All language subtitles for Younger - 06x11 - Holding Out for a Shero.WEB-TRUMP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,980 --> 00:00:09,189 Wow, these tomatoes look plump. 2 00:00:09,190 --> 00:00:11,079 - Supple, even. - Why, thank you. 3 00:00:11,080 --> 00:00:12,479 You off work? 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,719 Yeah, I was hoping to go in with Kelsey. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,699 You know, help soften the blow over demotion, 6 00:00:16,700 --> 00:00:18,939 but she hasn't replied to my many, many texts. 7 00:00:18,940 --> 00:00:20,000 Give her time. 8 00:00:20,008 --> 00:00:22,260 Hey, you know, you should stop by Josh's new space. 9 00:00:22,270 --> 00:00:23,659 It's in Midtown, right near your office. 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,480 Yeah, I can't do that. 11 00:00:25,490 --> 00:00:27,444 I need to keep our interactions to a minimum. 12 00:00:28,380 --> 00:00:30,160 I told Charles I wouldn't see him anymore. 13 00:00:30,170 --> 00:00:32,339 Oh. Chaz gave you an ultimatum? 14 00:00:32,340 --> 00:00:34,739 - He's full of surprises. - No, not exactly. 15 00:00:34,740 --> 00:00:35,869 It was my decision. 16 00:00:35,870 --> 00:00:37,380 That's rigid. 17 00:00:37,400 --> 00:00:39,580 I mean, I'm friends with all my exes. 18 00:00:39,581 --> 00:00:42,159 Well, except hangnail Helen 19 00:00:42,160 --> 00:00:45,087 and Libby, who had the frog tank next to her bed. 20 00:00:45,088 --> 00:00:47,260 Josh is more than my ex. 21 00:00:47,270 --> 00:00:49,630 And as much as I've tried, we are not really friends either. 22 00:00:50,220 --> 00:00:52,779 Every time I'm around him, I get these feelings 23 00:00:52,780 --> 00:00:54,579 that I don't want to be feeling, 24 00:00:54,580 --> 00:00:56,469 and I don't trust myself. 25 00:00:56,470 --> 00:00:58,141 That's called undeniable chemistry. 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,499 Something like that. 27 00:01:00,500 --> 00:01:02,639 Anyway, I've made my choice. 28 00:01:02,640 --> 00:01:04,479 And it's Charles. 29 00:01:04,480 --> 00:01:06,819 We're peers. He's age-appropriate. 30 00:01:06,820 --> 00:01:08,859 And it's... it feels right. 31 00:01:08,860 --> 00:01:10,862 You trying to convince me or convince yourself? 32 00:01:10,863 --> 00:01:11,869 I am convinced! 33 00:01:11,870 --> 00:01:14,059 I want this relationship to work. 34 00:01:14,060 --> 00:01:16,109 So the best thing for me and for Josh 35 00:01:16,110 --> 00:01:18,327 is to just have a clean break. 36 00:01:18,328 --> 00:01:20,079 So Josh is your sucker. 37 00:01:20,080 --> 00:01:22,779 - Excuse me? - Tomatoes have these sprouts. 38 00:01:22,780 --> 00:01:24,292 They're called suckers. See? 39 00:01:24,293 --> 00:01:25,668 They're cute, right? 40 00:01:25,669 --> 00:01:27,889 But they suck all the water out of the main stem, 41 00:01:27,890 --> 00:01:30,173 and they distract the plant from making healthy fruit. 42 00:01:30,174 --> 00:01:32,676 So, you just pinch 'em off. 43 00:01:33,700 --> 00:01:35,660 How're you gonna do that to Josh? 44 00:01:38,180 --> 00:01:40,719 I don't know. 45 00:01:40,720 --> 00:01:42,719 I just know I have to. 46 00:01:45,050 --> 00:01:49,026 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 47 00:01:51,740 --> 00:01:53,939 Oh, don't forget, your bridal makeup rehearsal is tonight. 48 00:01:53,940 --> 00:01:55,619 Yes, I can read a calendar, Liza. 49 00:01:55,620 --> 00:01:56,759 Just can't sync it with my phone. 50 00:01:56,760 --> 00:01:58,469 Oh, and the caterer offered Friday night 51 00:01:58,470 --> 00:02:00,411 - for cake-tasting. - Friday? 52 00:02:00,412 --> 00:02:01,900 I was leaving that open for... 53 00:02:03,860 --> 00:02:06,580 A night of merriment and libations. 54 00:02:08,780 --> 00:02:10,209 Ladies only. 55 00:02:10,210 --> 00:02:11,799 Oh, a bachelorette party? 56 00:02:11,800 --> 00:02:13,091 Oh, I didn't think you'd want one. 57 00:02:13,100 --> 00:02:15,959 Yes, that... that's why you're my maid of honor. 58 00:02:15,960 --> 00:02:17,879 You get me. I was... I was bringing it up 59 00:02:17,880 --> 00:02:19,430 'cause I don't want one. 60 00:02:19,431 --> 00:02:21,089 Has anyone heard from Kelsey? 