- What? Sure I did.
321
00:20:28,592 --> 00:20:30,673
- I didn't have the honor.
322
00:20:30,674 --> 00:20:31,995
- What did you think?
323
00:20:31,996 --> 00:20:34,837
- Very well written...
324
00:20:34,838 --> 00:20:36,800
but it preaches
to the converted.
325
00:20:36,800 --> 00:20:39,201
- I don't think so.
326
00:20:39,202 --> 00:20:43,245
- I dislike how it confuses
radicalism and terrorism.
327
00:20:43,246 --> 00:20:44,848
- No, I disagree.
328
00:20:46,289 --> 00:20:47,529
- Here.
329
00:20:47,530 --> 00:20:49,372
This just came out in French.
330
00:20:50,533 --> 00:20:52,093
- Günther Anders.
331
00:20:52,094 --> 00:20:54,175
- Who's he?
- A philosopher.
332
00:20:54,176 --> 00:20:56,137
Hannah Arendt's first husband.
333
00:20:56,138 --> 00:20:58,098
- I'll make the coffee.
334
00:20:58,099 --> 00:21:00,421
- I was waiting for it
to come back out.
335
00:21:00,422 --> 00:21:03,183
Can I write on it
for your collection?
336
00:21:03,184 --> 00:21:05,987
- Why not?
I'll read it and tell you.
337
00:21:06,948 --> 00:21:08,068
Thanks.
338
00:21:08,069 --> 00:21:09,030
- Let's see.
339
00:21:10,992 --> 00:21:12,952
- "The Obsolescence of Man."
340
00:21:12,953 --> 00:21:14,154
What's "obsolescence"?
341
00:21:14,155 --> 00:21:15,235
- Johann...
342
00:21:15,236 --> 00:21:18,117
- Just kidding.
343
00:21:18,118 --> 00:21:19,559
How do you say it in German?
344
00:21:20,520 --> 00:21:21,640
- Not great either.
345
00:21:24,725 --> 00:21:26,124
Pronounce it, Mom.
346
00:21:26,125 --> 00:21:27,926
- Stop teasing me!
347
00:21:27,927 --> 00:21:29,808
What is it?
They've ganged up.
348
00:21:32,691 --> 00:21:34,653
You could have made an effort.
349
00:21:35,734 --> 00:21:38,055
You were like ice.
350
00:21:38,056 --> 00:21:39,576
- I don't like him much.
351
00:21:39,577 --> 00:21:41,139
- What don't you like?
352
00:21:42,541 --> 00:21:45,823
- Expert on everything,
a real know-it-all.
353
00:21:45,824 --> 00:21:47,384
- You don't know him.
354
00:21:49,186 --> 00:21:51,948
- He fawns when he needs you
355
00:21:51,949 --> 00:21:54,711
but walks over you
when you're in his way.
356
00:21:54,712 --> 00:21:55,952
- You're crazy!
357
00:21:55,953 --> 00:21:58,756
The sweetest, kindest student
I've ever had.
358
00:22:01,758 --> 00:22:02,999
And he's brave.
359
00:22:02,999 --> 00:22:05,081
- Because he's Mr. Protestor?
360
00:22:05,082 --> 00:22:08,364
- Not just that.
Spare me your sarcasm.
361
00:22:11,207 --> 00:22:12,168
Jealous?
362
00:22:13,208 --> 00:22:14,930
- Jealous. Please!
363
00:22:33,387 --> 00:22:35,028
- Dad!
364
00:22:38,152 --> 00:22:40,232
- Chloé. What a nice surprise.
365
00:22:40,233 --> 00:22:41,754
- I was nearby.
366
00:22:51,483 --> 00:22:53,885
- I think you want
to say something.
367
00:22:53,886 --> 00:22:55,447
- Yes.
368
00:22:55,448 --> 00:22:57,089
But it's not easy.
369
00:22:58,250 --> 00:22:59,571
- Are you in trouble?
370
00:23:01,733 --> 00:23:04,976
I know. You're pregnant.
- Not at all.
371
00:23:06,257 --> 00:23:08,098
- What is it, then?
Tell me.
372
00:23:08,098 --> 00:23:10,822
- I know you're seeing someone.
373
00:23:18,308 --> 00:23:19,388
- Does Mom know?
374
00:23:19,389 --> 00:23:22,032
- Don't worry.
I won't say.
375
00:23:25,875 --> 00:23:28,758
But Johann and I
want you to choose.
376
00:23:31,720 --> 00:23:33,603
Quickly, Dad.
377
00:23:44,772 --> 00:23:46,294
"Mom"
378
00:23:53,861 --> 00:23:55,783
- Can the truth be debated?
379
00:23:58,345 --> 00:23:59,345
Go ahead.
380
00:23:59,346 --> 00:24:00,586
- I don't get it.
381
00:24:00,587 --> 00:24:03,308
Why couldn't it be debated?
382
00:24:03,309 --> 00:24:04,590
- Really?
383
00:24:04,591 --> 00:24:07,072
What about areas
where it's established?
384
00:24:07,073 --> 00:24:08,554
- It's always contestable.
385
00:24:09,515 --> 00:24:12,717
- No one still says the sun
revolves round the Earth.
386
00:24:12,718 --> 00:24:15,761
In science,
there are established truths.
387
00:24:17,082 --> 00:24:19,163
Is that the only area?
388
00:24:19,164 --> 00:24:20,364
- History too.
389
00:24:20,365 --> 00:24:24,047
- Exactly. The storming of
the Bastille on July 14, 1789,
390
00:24:24,048 --> 00:24:28,171
or Nazi extermination of Jews
leave no room for debate.
391
00:24:28,172 --> 00:24:29,532
Be careful.
392
00:24:29,533 --> 00:24:33,016
Debating truth is one thing,
contesting it another.
393
00:24:33,017 --> 00:24:35,698
- When can we say truth
is established?
394
00:24:35,699 --> 00:24:37,420
- That's the question.
395
00:24:37,421 --> 00:24:41,583
In the end, the problem
is less the existence of truth
396
00:24:41,584 --> 00:24:43,385
than criteria
for establishing it.
397
00:24:48,591 --> 00:24:52,714
Distinguish between the areas
where truth can be proved
398
00:24:52,715 --> 00:24:55,476
from those concerned
with belief,
399
00:24:55,477 --> 00:24:58,039
conviction, faith
400
00:24:58,040 --> 00:24:59,640
but not established truths.
401
00:24:59,641 --> 00:25:02,643
- Like art.
We can't speak of truth in art.
402
00:25:02,644 --> 00:25:03,644
- Really?
403
00:25:03,645 --> 00:25:07,768
We still question the genius
of Homer and Shakespeare?
404
00:25:07,769 --> 00:25:10,690
- A recent movie
said Shakespeare's a sham.
405
00:25:10,691 --> 00:25:11,732
- It's too late.
406
00:25:11,732 --> 00:25:14,374
Mozart, Proust, Van Gogh:
time decided.
407
00:25:14,375 --> 00:25:17,136
There's truth in art,
established over time.
408
00:25:17,137 --> 00:25:19,420
Why can't time get it wrong?
409
00:25:22,782 --> 00:25:24,665
- Excuse me.
410
00:25:27,107 --> 00:25:28,507
- Nathalie, it's me.
411
00:25:28,508 --> 00:25:30,349
I turned on the gas.
412
00:25:31,511 --> 00:25:32,911
I'm going to die.
413
00:25:40,639 --> 00:25:41,838
- I have to go.
414
00:25:41,839 --> 00:25:43,921
It's my mother.
She's crazy.
415
00:25:43,922 --> 00:25:46,923
I have to see to her.
Sorry.
416
00:25:46,924 --> 00:25:50,807
Antonia, I'll call you tonight
for the next class.
417
00:25:50,808 --> 00:25:53,890
Tell your classmates,
even the strikers.
418
00:25:53,891 --> 00:25:55,291
- They won't come.
419
00:25:55,292 --> 00:25:56,452
- Still...
420
00:25:56,453 --> 00:26:00,696
I'll send you the corrections.
And read Alain's "Propos."
421
00:26:00,697 --> 00:26:02,297
I'll tell you which pages.
422
00:26:02,298 --> 00:26:03,900
Good-bye.
423
00:26:28,323 --> 00:26:29,803
How is she?
I'm her daughter.
424
00:26:29,804 --> 00:26:31,726
- It's not serious.
425
00:26:34,688 --> 00:26:36,929
- You're her daughter?
426
00:26:36,930 --> 00:26:39,572
Enough. Three times
this week, for nothing.
427
00:26:39,573 --> 00:26:41,894
- Three times?
- Not true!
428
00:26:41,895 --> 00:26:42,895
He's lying!
429
00:26:42,896 --> 00:26:44,616
- We're firemen, not doctors.
430
00:26:44,617 --> 00:26:46,098
- I know. I'm sorry.
431
00:26:46,098 --> 00:26:47,259
I keep telling her.
432
00:26:47,260 --> 00:26:49,221
- Consider putting her
in hospital.
433
00:26:49,222 --> 00:26:51,703
Call an ambulance but not us.
434
00:26:51,703 --> 00:26:54,465
- I won't go to hospital!
435
00:26:54,466 --> 00:26:56,348
I won't go!
436
00:26:56,349 --> 00:26:58,150
- Sign this release.
437
00:26:59,191 --> 00:27:01,352
She said she called you.
Answer.
438
00:27:01,353 --> 00:27:03,393
- You know how often she calls?
439
00:27:03,394 --> 00:27:06,518
- Your mother
is your responsibility.
440
00:27:14,886 --> 00:27:16,646
- I'm ice cold.
441
00:27:16,647 --> 00:27:18,569
Can I have my mink?
442
00:27:22,252 --> 00:27:25,334
The fireman who tended to me
was cute.
