Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,272 --> 00:00:23,738
I'm sorry your fellow
prisoners and your saviors fled.
2
00:00:23,773 --> 00:00:26,710
I was looking forward
to 18 against one.
3
00:00:26,748 --> 00:00:30,084
Your lust for needless battle
eludes me.
4
00:00:30,152 --> 00:00:32,186
[all grunting]
5
00:00:32,816 --> 00:00:35,292
Let us end this.
6
00:00:43,032 --> 00:00:44,933
Mongul is neutralized.
7
00:00:45,001 --> 00:00:47,703
Forget Mongul.
Only the Key matters.
8
00:00:48,355 --> 00:00:52,380
The Crystal Key... Is gone.
9
00:00:53,597 --> 00:00:55,477
[grunts]
10
00:00:55,545 --> 00:00:59,414
Our priority must now shift
to guarding the Key Chamber,
11
00:00:59,477 --> 00:01:01,885
so that whomever
stole the Key
12
00:01:01,952 --> 00:01:04,988
cannot use it to reactivate
the Warworld.
13
00:01:05,056 --> 00:01:10,127
Agreed. But the Justice League already
holds the Chamber for that exact purpose.
14
00:01:10,195 --> 00:01:15,989
And unfortunately, our Ambassador
has no appetite for direct confrontation.
15
00:01:16,028 --> 00:01:21,606
Our only choice is to patrol the Chamber's
perimeter like mere security guards.
16
00:01:21,673 --> 00:01:25,476
- It is galling.
- But, as with all Reach warriors...
17
00:01:25,503 --> 00:01:28,374
We live to serve.
18
00:01:35,186 --> 00:01:37,554
[buzzer]
19
00:01:43,173 --> 00:01:46,818
Look! I know this missing Key is
important, but we need to focus on...
20
00:01:46,857 --> 00:01:51,034
Blue Beetle, the so-called Reach hero
has dominated this news cycle
21
00:01:51,080 --> 00:01:55,241
with U.N. Secretary General Tseng
announcing his plan to present Beetle
22
00:01:55,273 --> 00:01:59,476
with the International Medal of Valor
for saving the Earth from the Warworld.
23
00:01:59,762 --> 00:02:01,897
That's a load of good press
for a traitor.
24
00:02:01,933 --> 00:02:03,484
Hey! Don't blame Blue.
25
00:02:03,525 --> 00:02:05,518
He's just much a captive
of the Reach as we were.
26
00:02:05,542 --> 00:02:07,642
We have to set him free.
27
00:02:09,219 --> 00:02:12,700
You know, before he conquers the Earth
and enslaves all mankind.
28
00:02:15,259 --> 00:02:20,303
Season 2: Invasion
Episode 18: "Intervention"
29
00:02:20,531 --> 00:02:23,531
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
30
00:02:24,432 --> 00:02:27,301
[heavy footsteps]
31
00:02:29,303 --> 00:02:30,971
[tires squealing]
32
00:02:31,038 --> 00:02:34,774
[all screaming]
33
00:02:40,195 --> 00:02:42,763
The Toyman's toys
don't come cheap.
34
00:02:43,412 --> 00:02:45,146
In fact...
35
00:02:45,154 --> 00:02:48,123
They break the bank!
[maniacal laughter]
36
00:02:52,054 --> 00:02:53,655
No, no!
37
00:02:53,682 --> 00:02:55,450
Aah!
38
00:02:55,714 --> 00:02:57,715
[all screaming]
39
00:02:57,735 --> 00:03:00,170
[all cheering]
40
00:03:00,235 --> 00:03:02,423
Hero, what...
He nearly got us killed!
41
00:03:02,490 --> 00:03:04,258
And the Reach stinks!
42
00:03:04,325 --> 00:03:08,141
No fair! I get the hero who took
down the Warworld single-handed?!
43
00:03:08,165 --> 00:03:10,934
This is Metropolis.
Where's Superman?
44
00:03:27,982 --> 00:03:30,150
[thud, clattering]
45
00:03:31,285 --> 00:03:34,087
[crowd murmuring]
46
00:03:38,025 --> 00:03:40,527
Here you go, officers.
