Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,133 --> 00:02:17,717
I was orphaned at a young age
and was never given a name.
2
00:02:17,804 --> 00:02:19,794
People simply called me Nameless.
3
00:02:19,889 --> 00:02:22,973
With no family name to live up to,
I devoted myself to the sword.
4
00:02:23,060 --> 00:02:26,769
I spent 10 years perfecting
unique skills as a swordsman.
5
00:02:26,854 --> 00:02:29,266
The King of Qin
has summoned me to court,
6
00:02:29,358 --> 00:02:32,770
for what I have accomplished
has astonished the kingdom.
7
00:03:07,520 --> 00:03:09,010
By order of his majesty,
8
00:03:09,105 --> 00:03:13,599
we have traveled overnight to bring
the warrior to see you, Prime Minister.
9
00:03:32,545 --> 00:03:36,538
Sky, Snow and Broken Sword.
10
00:03:36,633 --> 00:03:38,748
For 10 years
these three assassins from Zhao
11
00:03:38,843 --> 00:03:41,676
have repeatedly plotted
to kill his majesty,
12
00:03:41,763 --> 00:03:45,631
so he has not known
a single peaceful night's sleep.
13
00:03:46,600 --> 00:03:49,808
Today we discover that a hero
from our great kingdom of Qin
14
00:03:49,895 --> 00:03:52,181
has single-handedly
wiped out the enemy.
15
00:03:52,274 --> 00:03:57,860
From now on his majesty
can once more sleep without fear!
16
00:03:57,945 --> 00:04:00,231
His majesty's courtiers
congratulate him.
17
00:04:00,323 --> 00:04:05,237
Heaven has sent a great warrior
to vanquish the assassins!
18
00:04:17,798 --> 00:04:20,461
By his majesty's command,
summon the warrior!
19
00:04:57,463 --> 00:04:58,920
When you enter the palace,
20
00:04:59,007 --> 00:05:00,747
always remain 100 paces
from the throne
21
00:05:00,841 --> 00:05:02,923
or you will be killed without question.
22
00:05:03,011 --> 00:05:05,002
Please do not forget!
23
00:05:34,041 --> 00:05:35,497
For 10 years,
24
00:05:35,584 --> 00:05:38,576
no one's approached
within 100 paces of the throne.
25
00:05:38,672 --> 00:05:41,913
-Do you know why?
-Assassins were everywhere.
26
00:05:42,509 --> 00:05:43,543
Correct.
27
00:05:43,634 --> 00:05:46,047
As long as there are assassins,
I cannot remove my armor.
28
00:05:46,137 --> 00:05:49,504
Now that you have rooted out this evil
on our behalf,
29
00:05:49,598 --> 00:05:51,839
what do you desire as a reward?
30
00:05:51,935 --> 00:05:54,971
To rid great Qin of its enemies
is my duty. I desire no reward.
31
00:05:55,062 --> 00:05:57,805
In accordance with Qin law,
you must be properly rewarded.
32
00:06:03,654 --> 00:06:06,771
Sky's silver spear
33
00:06:07,783 --> 00:06:12,153
has wounded untold numbers of
our brave Qin warriors.
34
00:06:13,206 --> 00:06:14,240
Pronounce my edict!
35
00:06:14,331 --> 00:06:17,540
By order of his majesty,
he who vanquishes the assassin Sky
36
00:06:17,627 --> 00:06:20,834
will be awarded 1,000 pieces of gold
and authority over 1,000 households.
37
00:06:20,922 --> 00:06:24,584
Advance within 20 paces of the throne
and drink with his majesty!
38
00:06:39,482 --> 00:06:42,848
According to my informants,
you are a citizen of Qin.
39
00:06:42,944 --> 00:06:45,651
Your humble servant Nameless,
Prefect of Lan Meng district.
40
00:06:45,738 --> 00:06:49,401
A mere local Prefect! With authority
over no more than 10 square miles!
41
00:06:49,492 --> 00:06:52,574
This is the lowest rank of office
in our kingdom.
42
00:06:52,661 --> 00:06:56,495
What enabled you to overcome
the three deadly assassins from Zhao?
43
00:06:56,583 --> 00:06:58,538
l dealt with them one at a time.
44
00:06:58,627 --> 00:07:00,492
Tell me in detail.
45
00:07:00,586 --> 00:07:04,454
Perhaps your majesty has heard that
Broken Sword and Snow were lovers?
46
00:07:04,548 --> 00:07:05,913
Indeed I have.
47
00:07:06,009 --> 00:07:07,670
And was your majesty aware
48
00:07:07,761 --> 00:07:09,341
that they had not spoken
to each other for three years?
49
00:07:09,428 --> 00:07:11,841
Three years without words?
Why was that?
50
00:07:11,932 --> 00:07:15,845
Snow had spent one night with Sky
as lovers.
51
00:07:15,935 --> 00:07:17,971
Broken Sword took this to heart.
52
00:07:18,062 --> 00:07:20,644
Why have I not heard about this?
53
00:07:20,732 --> 00:07:23,894
It took your servant much effort
to uncover this secret.
54
00:07:25,737 --> 00:07:28,228
To create a rift between
Snow and Broken Sword,
55
00:07:28,322 --> 00:07:30,939
I had first to dispose of Sky.
56
00:07:31,033 --> 00:07:34,151
I am beginning to fathom your strategy.
57
00:07:34,245 --> 00:07:35,906
Your majesty is most perceptive.
58
00:07:35,997 --> 00:07:38,362
What did you use to defeat Sky?
59
00:07:39,500 --> 00:07:40,536
The sword.
60
00:07:42,379 --> 00:07:46,122
Within Lan Meng it is my responsibility
to arrest criminals.
61
00:07:46,216 --> 00:07:50,175
On the fifth day of the sixth month
Sky appeared in a chess house.
62
00:07:50,302 --> 00:07:51,713
I had heard
63
00:07:51,805 --> 00:07:54,922
that he was a lover of chess
and music, and was a frequent visitor.
