Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:55,781 --> 00:01:57,880
- Դուք զվարճանում եք:
- Օ
3
00:01:57,882 --> 00:01:59,249
Հիանալի ժամանակ.
4
00:01:59,251 --> 00:02:01,985
- Շնորհակալ եմ, փոքրիկ:
- Ես ուրախ եմ.
5
00:02:01,987 --> 00:02:03,656
Մենք դուրս ենք գալու
և ծուխ ունենալ:
6
00:02:04,956 --> 00:02:07,126
Ես ձեզ տորթի կզանգահարեմ:
7
00:02:29,782 --> 00:02:31,350
Ինչ է կատարվում?
8
00:02:32,818 --> 00:02:35,452
Մի կտոր բացակայում է
ափսեից:
9
00:02:35,454 --> 00:02:38,088
Ես ոչ մեկին չեմ ուզում
քայլել դրա վրա:
10
00:02:38,090 --> 00:02:40,656
Արի, Ագնես:
Արի, ոտքի կանգնիր:
11
00:02:40,658 --> 00:02:42,292
Խնջույքի ընթացքում չէ:
12
00:02:42,294 --> 00:02:43,660
Արի:
13
00:02:43,662 --> 00:02:45,061
Այս երեկո չէ:
14
00:02:45,063 --> 00:02:46,865
Դուք այնքան խելոք եք:
15
00:03:01,713 --> 00:03:05,882
♪ Շնորհավոր ծնունդդ քեզ համար
16
00:03:05,884 --> 00:03:08,285
♪ Ծնունդդ շնորհավոր
17
00:03:08,287 --> 00:03:10,321
Քեզ ♪
18
00:03:10,323 --> 00:03:15,625
♪ Ծնունդդ շնորհավոր, հարգելի Ագնես ♪
19
00:03:15,627 --> 00:03:20,631
♪ Շնորհավոր ծնունդդ քեզ համար: ♪
20
00:04:59,766 --> 00:05:02,399
Յոթը: Վեց:
21
00:05:02,401 --> 00:05:04,668
Հինգը: Չորս
22
00:05:04,670 --> 00:05:06,969
Երեքը: Երկու
23
00:05:06,971 --> 00:05:08,608
Մեկ
24
00:05:13,778 --> 00:05:15,911
Հինգը: Չորս
25
00:05:15,913 --> 00:05:17,981
Երեքը: Երկու
26
00:05:17,983 --> 00:05:20,250
Մեկ Այժմ
27
00:05:26,225 --> 00:05:27,791
Լու
28
00:05:27,793 --> 00:05:29,159
Մեղր
29
00:05:29,161 --> 00:05:30,827
Լուի
30
00:05:30,829 --> 00:05:32,094
Հա՞:
31
00:05:32,096 --> 00:05:34,296
Վեր կենալու ժամանակը:
32
00:05:34,298 --> 00:05:35,664
Ինչ?
33
00:05:35,666 --> 00:05:37,099
Վեր կենալու ժամանակը:
34
00:05:37,101 --> 00:05:39,072
Եվս հինգ րոպե:
35
00:05:40,372 --> 00:05:43,707
Եվս հինգ րոպե:
36
00:05:43,709 --> 00:05:46,812
- Խնդրում եմ
- Խնդրում եմ
37
00:05:58,389 --> 00:06:00,793
Եվս հինգ րոպե:
38
00:06:03,161 --> 00:06:06,164
Եվս տասը րոպե, մայրիկ:
Երդվում եմ.
39
00:06:11,002 --> 00:06:12,435
Լավ, մայրիկ,
ամեն ինչ կարգավորված է:
40
00:06:12,437 --> 00:06:13,937
Ինչ ծրագրեր
կարծում եք, որ ուզում եք:
41
00:06:13,939 --> 00:06:15,406
- Ծրագրե՞ր: Ես ծրագրեր չեմ ուզում:
- Հե ,յ, որը, հա ...