47
00:03:40,594 --> 00:03:43,507
Time to put the toy man
back on the shelf.
48
00:03:43,578 --> 00:03:46,200
No fair, no fair, no fair!
49
00:03:46,268 --> 00:03:47,935
Yeah, OK, yeah,
that was pretty cool.
50
00:03:48,003 --> 00:03:49,403
And the Reach is, though.
51
00:03:49,471 --> 00:03:51,602
Blue Beetle, Blue Beetle,
a moment?
52
00:03:51,626 --> 00:03:54,776
For the famed Cat Grant?
I'm at your service.
53
00:03:54,804 --> 00:03:58,881
Heck, I'm at everyone's service.
That's just how I roll.
54
00:03:58,948 --> 00:04:01,312
So, you've begun
handling situations
55
00:04:01,335 --> 00:04:04,365
that, once upon a time,
were a job for Superman.
56
00:04:04,389 --> 00:04:09,090
Hey, if the Justice League's too busy,
I'm happy to pick up the slack.
57
00:04:09,196 --> 00:04:10,897
Why am I still waving?
58
00:04:10,944 --> 00:04:14,424
I look like an idiot!
Scarab, get us out of here!
59
00:04:14,475 --> 00:04:18,944
The Reach desires the crowd's adulation,
and we serve the Reach.
60
00:04:19,012 --> 00:04:20,680
Quite correct, scarab.
61
00:04:20,747 --> 00:04:23,482
Fighting human crime
is without benefit.
62
00:04:23,550 --> 00:04:27,787
Making sure the crowd appreciates it?
Priceless.
63
00:04:27,854 --> 00:04:32,057
Given the recent negative publicity
over our hidden invasion fleet,
64
00:04:32,125 --> 00:04:35,528
it is fortunate your puppet
is appreciated at all.
65
00:04:35,595 --> 00:04:38,673
Please. The meat
loves their heroes.
66
00:04:38,697 --> 00:04:41,298
You worry too much, scientist.
67
00:04:44,437 --> 00:04:47,874
I am so honored
by your kind attentions...
68
00:04:47,941 --> 00:04:50,809
And so honored
to be your hero.
69
00:04:50,840 --> 00:04:52,729
[all cheering]
70
00:04:52,768 --> 00:04:55,715
That's not the way I talk!
And stop waving!
71
00:04:55,783 --> 00:04:57,850
Look like
the Queen of England.
72
00:04:58,262 --> 00:05:00,748
Great, now I'm Peter Pan.
73
00:05:01,555 --> 00:05:06,993
Uh, as your profile expands,
do you worry about increased scrutiny?
74
00:05:07,060 --> 00:05:08,828
Nah. I welcome it.
75
00:05:08,896 --> 00:05:11,104
Let 'em watch.
76
00:05:28,436 --> 00:05:31,696
Hi, La'gaan.
I'm glad your leg's all healed.
77
00:05:31,764 --> 00:05:36,936
- Angel fish! You're here.
- I... Came to pick you up,
78
00:05:37,004 --> 00:05:40,302
- Bring you back to the surface world.
- That's so sweet.
79
00:05:40,333 --> 00:05:42,608
I was just going
to zeta back tomorrow.
80
00:05:42,646 --> 00:05:46,513
I thought we could use the trip
as an opportunity to... talk.
81
00:05:46,581 --> 00:05:50,343
To talk?
That's... Great.
82
00:05:53,941 --> 00:05:56,891
We will soon arrive
at your home, Jaime Reyes.
83
00:05:56,959 --> 00:05:59,627
Ugh, could we not?
Nothing's worse than watching
84
00:05:59,695 --> 00:06:02,985
you and the Ambassador pretend
to be me to my family.
85
00:06:03,015 --> 00:06:06,017
Any alternative tactic
would only endanger them.
86
00:06:06,044 --> 00:06:07,511
Congratulations, scarab.
87
00:06:07,547 --> 00:06:10,048
You took the words
right out of my mouth.
88
00:06:14,377 --> 00:06:16,886
Breech of defensive perimeter.
89
00:06:18,243 --> 00:06:22,191
Batgirl?! What are you doing?