443
00:27:28,298 --> 00:27:31,620
- I'll put you in a rest home
for a bit.
444
00:27:31,621 --> 00:27:33,543
- You can't do that, Nathalie.
445
00:27:34,623 --> 00:27:35,703
- No choice.
446
00:27:35,704 --> 00:27:38,025
I thought your visitors
would help.
447
00:27:38,026 --> 00:27:39,907
You can't be a minute alone.
448
00:27:39,908 --> 00:27:42,109
- Why don't you take me?
449
00:27:42,110 --> 00:27:45,353
- What else?
You'll sleep in my bed too?
450
00:27:45,353 --> 00:27:46,714
I have a husband.
451
00:27:46,715 --> 00:27:49,596
- Yes, it's true.
452
00:27:49,597 --> 00:27:51,317
What's his name again?
453
00:27:51,318 --> 00:27:52,559
- You kidding?
454
00:27:52,560 --> 00:27:55,401
- No, I swear I forgot.
His name?
455
00:27:55,402 --> 00:27:56,922
- Forget it.
456
00:27:56,923 --> 00:27:58,964
- Tell me!
457
00:27:58,965 --> 00:28:01,008
- His name is Heinz.
- What?
458
00:28:01,969 --> 00:28:03,409
- Heinz.
459
00:28:03,410 --> 00:28:05,852
- Oh, yeah.
What an awful name.
460
00:28:07,213 --> 00:28:11,055
How could you marry a guy
with a name like that?
461
00:28:11,056 --> 00:28:12,337
- Hello, Mrs. Lavastre.
462
00:28:12,338 --> 00:28:14,299
How are you today?
463
00:28:23,308 --> 00:28:24,870
- Thanks.
Go on in.
464
00:28:53,375 --> 00:28:54,376
- Already?
465
00:28:54,377 --> 00:28:56,297
- I said all I had to.
466
00:28:56,298 --> 00:28:58,139
- You have two hours left.
Try.
467
00:28:58,139 --> 00:28:59,580
- What for?
468
00:28:59,581 --> 00:29:02,704
This won't change
my grade point average.
469
00:29:11,272 --> 00:29:14,874
- Did Antonia choose
the essay too?
470
00:29:14,875 --> 00:29:16,116
Good.
471
00:29:17,157 --> 00:29:18,919
That's not a problem.
472
00:29:20,240 --> 00:29:22,642
Don't worry about references.
473
00:29:34,734 --> 00:29:37,336
I'm exhausted.
And you?
474
00:29:42,461 --> 00:29:44,421
What is it?
Why so down?
475
00:29:44,422 --> 00:29:48,706
- I must tell you.
I met someone.
476
00:29:50,067 --> 00:29:51,709
- Meaning?
477
00:29:54,311 --> 00:29:55,993
And why tell me?
478
00:29:56,954 --> 00:29:58,915
Couldn't keep it a secret?
479
00:29:58,916 --> 00:30:00,917
- I'm moving in with her.
480
00:30:02,039 --> 00:30:03,560
- What?
481
00:30:07,924 --> 00:30:09,644
Are you sure?
482
00:30:09,645 --> 00:30:11,527
- I'm sure.
483
00:30:12,808 --> 00:30:14,529
- Since when?
484
00:30:14,530 --> 00:30:15,731
- A while.
485
00:30:16,692 --> 00:30:17,653
- A student?
486
00:30:20,295 --> 00:30:22,576
Who, then?
487
00:30:22,577 --> 00:30:23,938
- You don't know her.
488
00:30:35,269 --> 00:30:37,591
- I thought
you'd love me forever.
489
00:30:41,995 --> 00:30:43,677
I'm a goddamn idiot!
490
00:30:44,638 --> 00:30:46,878
- I'll always love you.
You know it.
491
00:30:46,879 --> 00:30:48,561
- Come on.
492
00:31:13,384 --> 00:31:15,985
Lunch is ready.
Just warm it up.
493
00:31:15,986 --> 00:31:18,428
- You're not eating?
- Not here.
494
00:31:43,612 --> 00:31:44,613
Shit.
495
00:32:10,035 --> 00:32:12,278
- See you later.
496
00:32:16,322 --> 00:32:18,562
- Did we forget anything?
497
00:32:18,563 --> 00:32:20,325
- She didn't want her books?
498
00:32:21,647 --> 00:32:22,887
- No, oddly enough.
499
00:32:22,888 --> 00:32:25,290
We'll be back
for Pandora anyway.
500
00:32:28,373 --> 00:32:30,013
I didn't expect this.
501
00:32:30,014 --> 00:32:32,376
I thought she'd scream.
- She gave up.
502
00:32:32,377 --> 00:32:35,138
- Or worry about her cat.
She doesn't care.
503
00:32:35,139 --> 00:32:36,580
She didn't even ask!
504
00:32:49,112 --> 00:32:51,033
- Those are our birds.
505
00:32:51,034 --> 00:32:55,077
We have many pets here.
Our residents appreciate them.
506
00:32:57,240 --> 00:32:59,280
This is the dining room.
507
00:32:59,281 --> 00:33:01,523
Very pretty view
of the countryside.
508
00:33:28,108 --> 00:33:30,309
- I asked for a room upstairs.
509
00:33:30,310 --> 00:33:32,270
I'll tell them to change it.
510
00:33:32,271 --> 00:33:35,194
- It's not a problem.
I'm fine here.
511
00:33:39,198 --> 00:33:41,039
- I'll come back in two days.
512
00:33:42,761 --> 00:33:45,162
You can always call.
513
00:33:45,163 --> 00:33:46,204
You have a phone.
514
00:33:48,526 --> 00:33:50,407
You can go to the hairdresser.
515
00:33:50,408 --> 00:33:52,569
Get a manicure.
516
00:34:01,979 --> 00:34:04,461
If you knew how much
this place cost...
517
00:34:07,744 --> 00:34:10,787
And it's five stars
compared to the others.
518
00:34:19,195 --> 00:34:20,996
That fucking smell...
519
00:34:21,956 --> 00:34:23,758
Smell of death.
520
00:34:24,719 --> 00:34:27,281
- Pandora!
Come on!
521
00:34:27,282 --> 00:34:29,123
Come out!
522
00:34:39,973 --> 00:34:42,175
- We have to remove
the radiator.
523
00:34:47,060 --> 00:34:48,741
- Get inside.
524
00:34:59,511 --> 00:35:01,594
- It's so heavy!
525
00:35:03,635 --> 00:35:04,676
Damn...
526
00:35:05,637 --> 00:35:07,198
What a gift!
527
00:35:07,198 --> 00:35:08,960
And with my allergies...
528
00:35:16,927 --> 00:35:18,809
Go hide, dummy.
529
00:35:37,226 --> 00:35:39,628
What the hell?
530
00:35:39,628 --> 00:35:41,750
What a nerve!
531
00:36:24,349 --> 00:36:25,830
- Sorry I'm late.
532
00:36:27,953 --> 00:36:29,673
I'll lock my bike.
533
00:36:29,674 --> 00:36:31,355
- Another night outside?
534
00:36:31,356 --> 00:36:33,837
- I'm moving out of my studio.
- Really?
535
00:36:33,838 --> 00:36:35,239
To what part of Paris?
536
00:36:37,521 --> 00:36:39,442
- To the mountains, in fact.
537
00:36:39,443 --> 00:36:40,883
- The mountains?
538
00:36:40,884 --> 00:36:43,005
- My friends and I
bought a farm.
539
00:36:43,006 --> 00:36:44,726
A real steal.
Very remote.
540
00:36:44,727 --> 00:36:46,528
- What will you do there?
541
00:36:46,529 --> 00:36:49,331
- Make cheese.
- No, really?
542
00:36:49,332 --> 00:36:50,613
- Yes, really.
543
00:36:51,774 --> 00:36:53,135
Okay, not just that.
544
00:36:54,176 --> 00:36:55,457
I'm going to write too.
545
00:36:57,980 --> 00:36:59,782
- I can't come visit?
546
00:37:00,743 --> 00:37:02,545
- Of course.
As often as you like.
547
00:37:19,880 --> 00:37:22,121
- Can I have a puff?
I'm dying for one.
548
00:37:22,122 --> 00:37:23,122
- Want a cigarette?
549
00:37:23,123 --> 00:37:24,604
- No, just a puff.
550
00:37:31,170 --> 00:37:33,052
I have big news as well.
551
00:37:34,333 --> 00:37:35,574
Heinz and I are separating.
552
00:37:37,096 --> 00:37:38,217
I'm going to divorce.
553
00:37:39,178 --> 00:37:40,339
- Divorce?
554
00:37:42,100 --> 00:37:44,542
You seemed so...
555
00:37:44,543 --> 00:37:46,383
I don't know. United.
556
00:37:46,384 --> 00:37:49,226
- 25 years together
and he found another woman.
557
00:37:49,226 --> 00:37:51,147
There you go.
558
00:37:51,148 --> 00:37:52,389
- Damn.
559
00:37:53,350 --> 00:37:54,911
Sorry.
560
00:37:54,912 --> 00:37:57,514
- No worries.
I'm taking it very well.
561
00:37:59,516 --> 00:38:03,439
Anyway, after 40,
women are fit for the trash.
562
00:38:03,440 --> 00:38:05,601
- How can you say that?
Especially you!
563
00:38:05,602 --> 00:38:07,002
- It's the plain truth.
564
00:38:07,003 --> 00:38:09,564
Do many women my age
leave their husbands?
565
00:38:09,565 --> 00:38:11,286
- There are tons of them.
566
00:38:11,287 --> 00:38:12,967
- In movies.
567
00:38:12,968 --> 00:38:15,410
- You'll obviously find someone.
568
00:38:15,411 --> 00:38:16,531
- Yeah, right.
569
00:38:16,532 --> 00:38:17,853
- Why not?