42
00:06:15,408 --> 00:06:16,673
որը grit եք օգտագործել
Վերջնական ավազի վրա:
43
00:06:16,675 --> 00:06:18,308
Ես այդ հեռախոսը չեմ ուզում:
Դուք վերցնում եք այն:
44
00:06:18,310 --> 00:06:19,509
- Իմը հիանալի է:
- Դուք լրջորեն հարցնում եք ինձ
45
00:06:19,511 --> 00:06:20,510
- նախաճաշին:
- Դա վիկտորինան չէ:
46
00:06:20,512 --> 00:06:21,911
Ի՞նչ կասեք The Weather Channel- ի մասին:
47
00:06:21,913 --> 00:06:23,781
Ես պարզապես տեսա, որ դու օգտագործում ես
1200 օրը մյուս օրը,
48
00:06:23,783 --> 00:06:25,382
- և դա երբեք չի գործի:
- Ես ունեմ ռադիո և պատուհան:
49
00:06:25,384 --> 00:06:26,817
- Գիտեմ, երբ անձրև է գալիս:
- Տեսեք, հայրիկ, ես չեմ ուզում
50
00:06:26,819 --> 00:06:28,551
խոսել այս մասին տանը:
Ինձ պետք է ընդմիջում:
51
00:06:28,553 --> 00:06:29,820
Լավ, լավ, դու ընդմիջում կստանաս
միանգամից ամեն ինչ ստանաք:
52
00:06:29,822 --> 00:06:31,055
Լավ. Հա, լավ,
Ես դնում եմ իմ համարը
53
00:06:31,057 --> 00:06:32,389
և դրեց Զիգիին
և հայրիկը արագ հավաքեց:
54
00:06:32,391 --> 00:06:33,824
Ում էլ
կարծում եք, որ ուզում եք:
55
00:06:33,826 --> 00:06:35,190
Ձեզ անհրաժեշտ է որևէ օգնություն
նախաճաշով, մայրիկ:
56
00:06:35,192 --> 00:06:36,327
- Ոչ, քաղցրավենիք:
- Դուք ուզում եք Էզստեր
57
00:06:36,329 --> 00:06:38,027
և եկեղեցու տիկնայք, կամ ինչ:
58
00:06:38,029 --> 00:06:39,562
Լավ, լավ, ինչ,
Ես պետք է օգտագործեի 400?
59
00:06:39,564 --> 00:06:40,998
Չգիտեմ ինչու
Ես պարզապես չէի կանչի նրանց
60
00:06:41,000 --> 00:06:42,365
- տնային հեռախոսով:
- Դա կամ վեցը:
61
00:06:42,367 --> 00:06:43,899
Կարո՞ղ է մեկը խնդրել բացատրել
մորս
62
00:06:43,901 --> 00:06:45,235
ինչու նա պետք է դադարի ապրել
20-րդ դարում:
63
00:06:45,237 --> 00:06:47,170
Դու նույնիսկ կօգտագործես դա, մայրիկ:
64
00:06:47,172 --> 00:06:49,673
Ենթադրում եմ, որ գուցե օգտագործեմ
ինչպես իմ հին հեռախոսը:
65
00:06:49,675 --> 00:06:51,173
- Շնորհակալություն.
- Արտակարգ իրավիճակների համար:
66
00:06:51,175 --> 00:06:53,409
Մայրիկ, նայիր:
67
00:06:53,411 --> 00:06:55,144
Պարզապես փորձեք:
Կարող եք ինչ-որ բան Google- ով:
68
00:06:55,146 --> 00:06:57,714
Դուք կարող եք Google- ի բաղադրատոմսեր
կամ Աստվածաշնչի ուսումնասիրություն կամ էլ ինչ որ բան:
69
00:06:57,716 --> 00:07:00,183
Բառացիորեն ամեն ինչ
աշխարհը այս մեկ սարքի վրա է:
70
00:07:00,185 --> 00:07:01,618
- Նայել.
- Ոչ ոչ.
71
00:07:01,620 --> 00:07:03,353
Պարզապես մուտքագրեք այստեղ:
72
00:07:03,355 --> 00:07:06,923
Դա նման է կրելու
ձեր դրամապանակում մի փոքր ռոբոտ:
73
00:07:06,925 --> 00:07:09,392
Կամ մի փոքր խորթ ռոբոտի ընկեր:
74
00:07:09,394 --> 00:07:11,195
Ինձ պետք չէ:
75
00:07:11,197 --> 00:07:13,128
Պարզ է,
քեզ էլ պետք չէ:
76
00:07:13,130 --> 00:07:14,764
Հեյ
77
00:07:14,766 --> 00:07:16,065
Եկեք շնորհք ասենք:
78
00:07:16,067 --> 00:07:17,235
Igիգիգ:
79
00:08:09,954 --> 00:08:12,791
Մոնրեալ
80
00:09:22,660 --> 00:09:24,160
Օ
81
00:09:24,162 --> 00:09:26,229
Ներողություն. Կներես.