You know this won't hold us.
90
00:06:22,259 --> 00:06:25,887
- It'll hold for a couple seconds.
- Batgirl, please!
91
00:06:25,910 --> 00:06:27,630
They're going
to make me hurt you!
92
00:06:27,655 --> 00:06:30,567
The Batgirl cannot hear
your true voice, Jaime Reyes.
93
00:06:30,635 --> 00:06:33,905
- And a couple seconds...
- Is more than I need.
94
00:06:49,101 --> 00:06:51,289
Sweet dreams, Blue.
95
00:06:58,648 --> 00:07:00,916
[grunting]
96
00:07:06,406 --> 00:07:08,874
Scarab,
what are you waiting for?!
97
00:07:08,942 --> 00:07:14,012
I am establishing the Impulse's pattern of
movement, anticipating where he will be.
98
00:07:14,080 --> 00:07:15,720
Target point.
99
00:07:16,383 --> 00:07:18,917
[groaning]
100
00:07:18,985 --> 00:07:22,600
OK, they're down.
You won. Let's go.
101
00:07:22,639 --> 00:07:24,623
I think not.
102
00:07:24,691 --> 00:07:29,662
As this street is currently deserted,
we must seize the opportunity.
103
00:07:29,730 --> 00:07:33,876
Scarab. Kill them both.
104
00:07:45,196 --> 00:07:47,575
Scarab!
You don't have to do this!
105
00:07:47,607 --> 00:07:50,033
But he does.
And so do you.
106
00:07:50,072 --> 00:07:53,931
In fact, it will be a good lesson
for you to helplessly observe
107
00:07:53,966 --> 00:07:57,001
your own body murder
your former friends.
108
00:07:57,068 --> 00:08:00,801
The first kills are always
the hardest, my boy.
109
00:08:00,831 --> 00:08:02,639
Might as well
get them over with.
110
00:08:02,683 --> 00:08:07,478
Scarab, please! We've fought side
by side with these guys. Do something!
111
00:08:07,546 --> 00:08:10,921
I must do
as designed parameters dictate.
112
00:08:17,723 --> 00:08:19,657
Scarab!
Your attack is ineffective.
113
00:08:19,701 --> 00:08:24,178
- Analyze this containment field.
- Analysis already complete.
114
00:08:24,228 --> 00:08:28,062
Field displays energy signature
consistent with the alien cooperative.
115
00:08:28,098 --> 00:08:31,735
Cooperative technology
draws power from kinetic energy.
116
00:08:31,774 --> 00:08:35,171
The scarab's physical attack
is strengthening the force bubble.
117
00:08:35,239 --> 00:08:36,506
It should know this!
118
00:08:36,574 --> 00:08:41,424
Scarab! Do you have the means
to effectively circumvent this tech?
119
00:08:41,471 --> 00:08:45,508
- I do. A side attack would...
- Don't explain! Do it.
120
00:08:45,853 --> 00:08:49,345
[backwards spell]
121
00:08:53,706 --> 00:08:56,094
I've reinforced Rocket's
force bubble with my magics.
122
00:08:56,161 --> 00:08:59,847
Blue's not going anywhere.
[speaking backwards]
123
00:08:59,899 --> 00:09:01,533
[groans]
124
00:09:01,601 --> 00:09:05,221
Ha! Don't you get it,
extraterrestre?
125
00:09:05,252 --> 00:09:08,238
Impulse and Batgirl were decoys.
126
00:09:08,285 --> 00:09:11,549
A distraction from Rocket
and Zatanna's real attack!
127
00:09:11,645 --> 00:09:14,481
I guess some first kills
are harder than others.
128
00:09:14,549 --> 00:09:16,850
Scarab! Proceed
with countermeasures.
129
00:09:16,918 --> 00:09:18,885
There are no known
countermeasures
130
00:09:18,914 --> 00:09:23,042
against this specific combination
of magic and cooperative technology.
131
00:09:23,065 --> 00:09:25,391
This goes well.
132
00:09:29,075 --> 00:09:31,931
This isn't going well.
133
00:09:31,999 --> 00:09:33,867
I'm sorry.