570
00:38:19,495 --> 00:38:22,136
- I suddenly find you naive.
571
00:38:22,137 --> 00:38:24,739
Who will I start over with?
An old man?
572
00:38:24,740 --> 00:38:26,380
No, thanks.
573
00:38:26,381 --> 00:38:28,702
- Try young
if you don't like old.
574
00:38:28,703 --> 00:38:31,185
- As if I'd settle down
with a young guy.
575
00:38:31,186 --> 00:38:32,707
Not my style.
576
00:38:33,668 --> 00:38:36,350
It's not that serious.
My life isn't over.
577
00:38:38,633 --> 00:38:40,433
Deep down, I was prepared.
578
00:38:41,675 --> 00:38:43,115
No reason to pity me.
579
00:38:43,116 --> 00:38:45,558
I'm lucky to be fulfilled
intellectually.
580
00:38:45,558 --> 00:38:47,439
It's enough to be happy.
581
00:38:47,440 --> 00:38:48,440
- Really?
582
00:38:48,441 --> 00:38:49,801
- Yes, really.
583
00:38:49,802 --> 00:38:50,763
- What wisdom.
584
00:38:52,925 --> 00:38:55,246
- My house in Brittany
saddens me.
585
00:38:55,247 --> 00:38:58,730
I mean
my husband's family house.
586
00:38:58,731 --> 00:39:01,012
Every vacation
since our wedding.
587
00:39:02,374 --> 00:39:04,416
It means so much to me.
588
00:39:05,857 --> 00:39:07,779
The love I put into it.
589
00:39:08,860 --> 00:39:11,823
The garden I planted,
designed from A to Z.
590
00:39:15,506 --> 00:39:17,788
To think I have
to give it all up.
591
00:39:19,590 --> 00:39:21,231
All my memories.
592
00:39:24,234 --> 00:39:26,555
The beach where I saw
my kids grow up.
593
00:39:26,556 --> 00:39:27,556
Sorry.
594
00:39:27,557 --> 00:39:29,239
- Don't worry about it.
595
00:40:28,893 --> 00:40:30,935
- Swim. The water's amazing.
596
00:40:58,721 --> 00:41:00,682
- What are you doing?
597
00:41:00,683 --> 00:41:02,444
- Making room.
598
00:41:03,405 --> 00:41:05,206
- It's not your last time here.
599
00:41:05,207 --> 00:41:07,569
- Of course it is.
What do you think?
600
00:41:15,176 --> 00:41:18,218
- I thought you'd keep on coming
without me.
601
00:41:18,219 --> 00:41:19,299
With the kids.
602
00:41:19,299 --> 00:41:21,022
- No, I don't think so.
603
00:41:39,718 --> 00:41:41,479
I hope she likes flowers.
604
00:41:42,521 --> 00:41:45,202
It'd be a shame
to abandon the garden.
605
00:41:45,203 --> 00:41:47,084
I worked so hard on it.
606
00:41:47,085 --> 00:41:48,245
- You're not overdoing it?
607
00:41:48,246 --> 00:41:50,567
- You won't face up to reality!
608
00:41:50,568 --> 00:41:52,208
You act like everything's
the same.
609
00:41:52,209 --> 00:41:53,730
What planet are you on?
610
00:41:54,732 --> 00:41:56,294
Wake up!
611
00:42:55,188 --> 00:42:57,388
There's no dial tone.
612
00:42:57,389 --> 00:42:59,870
- I meant to call
the phone company tonight.
613
00:42:59,871 --> 00:43:03,274
- What do I do?
No reception here.
614
00:43:03,275 --> 00:43:05,436
- Did you try up on the road?
615
00:43:05,437 --> 00:43:07,198
- I have no network on the road!
616
00:43:09,721 --> 00:43:11,562
Pain in the ass!
617
00:43:16,247 --> 00:43:18,608
Yes, it's Nathalie Chazeaux.
618
00:43:18,609 --> 00:43:21,732
I'm calling to see
how my mother is.
619
00:43:31,060 --> 00:43:33,543
I don't fucking believe it!
620
00:43:44,713 --> 00:43:46,514
It's Nathalie Chazeaux.
621
00:43:46,515 --> 00:43:49,917
I called a few seconds ago.
622
00:43:49,918 --> 00:43:52,841
It's to see how my mother is.
623
00:43:54,562 --> 00:43:56,323
Really?
What do you mean?
624
00:43:57,805 --> 00:43:59,366
Since when?
625
00:44:01,729 --> 00:44:03,330
There's nothing you can do?
626
00:44:07,133 --> 00:44:08,655
But...
627
00:44:22,227 --> 00:44:24,348
I'm going back to Paris.
628
00:44:24,349 --> 00:44:26,431
My mother hasn't eaten
in three days.
629
00:44:28,233 --> 00:44:30,154
There's a train in an hour.
630
00:44:30,155 --> 00:44:31,835
Can you drop me off?
631
00:44:31,836 --> 00:44:33,998
- It's not a ploy
to get you back?
632
00:44:35,839 --> 00:44:37,200
- Of course it is.
633
00:44:37,201 --> 00:44:39,563
What should I do, let her die?
634
00:46:34,428 --> 00:46:35,990
Hello.
635
00:46:39,994 --> 00:46:41,515
Are you okay?
636
00:46:48,281 --> 00:46:51,284
Why do I subscribe you to papers
if you don't read them?
637
00:46:52,245 --> 00:46:53,605
- I'm hungry.
638
00:46:54,687 --> 00:46:56,848
- They don't give me any food.
639
00:46:56,849 --> 00:46:59,210
Got something for me?
640
00:46:59,211 --> 00:47:02,814
Any strawberries?
I'd love strawberries.
641
00:47:02,815 --> 00:47:04,215
And oysters too.
642
00:47:04,215 --> 00:47:05,497
- You're out of luck.
643
00:47:07,900 --> 00:47:09,541
But I have chocolate.
644
00:47:14,825 --> 00:47:18,347
The nurses complain
you won't leave your room.
645
00:47:18,348 --> 00:47:19,989
Not even for the rec room.
646
00:47:19,990 --> 00:47:22,313
- Those old folk
make me want to puke.
647
00:47:24,194 --> 00:47:26,115
- I'm expecting...
648
00:47:26,116 --> 00:47:28,357
more demonstrations.
649
00:47:28,357 --> 00:47:30,599
I am aware that people suffer.
650
00:47:30,600 --> 00:47:32,801
- Who is this guy?
651
00:47:32,802 --> 00:47:35,083
- Are you acting dumb?
652
00:47:35,084 --> 00:47:36,604
It's Sarkozy.
653
00:47:36,605 --> 00:47:38,167
President of France.
654
00:47:39,128 --> 00:47:41,369
- He's ugly.
655
00:47:41,370 --> 00:47:42,931
- You preferred Chirac?
656
00:47:44,332 --> 00:47:46,335
- He wasn't bad.
657
00:47:47,296 --> 00:47:49,016
He made love with his boots on.
658
00:47:49,017 --> 00:47:50,858
- What?
659
00:47:50,859 --> 00:47:52,179
Where did you hear that?
660
00:47:52,180 --> 00:47:53,940
- Everyone knows.
661
00:47:53,941 --> 00:47:55,783
Except for you.
662
00:48:26,091 --> 00:48:27,691
- Sorry, I'm a little late.
663
00:48:27,692 --> 00:48:28,892
- No big deal.
664
00:48:28,893 --> 00:48:30,654
- All well?
- Yes, and you?
665
00:48:30,655 --> 00:48:33,618
- Are they for me?
How beautiful.
666
00:48:34,579 --> 00:48:36,420
- What's his name?
- I don't know.
667
00:48:37,982 --> 00:48:40,183
- What a funny cat.
668
00:48:40,184 --> 00:48:43,026
- It's my mother's. Pandora.
669
00:48:43,027 --> 00:48:45,027
She can't keep her.
I'm allergic.
670
00:48:45,028 --> 00:48:46,870
If anyone wants her,
she's yours.
671
00:48:48,912 --> 00:48:50,512
What are your vacation plans?
672
00:48:50,513 --> 00:48:53,235
- We are all going
to my dad's, in Corsica.
673
00:48:53,236 --> 00:48:54,516
He'll be away.
It'll be cool.
674
00:48:54,517 --> 00:48:56,279
We'll rent a car.
675
00:48:57,319 --> 00:48:58,679
And you?
676
00:48:58,680 --> 00:49:00,641
- I'd rather not discuss it.
677
00:49:00,642 --> 00:49:03,244
- We'll be back in August
for our project.
678
00:49:03,245 --> 00:49:04,765
- A new website.
679
00:49:04,766 --> 00:49:06,927
Thanks to Simon.
He's a computer whiz.
680
00:49:06,928 --> 00:49:09,370
- A website for what?
- Philosophy.
681
00:49:09,371 --> 00:49:10,971
- How wonderful!
682
00:49:10,972 --> 00:49:13,573
- Don't worry.
We won't write the texts.
683
00:49:13,574 --> 00:49:17,858
- What we're good at is doing
layout, getting authors...
684
00:49:17,859 --> 00:49:20,780
the "publishing" side.
685
00:49:20,781 --> 00:49:23,223
We thought maybe
you could sponsor us.
686
00:49:23,224 --> 00:49:27,546
- Write an occasional text,
reread the main articles.
687
00:49:27,547 --> 00:49:31,270
- Maybe write editorials
on current events.
688
00:49:31,271 --> 00:49:33,431
Seen from a philosophical angle,
of course.
689
00:49:33,432 --> 00:49:34,873
- In fact, you want to hire me.
690
00:49:34,874 --> 00:49:36,475
- In a way.
691
00:50:51,264 --> 00:50:54,106
- What the hell?
692
00:51:34,704 --> 00:51:37,305
Come on, leave me alone.