61 00:02:21,090 --> 00:02:22,739 No. Uh, I prepared a press release 62 00:02:22,740 --> 00:02:24,819 for the musical chairs that is our publisher. 63 00:02:24,820 --> 00:02:27,062 Oh, and we need to tell the staff first. 64 00:02:27,063 --> 00:02:29,779 I'd like to hear how Kelsey would prefer to handle it. 65 00:02:29,780 --> 00:02:32,019 It's almost 10:00. I don't think she's coming in. 66 00:02:32,020 --> 00:02:33,160 That's understandable. 67 00:02:33,170 --> 00:02:34,959 She's probably suffering from the bends. 68 00:02:34,960 --> 00:02:39,660 She rose too fast, and all the pressure, it just... 69 00:02:41,260 --> 00:02:43,530 You can leave it in this office right here. 70 00:02:43,538 --> 00:02:46,019 Are you... okay? 71 00:02:46,020 --> 00:02:47,083 Yes. 72 00:02:47,084 --> 00:02:49,719 It was my decision to accept the Chicago investment 73 00:02:49,720 --> 00:02:51,002 on their terms, remember? 74 00:02:51,003 --> 00:02:53,419 Yes, but moving out of that office isn't necessary. 75 00:02:53,420 --> 00:02:55,801 Wait until we've decided how to notify the company. 76 00:02:55,802 --> 00:02:57,279 No one knows yet. 77 00:02:57,280 --> 00:02:58,969 Let's take care of that. 78 00:02:58,970 --> 00:03:00,471 Morning, all. 79 00:03:01,808 --> 00:03:02,939 Well, good news. 80 00:03:02,940 --> 00:03:05,349 We have found an angel investor 81 00:03:05,350 --> 00:03:06,439 to replace Quinn, 82 00:03:06,440 --> 00:03:08,145 so operations will resume. 83 00:03:08,146 --> 00:03:09,879 That includes the reinstatement 84 00:03:09,880 --> 00:03:11,219 of Charles Brooks as publisher, 85 00:03:11,220 --> 00:03:13,235 and I will be back editing with Liza. 86 00:03:19,740 --> 00:03:21,399 Kept her head after all. 87 00:03:21,400 --> 00:03:22,703 Impressive. 88 00:03:26,580 --> 00:03:27,989 Are you okay? 89 00:03:27,990 --> 00:03:29,280 I'm fine. 90 00:03:29,320 --> 00:03:31,419 Really, I'm fine. 91 00:03:31,420 --> 00:03:33,840 This is his family's company. This is his office. 92 00:03:33,850 --> 00:03:35,519 I was just... 93 00:03:35,520 --> 00:03:36,632 keeping the seat warm. 94 00:03:36,633 --> 00:03:37,899 You did much more than that. 95 00:03:37,900 --> 00:03:39,160 You made Millennial. 96 00:03:39,170 --> 00:03:41,722 The imprint you built kept this company afloat. 97 00:03:41,723 --> 00:03:42,799 Brava, Kels. 98 00:03:42,800 --> 00:03:44,391 Exactly how I would've done it. 99 00:03:44,400 --> 00:03:47,739 And if it's any consolation, 100 00:03:47,740 --> 00:03:51,359 I thought your social media faux pas was tasteful. 101 00:03:51,360 --> 00:03:53,979 You know, for you. 102 00:03:53,980 --> 00:03:55,740 - Or someone like you... - We have a meeting. 103 00:03:56,360 --> 00:03:58,539 It's a manners guide for millennials. 104 00:03:58,540 --> 00:03:59,619 It's sort of an updated version 105 00:03:59,620 --> 00:04:01,157 of Emily Post's etiquette books. 106 00:04:01,158 --> 00:04:03,200 Does it include needlepoint patterns too? 107 00:04:03,201 --> 00:04:05,453 Ooh, gosh, I hope so. You want to join? 108 00:04:05,454 --> 00:04:07,669 Oh, not to be impolite, but... 109 00:04:07,670 --> 00:04:09,270 I have a lot to do to finish up in here. 110 00:04:09,750 --> 00:04:11,080 Of course, of course. 111 00:04:11,090 --> 00:04:13,709 And we have tons of other projects to consider. 112 00:04:13,710 --> 00:04:16,580 - Oodles. - Stop suffocating her. 113 00:04:18,880 --> 00:04:20,339 I wrote "Uncommon Courtesy" 114 00:04:20,340 --> 00:04:23,262 to help my generation learn acceptable social behavior, 115 00:04:23,263 --> 00:04:25,520 because right now, we're deplorable. 116 00:04:25,530 --> 00:04:27,349 I am not proud to be a millennial. 117 00:04:27,350 --> 00:04:28,359 Neither was I. 118 00:04:28,360 --> 00:04:30,569 Since we share so much of our private lives online 119 00:04:30,570 --> 00:04:32,929 and see much more than we need, 120 00:04:32,930 --> 00:04:34,440 there are no boundaries. 121 00:04:34,441 --> 00:04:36,484 Yeah, one of our co-workers is learning that the hard way. 122 00:04:36,485 --> 00:04:39,579 Yes, the blurred lines between work and play. 123 00:04:39,580 --> 00:04:42,609 Do we need to see our colleague partying in Ibiza? 