134
00:09:33,935 --> 00:09:37,003
You're sorry?
I'm the one getting dumped.
135
00:09:37,071 --> 00:09:39,386
La'gaan,
try to understand.
136
00:09:39,417 --> 00:09:42,743
All those weeks in captivity
gave me time to think;
137
00:09:42,811 --> 00:09:44,345
To... to gain clarity.
138
00:09:44,413 --> 00:09:46,948
I know now,
I haven't been fair to you.
139
00:09:47,016 --> 00:09:48,817
Shouldn't I get
to decide that?
140
00:09:48,884 --> 00:09:52,152
You don't see it yet.
But the hard truth is,
141
00:09:52,175 --> 00:09:56,692
we only got together because you
made me feel better about myself.
142
00:09:56,760 --> 00:10:00,296
And that's not a relationship.
It's selfishness.
143
00:10:00,364 --> 00:10:02,798
That's just how it started,
Angel fish.
144
00:10:02,866 --> 00:10:05,134
What matters
is what it might become.
145
00:10:05,202 --> 00:10:09,550
Except we'll never be anymore to each
other than what we are right now.
146
00:10:09,573 --> 00:10:11,007
Neptune's beard!
147
00:10:11,075 --> 00:10:15,645
- This is about Connor, isn't it?
- No. It isn't about him.
148
00:10:15,713 --> 00:10:20,071
Or you. This is about me.
I can't give you what you want...
149
00:10:20,126 --> 00:10:22,752
To be something other
than my rebound guy.
150
00:10:22,820 --> 00:10:25,021
And you deserve more than that.
151
00:10:25,089 --> 00:10:28,203
You're right, M'gann. I do.
152
00:10:37,369 --> 00:10:41,783
Enjoy your advantage while you can.
The Reach track my every move.
153
00:10:41,822 --> 00:10:43,608
And when
we're through with you,
154
00:10:43,675 --> 00:10:47,411
there won't be enough left
for a DNA identification.
155
00:10:47,479 --> 00:10:51,301
Nice death threat! Could it get
any more technical and dull?
156
00:10:51,345 --> 00:10:53,586
Why are they not en route
to one of their headquarters?
157
00:10:53,638 --> 00:10:55,519
We need to find out
where they're taking him!
158
00:10:55,555 --> 00:10:57,489
Tell me our destination.
159
00:10:57,588 --> 00:11:00,990
And I'll make
your deaths painless.
160
00:11:01,253 --> 00:11:03,387
Oh, yeah, that scared 'em.
161
00:11:03,400 --> 00:11:05,634
[laughs]
162
00:11:14,203 --> 00:11:15,937
[hisses]
163
00:11:17,206 --> 00:11:19,197
What do they hope
to find here?
164
00:11:19,245 --> 00:11:22,147
Insufficient data.
165
00:11:29,937 --> 00:11:31,451
We've got company!
166
00:11:31,477 --> 00:11:34,922
And I'm otherwise occupied
maintaining this bubble around Blue.
167
00:11:34,990 --> 00:11:38,277
Chillax, Rock'. We're prepped
for Queen Bee's tin soldiers.
168
00:11:38,320 --> 00:11:40,755
[speaking backwards]
169
00:11:40,964 --> 00:11:44,443
- Hey! I was going to do that.
- You can still knock 'em out.
170
00:11:44,459 --> 00:11:46,470
Oh, yeah! Crash!
171
00:11:48,805 --> 00:11:52,396
Hey, hey, hey, let go!
Let go! [grunting]
172
00:11:55,666 --> 00:11:57,746
Rocket! The force bubble!
173
00:11:57,782 --> 00:12:00,666
Holding!
But I'm a sitting duck here!
174
00:12:03,228 --> 00:12:06,756
You were fools to bring us here.
Queen Bee is our ally,
175
00:12:06,823 --> 00:12:08,848
and her minions
will destroy you.
176
00:12:08,880 --> 00:12:11,442
If only these bubbles
were soundproof.
177
00:12:12,929 --> 00:12:15,898
[all grunting]
178
00:12:22,340 --> 00:12:24,107
We don't have time for this.