693
00:51:37,306 --> 00:51:39,747
I missed the end of the movie
as it is.
694
00:51:39,748 --> 00:51:41,149
- Can I walk beside you?
695
00:51:41,150 --> 00:51:42,470
- You've seen me now.
696
00:51:42,471 --> 00:51:43,952
- You're beautiful.
697
00:51:48,396 --> 00:51:50,399
- Go away.
I don't feel like it.
698
00:51:58,045 --> 00:51:59,807
Yes?
699
00:52:02,330 --> 00:52:03,730
What?
700
00:52:05,212 --> 00:52:07,374
Fell?
What do you mean, she fell?
701
00:52:10,336 --> 00:52:12,819
What, is she in a coma?
702
00:52:16,342 --> 00:52:17,743
What?
703
00:52:47,091 --> 00:52:49,091
- Hello, ma'am.
- Hello, Father.
704
00:52:49,092 --> 00:52:50,774
My daughter, Chloé.
705
00:52:58,661 --> 00:53:00,503
- Have a seat, please.
706
00:53:01,383 --> 00:53:03,344
- I want the ceremony
to be here.
707
00:53:03,345 --> 00:53:05,826
My mother lived nearby
her whole life.
708
00:53:05,827 --> 00:53:08,268
She was very fond
of this church.
709
00:53:08,269 --> 00:53:09,750
She rarely came, but...
710
00:53:09,751 --> 00:53:12,673
- Yes, I don't recall
seeing her often.
711
00:53:12,674 --> 00:53:14,555
- But she was a believer.
712
00:53:15,637 --> 00:53:17,958
- She was raised
by her grandmother.
713
00:53:17,959 --> 00:53:20,481
As a child she was very frail,
always sick.
714
00:53:21,482 --> 00:53:23,122
Her mother died young.
715
00:53:23,123 --> 00:53:24,843
Her father was a thug.
716
00:53:24,844 --> 00:53:26,487
She barely knew him.
717
00:53:27,968 --> 00:53:30,208
My mother
spent her life suffering
718
00:53:30,209 --> 00:53:31,931
from having felt abandoned.
719
00:53:35,615 --> 00:53:37,296
She didn't go to school.
720
00:53:37,296 --> 00:53:38,857
It was her biggest regret.
721
00:53:41,620 --> 00:53:44,262
She pushed me
to go to university
722
00:53:44,263 --> 00:53:46,024
and become a teacher.
723
00:53:48,746 --> 00:53:51,389
She was proud
her daughter taught philosophy.
724
00:53:52,551 --> 00:53:54,631
- What did she do?
725
00:53:54,632 --> 00:53:56,114
What was her passion?
726
00:53:57,835 --> 00:53:59,676
Did she work?
727
00:53:59,677 --> 00:54:01,959
- She was a model.
She was very pretty.
728
00:54:03,480 --> 00:54:05,282
After that, a medical rep.
729
00:54:06,243 --> 00:54:07,483
She married three times.
730
00:54:07,484 --> 00:54:09,605
My father was
her second husband.
731
00:54:09,606 --> 00:54:11,927
They divorced after two years.
732
00:54:11,928 --> 00:54:13,009
- Why divorce?
733
00:54:14,570 --> 00:54:16,211
- He was unfaithful.
734
00:54:16,212 --> 00:54:17,893
She loved him to the end.
735
00:54:17,893 --> 00:54:19,855
For her, he was the only one.
736
00:54:19,856 --> 00:54:21,296
- Are you an only child?
737
00:54:24,419 --> 00:54:28,463
She has regained this warmth
in her eternal resting place.
738
00:54:29,865 --> 00:54:32,907
She leaves behind her
a proud heritage
739
00:54:32,908 --> 00:54:34,868
of love...
740
00:54:34,869 --> 00:54:36,910
and of hope.
741
00:54:38,592 --> 00:54:42,555
What better tribute could you
have rendered to your mother
742
00:54:42,556 --> 00:54:44,999
than becoming
a philosophy teacher?
743
00:54:46,119 --> 00:54:47,920
For we know
744
00:54:47,921 --> 00:54:50,922
that doubt and questioning
745
00:54:50,923 --> 00:54:53,166
are inextricably bound up
with faith.
746
00:54:54,247 --> 00:54:56,449
You have made this your life.
747
00:55:08,620 --> 00:55:11,302
In the name of the Father,
the Son,
748
00:55:11,303 --> 00:55:13,505
and the Holy Ghost, amen.
749
00:55:23,154 --> 00:55:24,994
- Les Ulis, next exit.
750
00:55:24,995 --> 00:55:26,035
- Not at all.
751
00:55:26,036 --> 00:55:28,878
We get off
at Villebon-sur-Yvette.
752
00:55:28,879 --> 00:55:30,399
Then to the roundabout
753
00:55:30,400 --> 00:55:32,762
and take Youri Gagarine Street.
754
00:55:32,763 --> 00:55:34,042
- Make up your minds.
755
00:55:34,043 --> 00:55:35,523
- Turn here, Dad.
756
00:55:35,524 --> 00:55:37,287
- When?
- Now!
757
00:55:38,087 --> 00:55:40,369
- You try!
Their thing is bullshit.
758
00:56:13,719 --> 00:56:17,001
"This is what I see
and what troubles me.
759
00:56:17,002 --> 00:56:18,484
"I look on all sides
760
00:56:18,485 --> 00:56:21,005
"and see only darkness
everywhere.
761
00:56:21,006 --> 00:56:22,447
"Nature presents to me
762
00:56:22,448 --> 00:56:25,769
"nothing but doubt and concern.
763
00:56:25,770 --> 00:56:29,133
"If I saw nothing there
which revealed a Divinity,
764
00:56:29,134 --> 00:56:31,456
"I would come
to a negative conclusion.
765
00:56:32,817 --> 00:56:35,819
"If I saw everywhere
the signs of a Creator,
766
00:56:35,820 --> 00:56:37,981
"I would remain peacefully
in faith.
767
00:56:37,981 --> 00:56:42,866
"But, seeing too much to deny
and too little to be sure,
768
00:56:42,867 --> 00:56:45,108
"I am in a state to be pitied.
769
00:56:45,109 --> 00:56:48,711
"I have 100 times wished
that if a God maintains nature,
770
00:56:48,711 --> 00:56:50,753
"it should testify to Him
unequivocally.
771
00:56:52,235 --> 00:56:54,556
"If the signs Nature gives
are deceptive,
772
00:56:54,557 --> 00:56:56,559
"He should suppress them fully.
773
00:56:57,520 --> 00:56:59,481
"Nature should say
everything or nothing
774
00:56:59,482 --> 00:57:03,084
"so I see which cause to follow.
775
00:57:03,085 --> 00:57:05,446
"But in my present state,
776
00:57:05,447 --> 00:57:08,449
"ignorant of what I am
or of what I must do,
777
00:57:08,450 --> 00:57:11,892
"I know neither my condition
nor my duty.
778
00:57:11,893 --> 00:57:15,176
"My heart inclines to know
where is the true good
779
00:57:15,177 --> 00:57:17,017
"in order to follow it.
780
00:57:17,018 --> 00:57:20,421
Nothing would be too dear
to me for eternity."
781
00:57:55,654 --> 00:57:57,255
- Let's go next door.
782
00:58:00,137 --> 00:58:01,618
Daniel will join us.
783
00:58:06,303 --> 00:58:08,025
- You summoned me?
784
00:58:09,025 --> 00:58:12,988
- After having consulted
our marketing division,
785
00:58:12,989 --> 00:58:15,870
we decided not to renew
the old textbook.
786
00:58:15,871 --> 00:58:18,192
- We prefer to start
from scratch,
787
00:58:18,193 --> 00:58:19,595
with a new team.
788
00:58:20,917 --> 00:58:22,558
- Okay. Is that all?
789
00:58:24,200 --> 00:58:27,362
- We also have to say
that the essay collection
790
00:58:27,363 --> 00:58:29,083
is being reviewed.
791
00:58:29,084 --> 00:58:33,247
But even repackaged,
it seems iffy.
792
00:58:33,248 --> 00:58:35,209
The future seems compromised.
793
00:58:37,252 --> 00:58:39,372
- And the Horkheimer book?
794
00:58:39,373 --> 00:58:41,214
- The contract was signed.
795
00:58:41,215 --> 00:58:43,016
Though we do have doubts
796
00:58:43,017 --> 00:58:46,019
about an umpteenth text
on the Frankfurt school.
797
00:58:46,020 --> 00:58:47,541
What's done is done.
798
00:58:48,622 --> 00:58:51,023
Christelle will contact you
in September
799
00:58:51,024 --> 00:58:52,785
to finalize the layout.
800
00:59:11,003 --> 00:59:13,204
- Nathalie,
I came by this morning
801
00:59:13,205 --> 00:59:15,125
for the rest of my things.
802
00:59:15,126 --> 00:59:17,487
I did my best
to respect our agreement.
803
00:59:17,488 --> 00:59:18,969
I think we misplaced
804
00:59:18,970 --> 00:59:21,371
"The World as Will
and Representation."
805
00:59:21,372 --> 00:59:23,813
If you find it,
can you put it aside?
806
00:59:23,814 --> 00:59:25,536
Thanks.
807
00:59:32,222 --> 00:59:34,023
- Oh, man!
808
00:59:45,233 --> 00:59:46,594
No way!
809
00:59:46,594 --> 00:59:48,716
My Levinas books
with all my notes.
810
00:59:48,717 --> 00:59:50,358
Unbelievable.
811
00:59:51,360 --> 00:59:53,240
And Buber too?
812
00:59:53,241 --> 00:59:55,241
How could he?
813
00:59:55,242 --> 00:59:56,845
Bastard!
814
00:59:59,086 --> 01:00:00,688
It's too much!