124 00:04:42,610 --> 00:04:44,369 - We do not. - Because it does make us look at them 125 00:04:44,370 --> 00:04:47,180 differently. And then what's proper etiquette? 126 00:04:47,190 --> 00:04:50,244 "Like" their post? Comment on their summer body? 127 00:04:50,245 --> 00:04:52,919 - God, no. - Well, some affirmation is polite. 128 00:04:52,920 --> 00:04:54,878 Right? I mean, what's the alternative? Stop following? 129 00:04:54,879 --> 00:04:56,520 Definitely an option. 130 00:04:56,530 --> 00:04:58,379 But couldn't that send another message, 131 00:04:58,380 --> 00:04:59,979 like you don't approve of their lifestyle 132 00:04:59,980 --> 00:05:01,839 or you don't want to be friends with them outside of work? 133 00:05:01,840 --> 00:05:03,119 It could. 134 00:05:03,120 --> 00:05:06,514 Everything is so fluid and ambiguous with this generation. 135 00:05:06,515 --> 00:05:08,516 Which is why manners are imperative. 136 00:05:08,517 --> 00:05:11,049 Millennials are commitment-phobic. 137 00:05:11,050 --> 00:05:13,859 Not only when making plans, RSVP'ing to weddings... 138 00:05:13,860 --> 00:05:16,240 - Ugh. Don't get me started. - But when dating. 139 00:05:16,250 --> 00:05:19,100 We struggle to define our relationships. 140 00:05:19,110 --> 00:05:21,639 And when we no longer want to engage with someone... 141 00:05:21,640 --> 00:05:24,533 a bad hook-up or an ex... we ghost them. 142 00:05:25,220 --> 00:05:27,139 Now, this behavior is not only impolite, 143 00:05:27,140 --> 00:05:28,579 it is damaging. 144 00:05:28,580 --> 00:05:30,788 My book aims to right these wrongs. 145 00:05:30,789 --> 00:05:34,869 So, how do you politely disengage from an ex? 146 00:05:34,870 --> 00:05:36,280 Hypothetically speaking. 147 00:05:36,300 --> 00:05:39,789 Uh, with matters of the heart, be clear and direct. 148 00:05:39,790 --> 00:05:41,674 Like writing them a "Dear John" letter. 149 00:05:41,675 --> 00:05:43,592 Isn't that a little old-fashioned? 150 00:05:43,593 --> 00:05:46,384 I mean, do millennials even know how to hold pens? 151 00:05:46,385 --> 00:05:48,599 With careful words and quality paper, 152 00:05:48,600 --> 00:05:51,719 any message, however important or painful, 153 00:05:51,720 --> 00:05:52,889 doesn't hurt as much. 154 00:05:52,890 --> 00:05:54,119 Hm. 155 00:05:54,120 --> 00:05:59,400 Alice, let's just circle back to the wedding RSVPs, shall we? 156 00:06:04,480 --> 00:06:06,859 Hey. You okay? 157 00:06:06,860 --> 00:06:09,859 I've been getting asked that question a lot today. 158 00:06:09,860 --> 00:06:11,460 Do I not look okay? 159 00:06:11,470 --> 00:06:13,081 Oh, come on. You know what I mean. 160 00:06:13,082 --> 00:06:14,620 We haven't talked since Chicago. 161 00:06:14,630 --> 00:06:17,189 - What's there to say? - That I'm sorry. 162 00:06:17,190 --> 00:06:19,504 I feel partly responsible for what happened. 163 00:06:19,505 --> 00:06:21,479 I posted the video. 164 00:06:21,480 --> 00:06:22,709 Not you. 165 00:06:22,710 --> 00:06:25,340 Yeah, but it was to me. Right? 166 00:06:25,350 --> 00:06:26,760 Obviously. 167 00:06:27,920 --> 00:06:31,199 Look, if I can't run a social media account, 168 00:06:31,200 --> 00:06:32,919 maybe I shouldn't be running a company. 169 00:06:32,920 --> 00:06:35,879 Oh, come on. You're a great publisher. 170 00:06:35,880 --> 00:06:38,356 And one day when you really do have your own company, 171 00:06:38,357 --> 00:06:41,180 I mean... 172 00:06:43,220 --> 00:06:44,730 What? 173 00:06:44,738 --> 00:06:47,448 I don't know how to do this with you. 174 00:06:47,449 --> 00:06:49,319 Whenever we try, 175 00:06:49,320 --> 00:06:51,980 one of us loses. 176 00:06:51,990 --> 00:06:54,119 It's like we're cursed. 177 00:07:01,588 --> 00:07:03,964 How do you feel about me being back as publisher? 178 00:07:03,965 --> 00:07:06,359 I just wish Kelsey hadn't been unceremoniously 179 00:07:06,360 --> 00:07:08,189 stripped of the title. 180 00:07:08,190 --> 00:07:10,869 She seems to be handling it well. 181 00:07:10,870 --> 00:07:12,859 - She seems to be. - How about you? 182 00:07:12,860 --> 00:07:16,079 Always thinking of others. How do you feel? 183 00:07:16,080 --> 00:07:17,311 I'm not sure. 184 00:07:17,312 --> 00:07:19,279 There's been so many sea changes around here, 185 00:07:19,280 --> 00:07:20,857 I'm still trying to find my footing. 