82
00:09:26,231 --> 00:09:28,701
Ես գիտեմ. Ներողություն.
83
00:09:35,006 --> 00:09:36,575
Դու գնում ես:
84
00:10:24,456 --> 00:10:26,658
- Ներողություն.
- Ամեն ինչ կարգին է.
85
00:10:28,427 --> 00:10:30,393
Ո՛չ, մի՛ արա:
86
00:10:30,395 --> 00:10:31,929
Մայրիկ, նման է
հազար կտոր:
87
00:10:31,931 --> 00:10:34,229
Օ,, այդպես չեղավ
ինձ շատ երկար տանի:
88
00:10:34,231 --> 00:10:35,598
Ինչ է կատարվում?
89
00:10:35,600 --> 00:10:37,367
Ոչինչ:
Մայրիկը պարզապես հանելուկ էր անում:
90
00:10:37,369 --> 00:10:39,302
Dinաշը գրեթե պատրաստ է:
91
00:10:39,304 --> 00:10:41,504
Հե ,յ, չե՞ք փոխվելու:
92
00:10:41,506 --> 00:10:43,305
Մայրիկը խնդրեց ինձ սեղան դնել:
93
00:10:43,307 --> 00:10:44,574
Այդ կեղտոտ հագուստների մեջ:
Արի:
94
00:10:44,576 --> 00:10:45,677
Ամեն ինչ կարգին է. Ես կանեմ դա.
95
00:10:53,784 --> 00:10:55,553
Մմմ:
96
00:10:57,322 --> 00:11:00,493
- Հավը լցվում է սխտորով:
- Մայրիկ, Նիկի:
97
00:11:02,293 --> 00:11:05,195
Ես մտածեցի, որ դու պարզապես
կարմիր միս չուտեց:
98
00:11:05,197 --> 00:11:06,930
Ես վեգան եմ:
99
00:11:06,932 --> 00:11:09,565
Մենք, հա ... մենք անցանք դրանով
արդեն, մայրիկ:
100
00:11:09,567 --> 00:11:12,002
Այսպիսով, դուք երբեք, երբևէ հավ չեք ուտում:
101
00:11:12,004 --> 00:11:14,470
Նա, ինչպես ... նա
հուսալով, որ դուք կմոռանաք:
102
00:11:14,472 --> 00:11:16,172
Դա այնքան ամոթալի է:
103
00:11:16,174 --> 00:11:17,807
Ես պետք է ձուկ պատրաստեի:
104
00:11:17,809 --> 00:11:20,042
- Կներես.
- Ոչ, մայրիկ, նա ...
105
00:11:20,044 --> 00:11:21,777
նա ոչ մի կենդանի չի ուտում:
106
00:11:21,779 --> 00:11:24,347
Բայց նա պետք է սպիտակուց ունենա:
Նա դեռ աճում է:
107
00:11:24,349 --> 00:11:26,281
Մայրիկ, մի ասա
համր պոռնիկ էդպես:
108
00:11:26,283 --> 00:11:27,618
Հեյ Բավական է, լավ:
109
00:11:27,620 --> 00:11:29,752
Անկեղծ ասած, լավ է: Ես կարող եմ...
110
00:11:29,754 --> 00:11:31,320
Ես կարող եմ աղցան ու հաց ուտել:
111
00:11:31,322 --> 00:11:32,656
Ես լավ կլինեմ.
112
00:11:32,658 --> 00:11:36,693
Միշտ այդպես եղե՞լ եք:
113
00:11:36,695 --> 00:11:40,097
Uh, Nicki է, um ...
նա նաև բուդդիստ է:
114
00:11:40,099 --> 00:11:42,833
Դե, դա հետաքրքիր է թվում:
115
00:11:42,835 --> 00:11:44,368
Գիտեք, գաղափար չունեմ
116
00:11:44,370 --> 00:11:47,170
ինչ է դա իրականում նշանակում ...
«Բուդդիստ»:
117
00:11:47,172 --> 00:11:50,406
Ես միշտ լսում եմ մարդկանց, ովքեր խոսում են
բուդդիզմի և հայտնիների մասին,
118
00:11:50,408 --> 00:11:52,374
բայց ոչ ոք չի ասում, թե ինչ է դա:
119
00:11:52,376 --> 00:11:53,877
Լավ. Դե, հա ...