815
01:00:14,620 --> 01:00:15,622
Thanks a lot.
816
01:00:47,971 --> 01:00:49,131
- How are you?
817
01:00:49,132 --> 01:00:50,493
- And you?
Here she is!
818
01:00:50,494 --> 01:00:51,494
- Safe trip?
819
01:00:51,495 --> 01:00:52,856
- It was fine.
820
01:00:53,817 --> 01:00:54,816
She's heavy.
821
01:00:54,817 --> 01:00:56,098
- What's her name?
822
01:00:56,099 --> 01:00:57,139
- Pandora.
823
01:00:57,140 --> 01:00:58,140
- Hey, Pandora!
824
01:00:59,141 --> 01:01:01,022
Full house.
It's a mess.
825
01:01:01,023 --> 01:01:02,904
- Excellent.
Who's there?
826
01:01:02,905 --> 01:01:06,507
- German friends who run
an alternative publishing house.
827
01:01:06,508 --> 01:01:08,749
We're finishing a book together.
828
01:01:08,750 --> 01:01:11,512
I'm being unfaithful.
- Go on, I got fired.
829
01:01:11,513 --> 01:01:12,513
- No way!
830
01:01:12,514 --> 01:01:15,117
- Your Horkheimer essay
is still coming out.
831
01:01:17,559 --> 01:01:19,920
So what's your book about?
832
01:01:19,921 --> 01:01:23,523
- Finding a way out
of the concept of disaster.
833
01:01:23,523 --> 01:01:26,405
But while refusing
political compromise.
834
01:01:26,406 --> 01:01:30,730
Creating a real countervailing
power, alternative lifestyles.
835
01:01:30,731 --> 01:01:32,412
- Quite an agenda.
836
01:01:35,895 --> 01:01:37,896
Be good or it's the forest.
837
01:01:37,897 --> 01:01:39,738
Understand, Pandora?
838
01:01:39,738 --> 01:01:41,741
Don't give me those googly eyes.
839
01:01:46,625 --> 01:01:48,586
- ♪ A curly-headed kid ♪
840
01:01:48,587 --> 01:01:51,028
♪ With a sunshiny smile ♪
841
01:01:51,029 --> 01:01:52,749
♪ Heard the roar of a plane ♪
842
01:01:52,750 --> 01:01:55,152
♪ As it sailed through the sky ♪
843
01:01:56,794 --> 01:01:58,475
♪ To her playmates she cried ♪
844
01:01:58,476 --> 01:02:01,318
♪ With a bright twinkling eye ♪
845
01:02:01,318 --> 01:02:05,321
♪ My daddy rides
that ship in the sky ♪
846
01:02:07,284 --> 01:02:11,327
♪ My daddy rides
that ship in the sky ♪
847
01:02:11,328 --> 01:02:14,010
- Nice music.
848
01:02:14,011 --> 01:02:15,330
- I'm sick of it.
849
01:02:15,331 --> 01:02:17,052
Only CD that works in this car.
850
01:02:17,053 --> 01:02:18,733
Go figure.
851
01:02:18,734 --> 01:02:20,215
- Who is it?
852
01:02:20,215 --> 01:02:21,656
- Woody Guthrie.
853
01:02:21,657 --> 01:02:23,898
Political activist folk singer.
854
01:02:23,899 --> 01:02:26,381
He began in the '30s.
Bob Dylan's idol.
855
01:02:27,342 --> 01:02:31,385
♪ A pug-nosed kid
as he kicked up his heel ♪
856
01:02:31,386 --> 01:02:35,390
♪ Said my daddy works
in the iron and the steel ♪
857
01:02:37,391 --> 01:02:41,234
♪ My daddy makes planes
so they fly through the sky ♪
858
01:02:41,235 --> 01:02:45,159
♪ That's what keeps your daddy
up there so high ♪
859
01:02:46,960 --> 01:02:54,446
♪ That's what keeps your daddy
up there so high ♪
860
01:02:54,447 --> 01:02:58,089
♪ If you ain't afraid,
well, neither am I ♪
861
01:02:58,090 --> 01:03:02,373
♪ 'Cause my daddy keeps
your daddy up there so high ♪
862
01:03:04,937 --> 01:03:07,579
- We listened to the same
records for 20 years.
863
01:03:08,700 --> 01:03:11,382
Brahms and Schumann.
864
01:03:11,383 --> 01:03:12,863
I was sick of it.
865
01:03:17,949 --> 01:03:20,951
To think... my kids are gone,
866
01:03:20,952 --> 01:03:23,072
my husband left me, my mom died.
867
01:03:23,073 --> 01:03:25,434
I've found my freedom.
868
01:03:25,435 --> 01:03:26,716
Total freedom.
869
01:03:26,717 --> 01:03:28,398
I've never experienced it.
870
01:03:28,399 --> 01:03:30,479
It's extraordinary.
871
01:03:30,480 --> 01:03:34,243
- ♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
872
01:03:34,244 --> 01:03:38,086
♪ Don't be afraid
if it gets dark and rains ♪
873
01:03:38,087 --> 01:03:42,531
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
874
01:03:43,692 --> 01:03:51,138
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
875
01:03:51,139 --> 01:03:55,703
♪ Don't be afraid
if it gets dark and rains ♪
876
01:03:56,744 --> 01:04:01,069
♪ My dad'll bring your daddy
back home again ♪
877
01:04:02,349 --> 01:04:04,911
- It's heaven here!
878
01:04:04,912 --> 01:04:06,674
- Yeah, it's not bad.
879
01:04:19,485 --> 01:04:21,126
So, Nathalie...
880
01:04:32,177 --> 01:04:34,379
Nathalie, this is Hugo.
881
01:04:36,020 --> 01:04:37,021
- How are you doing?
882
01:04:37,022 --> 01:04:38,422
- Want to see your room?
883
01:04:40,144 --> 01:04:41,946
- It's gorgeous!
884
01:04:47,752 --> 01:04:50,673
This cat is unbearable.
What a pain.
885
01:04:50,674 --> 01:04:52,995
I really have to get rid of her.
886
01:04:52,996 --> 01:04:54,997
- Give her away.
- To who?
887
01:04:54,998 --> 01:04:57,439
An old black cat.
Obese, to boot.
888
01:04:57,440 --> 01:04:59,321
Would you take her?
889
01:04:59,321 --> 01:05:01,204
- Not after that description.
890
01:05:04,727 --> 01:05:06,207
Elsa, Nathalie...
891
01:05:06,208 --> 01:05:07,609
And Clemens.
892
01:05:10,772 --> 01:05:13,375
- Fabien speaks highly of you.
- Really?
893
01:05:16,137 --> 01:05:18,058
- Your husband was my teacher.
894
01:05:18,059 --> 01:05:19,259
- Really?
895
01:05:19,260 --> 01:05:21,542
I hope he didn't leave
a bad memory.
896
01:05:22,943 --> 01:05:25,225
- He traumatized some students.
Not me.
897
01:05:25,226 --> 01:05:26,427
- Really?
898
01:05:29,509 --> 01:05:32,351
- It's thanks to him
I went to study in Berlin.
899
01:05:32,352 --> 01:05:33,753
At Humboldt.
900
01:05:36,836 --> 01:05:38,958
I've moved away
from his ideas now.
901
01:05:39,918 --> 01:05:42,040
Old-fashioned, isn't he?
902
01:05:42,041 --> 01:05:44,923
- It's not him
who got you into anarchism.
903
01:05:49,768 --> 01:05:51,048
Why are you here?
904
01:05:51,049 --> 01:05:53,050
I told you not to go out!
905
01:05:53,051 --> 01:05:55,813
Come back on the double!
906
01:05:55,814 --> 01:05:58,775
Pandora!
907
01:05:58,776 --> 01:06:00,817
Where are you going, dummy?
908
01:06:00,818 --> 01:06:02,299
Come back!
909
01:06:03,861 --> 01:06:04,861
- Such authority!
910
01:06:04,862 --> 01:06:07,744
- She's never been out.
She won't survive.
911
01:06:07,745 --> 01:06:08,945
- Sure she will.
912
01:06:08,946 --> 01:06:10,427
What about instinct?
913
01:06:12,188 --> 01:06:14,070
- After ten years
at my mother's feet,
914
01:06:14,071 --> 01:06:15,711
she mustn't have much.
915
01:06:15,712 --> 01:06:17,634
- She'll be back
once she's hungry.
916
01:06:18,434 --> 01:06:20,635
Our priority has been print.
917
01:06:20,636 --> 01:06:22,357
But not for readers.
918
01:06:22,358 --> 01:06:24,159
- Come back!
919
01:06:28,043 --> 01:06:29,403
- We've always been
920
01:06:29,404 --> 01:06:30,405
against authorship.
921
01:06:30,406 --> 01:06:33,408
My texts belong
to whoever reads them.
922
01:06:34,369 --> 01:06:38,171
- These are the dogmas
we must question.
923
01:06:38,172 --> 01:06:41,495
- If we give up anonymity,
it will be seen as betrayal.
924
01:06:41,495 --> 01:06:44,537
It's the starting point
of our review.
925
01:06:44,538 --> 01:06:46,819
- We can't call ourselves
a collective,
926
01:06:46,820 --> 01:06:51,183
then backtrack to reestablish
the idea of the author.
927
01:06:51,184 --> 01:06:54,267
- If we do,
we lose all credibility.
928
01:06:55,508 --> 01:06:58,630
- Denying reality won't lead
to a new way of thinking.
929
01:06:58,631 --> 01:07:01,393
We're conforming to stereotypes.
930
01:07:01,394 --> 01:07:03,595
You submit to the system
you denounce,
931
01:07:03,596 --> 01:07:05,637
ruled by the notion
of the individual.
932
01:07:05,637 --> 01:07:08,479
- By signing, you don't submit?