186 00:07:20,858 --> 00:07:22,300 Me too. 187 00:07:25,170 --> 00:07:26,299 Ah, Diana. 188 00:07:26,300 --> 00:07:28,279 Uh, flowers aren't necessary. 189 00:07:28,280 --> 00:07:29,919 They're not for you. 190 00:07:29,920 --> 00:07:31,573 They're from Alice Dwyer. 191 00:07:31,574 --> 00:07:32,699 Says on the envelope. 192 00:07:32,700 --> 00:07:34,829 We got "Uncommon Courtesy." 193 00:07:35,600 --> 00:07:38,199 "Dear Liza and Diana, deepest appreciation 194 00:07:38,200 --> 00:07:39,200 "for meeting me today. 195 00:07:39,201 --> 00:07:41,251 I want you to know that you're such wise women." 196 00:07:41,252 --> 00:07:43,699 Oh, my faith in this country's youth... 197 00:07:43,700 --> 00:07:45,923 actual youth, Liza... is restored. 198 00:07:45,924 --> 00:07:47,899 "However, I'm going with another publisher 199 00:07:47,900 --> 00:07:49,840 and wanted to notify you as soon as possible." 200 00:07:51,630 --> 00:07:53,239 Well, the flowers are a nice touch. 201 00:07:53,240 --> 00:07:55,309 Well, Alice is right. 202 00:07:55,310 --> 00:07:56,599 A "Dear John" letter is more polite 203 00:07:56,600 --> 00:07:57,960 than not hearing from her again. 204 00:07:58,400 --> 00:07:59,979 Good manners never get old. 205 00:07:59,980 --> 00:08:01,879 I'm taking these. 206 00:08:24,838 --> 00:08:26,296 Dear Josh, 207 00:08:26,297 --> 00:08:27,849 I can't begin to thank you 208 00:08:27,850 --> 00:08:30,189 for how you've changed my life. 209 00:08:30,190 --> 00:08:33,260 And picturing you not in it breaks my heart. 210 00:08:39,070 --> 00:08:41,104 But I need to let you go... 211 00:08:50,800 --> 00:08:53,479 Okay, so the Publisher's Roundtable don't want... 212 00:08:53,480 --> 00:08:55,139 sorry, need you, 213 00:08:55,140 --> 00:08:57,799 and neither do the Young Presidents' Club in Phoenix. 214 00:08:57,800 --> 00:08:59,599 But on a more positive note... 215 00:08:59,600 --> 00:09:01,419 My schedule is wide open? 216 00:09:01,420 --> 00:09:03,279 Yes! Yes, exactly! 217 00:09:03,280 --> 00:09:05,239 And, uh, you have been asked 218 00:09:05,240 --> 00:09:07,199 to present to an all-female committee 219 00:09:07,200 --> 00:09:10,758 featuring the next generation's greatest minds and influencers. 220 00:09:10,759 --> 00:09:13,093 Huh. Uh, what committee? 221 00:09:13,094 --> 00:09:15,759 The, uh... the Young Women's Charter... 222 00:09:15,760 --> 00:09:17,039 School. 223 00:09:17,040 --> 00:09:19,391 - School? - High school, yeah. 224 00:09:19,392 --> 00:09:21,479 Okay, nice try. 225 00:09:21,480 --> 00:09:22,799 Why did they ask me? 226 00:09:22,800 --> 00:09:25,419 Because, dude, you are a digital SHero. 227 00:09:25,420 --> 00:09:26,899 That is hero with an S. 228 00:09:26,900 --> 00:09:29,539 Yeah, they want you to speak on the dangers of social media. 229 00:09:29,540 --> 00:09:32,299 How you leaned in, right into the lens, 230 00:09:32,300 --> 00:09:34,529 and now you may suffer permanent repercussions. 231 00:09:34,530 --> 00:09:35,999 I am not a victim. 232 00:09:36,000 --> 00:09:37,399 No, no, no. 233 00:09:37,400 --> 00:09:38,619 But you are an example 234 00:09:38,620 --> 00:09:40,160 of a woman who made a very simple mistake, 235 00:09:40,170 --> 00:09:41,859 and the patriarchy's seizing that opportunity 236 00:09:41,860 --> 00:09:43,459 to tear you down, okay? 237 00:09:43,460 --> 00:09:45,579 I don't understand how you're totally okay 238 00:09:45,580 --> 00:09:46,709 with all the sexist crap. 239 00:09:46,710 --> 00:09:50,619 I don't want to be an example or a SHero, okay? 240 00:09:50,620 --> 00:09:52,879 I want to distance myself from the situation. 241 00:09:52,880 --> 00:09:54,090 Tell them no. 242 00:09:55,550 --> 00:09:56,829 I'm not doing it. 243 00:10:02,480 --> 00:10:04,039 Bronwyn Madigan. 244 00:10:04,040 --> 00:10:05,539 Travis Jason. 245 00:10:05,540 --> 00:10:07,479 Gloria Rivera. 246 00:10:07,480 --> 00:10:10,049 A confident slate of established writers 247 00:10:10,050 --> 00:10:11,779 and bold new voices. 248 00:10:11,780 --> 00:10:15,948 Many of these are a credit to Kelsey's impeccable instincts. 249 00:10:15,949 --> 00:10:18,089 - And Liza's. - Not my moment. 