64
00:08:14,244 --> 00:08:16,826
The seven elite guards
from Qin Court...
65
00:08:16,913 --> 00:08:20,029
We have been trailing you for days.
You are under arrest!
66
00:08:20,125 --> 00:08:23,709
Reveal your weapon
and identify yourself!
67
00:10:01,058 --> 00:10:03,014
Halt!
68
00:10:11,360 --> 00:10:13,942
The local Prefect.
What can I do for you?
69
00:10:14,029 --> 00:10:15,860
This region is under my control!
70
00:10:15,948 --> 00:10:17,359
And?
71
00:10:17,450 --> 00:10:21,363
You are a wanted criminal!
I am here to arrest you!
72
00:11:57,216 --> 00:12:01,004
Sir, would you be kind enough
to play us another tune?
73
00:12:26,203 --> 00:12:31,119
Martial arts and music
share the same principles.
74
00:12:31,208 --> 00:12:35,121
Both wrestle with complex chords
and rare melodies.
75
00:12:35,212 --> 00:12:39,798
We stood facing each other
for a long time,
76
00:12:39,884 --> 00:12:41,669
neither of us made a move,
77
00:12:41,760 --> 00:12:46,254
while our combat unfolded
in the depths of our minds.
78
00:15:35,100 --> 00:15:36,682
How swift your sword must be!
79
00:15:39,688 --> 00:15:43,852
| prided myself in knowing
every corner of our land.
80
00:15:43,942 --> 00:15:46,104
Yet l was unaware that
81
00:15:46,195 --> 00:15:49,528
within the small district of Lan Meng
there is such a talent like you.
82
00:15:54,370 --> 00:15:56,155
Broken Sword.
83
00:15:57,874 --> 00:15:59,534
Flying Snow.
84
00:15:59,625 --> 00:16:01,115
By edict of his majesty:
85
00:16:01,210 --> 00:16:05,624
the assassins Broken Sword and Flying
Snow have always worked as partners.
86
00:16:05,715 --> 00:16:08,376
He who eliminates either one of them
87
00:16:08,467 --> 00:16:11,301
is awarded 10,000 pieces of gold
and authority over 5,000 households.
88
00:16:11,386 --> 00:16:14,845
Advance within 10 paces
and drink with his majesty!
89
00:16:25,067 --> 00:16:28,650
Three years ago Snow and Broken
Sword stormed our palace together.
90
00:16:28,738 --> 00:16:32,071
Three thousand soldiers
were unable to resist them.
91
00:16:33,868 --> 00:16:40,114
l have since had this great hall emptied,
so there is nowhere to hide!
92
00:16:41,125 --> 00:16:43,957
Are you saying that your sword
was swifter than theirs combined?
93
00:16:44,044 --> 00:16:46,035
No.
94
00:16:48,298 --> 00:16:50,755
So how did you manage
to overcome them?
95
00:16:58,100 --> 00:17:02,013
l was disguised as a citizen of Zhao
and went searching for them there.
96
00:17:02,855 --> 00:17:09,771
It was rumored they were hiding
in a small calligraphy school.
97
00:17:10,363 --> 00:17:13,570
I arrived as your majesty’s troops
approached.
98
00:17:13,657 --> 00:17:16,319
People fled in terror.
99
00:17:16,410 --> 00:17:19,152
Only the students
and their master remained.
100
00:17:19,247 --> 00:17:22,364
Why have you come at such a time?
101
00:17:22,458 --> 00:17:24,994
Who are you?
102
00:17:25,086 --> 00:17:27,701
I am from a small province in Zhao.
103
00:17:27,797 --> 00:17:31,414
My father's dying wish was to acquire
a scroll from your prestigious school.
104
00:17:31,509 --> 00:17:36,219
I fear this may be the last day
ofourschool
105
00:17:36,305 --> 00:17:38,967
My honorable guest,
whose calligraphy do you seek?
106
00:17:39,057 --> 00:17:41,094
Master Broken Sword's.
107
00:17:41,184 --> 00:17:44,018
Broken Sword's power
was immediately apparent to me.
108
00:17:44,105 --> 00:17:47,939
Rumor had it that his martial arts skills
were rooted in his calligraphy.
109
00:17:48,025 --> 00:17:50,686
In order to discover the swordsman,
110
00:17:50,778 --> 00:17:54,316
I had first to study the calligrapher.
111
00:17:55,700 --> 00:17:57,861
-Which character do you seek?
-"Sword."
112
00:18:01,497 --> 00:18:04,239
My honored guest is fond of swords?
113
00:18:05,209 --> 00:18:08,121
I am merely fulfilling
my father's last wish.
114
00:18:17,930 --> 00:18:20,090
What dimension of scroll?
115
00:18:20,182 --> 00:18:21,171
Eight feet.
116
00:18:21,267 --> 00:18:24,430
A scroll of that size requires red ink.
117
00:18:24,519 --> 00:18:28,637
Master wishes to borrow some red ink
from the mistress.
118
00:18:33,445 --> 00:18:35,778
Master wishes to borrow some red ink.
119
00:18:42,704 --> 00:18:45,162
Has mistress heard my request?
120
00:18:45,249 --> 00:18:48,537
Master wishes to borrow some red ink.
121
00:18:50,712 --> 00:18:52,703
Tell him to come himself.
122
00:19:07,188 --> 00:19:10,224
Your student respectfully requests
some red ink.
123
00:19:36,842 --> 00:19:39,924
Broken Sword had not even
started on the scroll
124
00:19:40,054 --> 00:19:44,093
when your majesty’s troops arrived
at the city gates.
125
00:20:30,438 --> 00:20:32,098
Prepare!
126
00:20:52,835 --> 00:20:53,914
Draw!
127
00:20:56,505 --> 00:20:58,916
Your majesty’s army
has never lost a war
128
00:20:59,008 --> 00:21:03,751
because they never underestimate
their enemy. Their tactics are brilliant,
129
00:21:03,846 --> 00:21:07,588
and the archers are peerless
in their range and accuracy.