933
01:07:08,480 --> 01:07:10,402
- No, the struggle is elsewhere.
934
01:07:11,563 --> 01:07:13,164
I agree with Fabian.
935
01:07:14,566 --> 01:07:15,846
By not signing our name,
936
01:07:15,847 --> 01:07:18,528
we don't abolish the notion
of the author.
937
01:07:18,529 --> 01:07:21,852
We draw even more attention
to ourself.
938
01:07:21,852 --> 01:07:24,334
Meanwhile, waiting to benefit
from the prestige
939
01:07:24,335 --> 01:07:26,776
of an anti-author position.
940
01:07:39,309 --> 01:07:41,589
- What do you say?
941
01:07:41,590 --> 01:07:43,271
- About what?
942
01:07:43,272 --> 01:07:45,154
- Questioning authorship.
943
01:07:45,954 --> 01:07:47,435
- Me?
944
01:07:47,436 --> 01:07:49,477
Nothing.
945
01:07:49,478 --> 01:07:50,477
- Come on.
946
01:07:50,478 --> 01:07:52,400
A philosophy teacher.
947
01:07:58,326 --> 01:08:00,768
- You know, I think I'm too old
for radicality.
948
01:08:02,689 --> 01:08:04,531
- Why?
949
01:08:04,532 --> 01:08:05,933
- I've done that before.
950
01:08:07,654 --> 01:08:08,696
I've been there.
951
01:08:10,457 --> 01:08:13,099
Okay, I have changed.
952
01:08:13,100 --> 01:08:14,781
- But the world is the same.
953
01:08:15,822 --> 01:08:16,903
Only worse.
954
01:08:23,148 --> 01:08:25,031
Pandora!
955
01:08:27,753 --> 01:08:29,194
Pandora!
956
01:08:45,529 --> 01:08:47,211
Pandora?
957
01:08:53,536 --> 01:08:54,938
There you are!
958
01:08:59,062 --> 01:09:00,702
I don't believe it!
959
01:09:00,703 --> 01:09:01,864
A mouse!
960
01:09:04,947 --> 01:09:06,868
You want a compliment?
961
01:09:06,869 --> 01:09:09,990
You're filthy! Yuck!
962
01:09:09,991 --> 01:09:11,272
Little thug!
963
01:09:11,273 --> 01:09:12,914
You'll see.
964
01:09:17,238 --> 01:09:18,518
Here you are.
965
01:09:18,519 --> 01:09:19,801
Punishment time!
966
01:11:21,232 --> 01:11:23,113
Raymond Aron?
967
01:11:39,088 --> 01:11:40,809
Damn.
968
01:11:45,374 --> 01:11:47,696
- Sleep well?
- Yes, and you?
969
01:11:52,380 --> 01:11:53,541
- So?
970
01:11:53,542 --> 01:11:55,542
Did the midnight rambler
come back?
971
01:11:55,543 --> 01:11:57,464
- Yes, this morning.
972
01:11:57,465 --> 01:12:00,347
She had the nerve
to bring me a mouse.
973
01:12:00,348 --> 01:12:02,228
- You see.
974
01:12:02,229 --> 01:12:04,191
Instinct.
- Yep.
975
01:12:23,369 --> 01:12:25,812
I didn't know Zizek
was among your references.
976
01:12:27,693 --> 01:12:28,654
Isn't he fishy?
977
01:12:29,534 --> 01:12:32,856
- I have lots of books.
I don't agree with all of them.
978
01:12:32,857 --> 01:12:34,939
- And the Unabomber
wrote a book?
979
01:12:35,900 --> 01:12:38,423
I hope you place more value
on human life.
980
01:12:40,144 --> 01:12:42,826
- I want action to be
compatible with thought.
981
01:12:42,827 --> 01:12:44,468
It isn't what you teach.
982
01:12:44,469 --> 01:12:46,110
- Why do you say that?
983
01:12:47,110 --> 01:12:50,794
I always insisted on making
actions and thoughts compatible.
984
01:12:52,876 --> 01:12:54,676
I try to practice it myself.
985
01:12:54,677 --> 01:12:56,118
- Yeah, okay.
986
01:12:56,119 --> 01:12:58,440
But only in the private sphere.
987
01:12:58,441 --> 01:12:59,402
- How so?
988
01:13:00,523 --> 01:13:03,805
- You don't let everyday
behavior betray your values.
989
01:13:03,806 --> 01:13:05,687
You don't envision
a thought system
990
01:13:05,688 --> 01:13:08,529
requiring a change
in your lifestyle.
991
01:13:08,530 --> 01:13:09,930
- Meaning?
992
01:13:09,931 --> 01:13:12,613
- You think demonstrations
and petitions
993
01:13:12,614 --> 01:13:15,336
make you
a committed intellectual.
994
01:13:15,337 --> 01:13:17,858
Clear conscience,
same lifestyle.
995
01:13:17,858 --> 01:13:19,901
- You mean my bourgeois
lifestyle?
996
01:13:21,141 --> 01:13:22,863
Why not outgrow these schemes?
997
01:13:23,824 --> 01:13:25,586
I think they're sterile.
998
01:13:27,148 --> 01:13:28,669
- Because it suits you.
999
01:13:30,551 --> 01:13:33,192
- Revolution is not my goal.
It's true.
1000
01:13:33,193 --> 01:13:34,753
Mine is more humble.
1001
01:13:34,754 --> 01:13:36,836
To help kids think
for themselves.
1002
01:13:38,317 --> 01:13:41,080
We may disagree,
but I thought I taught you that.
1003
01:15:16,408 --> 01:15:18,889
I have to go to Paris
tomorrow morning.
1004
01:15:18,890 --> 01:15:19,851
- Really?
1005
01:15:21,012 --> 01:15:22,733
- I just spoke to my super.
1006
01:15:22,734 --> 01:15:24,694
There's a leak at my place.
1007
01:15:24,695 --> 01:15:26,137
- Shit.
1008
01:15:27,498 --> 01:15:28,778
Sure you have to go?
1009
01:15:28,779 --> 01:15:30,661
- Yes, unfortunately.
1010
01:15:48,437 --> 01:15:50,398
I'm going to bed.
1011
01:15:50,399 --> 01:15:51,920
- I've disappointed you.
1012
01:15:53,241 --> 01:15:54,962
- It's not the opposite?
1013
01:15:54,963 --> 01:15:56,123
- Not at all.
1014
01:15:56,124 --> 01:15:57,885
- So all's well.
1015
01:15:57,886 --> 01:15:59,367
Good night.
1016
01:16:06,974 --> 01:16:08,655
- Good night.
1017
01:16:13,260 --> 01:16:14,741
Good night.
1018
01:16:45,128 --> 01:16:47,330
- I wasn't nice. It upsets me.
1019
01:16:47,331 --> 01:16:49,252
I think she took it badly.
1020
01:17:11,313 --> 01:17:13,435
- Here we are, back home.
1021
01:17:25,085 --> 01:17:28,048
"One year later"
1022
01:17:31,612 --> 01:17:32,573
How are you?
1023
01:17:34,214 --> 01:17:35,215
You're here?
1024
01:17:46,065 --> 01:17:47,905
Can I hold him?
- Let me.
1025
01:17:47,906 --> 01:17:49,908
I just got here.
1026
01:17:49,909 --> 01:17:51,428
- Can you wash your hands?
1027
01:17:51,429 --> 01:17:52,911
- Yes.
1028
01:18:00,598 --> 01:18:02,120
My turn.
1029
01:18:10,807 --> 01:18:14,010
- It seems he looks like me.
- Like you?
1030
01:18:14,010 --> 01:18:15,011
You crazy?
1031
01:18:15,012 --> 01:18:16,372
Not at all.
1032
01:18:16,373 --> 01:18:17,454
- Yes, a little.
1033
01:18:18,975 --> 01:18:20,095
- Absolutely not.
1034
01:18:20,096 --> 01:18:22,177
- Yes, his chin.
1035
01:18:22,177 --> 01:18:23,698
- What crap.
1036
01:18:23,699 --> 01:18:25,701
The nonsense you have to hear!
1037
01:18:27,823 --> 01:18:29,464
He looks like me.
1038
01:18:33,388 --> 01:18:34,749
- Good-bye.
1039
01:18:34,750 --> 01:18:36,271
- Bye.
1040
01:18:40,795 --> 01:18:43,278
- Finally!
I thought he'd never leave.
1041
01:18:45,760 --> 01:18:47,720
You're so beautiful.
1042
01:18:47,721 --> 01:18:49,762
Those little hands...
1043
01:18:49,763 --> 01:18:52,004
He's yawning!
1044
01:18:52,005 --> 01:18:53,326
Time to go to sleep.
1045
01:18:58,211 --> 01:18:59,412
- What's wrong?
1046
01:19:00,493 --> 01:19:02,575
Is it what I said
about your father?
1047
01:19:04,017 --> 01:19:05,177
I was joking.
1048
01:19:06,298 --> 01:19:08,139
Honey.
1049
01:19:08,140 --> 01:19:10,142
It's no big deal.
1050
01:19:11,103 --> 01:19:12,864
Don't cry.
1051
01:19:13,945 --> 01:19:16,267
Talk to me.
1052
01:19:17,388 --> 01:19:20,151
- Give me back my baby.
1053
01:19:36,846 --> 01:19:40,889
- "So long as we desire,
we can do without happiness.
1054
01:19:40,890 --> 01:19:42,891
"We expect to achieve it.
1055
01:19:42,891 --> 01:19:44,933
"If happiness fails to come,
1056
01:19:44,934 --> 01:19:46,695
"hope persists,
1057
01:19:46,696 --> 01:19:48,016
"and illusion's charm lasts
1058
01:19:48,017 --> 01:19:50,699
"as long as the passion
causing it.