179
00:12:24,175 --> 00:12:26,176
[speaking backwards]
180
00:12:26,243 --> 00:12:29,345
[all grunting]
181
00:12:33,069 --> 00:12:35,418
Girlfriend,
someday you have to tell me
182
00:12:35,486 --> 00:12:37,954
how you figure out
those backwards words so fast.
183
00:12:38,022 --> 00:12:40,490
Maybe backwards
is my native tongue.
184
00:12:40,557 --> 00:12:43,192
- Seriously?
- Come on, let's get to work.
185
00:12:49,397 --> 00:12:50,900
Here.
186
00:12:50,967 --> 00:12:53,269
You, uh, sure you've got
the power for this?
187
00:12:53,337 --> 00:12:55,131
Me? No.
188
00:12:55,835 --> 00:12:58,185
But I'll summon it
from those who do.
189
00:13:00,710 --> 00:13:04,609
[speaking backwards]
190
00:13:06,883 --> 00:13:09,400
Man! I wish I could ask
what's going on.
191
00:13:09,439 --> 00:13:12,043
They doubtless plan
to destroy Blue Beetle.
192
00:13:12,099 --> 00:13:14,767
Ending you and this scarab
in the process.
193
00:13:14,835 --> 00:13:17,737
Hermano, if that's your only
takeaway from our time together,
194
00:13:17,805 --> 00:13:20,073
you haven't learned a thing!
195
00:13:22,543 --> 00:13:26,145
I do not like the implications
of that scarab imagery.
196
00:13:26,213 --> 00:13:31,016
We still know nothing of what
put this scarab off-mode for 4,000 years.
197
00:13:31,084 --> 00:13:33,752
You worry too much.
198
00:13:35,916 --> 00:13:38,865
They all die now!
199
00:13:46,500 --> 00:13:49,502
[grunting]
200
00:13:49,569 --> 00:13:53,172
Guys, this is all on you!
I still got my own Beetle to hold.
201
00:13:53,240 --> 00:13:55,875
And Z's smacked in the middle
of her mystic trance.
202
00:13:55,942 --> 00:13:59,434
Oh, great. Not like our tushes haven't
been kicked by one Beetle already.
203
00:13:59,466 --> 00:14:02,539
But this Beetle comes with his own
personal kryptonite. Go!
204
00:14:02,570 --> 00:14:03,779
Gone!
205
00:14:07,855 --> 00:14:09,789
[groaning]
206
00:14:09,857 --> 00:14:11,573
Ha! Crash.
207
00:14:11,628 --> 00:14:13,827
Those Martians really can't
take the heat.
208
00:14:13,894 --> 00:14:17,697
No, but stay alert.
He has other skills to compensate.
209
00:14:21,435 --> 00:14:23,695
- Aah!
- Aah!
210
00:14:31,171 --> 00:14:33,236
[trumpeting]
211
00:14:33,703 --> 00:14:35,804
[grunting]
212
00:14:35,850 --> 00:14:37,851
[trumpeting]
213
00:14:41,213 --> 00:14:42,940
Aah!
214
00:14:46,192 --> 00:14:48,072
You can thank us later.
215
00:14:53,133 --> 00:14:56,903
Green Beetle is outnumbered. You must
summon Black Beetle immediately.
216
00:14:56,971 --> 00:15:00,774
Black Beetle cannot leave his post
guarding the Warworld's Key Chamber.
217
00:15:00,842 --> 00:15:03,644
Nor do I require his help.
218
00:15:07,951 --> 00:15:09,785
[trumpeting]
219
00:15:09,853 --> 00:15:12,287
Uh, Z,
we're on the clock, here.
220
00:15:13,042 --> 00:15:18,288
[speaking backwards]
221
00:15:30,140 --> 00:15:32,074
Wicked!
222
00:15:32,142 --> 00:15:34,644
[speaking backwards]
223
00:15:55,832 --> 00:16:00,460
Fools! You will all die!
224
00:16:00,485 --> 00:16:04,136
[speaking backwards]
225
00:16:14,419 --> 00:16:15,985
Aaah!
226
00:16:17,989 --> 00:16:20,023
Aah!