130
00:21:07,682 --> 00:21:13,519
Wherever they venture
their reputation precedes them.
131
00:21:25,826 --> 00:21:28,817
Storm! Storm! Storm!
132
00:22:12,623 --> 00:22:15,079
You must all remember
133
00:22:15,166 --> 00:22:17,782
the arrows of Qin may be powerful.
134
00:22:17,877 --> 00:22:21,461
They may penetrate our cities
and destroy our kingdom.
135
00:22:21,548 --> 00:22:24,586
But they can never annihilate
our written words!
136
00:22:25,594 --> 00:22:26,834
Today
137
00:22:26,929 --> 00:22:31,719
you will all learn
the true spirit of our art.
138
00:22:58,711 --> 00:23:01,623
Storm! Storm! Storm!
139
00:23:21,650 --> 00:23:24,106
The Zhao people,
did they really not move?
140
00:23:24,193 --> 00:23:26,401
People from Zhao
are particularly strong in spirit.
141
00:23:26,488 --> 00:23:29,230
You asked for the character "Sword."
Why was it difficult to do?
142
00:23:29,325 --> 00:23:32,192
There are normally 19 ways
of writing this character.
143
00:23:32,286 --> 00:23:36,825
What I requested from Broken Sword
was the 20th variation.
144
00:23:36,915 --> 00:23:38,247
Calligraphy and swordplay
145
00:23:38,334 --> 00:23:39,869
both rely on merging
the power of the wrist
146
00:23:39,960 --> 00:23:41,244
with the spirit in the heart.
147
00:23:41,336 --> 00:23:45,296
This 20th variation would reveal
the essence of his swordsmanship.
148
00:23:45,382 --> 00:23:48,749
To think that one character
can be written 19 different ways!
149
00:23:48,844 --> 00:23:53,383
How can people communicate when
they do not understand each other?
150
00:23:53,473 --> 00:23:55,509
Once I have conquered
the six Kingdoms
151
00:23:55,601 --> 00:23:57,636
and suppressed all other
rebellious states,
152
00:23:57,728 --> 00:24:01,721
I shall rid the country
of these hopeless confusions,
153
00:24:01,856 --> 00:24:04,018
keep one unified language
for the whole land.
154
00:24:04,108 --> 00:24:05,269
Wouldn't that be something?
155
00:24:05,361 --> 00:24:07,602
Is your majesty not stopping
after defeating the six Kingdoms?
156
00:24:07,695 --> 00:24:09,778
The six Kingdoms are nothing!
157
00:24:09,865 --> 00:24:12,571
I intend to lead our army
to every corner of this land
158
00:24:12,660 --> 00:24:15,867
until we have established
a vast and powerful empire!
159
00:24:51,448 --> 00:24:52,983
You must be mistress Flying Snow.
160
00:24:53,075 --> 00:24:56,317
-Why are you leaving?
-I am going to fend off the arrows.
161
00:24:56,412 --> 00:24:58,868
You are not needed. Please retire.
162
00:24:58,955 --> 00:25:02,288
The archers of Qin are legendary.
163
00:25:02,375 --> 00:25:05,538
Mistress Snow may not be able
to repel them on her own.
164
00:25:29,611 --> 00:25:32,603
Storm! Storm! Storm!
165
00:27:14,383 --> 00:27:16,294
You were quite brilliant.
166
00:27:16,384 --> 00:27:18,375
Mistress Snow is far superior.
167
00:27:19,011 --> 00:27:21,673
You have not come for the calligraphy.
168
00:27:22,348 --> 00:27:23,429
Who are you?
169
00:27:23,517 --> 00:27:27,055
l have brought something to show you.
170
00:27:28,980 --> 00:27:30,971
Please meet me in the library
at midnight.
171
00:27:38,740 --> 00:27:41,731
-Beautiful calligraphy.
-Beautiful swordplay.
172
00:27:41,826 --> 00:27:44,192
But you have not seen me
use my sword.
173
00:27:44,288 --> 00:27:47,154
Without your sword
this scroll would not exist.
174
00:27:48,541 --> 00:27:50,702
Please meet me in the library
at midnight.
175
00:27:50,794 --> 00:27:52,875
l have something to show you.
176
00:27:53,797 --> 00:27:56,334
While several hundred thousand
Qin troops
177
00:27:56,424 --> 00:28:00,212
were preparing for the next onslaught,
178
00:28:00,679 --> 00:28:02,839
I spent the night
contemplating the scroll,
179
00:28:02,931 --> 00:28:06,423
hoping to discover the secret
behind Broken Sword's skills.
180
00:28:17,028 --> 00:28:19,691
You say this calligraphy
contains the mystery of swordplay,
181
00:28:19,780 --> 00:28:23,272
but I cannot see anything unusual here.
182
00:28:24,744 --> 00:28:27,702
The brush and the sword
are fundamentally connected.
183
00:28:27,788 --> 00:28:30,780
Their mystery is only revealed to those
who can perceive the connection.
184
00:28:31,417 --> 00:28:34,079
-And you can?
-Not entirely.
185
00:28:34,171 --> 00:28:38,255
Then how were you able to challenge
the two of them?
186
00:28:49,519 --> 00:28:52,852
-Sky fell by your sword?
-Yes.
187
00:28:55,651 --> 00:28:58,643
Who are you? Why have you come?
188
00:28:59,238 --> 00:29:02,570
I am a citizen of Qin.
l have a message from Sky.
189
00:29:02,657 --> 00:29:03,897
Speak.
190
00:29:03,991 --> 00:29:08,234
Sky said he had always lived his life
without burden or responsibility.
191
00:29:08,329 --> 00:29:11,071
Only one person had ever
touched his heart.
192
00:29:11,165 --> 00:29:13,781
-Who?
-Flying Snow.
193
00:29:25,221 --> 00:29:28,634
Sky said he was certain
Snow would avenge his death.