1059
01:19:50,699 --> 01:19:53,541
"Thus, this condition suffices
to itself
1060
01:19:53,542 --> 01:19:56,304
"and the anxiety it inflicts
is a pleasure
1061
01:19:56,304 --> 01:20:00,307
"which supplants reality,
perhaps bettering it.
1062
01:20:00,308 --> 01:20:02,629
"Woe to him
who has nothing to desire!
1063
01:20:02,630 --> 01:20:05,431
"He loses everything he owns.
1064
01:20:05,432 --> 01:20:08,635
"We enjoy less what we obtain
than what we desire,
1065
01:20:08,636 --> 01:20:10,637
and are happy
only before becoming so."
1066
01:20:12,759 --> 01:20:15,121
Julie is recalling
her former passion,
1067
01:20:15,122 --> 01:20:17,082
unrequited, with Saint-Preux.
1068
01:20:17,083 --> 01:20:20,566
She had hoped to know
true bliss with him,
1069
01:20:20,566 --> 01:20:22,167
and this hope made her happy.
1070
01:20:22,168 --> 01:20:24,129
Julie could then be happy,
1071
01:20:24,130 --> 01:20:26,852
substituting dream for reality.
1072
01:20:28,854 --> 01:20:31,895
"That state sufficed
unto itself."
1073
01:20:31,896 --> 01:20:35,139
This is the power
of imagination.
1074
01:20:35,140 --> 01:20:38,863
It compensates for the absence
of the loved one
1075
01:20:38,864 --> 01:20:41,985
with a pleasure
that is purely mental,
1076
01:20:41,986 --> 01:20:46,469
unreal in a way,
yet nevertheless effective.
1077
01:20:46,470 --> 01:20:48,311
For people with a lot
of imagination,
1078
01:20:48,312 --> 01:20:52,835
like Julie,
but probably Rousseau as well,
1079
01:20:52,836 --> 01:20:57,039
phantasmagorical satisfaction
is a real comfort
1080
01:20:57,040 --> 01:21:01,524
that supplants, replaces,
carnal pleasure.
1081
01:22:07,425 --> 01:22:08,625
- Staying a few days?
1082
01:22:08,626 --> 01:22:10,428
- Just tonight.
1083
01:22:30,566 --> 01:22:31,566
How are you?
1084
01:22:31,567 --> 01:22:33,368
- Good, and you?
- Very good.
1085
01:22:33,369 --> 01:22:36,330
- How was the trip?
- Fine.
1086
01:22:36,331 --> 01:22:37,733
- He's over there.
1087
01:22:38,933 --> 01:22:40,974
- Hello.
- Hey there.
1088
01:22:40,975 --> 01:22:42,977
- How are you?
- And you?
1089
01:22:42,978 --> 01:22:44,898
I'm glad to see you.
- Me too.
1090
01:22:44,899 --> 01:22:47,540
- Sorry I couldn't pick you up.
- No problem.
1091
01:22:47,541 --> 01:22:50,383
- The farmers brought us meat.
1092
01:22:50,384 --> 01:22:52,866
I offered them a drink.
They wouldn't leave.
1093
01:22:53,827 --> 01:22:56,028
- Can I help?
- No, go get settled.
1094
01:22:56,029 --> 01:22:58,472
Your room is ready.
I won't be long.
1095
01:23:17,088 --> 01:23:18,969
- Look, Pandora. Remember?
1096
01:23:18,970 --> 01:23:22,172
You already came once.
1097
01:23:22,173 --> 01:23:24,214
You'll love it here.
1098
01:23:24,215 --> 01:23:26,657
- Can I see the monster?
- Under the bed.
1099
01:23:27,738 --> 01:23:29,179
It's still okay?
1100
01:23:29,179 --> 01:23:31,782
- Adopting her
is this year's good deed.
1101
01:23:34,264 --> 01:23:35,225
- I see.
1102
01:23:37,187 --> 01:23:39,188
We'll train you from scratch.
1103
01:23:39,189 --> 01:23:42,191
- Not too close too soon.
She'll claw you.
1104
01:23:43,152 --> 01:23:45,113
- We have donkeys now.
1105
01:23:45,114 --> 01:23:46,315
- Donkeys?
1106
01:23:47,276 --> 01:23:49,077
What are their names?
1107
01:23:49,078 --> 01:23:51,200
- This is Faloud, the oldest.
1108
01:23:52,521 --> 01:23:55,523
- And?
- They're Java and Omega.
1109
01:23:55,524 --> 01:23:57,405
- None is named Cadichon?
1110
01:23:58,366 --> 01:24:00,167
He's fat.
1111
01:24:00,168 --> 01:24:01,928
- She's in foal.
1112
01:24:01,929 --> 01:24:03,211
- Pregnant?
1113
01:24:05,853 --> 01:24:08,094
Name one baby Cadichon.
1114
01:24:08,095 --> 01:24:09,817
- Okay, why not?
1115
01:24:11,379 --> 01:24:13,419
- I love donkeys.
1116
01:24:13,420 --> 01:24:15,181
Remind me of my childhood.
1117
01:24:15,182 --> 01:24:18,144
I lived in a house with donkeys
as a kid.
1118
01:24:41,006 --> 01:24:42,647
Any plans for Christmas?
1119
01:24:44,328 --> 01:24:46,050
- Elsa and I aren't
into family stuff.
1120
01:24:48,212 --> 01:24:49,213
Want any?
1121
01:24:50,214 --> 01:24:51,334
- Grass?
1122
01:24:53,657 --> 01:24:55,818
Should I?
It's not too strong?
1123
01:24:55,819 --> 01:24:57,780
- I don't know.
Try.
1124
01:25:09,111 --> 01:25:11,113
- Take it easy.
1125
01:25:13,034 --> 01:25:15,436
- I don't think
you'll come back to Paris.
1126
01:25:15,437 --> 01:25:16,838
- I like it here.
1127
01:25:16,838 --> 01:25:18,479
More time to write.
1128
01:25:18,480 --> 01:25:20,360
- How do you get by?
1129
01:25:20,361 --> 01:25:22,323
- We teach at university
in Grenoble.
1130
01:25:22,323 --> 01:25:24,805
And there's schoolbooks,
Internet...
1131
01:25:24,806 --> 01:25:26,567
- Is that enough?
- For now.
1132
01:25:27,528 --> 01:25:30,291
It'll be harder
if we have a kid.
1133
01:25:39,219 --> 01:25:40,740
And you?
1134
01:25:40,741 --> 01:25:41,860
Met anyone?
1135
01:25:41,861 --> 01:25:43,141
- Met anyone?
1136
01:25:43,142 --> 01:25:45,504
- You're alone?
No one in your life?
1137
01:25:45,505 --> 01:25:46,865
- No.
1138
01:25:46,866 --> 01:25:49,548
And now that
I'm a grandmother...
1139
01:26:06,323 --> 01:26:08,364
- ♪ Deep peace ♪
1140
01:26:08,365 --> 01:26:12,128
♪ Of the quiet earth to you ♪
1141
01:26:12,129 --> 01:26:13,369
- Seen my cat?
1142
01:26:13,370 --> 01:26:15,132
I mean, my ex-cat.
1143
01:26:20,537 --> 01:26:22,417
You work at night.
1144
01:26:22,418 --> 01:26:24,419
- I couldn't sleep.
1145
01:26:25,902 --> 01:26:27,422
- You okay?
1146
01:26:29,385 --> 01:26:30,745
- Everything is spinning.
1147
01:26:30,746 --> 01:26:31,906
- Shit.
1148
01:26:31,907 --> 01:26:34,869
I shouldn't have let you
get high.
1149
01:26:34,870 --> 01:26:36,350
- Mind if I stay here?
1150
01:26:36,351 --> 01:26:38,312
- Of course not.
1151
01:26:38,313 --> 01:26:39,513
Lie down.
1152
01:26:39,514 --> 01:26:42,436
- ♪ Deep peace ♪
1153
01:26:42,437 --> 01:26:46,559
♪ Deep peace
of the eastern wind to you ♪
1154
01:26:46,560 --> 01:26:47,561
- Some water?
1155
01:26:47,562 --> 01:26:48,762
- I'm okay.
1156
01:26:48,762 --> 01:26:49,924
But talk to me.
1157
01:26:52,366 --> 01:26:54,647
- What should I talk about?
1158
01:26:54,648 --> 01:26:55,889
- Talk about yourself.
1159
01:26:57,170 --> 01:26:59,731
- ♪ Deep peace
of the northern wind to you ♪
1160
01:26:59,732 --> 01:27:06,098
♪ Blue wind
of the south to you ♪
1161
01:27:06,099 --> 01:27:12,143
♪ Pure red
of the whirling flame to you ♪
1162
01:27:12,144 --> 01:27:18,269
♪ Pure white
of the silver moon to you ♪
1163
01:27:18,269 --> 01:27:24,154
♪ Pure green
of the emerald grass to you ♪
1164
01:27:24,155 --> 01:27:30,559
♪ Deep peace ♪
1165
01:27:30,560 --> 01:27:36,285
♪ Deep peace
of the running wave to you ♪
1166
01:27:36,286 --> 01:27:42,291
♪ Deep peace
of the flowing air to you ♪
1167
01:27:42,292 --> 01:27:48,016
♪ Deep peace
of the quiet earth to you ♪
1168
01:27:48,016 --> 01:27:55,696
♪ Deep peace ♪
1169
01:28:13,080 --> 01:28:14,079
- Nathalie?
1170
01:28:15,442 --> 01:28:17,002
You scared me!
1171
01:28:17,003 --> 01:28:19,685
- I was early.
It was cold, so I came in.
1172
01:28:19,686 --> 01:28:21,327
- You have some nerve!
1173
01:28:21,328 --> 01:28:23,568
I could have been with a lover.
1174
01:28:23,569 --> 01:28:24,690
Can you imagine?