250 00:10:18,090 --> 00:10:21,219 So thank you all for your patience and your hard work 251 00:10:21,220 --> 00:10:23,409 during this, uh, sea change. 252 00:10:23,410 --> 00:10:26,779 Which brings us to this. 253 00:10:26,780 --> 00:10:30,079 Wha... I thought I passed on the seafaring book. 254 00:10:30,080 --> 00:10:33,004 You did, but we think we should, uh, turn the tide. 255 00:10:33,005 --> 00:10:34,926 Good one, Charles. 256 00:10:34,927 --> 00:10:38,629 - We? - Unbelievable. 257 00:10:38,630 --> 00:10:40,119 Is this how it's gonna be? 258 00:10:40,120 --> 00:10:43,058 Just watching all of my decisions be reversed? 259 00:10:43,059 --> 00:10:45,561 Well, each publisher has their own instincts. 260 00:10:45,562 --> 00:10:49,199 And apparently mine weren't so impeccable after all. 261 00:10:49,200 --> 00:10:50,219 Got it. 262 00:10:50,220 --> 00:10:52,139 We have several other titles 263 00:10:52,140 --> 00:10:54,399 that fell through the cracks of Kelsey's desk. 264 00:10:54,400 --> 00:10:55,779 Fell through the cracks? 265 00:10:55,780 --> 00:10:57,939 Didn't have time for. 266 00:10:57,940 --> 00:11:01,479 We have a satirical reimagining of Apollo 11. 267 00:11:01,480 --> 00:11:03,453 An exposé on Deflategate. 268 00:11:03,454 --> 00:11:04,705 - Who cares? - Kels. 269 00:11:04,706 --> 00:11:06,665 Charles does. And he's in charge. 270 00:11:06,666 --> 00:11:08,625 Charles in charge. 271 00:11:08,626 --> 00:11:10,539 Oh, you're enjoying this, aren't you? 272 00:11:10,540 --> 00:11:12,212 I get knocked down a peg, 273 00:11:12,213 --> 00:11:13,739 and your list expands, 274 00:11:13,740 --> 00:11:15,966 all because I sent you that stupid video. 275 00:11:15,967 --> 00:11:19,136 - You do blame me. - Let's not discuss that here. 276 00:11:19,137 --> 00:11:20,469 Boundaries, Kelsey. 277 00:11:20,470 --> 00:11:22,629 I agree. 278 00:11:22,630 --> 00:11:23,892 Pay attention, Charles. 279 00:11:23,893 --> 00:11:25,460 And you too, Liza. 280 00:11:25,470 --> 00:11:26,599 - Me? - Yeah! 281 00:11:26,600 --> 00:11:28,119 I didn't have any boundaries at work. 282 00:11:28,120 --> 00:11:29,260 And look what happened. 283 00:11:32,200 --> 00:11:34,219 ♪ Guess who got the money ♪ 284 00:11:34,220 --> 00:11:36,179 ♪ Guess who got the money, honey ♪ 285 00:11:36,180 --> 00:11:37,499 ♪ Money, the money ♪ 286 00:11:37,500 --> 00:11:38,679 ♪ The money, money, money ♪ 287 00:11:38,680 --> 00:11:40,159 ♪ Mon-mon-mon-mon... ♪ 288 00:11:40,160 --> 00:11:41,449 Did you make that?! 289 00:11:41,450 --> 00:11:43,060 ♪ Money, guess who got the money ♪ 290 00:11:43,070 --> 00:11:45,371 She got the money, honey, and that is why you have a job! 291 00:11:45,372 --> 00:11:48,625 That is why we all have a job. 292 00:11:48,640 --> 00:11:50,668 She's a goddamn hero. 293 00:11:51,500 --> 00:11:53,879 Told you. SHero. 294 00:11:53,880 --> 00:11:55,259 Fine. 295 00:11:55,260 --> 00:11:56,639 I will speak at the school. 296 00:11:56,640 --> 00:11:59,439 Good. They just have, uh, two teensy requests: 297 00:11:59,440 --> 00:12:00,819 a picture of what you're gonna wear 298 00:12:00,820 --> 00:12:02,429 and what your pronouns are. 299 00:12:09,740 --> 00:12:12,919 My favorite artiste at work. 300 00:12:12,920 --> 00:12:15,060 Hey, uh, since you're here, do you want to weigh in 301 00:12:15,070 --> 00:12:17,195 on some of these paint options for this wall? 302 00:12:17,196 --> 00:12:19,579 Do I? Yes. 303 00:12:19,580 --> 00:12:21,279 Legally, I have to. 304 00:12:21,280 --> 00:12:23,369 I'm thinking here somewhere here in this, like, 305 00:12:23,370 --> 00:12:25,118 midnight void. 306 00:12:25,119 --> 00:12:30,207 I think these, uh, they tie perfectly with our fall line. 307 00:12:30,208 --> 00:12:31,609 It just... it's... 308 00:12:31,610 --> 00:12:33,377 it's not really Inkburg's aesthetic. 309 00:12:33,378 --> 00:12:36,019 And they're the three colors that ad sales approved. 310 00:12:36,020 --> 00:12:38,179 - Copy. - So pick one of these. 311 00:12:38,180 --> 00:12:39,339 Totally your choice. 