194
00:29:38,567 --> 00:29:42,026
If you agree to a duel, meet me
at the Qin army encampment tomorrow.
195
00:31:46,946 --> 00:31:48,311
Leave now.
196
00:31:53,953 --> 00:31:55,490
Go on!
197
00:32:21,397 --> 00:32:23,137
I know you saw us!
198
00:32:27,820 --> 00:32:30,153
l deliberately wanted you to see us!
199
00:32:32,534 --> 00:32:34,569
You are no longer in my heart!
200
00:34:08,463 --> 00:34:10,875
We are both very foolish.
201
00:35:05,936 --> 00:35:08,724
I am not going to fight with you.
202
00:35:08,815 --> 00:35:10,806
Please leave.
203
00:35:13,360 --> 00:35:16,273
I am going to kill you
and avenge my master!
204
00:36:15,632 --> 00:36:18,668
Since you want to die,
I shall assist you.
205
00:38:42,528 --> 00:38:43,893
What are you laughing at?
206
00:38:44,614 --> 00:38:47,777
What you did last night.
It was unbelievably stupid.
207
00:39:28,992 --> 00:39:33,110
When we fought,
I could see that my plan had worked.
208
00:39:33,204 --> 00:39:36,240
She was emotional and agitated,
unable to focus.
209
00:39:36,331 --> 00:39:39,164
l defeated her easily.
210
00:39:52,306 --> 00:39:56,050
Who would have thought that
Broken Sword and Snow
211
00:39:56,143 --> 00:39:58,351
were so emotionally fragile.
212
00:40:16,204 --> 00:40:19,572
You are saying that you won
by setting them against each other?
213
00:40:19,666 --> 00:40:20,655
Yes.
214
00:40:21,251 --> 00:40:25,335
And the reason they became enemies
was because they were jealous?
215
00:40:25,422 --> 00:40:26,411
Yes.
216
00:40:26,882 --> 00:40:29,545
Your story appears to make sense,
217
00:40:29,635 --> 00:40:34,221
but in my opinion you have
underestimated one person.
218
00:40:35,516 --> 00:40:36,505
Who?
219
00:40:37,351 --> 00:40:38,340
Me.
220
00:40:39,061 --> 00:40:42,429
Would you like to know what kind of
impression they made on me?
221
00:40:43,273 --> 00:40:46,936
Three years ago, I had once
fought them face to face.
222
00:40:47,027 --> 00:40:51,112
I found them both
honorable and exceptional,
223
00:40:51,199 --> 00:40:53,780
hardly the narrow-minded people
you say.
224
00:40:53,867 --> 00:40:56,324
That is why Snow and Sky
did not have an affair.
225
00:40:56,411 --> 00:40:58,277
Snow and Broken Sword
were not enemies.
226
00:40:58,373 --> 00:41:01,206
In other words, your entire story is a lie!
227
00:41:04,378 --> 00:41:08,041
Only one thing was true.
228
00:41:09,217 --> 00:41:12,630
Sky must have known one of you.
229
00:41:12,719 --> 00:41:15,132
Which one?
230
00:41:15,222 --> 00:41:16,211
You.
231
00:41:17,557 --> 00:41:21,891
I suspect you and Sky were allies.
232
00:41:21,980 --> 00:41:24,891
You were able to defeat him
for one reason only.
233
00:41:24,983 --> 00:41:26,222
What reason?
234
00:41:28,068 --> 00:41:29,730
He lost to you deliberately!
235
00:41:35,451 --> 00:41:38,784
In order to assassinate me,
the two of you staged a fight,
236
00:41:38,871 --> 00:41:41,487
using my guards as witnesses.
237
00:41:41,581 --> 00:41:44,164
Laying this trap was not difficult.
238
00:41:44,251 --> 00:41:48,746
The hard part was in persuading Sky
to place his life in your hands.
239
00:41:48,840 --> 00:41:52,172
Your sword may be swift,
but not enough to defeat Sky.
240
00:41:52,260 --> 00:41:54,797
Yet he willingly fell under your blade.
241
00:41:54,887 --> 00:41:57,548
What courage, what gallantiy!
242
00:41:57,639 --> 00:42:01,507
So Sky became your first accomplice.
243
00:42:03,730 --> 00:42:08,190
Sky was a proud man, who regarded
himself without equal in this land.
244
00:42:08,275 --> 00:42:12,644
What made him think that you would
succeed where he had failed?
245
00:42:14,197 --> 00:42:17,360
Unless, in order to assassinate me,
246
00:42:17,452 --> 00:42:20,489
you had spent the last 10 years
honing a unique skill,
247
00:42:20,579 --> 00:42:23,617
a lethal maneuver
that no one can counter?
248
00:42:33,509 --> 00:42:37,172
Having defeated Sky, you could already
come within 20 paces of the throne.
249
00:42:37,262 --> 00:42:40,300
Why did you need
Broken Sword and Snow as well?
250
00:42:40,391 --> 00:42:46,387
I suspect you have to be within
10 paces of your target to be effective.
251
00:42:46,481 --> 00:42:53,228
So, you required one more accomplice
to help you advance another 10 paces!
252
00:42:55,822 --> 00:42:58,313
I believe that even though
Broken Sword and Snow
253
00:42:58,409 --> 00:42:59,898
had never met Sky.
254
00:42:59,994 --> 00:43:03,987
They understood at once
why he had agreed to your plan.
255
00:43:16,510 --> 00:43:19,344
How far am I from the bookshelves?
256
00:43:20,389 --> 00:43:23,722
-About 10 paces.
-Good. Ten paces it is.
257
00:44:08,186 --> 00:44:12,179
| only need one of you to help me.
Please decide between yourselves.
258
00:44:12,275 --> 00:44:14,856
Tomorrow morning,
at the Qin army encampment.
259
00:44:27,581 --> 00:44:29,867
How swift his sword is!
260
00:44:30,751 --> 00:44:31,706
Yes.
261
00:44:31,793 --> 00:44:34,536
Sky was one of the greatest warriors
of our times.