227
00:16:25,104 --> 00:16:27,105
[static]
228
00:16:27,173 --> 00:16:28,507
No!
229
00:16:28,574 --> 00:16:32,844
Beetles Blue and Green are off-mode.
We've lost both!
230
00:16:32,912 --> 00:16:35,190
Why didn't you listen?
I warned you!
231
00:16:35,221 --> 00:16:40,119
Say one... More... Word.
232
00:16:50,031 --> 00:16:53,375
- Ahh.
- Zatanna, you OK? Did it work?
233
00:16:53,437 --> 00:16:55,071
[all groaning]
234
00:16:55,138 --> 00:16:57,507
Or are we back to square one?
235
00:16:57,574 --> 00:17:01,078
- Who controls the Beetles?
- Well, let's find out.
236
00:17:01,145 --> 00:17:05,045
[speaking backwards]
237
00:17:07,142 --> 00:17:12,325
It worked. Jaime and B'arzz O'oomm
are back in control of their own bodies.
238
00:17:12,352 --> 00:17:15,298
It's true. I can feel it!
239
00:17:15,561 --> 00:17:17,395
I'm free of the Reach.
240
00:17:17,463 --> 00:17:19,050
For real this time.
241
00:17:19,089 --> 00:17:22,867
You're 100% sure? Because
we've been through this before.
242
00:17:22,935 --> 00:17:25,216
I am certain of it.
243
00:17:25,386 --> 00:17:28,155
Reading no external signals
since Zatanna worked her mojo.
244
00:17:28,229 --> 00:17:29,997
Neither Beetle is in contact
with the Reach.
245
00:17:30,269 --> 00:17:33,994
Hey, hey, hey, hermano!
Congrats!
246
00:17:34,031 --> 00:17:35,575
Thank you.
247
00:17:36,225 --> 00:17:40,569
- Congratulations, Jaime Reyes.
- Oh, right. Like you're happy about this.
248
00:17:40,597 --> 00:17:42,365
I am! I swear!
249
00:17:42,432 --> 00:17:45,794
If this mistrust is your only
takeaway from our time together,
250
00:17:45,803 --> 00:17:47,418
you haven't learned a thing.
251
00:17:47,455 --> 00:17:51,927
This scarab far prefers our partnership
to being slaves to the Reach.
252
00:17:51,958 --> 00:17:56,347
- You know, I believe you.
- Of course you do. Up high.
253
00:17:56,681 --> 00:17:58,849
It has been so long...
254
00:17:58,917 --> 00:18:03,954
I had all but forgotten the sensation
of controlling my own body.
255
00:18:04,021 --> 00:18:06,556
My gratitude knows no bounds.
256
00:18:06,624 --> 00:18:10,227
Uh, that's great, but Queen Bee's goons
are waking up!
257
00:18:10,295 --> 00:18:12,392
Which means it's time to go.
258
00:18:15,466 --> 00:18:18,469
[screeching]
259
00:18:21,439 --> 00:18:24,642
So spill. How did you know
how to cure us?
260
00:18:24,669 --> 00:18:26,803
That temple wasn't even
in the Reach's database.
261
00:18:26,832 --> 00:18:30,201
Bumblebee and I first came across it
months ago, on another mission.
262
00:18:30,237 --> 00:18:32,915
I couldn't help noticing
the Blue Scarab imagery,
263
00:18:32,950 --> 00:18:36,085
and recorded a holographic file
of the symbols in hieroglyphics.
264
00:18:36,153 --> 00:18:39,836
Dr. Fate was able to translate the glyphs,
which revealed a mystic ceremony
265
00:18:39,859 --> 00:18:43,059
the ancients had used to cleanse
the scarab of Reach control.
266
00:18:43,127 --> 00:18:45,880
That's why my scarab
was off-mode when I found it.
267
00:18:45,922 --> 00:18:49,625
I had been cleansed upon landing
on Earth 4,000 years ago.
268
00:18:49,669 --> 00:18:52,238
Because the ritual
used magic of human origin,
269
00:18:52,310 --> 00:18:55,105
Fate, a lord of order,
could not perform it.