312 00:12:39,340 --> 00:12:41,499 Citrus zest it is. 313 00:12:41,500 --> 00:12:44,539 Between you and me, I don't like these colors, 314 00:12:44,540 --> 00:12:48,239 but I can't officially dislike them, you know? 315 00:12:48,240 --> 00:12:51,269 If you ever want to unload your corporate frustrations 316 00:12:51,270 --> 00:12:54,519 to a sympathetic ear... because believe me, I get it... 317 00:12:54,520 --> 00:12:57,059 here's my personal number. 318 00:12:57,060 --> 00:12:59,760 Oh, handwritten and stamped. Classy. 319 00:12:59,770 --> 00:13:02,929 Where do you even find a mailbox these days? 320 00:13:02,930 --> 00:13:04,908 - Beats me. - Okay. 321 00:13:04,909 --> 00:13:06,279 I'm gonna let you get back to work, 322 00:13:06,280 --> 00:13:09,169 but seriously, Josh... 323 00:13:09,170 --> 00:13:10,489 unload on me. 324 00:13:12,660 --> 00:13:15,479 I'll leave you to it. 325 00:13:21,467 --> 00:13:23,879 "Dear Josh, I can't begin to thank you 326 00:13:23,880 --> 00:13:25,659 "for how you've changed my life. 327 00:13:25,660 --> 00:13:28,057 "And picturing you not in it breaks my heart, 328 00:13:28,058 --> 00:13:30,579 but I need to let you go." 329 00:13:30,580 --> 00:13:33,269 Got you a cold brew. 330 00:13:33,270 --> 00:13:35,605 Josh, are you okay? 331 00:13:35,606 --> 00:13:38,879 I-I'm gonna take a break real quick. 332 00:13:38,880 --> 00:13:40,320 I'll be right back. 333 00:13:41,680 --> 00:13:42,738 Okay. 334 00:13:52,440 --> 00:13:54,379 "From the first time we met, 335 00:13:54,380 --> 00:13:57,689 "you saw me in a way no one had in a long time, 336 00:13:57,690 --> 00:13:58,920 "not even myself. 337 00:14:00,890 --> 00:14:03,979 "And since then, we've made so many memories. 338 00:14:03,980 --> 00:14:05,659 Some that still make me laugh... " 339 00:14:13,170 --> 00:14:14,619 "Some I'll never forget... 340 00:14:17,280 --> 00:14:19,649 "And some I wish I could. 341 00:14:21,720 --> 00:14:23,819 "And now I've left my lie behind, 342 00:14:23,820 --> 00:14:25,439 "and you're a dad. 343 00:14:25,440 --> 00:14:28,119 "Look at us, all grown up. 344 00:14:28,120 --> 00:14:30,519 "The problem with memories is, 345 00:14:30,520 --> 00:14:32,599 "they lock us in the past, 346 00:14:32,600 --> 00:14:35,439 "and we both need to move forward. 347 00:14:35,440 --> 00:14:37,479 "As much as I want you in my life, 348 00:14:37,480 --> 00:14:39,009 "I can't right now. 349 00:14:39,010 --> 00:14:40,630 I hope you understand why." 350 00:14:53,350 --> 00:14:54,719 There's so many of them. 351 00:14:54,720 --> 00:14:57,145 Yeah, that's because this is an issue that affects so many girls. 352 00:14:57,146 --> 00:14:59,029 I mean, imagine having rampant hormones 353 00:14:59,030 --> 00:15:00,879 and being on the verge of womanhood in this era. 354 00:15:00,880 --> 00:15:02,879 There are no men in here for a reason... 355 00:15:02,880 --> 00:15:04,829 they would tear their pussy-grabbing limbs off 356 00:15:04,830 --> 00:15:07,573 like a pride of lionesses. 357 00:15:08,510 --> 00:15:10,840 Terrifying pep talk. Thanks. 358 00:15:10,850 --> 00:15:13,120 You're welcome. Go get 'em, tiger. 359 00:15:23,740 --> 00:15:25,424 ♪ Money, honey ♪ 360 00:15:25,425 --> 00:15:28,959 ♪ Money, the money, honey ♪ 361 00:15:28,960 --> 00:15:31,520 ♪ I got the money, honey ♪ 362 00:15:32,500 --> 00:15:34,919 It's a banger. 363 00:15:34,920 --> 00:15:36,601 Right? I would dance to it. 364 00:15:36,602 --> 00:15:39,819 But I'm not okay with it. 365 00:15:39,820 --> 00:15:41,640 I'm angry. 366 00:15:41,650 --> 00:15:45,900 And today, I'm here to tell you that it's okay to be angry. 367 00:15:47,650 --> 00:15:51,449 This is the story of a women who rose to be publisher, 368 00:15:51,450 --> 00:15:56,359 made a tiny mistake on social media, 369 00:15:56,360 --> 00:15:57,989 and lost it all. 370 00:16:03,570 --> 00:16:06,079 You guys, Kels was fierce today. 371 00:16:06,080 --> 00:16:07,409 Those girls were looking at her 372 00:16:07,410 --> 00:16:08,459 like they were in the presence 373 00:16:08,460 --> 00:16:10,859 of a modern-day Betty Friedan. 374 00:16:10,860 --> 00:16:14,289 Okay. Couldn't you have picked a cuter feminist icon? 375 00:16:14,290 --> 00:16:16,266 We're all feminist icons. 376 00:16:16,267 --> 00:16:17,929 - Yes! - Amen! 377 00:16:17,930 --> 00:16:18,939 Ooh, ooh, here she comes. 