262
00:44:34,630 --> 00:44:37,963
Yet he was willing
to give his life to this man.
263
00:44:38,050 --> 00:44:41,838
That is why he has the ability
to assassinate Qin's king.
264
00:44:44,222 --> 00:44:45,429
We must go tomorrow.
265
00:44:46,224 --> 00:44:49,262
To go is to die.
266
00:44:52,106 --> 00:44:53,516
Then let us die together.
267
00:45:55,378 --> 00:45:57,333
You are one step ahead of me.
268
00:46:18,192 --> 00:46:21,355
I fear I have inflicted too deep a wound.
269
00:46:21,445 --> 00:46:24,186
I should have been the one to go.
270
00:46:25,365 --> 00:46:26,902
I want you to go on living.
271
00:46:27,534 --> 00:46:31,027
If you died, how could I live?
272
00:46:32,873 --> 00:46:36,956
Promise me you will live well
when l have gone.
273
00:46:45,010 --> 00:46:46,672
Say it!
274
00:46:58,398 --> 00:46:59,559
|wi||.
275
00:47:08,867 --> 00:47:11,280
Moon will soon be here
to take care of you.
276
00:47:14,539 --> 00:47:16,405
I should go.
277
00:48:47,800 --> 00:48:50,507
Your servant Nameless,
the Prefect of Lan Meng.
278
00:48:50,635 --> 00:48:52,592
l have come to Zhao
to catch this assassin.
279
00:48:52,679 --> 00:48:54,135
Please let me fight her alone.
280
00:48:54,222 --> 00:48:56,554
This is a dangerous criminal
wanted by his majesty.
281
00:48:56,641 --> 00:48:59,349
Now that she has been found,
it is my duty to arrest her.
282
00:48:59,436 --> 00:49:03,554
l have a prior agreement
with the assassin to fight her alone.
283
00:49:03,648 --> 00:49:07,688
If I am unable to succeed,
please feel free to step in.
284
00:49:07,777 --> 00:49:10,143
Please grant me permission to proceed.
285
00:49:51,237 --> 00:49:53,228
Unsheathe your sword!
286
00:50:26,523 --> 00:50:28,105
Make your move now!
287
00:50:33,112 --> 00:50:35,980
I die willingly for our cause.
Please make your move!
288
00:51:35,175 --> 00:51:36,505
How swift your sword is!
289
00:52:39,364 --> 00:52:42,777
I suspect you had a battle
with Broken Sword as well.
290
00:52:42,867 --> 00:52:44,608
Like the fight between you and Sky,
291
00:52:44,702 --> 00:52:48,490
you and Broken Sword fought
in the depth of your minds.
292
00:52:48,581 --> 00:52:50,994
Except neither of you
wanted to harm the other,
293
00:52:51,085 --> 00:52:55,795
but were content to go through
the honorable motions.
294
00:52:55,880 --> 00:52:59,168
This was also a tribute to Snow.
295
00:56:05,820 --> 00:56:08,311
Master asked me to give you his sword.
296
00:56:12,411 --> 00:56:13,617
Why has he done this?
297
00:56:14,121 --> 00:56:17,362
Master and Snow will always
be together in life or in death,
298
00:56:17,456 --> 00:56:20,949
and their swords will never be apart.
299
00:56:31,512 --> 00:56:36,132
Master asked me to give you his sword
to help assassinate Qin's king.
300
00:57:07,507 --> 00:57:11,920
Sky, Broken Sword and Snow
gave themselves in different ways,
301
00:57:12,012 --> 00:57:14,253
in order that you could come
within 10 paces of me.
302
00:57:14,681 --> 00:57:17,467
All three were willing
to entrust their lives to you.
303
00:57:17,559 --> 00:57:20,391
Surely one can ask no more of a friend.
304
00:57:21,021 --> 00:57:24,512
That is why you are the most
dangerous assassin of them all!
305
00:57:37,161 --> 00:57:42,498
-How did your majesty figure this out?
-The candle flames in front of me
306
00:57:42,583 --> 00:57:44,574
can sense your murderous intent.
307
00:57:50,217 --> 00:57:53,675
The three of them, and you,
308
00:57:53,762 --> 00:57:56,298
were all willing to die for your cause.
309
00:57:56,389 --> 00:57:59,382
I am ashamed to say
I cannot measure up to your courage!
310
00:57:59,893 --> 00:58:02,554
Your majesty has seen
through our plan.
311
00:58:04,063 --> 00:58:07,226
l have onlyjust worked it out.
312
00:58:07,317 --> 00:58:11,105
Why else would I have allowed you
to come this close?
313
00:58:13,197 --> 00:58:16,190
A man from Qin would never
try to kill me. Who are you?
314
00:58:16,284 --> 00:58:18,525
I am a man of Zhao.
315
00:58:19,579 --> 00:58:21,911
My family was killed by the Qin army.
316
00:58:21,998 --> 00:58:25,161
Orphaned, lwas taken in
by a family here in Qin.
317
00:58:25,251 --> 00:58:27,413
Ten years ago I discovered
my real identity,
318
00:58:27,503 --> 00:58:29,210
and decided to assassinate you.
319
00:58:29,297 --> 00:58:31,503
So you are here on behalf of Zhao.
320
00:58:34,469 --> 00:58:36,425
I understand now.
321
00:58:37,304 --> 00:58:41,092
I presume you have
perfected a lethal move?
322
00:58:41,184 --> 00:58:44,516
Just as your majesty suggests,
there is indeed such a move.
323
00:58:44,603 --> 00:58:47,846
-And what is it?
-Within 10 paces I cannot fail.
324
00:58:47,940 --> 00:58:51,900
Within 10 paces? I congratulate you!
325
00:58:51,987 --> 00:58:55,400
My guards are outside,
100 paces away,
326
00:58:55,489 --> 00:58:57,902
while you are only 10 paces from me.
327
00:58:59,077 --> 00:59:04,161
It would seem that
I shall not escape my fate today.