120
00:11:53,879 --> 00:11:56,145
այնպես որ բոլոր տառապանքների արմատը
121
00:11:56,147 --> 00:11:59,315
մեր ցանկությունն է տառապել,
122
00:11:59,317 --> 00:12:03,286
այնպես որ մենք պետք է հրաժարվենք
երջանիկ լինելու գաղափարի վրա:
123
00:12:03,288 --> 00:12:04,688
Լավ եք
երջանիկ չլինելու հետ
124
00:12:04,690 --> 00:12:06,355
Այո, ես չեմ փորձում
այդպես մտածել:
125
00:12:06,357 --> 00:12:07,757
Երջանկությունը պատրանք է:
126
00:12:07,759 --> 00:12:09,224
Հըմ, ես կարդում եմ այս բանը
127
00:12:09,226 --> 00:12:11,462
այս երեխայի մասին
ով խեղդվել է գետի մեջ
128
00:12:11,464 --> 00:12:12,929
քանի որ միակ մարդը
դիտելով նրան
129
00:12:12,931 --> 00:12:14,698
այս բուդդայական վանականն էր,
և եթե դու բուդդայական ես,
130
00:12:14,700 --> 00:12:16,666
դուք ենթադրաբար չեք
որևէ մեկի կյանքը փրկելու համար:
131
00:12:16,668 --> 00:12:20,136
Դուք չպետք է, ինչպես,
խանգարել նրանց ուղին:
132
00:12:20,138 --> 00:12:21,570
- Ինչո՞ւ բուդդիստները չեն կարող փրկել կյանքը:
- Օ!
133
00:12:21,572 --> 00:12:22,772
Որտե՞ղ ես դու ...
որտե՞ղ եք կարդացել դա
134
00:12:22,774 --> 00:12:24,174
Դա հոդված էր:
135
00:12:24,176 --> 00:12:25,675
Դա, ինչպես, ...
հավես, իսկական հոդված
136
00:12:25,677 --> 00:12:27,209
Huffington Post- ը, ինչպես, օրինակ,
կամ ինչ-որ բան:
137
00:12:27,211 --> 00:12:29,278
Հա, այո, դա բուդդիզմ չէ:
138
00:12:29,280 --> 00:12:30,680
Այո, դե, այդ վանականը
պետք է նկարահանվի:
139
00:12:30,682 --> 00:12:32,248
- հայրիկ:
- Լուի:
140
00:12:32,250 --> 00:12:33,749
Ոչ, նա ճիշտ է:
141
00:12:33,751 --> 00:12:36,419
Ես նկատի ունեմ, փոխաբերականորեն,
իհարկե.
142
00:12:36,421 --> 00:12:37,720
Այո.
143
00:12:37,722 --> 00:12:38,954
Գիտեք, փոխաբերաբար:
144
00:12:38,956 --> 00:12:40,489
Ես հասկանում եմ.
145
00:12:45,630 --> 00:12:48,031
Չգիտեմ
ինչ անել Ziggy- ի մասին:
146
00:12:48,033 --> 00:12:49,634
Նա ծույլ է:
147
00:12:51,035 --> 00:12:53,435
Ագնես, լսում ես ինձ:
148
00:12:53,437 --> 00:12:56,238
Շ. Ձայն իջիր:
149
00:12:56,240 --> 00:12:58,074
Ինչ եք կարդում?
150
00:12:58,076 --> 00:12:59,743
Փազլ հրահանգներ:
151
00:12:59,745 --> 00:13:01,411
Դու պարզապես չես դնում
բոլոր կտորները միասին
152
00:13:01,413 --> 00:13:02,646
մինչև չավարտվես
153
00:13:02,648 --> 00:13:04,613
Ինչ այլ ցուցումներ
Ձեզ պետք է
154
00:13:04,615 --> 00:13:07,818
Ռազմավարություններ, առաջարկներ:
155
00:13:07,820 --> 00:13:09,819
Կապ չունի:
156
00:13:09,821 --> 00:13:11,220
Դու գիտես...
157
00:13:11,222 --> 00:13:14,058
խաղում են միայն երեխաները
հանելուկներով, Ագնես:
158
00:13:15,326 --> 00:13:17,326
Չեմ կարծում, որ նա ծույլ է:
159
00:13:17,328 --> 00:13:20,464
Նա պարզապես նստում է այնտեղ, մինչև
Ես ասում եմ, որ նա ինչ-որ բան անի:
160
00:13:20,466 --> 00:13:23,999
Նկատի ունեմ, որ նա դա անում է
երբ ես ասում եմ նրան, բայց ...
161
00:13:23,134 --> 00:13:24,767
նա ոչ մի նախաձեռնություն չունի:
162
00:13:24,769 --> 00:13:26,469
Ամբողջ օրը.