378 00:16:18,940 --> 00:16:21,680 - Put your hats on. - Ah! 379 00:16:22,700 --> 00:16:24,899 I don't see your van, Enzo. 380 00:16:24,900 --> 00:16:26,940 Well, how could I not know what it looks like? 381 00:16:26,950 --> 00:16:29,189 I know what your face looks like, don't I? 382 00:16:29,190 --> 00:16:31,199 Surprise, bachelorette! 383 00:16:31,200 --> 00:16:32,740 Get in the hummer, bitch! 384 00:16:32,742 --> 00:16:34,749 - Ooh, hey, Lauren? - Yeah, what? 385 00:16:34,750 --> 00:16:36,620 - Less. - Oh, okay. Sorry. 386 00:16:36,640 --> 00:16:38,240 You did do something. 387 00:16:38,260 --> 00:16:39,957 I get you. 388 00:16:55,500 --> 00:16:57,829 Okay, so how does this work? 389 00:16:57,830 --> 00:17:00,228 Oh, really easy. You just pick up 20, 390 00:17:00,229 --> 00:17:03,064 and you go like this... bam. 391 00:17:03,080 --> 00:17:04,899 Oh, fascinating. 392 00:17:05,840 --> 00:17:08,299 - Um, yeah... - Okay, so just hold up this... 393 00:17:08,300 --> 00:17:10,695 anyone? 394 00:17:10,696 --> 00:17:11,989 You're a lot. No thank you. 395 00:17:11,990 --> 00:17:13,574 Uh, hi, little one. 396 00:17:14,060 --> 00:17:15,819 Oh. He's athletic. 397 00:17:15,820 --> 00:17:17,640 Well, it's over with Zane. 398 00:17:17,650 --> 00:17:19,859 He didn't take a beat before exploiting this 399 00:17:19,860 --> 00:17:20,949 to his advantage. 400 00:17:20,950 --> 00:17:22,779 Why do men always win? 401 00:17:22,780 --> 00:17:25,619 Hey, here's a fiver. You should smile more. 402 00:17:25,620 --> 00:17:29,297 And now the balance of power has shifted back to them. 403 00:17:29,298 --> 00:17:32,425 Can we stop making this about men versus women? 404 00:17:32,426 --> 00:17:35,860 Oh, thanks. Uh, you look good. We're good. 405 00:17:36,840 --> 00:17:40,140 - Are... are you defending them? - No! 406 00:17:40,150 --> 00:17:42,979 Ladies, there are bulging crotches in your faces. 407 00:17:42,980 --> 00:17:44,019 Can you focus? 408 00:17:44,020 --> 00:17:46,879 Yeah, I'm good. Okay. Let's go. 409 00:17:46,880 --> 00:17:50,318 Uh, why are you guys not getting grinded? 410 00:17:50,319 --> 00:17:52,362 What is it, the lesbian has to be the wing-woman? 411 00:17:52,363 --> 00:17:54,991 God, if only I could unsend that stupid video. 412 00:17:54,992 --> 00:17:57,199 There's a letter I'm not sure I should have sent. 413 00:17:57,200 --> 00:17:59,569 But you did, so move on. 414 00:17:59,570 --> 00:18:01,119 What letter? 415 00:18:01,120 --> 00:18:03,079 I wrote John a "Dear Josh" letter. 416 00:18:03,080 --> 00:18:06,189 No... other way around. 417 00:18:06,190 --> 00:18:07,502 A goodbye letter. 418 00:18:07,503 --> 00:18:09,084 What gave you that stupid idea? 419 00:18:09,085 --> 00:18:11,640 From the meeting you skipped. The manners book. 420 00:18:11,650 --> 00:18:14,540 Oh, God, thinking about being in that conference room 421 00:18:14,550 --> 00:18:15,619 bums me out. 422 00:18:15,620 --> 00:18:18,431 When am I ever gonna be happy to be in there again? 423 00:18:18,432 --> 00:18:20,359 Like, what am I supposed to do? 424 00:18:20,360 --> 00:18:23,219 Climb all the way back up? 425 00:18:23,220 --> 00:18:25,280 - To where? - I'm sorry, how did tonight 426 00:18:25,290 --> 00:18:26,896 become all about you? 427 00:18:26,897 --> 00:18:27,969 This is my night! 428 00:18:27,970 --> 00:18:30,442 It's not a coffee klatch in the Millennial break room. 429 00:18:30,443 --> 00:18:34,539 I want the full bachelorette experience. 430 00:18:34,540 --> 00:18:37,139 I want to make mistakes I will regret for the rest of my life. 431 00:18:37,140 --> 00:18:39,539 You want regrets, Diva Bride? 432 00:18:39,540 --> 00:18:41,099 I know just the place. 433 00:18:41,100 --> 00:18:42,269 - Okay. - All right. 434 00:18:46,280 --> 00:18:49,919 Okay! Here we are! 435 00:18:49,920 --> 00:18:51,599 Whoo! 436 00:18:54,520 --> 00:18:57,439 Get out of the hummer van! 437 00:18:57,440 --> 00:18:58,619 Okay, cheers, diva. 438 00:18:58,620 --> 00:18:59,999 Diva, come on. 439 00:19:01,820 --> 00:19:04,779 Oh, no. Oh, no-no-no. I... 440 00:19:04,780 --> 00:19:05,819 I can't see Josh. 441 00:19:05,820 --> 00:19:07,040 Did you know we were coming here? 442 00:19:07,050 --> 00:19:09,190 I forgot we were in a car. 443 00:19:14,460 --> 00:19:16,920 - Hello, sir. - Hey. 444 00:19:16,940 --> 00:19:18,399 - Lauren texted me. - I did. 445 00:19:18,400 --> 00:19:20,379 Y'all ladies called me right before closing time. 446 00:19:20,380 --> 00:19:22,459 Listen, Diana wants a tattoo. 