328
00:59:11,672 --> 00:59:13,503
And yet you hesitate?
329
00:59:14,800 --> 00:59:17,166
Your majesty is most perceptive.
330
00:59:17,262 --> 00:59:18,717
However,
331
00:59:19,389 --> 00:59:21,596
you have also
underestimated somebody.
332
00:59:22,893 --> 00:59:25,134
-Who?
-Broken Sword.
333
00:59:32,318 --> 00:59:34,309
It was imperative that l proved to them
334
00:59:34,403 --> 00:59:37,817
that my sword was not only swift,
but perfectly accurate.
335
01:00:22,536 --> 01:00:26,119
Within 10 paces I can strike
with surgical precision.
336
01:00:26,206 --> 01:00:30,369
The sword will enter and exit the body
avoiding all vital organs,
337
01:00:30,460 --> 01:00:32,121
so the wound is deep but not fatal.
338
01:00:32,711 --> 01:00:36,545
I respectfully request one of you
to take such a blow from me
339
01:00:36,632 --> 01:00:38,213
in order to deceive Qin's king.
340
01:00:40,262 --> 01:00:43,846
To take such a blow from you
asks a great deal of us.
341
01:00:43,931 --> 01:00:46,969
-How is Sky now?
-Almost fully recovered.
342
01:00:47,059 --> 01:00:49,550
He certainly had faith in your skills.
343
01:00:50,021 --> 01:00:54,014
The security around the king is
impenetrable. This is the only way.
344
01:00:54,108 --> 01:00:57,601
The imperial guards
are not worth a mention.
345
01:00:57,695 --> 01:01:00,813
The King of Qin should have died
three years ago.
346
01:01:00,907 --> 01:01:03,239
What happened?
347
01:01:04,952 --> 01:01:06,443
I did not go through with it.
348
01:01:11,710 --> 01:01:13,324
The King of Qin must not be killed.
349
01:01:13,420 --> 01:01:15,831
-Broken Sword said that?
-Yes.
350
01:01:15,922 --> 01:01:18,503
-Why?
-| asked the same question.
351
01:01:18,592 --> 01:01:20,253
What was his answer?
352
01:01:20,342 --> 01:01:22,583
He was unwilling to explain on that day.
353
01:01:24,431 --> 01:01:26,547
Sky, Snow, Broken Sword.
354
01:01:26,641 --> 01:01:30,509
Of the three, only Broken Sword
was my match.
355
01:01:31,478 --> 01:01:33,139
That was why
356
01:01:33,940 --> 01:01:36,056
what he said next
357
01:01:36,943 --> 01:01:38,934
worried me greatly.
358
01:01:39,445 --> 01:01:44,110
As long as I am alive I shall prevent
you from assassinating the king.
359
01:01:45,827 --> 01:01:47,943
lam willing to help you.
360
01:01:49,496 --> 01:01:53,581
Three years ago, somebody wasted
a golden opportunity.
361
01:01:53,668 --> 01:01:56,409
This time, we must not fail.
362
01:01:56,503 --> 01:02:00,371
Tomorrow morning, I shall meet you
at the Qin encampment.
363
01:02:05,429 --> 01:02:07,637
I would like to ask a favor.
364
01:02:08,224 --> 01:02:10,590
Help me to fight him now.
365
01:02:21,195 --> 01:02:22,184
Master!
366
01:02:28,869 --> 01:02:30,405
What are you waiting for?
367
01:02:31,539 --> 01:02:34,702
Although I had agreed to help Snow,
368
01:02:34,793 --> 01:02:37,159
it did not seem honorable
to attack Broken Sword.
369
01:02:37,253 --> 01:02:39,710
I found myself unable to make a move,
370
01:02:39,797 --> 01:02:42,164
although we both knew that
371
01:02:42,259 --> 01:02:46,376
if we did not stop Broken Sword,
we would have no chance of success.
372
01:04:35,496 --> 01:04:37,657
Moon, stop!
373
01:04:37,748 --> 01:04:40,490
You are no match for him! Let it go!
374
01:05:05,150 --> 01:05:07,186
I knew you would do this.
375
01:05:08,655 --> 01:05:10,360
Now you cannot stand in my way.
376
01:05:10,447 --> 01:05:13,565
Even wounded I can still stop you.
377
01:05:15,369 --> 01:05:16,860
In that case I shall have to kill you.
378
01:05:23,043 --> 01:05:25,251
I worry I may have wounded him
too deeply.
379
01:05:25,338 --> 01:05:30,331
With mistress' medicine Master
should be out of danger in a day.
380
01:05:31,260 --> 01:05:35,469
-Have you delivered the medicine yet?
-I tended Master's wound myself.
381
01:05:36,224 --> 01:05:40,592
After the due! today, take my sword
and follow the Qin army into court.
382
01:05:40,686 --> 01:05:41,893
|wi||.
383
01:05:41,980 --> 01:05:44,766
The Qin guards
will not ill-treat a servant.
384
01:05:45,858 --> 01:05:50,101
If the assassination is successful,
return with a red flag.
385
01:05:50,195 --> 01:05:52,608
If it fails, a yellow one.
386
01:05:52,699 --> 01:05:56,532
If mistress meets with misfortune
at the duel, what would be the point?
387
01:06:00,039 --> 01:06:01,949
When I look down from heaven,
388
01:06:02,041 --> 01:06:04,202
the red flag will bring
a smile to my lips.
389
01:06:54,092 --> 01:06:57,335
-How is Snow?
-She is recovering.
390
01:07:01,141 --> 01:07:02,802
I am here without her knowledge.
391
01:07:02,893 --> 01:07:05,851
You once said as long as you are here
you would try to stop me.
392
01:07:05,938 --> 01:07:07,974
Abandon your plan
to assassinate the king.
393
01:07:08,065 --> 01:07:11,023
-Do you know I am from Zhao?
-So am I.
394
01:07:11,110 --> 01:07:14,193
-Does Qin intend to destroy Zhao?