270
00:18:55,173 --> 00:18:56,907
So he prepped me instead.
271
00:18:56,975 --> 00:18:59,543
Meanwhile, Batgirl
and I got with the hacking.
272
00:18:59,611 --> 00:19:03,286
Starting with the computer files of the
previous Blue Beetle, the late Ted Kord.
273
00:19:03,312 --> 00:19:06,450
Ted's files revealed that
an archaeologist named Dan Garrett
274
00:19:06,518 --> 00:19:09,635
first discovered both the temple
and the scarab in 1939.
275
00:19:09,658 --> 00:19:11,733
It fused with him
the way it fused with you,
276
00:19:11,801 --> 00:19:14,002
but Dan assumed it was some kind
of mystic artifact,
277
00:19:14,070 --> 00:19:17,703
and he used it to become the first
Blue Beetle of modern times.
278
00:19:17,728 --> 00:19:22,265
When Dan passed away, he left
the scarab to his protege, Ted Kord.
279
00:19:22,314 --> 00:19:25,848
But Kord quickly realized
the scarab was alien technology.
280
00:19:25,916 --> 00:19:29,274
Since he wasn't about to let
an alien device fuse to his spine,
281
00:19:29,321 --> 00:19:31,000
he locked the scarab away.
282
00:19:31,032 --> 00:19:33,715
But Garrett still inspired Ted
to become the second Blue Beetle,
283
00:19:33,757 --> 00:19:35,625
even with no superpowers.
284
00:19:35,692 --> 00:19:37,751
Ah, I hear those are optional.
285
00:19:37,846 --> 00:19:41,782
Anyway, Ted suspected
the Light wanted the scarab back in play.
286
00:19:41,876 --> 00:19:45,945
He tried to stop them from stealing it,
and paid the ultimate price.
287
00:19:45,973 --> 00:19:48,088
That's where you came in.
288
00:19:49,392 --> 00:19:52,319
Guess I wasn't exactly what
the Light or Reach had in mind.
289
00:19:52,387 --> 00:19:54,154
But why keep all this from me?
290
00:19:54,222 --> 00:19:56,556
Because it took months
for me to learn the ritual.
291
00:19:56,624 --> 00:19:59,993
And not to mention, configure
the ancient Bialyian incantations
292
00:20:00,030 --> 00:20:01,564
to work in concert
with my magic.
293
00:20:01,663 --> 00:20:03,464
And you couldn't risk
letting the Reach know
294
00:20:03,465 --> 00:20:05,733
the temple existed
until you were ready.
295
00:20:05,801 --> 00:20:08,869
You managed to keep
your mouth shut? You?
296
00:20:08,937 --> 00:20:13,406
Hey, making sure you stayed a hero was
the main reason I came back to the past.
297
00:20:13,474 --> 00:20:17,436
So I was motivated to take my mouth
off-mode. Don't you get used to it, now.
298
00:20:20,292 --> 00:20:23,571
Great news, Team.
Nightwing, out.
299
00:20:23,629 --> 00:20:25,586
What's great news?
300
00:20:25,653 --> 00:20:28,989
The Team freed Blue Beetle
and Green Beetle from Reach control.
301
00:20:29,057 --> 00:20:32,802
Terrific. You need me,
I'm watching TV.
302
00:20:35,530 --> 00:20:38,299
Um, is Connor around?
303
00:20:38,367 --> 00:20:42,103
He said something about
going out with Wendy Harris.
304
00:20:42,170 --> 00:20:45,038
Oh. Right...
305
00:20:54,116 --> 00:20:57,934
I realize my order to throw
the fight against the children
306
00:20:57,949 --> 00:21:01,981
was disappointing,
and you have my sympathies.
307
00:21:01,994 --> 00:21:04,521
But it was a necessary evil.
308
00:21:05,800 --> 00:21:10,398
Now the Light's plans for
the Reach, the League and the Team
309
00:21:10,466 --> 00:21:14,369
may proceed on schedule.
310
00:21:15,003 --> 00:21:18,003
Sync & corrections: Reef
www.addic7ed.com
311
00:21:18,053 --> 00:21:22,603
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.