447 00:19:22,460 --> 00:19:25,349 John, just something small, tasteful... 448 00:19:25,350 --> 00:19:26,620 literary. 449 00:19:26,640 --> 00:19:29,019 Something only Enzo can see. 450 00:19:29,020 --> 00:19:30,719 Oh, I would love to, Diana, 451 00:19:30,720 --> 00:19:32,790 but you're just a little drunk. 452 00:19:32,797 --> 00:19:34,239 We're not drunk, they're drunk. 453 00:19:34,240 --> 00:19:35,840 Um, you're gonna bleed a lot, so... 454 00:19:35,841 --> 00:19:37,619 - Yeah, I don't want that. - Yeah, okay. 455 00:19:37,620 --> 00:19:38,760 Okay, no-no-no, Diana. 456 00:19:38,770 --> 00:19:40,659 Let's go to... let's go to Metropolitan. 457 00:19:40,660 --> 00:19:42,319 Let's do karaoke at Metropolitan. 458 00:19:42,320 --> 00:19:44,039 - Yes! - Thank you for nothing, Josh. 459 00:19:44,040 --> 00:19:45,439 Be careful. 460 00:19:45,440 --> 00:19:46,759 We'll be careful. I love you. 461 00:19:46,760 --> 00:19:48,019 - I love you too. Hi, honey. - Hey, bae. 462 00:19:48,020 --> 00:19:50,659 Hi. 463 00:19:50,660 --> 00:19:51,857 Seriously? 464 00:19:53,380 --> 00:19:55,649 You're just gonna write me a letter? 465 00:19:55,650 --> 00:19:57,409 And then never talk to me again? 466 00:19:57,410 --> 00:19:58,489 That's the plan here? 467 00:19:58,500 --> 00:20:01,099 Yes. 468 00:20:01,100 --> 00:20:03,059 Because I care about you. That's the problem. 469 00:20:03,060 --> 00:20:04,819 I'm calling bullshit. 470 00:20:05,980 --> 00:20:08,079 You convinced me to sign this lease. 471 00:20:08,080 --> 00:20:11,840 You told me you'd always be here for me. 472 00:20:11,850 --> 00:20:15,419 That you were gonna be Gemma's Aunt Liza, right? 473 00:20:15,420 --> 00:20:18,258 Now, what? Now you're just abandoning me? 474 00:20:18,259 --> 00:20:21,199 I want to give things with Charles a shot. 475 00:20:21,200 --> 00:20:23,699 I can't go around riding on motorcycles with you 476 00:20:23,700 --> 00:20:25,014 and having late-night calls, 477 00:20:25,015 --> 00:20:26,839 and you know this is gonna hurt me too. 478 00:20:26,840 --> 00:20:28,760 It's gonna kill me not to see Gemma! 479 00:20:28,769 --> 00:20:30,599 Then why are you doing it? 480 00:20:32,480 --> 00:20:35,776 Is Charles that much more important to you? 481 00:20:37,800 --> 00:20:40,200 Are your feelings for him stronger than your feelings for me? 482 00:20:41,090 --> 00:20:42,491 Yeah, look... I get it! 483 00:20:42,492 --> 00:20:46,160 Okay? I do. You're scared... of us. 484 00:20:46,180 --> 00:20:48,490 Scared of what we were. 485 00:20:48,497 --> 00:20:51,739 Of what we still are. 486 00:20:51,740 --> 00:20:53,169 So now you're making the safe choice. 487 00:20:53,170 --> 00:20:55,709 You know what, you don't know anything about Charles! 488 00:20:55,710 --> 00:20:57,672 And don't you tell me what I feel! 489 00:20:57,673 --> 00:21:01,509 - Okay. - I know that this is hard to accept, Josh. 490 00:21:01,510 --> 00:21:03,380 But we were a moment in time. 491 00:21:04,440 --> 00:21:09,359 It was amazing, and I will cherish it. 492 00:21:09,360 --> 00:21:11,561 But the time has passed. 493 00:21:11,562 --> 00:21:16,089 Then just say it. Just say it. 494 00:21:16,090 --> 00:21:17,983 Say you love him more than you love me. 495 00:21:17,984 --> 00:21:19,695 Is that what you need to hear? 496 00:21:19,696 --> 00:21:21,289 Yes. 497 00:21:21,290 --> 00:21:23,783 Then fine... I love him more. 498 00:21:30,100 --> 00:21:34,500 You know, you... you forget, Liza. 499 00:21:34,520 --> 00:21:36,669 I know you. 500 00:21:36,670 --> 00:21:39,100 I know when you're lying. 501 00:21:40,750 --> 00:21:42,239 Especially to yourself. 502 00:21:46,400 --> 00:21:48,098 You wrote a letter to the wrong guy. 503 00:22:15,260 --> 00:22:17,539 _ 504 00:22:28,280 --> 00:22:32,800 _ 505 00:22:32,850 --> 00:22:37,064 _ 506 00:22:39,140 --> 00:22:42,460 Thank you for everything, 507 00:22:42,470 --> 00:22:45,729 but it's time for me to move on. 508 00:22:49,920 --> 00:22:54,920 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 36507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.