-Yes.
395
01:07:14,280 --> 01:07:17,864
-Is the King of Qin an enemy of Zhao?
-Yes.
396
01:07:17,951 --> 01:07:19,907
Then whom do you speak for?
397
01:07:19,994 --> 01:07:21,574
How can you call yourself
a man of Zhao?
398
01:07:25,708 --> 01:07:29,951
Snow asked me
the same question once.
399
01:07:32,798 --> 01:07:37,132
The year we met I was a wanderer
with no home to call my own.
400
01:07:39,304 --> 01:07:42,387
She was the daughter of
the great general Zhao Zhen,
401
01:07:42,474 --> 01:07:45,056
who lost his life
during a battle against Qin.
402
01:07:45,143 --> 01:07:47,726
Snow inherited his sword.
403
01:07:47,813 --> 01:07:52,478
She had vowed to avenge her
father's death. I wanted to help her.
404
01:07:54,487 --> 01:07:57,728
Calligraphy and swordplay share
the same source and principles.
405
01:07:57,824 --> 01:07:59,940
So we practiced calligraphy every day,
406
01:08:00,034 --> 01:08:04,197
in the hope that it would refine
our skills, and increase our power.
407
01:08:04,831 --> 01:08:07,322
Snow knew I had been rootless
since childhood,
408
01:08:09,501 --> 01:08:12,744
She often said to me, once
we had succeeded in killing the king,
409
01:08:12,838 --> 01:08:14,829
she would take me back to her home.
410
01:08:14,923 --> 01:08:18,917
She said no swords existed there,
and no swordsmen.
411
01:08:19,011 --> 01:08:21,673
There would only be
a man and a woman.
412
01:08:42,534 --> 01:08:45,197
The truth of calligraphy
has to be intuitively grasped.
413
01:08:45,287 --> 01:08:47,198
It is the same with swordplay.
414
01:08:47,289 --> 01:08:49,780
Both seek to return
to a state of simplicity.
415
01:08:49,876 --> 01:08:52,242
Gradually I began to understand.
416
01:08:58,885 --> 01:09:01,376
Three years ago,
I reached the peak of my training.
417
01:09:01,470 --> 01:09:03,962
Snow felt it was time
to attempt the assassination.
418
01:09:04,056 --> 01:09:06,923
Together we stormed the palace.
419
01:13:08,091 --> 01:13:11,208
Snow asked me
why did I not go through with our plan.
420
01:13:11,304 --> 01:13:14,386
I told her the King of Qin
must not be killed.
421
01:13:14,472 --> 01:13:18,681
This was something I had come
to realize through studying calligraphy.
422
01:13:18,769 --> 01:13:22,886
Because I spared the king,
Snow turned her back on me.
423
01:13:29,070 --> 01:13:31,561
-Please abort your plan.
-No.
424
01:13:31,657 --> 01:13:34,569
Was all your training
motivated by hatred and revenge?
425
01:13:34,659 --> 01:13:36,490
That's right.
426
01:13:36,578 --> 01:13:41,538
For 10 years, Iworked relentlessly
without a moment's rest.
427
01:13:41,626 --> 01:13:45,083
-What will it take to dissuade you?
-You will have to kill me.
428
01:13:45,796 --> 01:13:48,958
-So you are determined to go ahead?
-Yes.
429
01:13:50,509 --> 01:13:54,252
Inthatcase
I shall make you a gift of two words.
430
01:14:31,300 --> 01:14:35,212
These words reflect what is in my heart.
Please think again.
431
01:14:44,229 --> 01:14:47,471
Moon, give my sword
to the nameless hero.
432
01:14:47,565 --> 01:14:49,648
Just as Snow and I
will always be together,
433
01:14:49,734 --> 01:14:51,225
our swords will never be apart.
434
01:15:06,002 --> 01:15:07,662
Master Nameless,
435
01:15:07,752 --> 01:15:11,837
even though I am only a lowly servant,
please permit me a few words.
436
01:15:12,800 --> 01:15:15,837
I have served my master
since I was eight.
437
01:15:15,927 --> 01:15:21,172
From him I learnt the martial arts
and how to live with principles.
438
01:15:21,266 --> 01:15:24,634
My master is never wrong.
439
01:15:25,854 --> 01:15:29,096
What he wrote must be important.
440
01:15:29,190 --> 01:15:32,604
Master Nameless,
please consider his advice carefully.
441
01:15:46,125 --> 01:15:49,662
Which two words
did Broken Sword write?
442
01:15:49,753 --> 01:15:51,163
"Our Land."
443
01:15:51,380 --> 01:15:53,336
"Our Land."
444
01:15:53,423 --> 01:15:57,042
Broken Sword said for years
there has been continuous warfare,
445
01:15:57,136 --> 01:15:58,876
causing huge suffering to the people.
446
01:15:58,970 --> 01:16:03,135
Only your majesty has the power
to bring peace by uniting our land.
447
01:16:04,976 --> 01:16:07,935
He hoped that for the sake of
the greater good,
448
01:16:08,021 --> 01:16:10,354
I would abandon my plan to kill you.
449
01:16:10,440 --> 01:16:14,604
Broken Sword also said,
"One person's pain is nothing
450
01:16:14,694 --> 01:16:17,858
"when compared to the suffering of all."
451
01:16:17,948 --> 01:16:20,064
The conflict between Zhao and Qin
452
01:16:20,158 --> 01:16:23,617
is nothing when compared
with peace for all.
453
01:16:28,125 --> 01:16:33,039
Who would have thought an assassin
would understand me the best!
454
01:16:38,511 --> 01:16:42,220
Alone in my position
I have endured endless criticism,
455
01:16:42,305 --> 01:16:44,046
endless attempts on my life.
456
01:16:44,140 --> 01:16:46,802
No one has ever grasped
what I have been trying to do.
457
01:16:46,894 --> 01:16:52,810
Even my own court
regards me as a tyrant.