1175
01:28:26,412 --> 01:28:27,934
I swear...
1176
01:28:28,934 --> 01:28:30,576
Give me back my keys.
1177
01:28:38,703 --> 01:28:39,865
- Here.
1178
01:28:41,226 --> 01:28:42,586
- Why are you here again?
1179
01:28:42,587 --> 01:28:44,308
Oh, yeah, Schopenhauer.
1180
01:28:50,594 --> 01:28:52,315
Here.
1181
01:28:52,316 --> 01:28:53,316
- Thanks.
1182
01:28:53,317 --> 01:28:55,438
I'm really glad.
I missed it.
1183
01:28:55,438 --> 01:28:57,760
- I'd ask you to stay,
but the kids are coming.
1184
01:28:57,761 --> 01:28:59,363
I'm late.
1185
01:29:01,965 --> 01:29:04,247
- I left gifts under the tree.
1186
01:29:07,249 --> 01:29:08,651
What are you making?
1187
01:29:09,612 --> 01:29:11,373
- Cornish hen.
1188
01:29:13,095 --> 01:29:15,097
With chestnuts
and mashed potatoes.
1189
01:29:16,818 --> 01:29:19,260
- They're lucky.
- You bet they are.
1190
01:29:19,261 --> 01:29:20,782
Damn hen cost me a fortune.
1191
01:29:22,383 --> 01:29:24,585
Who are you spending
Christmas with?
1192
01:29:24,586 --> 01:29:25,905
Your girlfriend?
1193
01:29:25,906 --> 01:29:27,787
- She's with her family
in Spain.
1194
01:29:27,788 --> 01:29:29,389
- She didn't invite you?
1195
01:29:29,390 --> 01:29:30,710
- I have too much work.
1196
01:29:30,711 --> 01:29:34,235
80 exams and I'm behind
on my translation of "The Dawn."
1197
01:29:35,515 --> 01:29:37,077
- Poor guy.
1198
01:29:38,438 --> 01:29:41,040
Spending Christmas all alone?
1199
01:29:41,040 --> 01:29:43,642
- Don't worry about me.
I'll get a good book.
1200
01:29:43,643 --> 01:29:46,165
Some salami and wine
and I'll be fine.
1201
01:29:46,166 --> 01:29:50,288
- Now that you have your
Schopenhauer, all's well.
1202
01:29:50,289 --> 01:29:51,770
- Exactly.
1203
01:29:55,454 --> 01:29:58,015
- You should go.
I'm in a rush.
1204
01:29:58,016 --> 01:29:59,657
- I'm going. I'm going.
1205
01:30:06,704 --> 01:30:08,344
Give my grandson a kiss.
1206
01:30:08,345 --> 01:30:10,147
- You can count on me.
1207
01:30:17,794 --> 01:30:20,396
Has anyone noticed
anything different?
1208
01:30:21,958 --> 01:30:23,118
- Here?
1209
01:30:23,119 --> 01:30:24,400
- Here.
1210
01:30:25,481 --> 01:30:26,721
- New carpet?
1211
01:30:26,722 --> 01:30:28,003
- New hairdo?
1212
01:30:28,004 --> 01:30:30,645
- You're not very sharp.
1213
01:30:30,646 --> 01:30:32,606
Use your heads.
1214
01:30:32,607 --> 01:30:34,569
- I don't know.
1215
01:30:34,570 --> 01:30:36,411
- I don't see.
1216
01:30:36,412 --> 01:30:37,571
- I give up.
1217
01:30:37,572 --> 01:30:38,893
- Pandora!
1218
01:30:40,175 --> 01:30:41,254
- No way!
1219
01:30:41,255 --> 01:30:42,335
- Pandora's gone.
1220
01:30:42,336 --> 01:30:44,698
- Found a taker?
Pay him a lot?
1221
01:30:44,699 --> 01:30:46,219
- You could have told us.
1222
01:30:46,220 --> 01:30:47,220
- Seriously.
1223
01:30:47,221 --> 01:30:48,781
- We didn't even say good-bye.
1224
01:30:48,782 --> 01:30:50,904
- As if you cared.
1225
01:30:50,905 --> 01:30:52,425
- Who's the happy taker?
1226
01:30:52,426 --> 01:30:53,987
- Fabien, my former student.
1227
01:30:53,988 --> 01:30:56,068
The one in the mountains.
1228
01:30:56,069 --> 01:30:58,670
Oh, yeah, by the way...
1229
01:30:58,671 --> 01:30:59,833
- Give me your plate.
1230
01:31:03,676 --> 01:31:05,997
- For your son.
1231
01:31:05,998 --> 01:31:07,479
From him.
1232
01:31:07,479 --> 01:31:08,881
- For Leonard?
1233
01:31:11,243 --> 01:31:12,764
How nice.
- Can I see?
1234
01:31:12,765 --> 01:31:14,966
- You'll thank him?
1235
01:31:14,967 --> 01:31:16,487
Look.
1236
01:31:16,488 --> 01:31:18,010
- "The Mysteries of Plato."
1237
01:31:19,811 --> 01:31:21,292
Not too early for philosophy?
1238
01:31:21,293 --> 01:31:22,733
- It's never too early!
1239
01:31:23,934 --> 01:31:26,216
- A little.
1240
01:31:29,419 --> 01:31:32,062
- I'll go.
I prefer you eat it hot.
1241
01:31:38,628 --> 01:31:40,590
- I'll sing you a song.
1242
01:31:42,752 --> 01:31:44,673
What should I sing?
1243
01:31:51,720 --> 01:31:54,322
- ♪ By the clear fountain ♪
1244
01:31:54,323 --> 01:31:57,365
♪ As I went for a walk ♪
1245
01:31:57,366 --> 01:32:00,247
♪ I found the water
so beautiful ♪
1246
01:32:00,248 --> 01:32:03,490
♪ I went in to bathe ♪
1247
01:32:03,491 --> 01:32:06,613
♪ I have loved you for so long ♪
1248
01:32:06,613 --> 01:32:10,136
♪ That I will never forget you ♪
1249
01:32:10,137 --> 01:32:13,058
♪ Under the oak trees ♪
1250
01:32:13,059 --> 01:32:17,343
♪ I dried myself off ♪
1251
01:32:17,343 --> 01:32:20,026
♪ On the highest branch ♪
1252
01:32:20,026 --> 01:32:23,388
♪ A nightingale sang ♪
1253
01:32:23,389 --> 01:32:26,431
♪ I have loved you so long ♪
1254
01:32:26,432 --> 01:32:30,234
♪ That I will never forget you ♪
1255
01:32:30,235 --> 01:32:32,757
♪ Sing, nightingale, sing ♪
1256
01:32:32,758 --> 01:32:35,840
♪ With your carefree heart ♪
1257
01:32:35,841 --> 01:32:38,443
♪ Your heart is full of joy ♪
1258
01:32:38,444 --> 01:32:39,672
♪ And mine is full of tears... ♪
1259
01:32:51,215 --> 01:32:56,659
- ♪ Oh, my love ♪
1260
01:32:56,660 --> 01:33:04,339
♪ Oh, my love ♪
1261
01:33:07,309 --> 01:33:10,111
♪ My darling ♪
1262
01:33:10,112 --> 01:33:15,596
♪ I've hungered for your touch ♪
1263
01:33:15,597 --> 01:33:19,800
♪ A long lonely time ♪
1264
01:33:19,801 --> 01:33:23,605
- ♪ Oh, my love ♪
1265
01:33:24,406 --> 01:33:29,209
- ♪ Time goes by ♪
1266
01:33:29,210 --> 01:33:32,291
♪ So slowly ♪
1267
01:33:32,292 --> 01:33:35,935
♪ And time can do so much ♪
1268
01:33:35,936 --> 01:33:38,097
- ♪ Need your love ♪
1269
01:33:38,098 --> 01:33:45,664
- ♪ Are you still mine? ♪
1270
01:33:45,665 --> 01:33:53,344
♪ I need your love ♪
1271
01:33:56,875 --> 01:34:01,918
♪ God speed your love ♪
1272
01:34:01,919 --> 01:34:05,722
♪ To me ♪
1273
01:34:05,723 --> 01:34:08,885
♪ My love ♪
1274
01:34:08,886 --> 01:34:14,410
♪ Oh, my love ♪
1275
01:34:14,411 --> 01:34:16,733
♪ Lonely rivers flow ♪
1276
01:34:16,734 --> 01:34:20,256
- ♪ River flow, river flow ♪
1277
01:34:20,257 --> 01:34:23,738
- ♪ To the sea ♪
1278
01:34:23,739 --> 01:34:27,181
- ♪ To the sea ♪
- ♪ To the sea ♪
1279
01:34:27,182 --> 01:34:32,266
- ♪ To the open arms ♪
1280
01:34:32,267 --> 01:34:34,869
♪ Of the sea ♪
1281
01:34:34,869 --> 01:34:39,233
- ♪ Of the sea,
the sea, the sea ♪
1282
01:34:39,234 --> 01:34:41,795
- ♪ Lonely rivers sigh ♪
1283
01:34:41,796 --> 01:34:44,798
- ♪ Rivers sigh, rivers sigh ♪
1284
01:34:44,799 --> 01:34:48,401
- ♪ Wait for me ♪
1285
01:34:48,402 --> 01:34:52,325
- ♪ Wait for me ♪
- ♪ Wait for me ♪
1286
01:34:52,326 --> 01:34:56,408
- ♪ I'll be coming home ♪
1287
01:34:56,409 --> 01:35:01,894
♪ Wait for me ♪
1288
01:35:01,895 --> 01:35:05,177
♪ My love ♪
1289
01:35:05,178 --> 01:35:12,857
♪ Oh, my love ♪
1290
01:35:16,588 --> 01:35:21,392
♪ My love ♪
87179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.