458
01:16:55,694 --> 01:17:00,984
And yet, Broken Sword,
a man I barely knew,
459
01:17:01,117 --> 01:17:03,529
was able to see clearly,
460
01:17:04,953 --> 01:17:07,865
what is truly in my heart.
461
01:17:19,885 --> 01:17:21,921
I want to know,
462
01:17:22,011 --> 01:17:25,378
without a sword,
how do you intend to kill me?
463
01:17:26,057 --> 01:17:28,048
By taking yours.
464
01:17:40,864 --> 01:17:45,324
For 10 years this sword
has accompanied me to every battle.
465
01:17:45,411 --> 01:17:48,493
To have been understood
by a man such as Broken Sword
466
01:17:48,581 --> 01:17:51,368
allows me to face death
without fear or regret.
467
01:17:53,252 --> 01:17:55,243
Let the good of our country
468
01:17:56,421 --> 01:17:58,412
guide your decision!
469
01:19:54,081 --> 01:19:56,197
I have just come to a realization!
470
01:19:56,292 --> 01:19:59,750
This scroll by Broken Sword contains
no secrets of his swordsmanship.
471
01:19:59,837 --> 01:20:02,795
What this reveals is his highest ideal.
472
01:20:02,881 --> 01:20:09,797
In the first stage, man and sword
become one and each other.
473
01:20:09,887 --> 01:20:12,470
Here, even a blade of grass
can be used as a lethal weapon.
474
01:20:12,557 --> 01:20:18,019
In the next stage, the sword resides
not in the hand, but in the heart.
475
01:20:18,104 --> 01:20:20,390
Even without a weapon,
476
01:20:20,481 --> 01:20:23,689
the warrior can slay his enemy
from 100 paces.
477
01:20:23,777 --> 01:20:25,641
But the ultimate ideal is
478
01:20:26,404 --> 01:20:30,398
when the sword disappears altogether.
479
01:20:30,492 --> 01:20:33,324
The warrior embraces all around him.
480
01:20:34,662 --> 01:20:36,904
The desire to kill no longer exists.
481
01:20:36,998 --> 01:20:38,989
Only peace remains.
482
01:21:05,109 --> 01:21:09,228
Your Majesty,
I have now completed my mission.
483
01:21:12,701 --> 01:21:18,037
Because of my decision today,
many will die,
484
01:21:18,122 --> 01:21:19,988
and your majesty will go on living.
485
01:21:23,127 --> 01:21:25,994
A dead man begs you never to forget
486
01:21:27,131 --> 01:21:29,463
the ultimate ideal for a warrior.
487
01:23:30,922 --> 01:23:33,960
Nameless came within 10 paces
of the king.
488
01:23:34,051 --> 01:23:36,292
He could not have failed.
489
01:23:37,679 --> 01:23:39,761
There can be only one explanation.
490
01:23:40,265 --> 01:23:43,097
He must have given up willingly.
491
01:23:43,519 --> 01:23:45,384
What did you say to him?
492
01:23:45,479 --> 01:23:47,515
I wrote two words.
493
01:23:48,105 --> 01:23:51,189
-Which two words?
-"Our Land."
494
01:23:54,529 --> 01:23:58,021
-Is that all there is in your heart?
-There is also you.
495
01:23:59,283 --> 01:24:01,899
-I don't believe you.
-How can I convince you?
496
01:24:10,587 --> 01:24:12,578
Draw your sword!
497
01:24:14,131 --> 01:24:15,792
You have killed Nameless,
498
01:24:15,884 --> 01:24:18,671
betrayed Sky, and destroyed Zhao.
499
01:24:18,761 --> 01:24:20,752
Draw your sword!
500
01:24:23,725 --> 01:24:28,810
When we first met,
you asked me to draw my sword then.
501
01:24:32,317 --> 01:24:35,774
-Is the sword the only answer?
-I just want you to draw your sword.
502
01:25:59,112 --> 01:26:00,773
Why did you not defend yourself?
503
01:26:02,157 --> 01:26:03,863
So you would finally believe me.
504
01:26:11,917 --> 01:26:14,373
I have always wanted
to go home with you.
505
01:26:19,507 --> 01:26:21,213
That will not happen now.
506
01:26:25,930 --> 01:26:28,296
On your own,
you must take good care of yourself.
507
01:26:41,613 --> 01:26:43,604
Why didn't you block my sword?
508
01:26:52,582 --> 01:26:54,788
Why didn't you block it?
509
01:27:04,802 --> 01:27:06,793
Why didn't you?
510
01:28:18,710 --> 01:28:20,996
No more struggle.
511
01:28:27,551 --> 01:28:29,587
I shall take you home now,
512
01:28:32,181 --> 01:28:34,172
to our home.
513
01:29:42,418 --> 01:29:45,707
Your Majesty, permission to execute?
Permission to execute?
514
01:29:45,796 --> 01:29:48,162
Permission to execute?
515
01:29:48,257 --> 01:29:51,841
Your Majesty, permission to execute?
Your Majesty, permission to execute?
516
01:29:51,927 --> 01:29:53,417
Permission to execution?
517
01:30:12,823 --> 01:30:16,065
He conspired to assassinate.
518
01:30:16,161 --> 01:30:19,243
This man cannot be trusted!
He tried to kill you!
519
01:30:19,331 --> 01:30:21,367
Do not spare him!
520
01:30:24,127 --> 01:30:26,082
This is the sacred law of Qin!
521
01:30:26,171 --> 01:30:28,412
If your majesty is to unite the land,
522
01:30:28,506 --> 01:30:31,292
this man has to be made
an example of!
523
01:30:33,011 --> 01:30:34,546
Your Majesty, execute him!
524
01:30:34,637 --> 01:30:37,595
Your Majesty, execute him!
Your Majesty, execute him!
525
01:30:40,435 --> 01:30:41,925
Your Majesty, execute him!
526
01:30:42,020 --> 01:30:44,931
Your Majesty, execute him!
Your Majesty, execute him!
40112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.