163
00:13:32,277 --> 00:13:34,009
Ինչ?
164
00:13:34,011 --> 00:13:35,645
Հա՞:
165
00:13:35,647 --> 00:13:37,980
Դու ինձ էրիր նայում
հետ, ինչպես, մի տեսակ ...
166
00:13:37,982 --> 00:13:39,648
նման, մի տեսակ տեսք
ձեր աչքին:
167
00:13:39,650 --> 00:13:41,150
Ոչ, ես չէի:
168
00:13:41,152 --> 00:13:43,219
Ես գիտեմ քեզ, Ագնես:
169
00:13:43,221 --> 00:13:45,122
Հայացք չկար:
170
00:13:45,124 --> 00:13:47,459
- Ասա դա.
- Հայացք չկար:
171
00:13:48,961 --> 00:13:51,094
Գիտես, ես մերժվեցի
բլիթ այսօր:
172
00:13:51,096 --> 00:13:52,829
Լավ? Դոնդող բլիթ:
173
00:13:52,831 --> 00:13:54,664
Դուք գիտեք, թե որքան դժվար
դա ինձ համար է
174
00:13:54,666 --> 00:13:56,799
Դուք պետք է լինեք
շատ հպարտ ինքներդ:
175
00:13:56,801 --> 00:13:58,300
Ես եմ.
176
00:13:58,302 --> 00:14:01,171
Եվ ես նույնպես կրճատեցի ծխելը:
177
00:14:01,173 --> 00:14:03,506
Եվ խոլեստերինը ...
Նկատի ունեմ, դա ժառանգական է:
178
00:14:03,508 --> 00:14:05,177
Դա իմ մեղքը չէ:
179
00:14:07,346 --> 00:14:10,113
Ես պարզապես չեմ ուզում կորցնել քեզ:
180
00:14:10,115 --> 00:14:12,516
Դե, ուրեմն ՝ ավելի լավ
սկսեք աղոթել:
181
00:14:32,004 --> 00:14:34,204
Ողջույն, Լյուսի:
182
00:14:34,206 --> 00:14:36,605
Պահքը սկսվում է հինգ օրվա ընթացքում:
183
00:14:36,607 --> 00:14:38,507
Քանի որ մենք այլևս չենք
ապուրի խոհանոց անելը,
184
00:14:38,509 --> 00:14:42,712
մենք պետք է սկսենք կազմակերպել
սննդի քշում:
185
00:14:42,714 --> 00:14:45,348
Isի՞շտ է հայր Քութաշը
միայն խոստովանություն է անում
186
00:14:45,350 --> 00:14:47,684
- ամիսը մեկ անգամ հիմա:
- Ոչ ոք չի ցուցադրվում:
187
00:14:47,686 --> 00:14:49,919
Ոչինչ չկա
մենք կարող ենք անել դրա մասին:
188
00:14:49,921 --> 00:14:52,655
Կարծում եմ `մենք պարզապես կունենանք
մեր մեղքերը փաթեթավորելու համար
189
00:14:52,657 --> 00:14:55,194
կոկիկ ամսական բաժինների մեջ:
190
00:15:01,066 --> 00:15:03,566
Կներես. Դա կատակ էր:
191
00:15:03,568 --> 00:15:05,971
Ես չհասկացա
Ես բարձրաձայն խոսում էի:
192
00:15:52,384 --> 00:15:54,019
Բինգո:
193
00:16:14,673 --> 00:16:16,305
Մորաքույր Էմիլին:
194
00:16:16,307 --> 00:16:18,974
Ինչպես ես?
195
00:16:18,976 --> 00:16:21,076
Ես լսել եմ.
196
00:16:21,078 --> 00:16:23,313
Ամբողջովին կոտրված:
197
00:16:23,315 --> 00:16:25,150
Ես ցավում եմ.
198
00:16:27,485 --> 00:16:29,486
Լավ: Լավ:
199
00:16:29,488 --> 00:16:32,089
Ուղղակի, հարց ունեմ:
200
00:16:32,091 --> 00:16:34,826
Ձեր ուղարկած նվերը
Վլադի հետ ...
201
00:16:36,059 --> 00:16:38,527
Հանելուկ: Այո.
202
00:16:38,529 --> 00:16:41,263
Ոչ, շատ հաճելի է:
203
00:16:41,265 --> 00:16:43,465
Իրականում ես կցանկանայի
ձեռք բերել ևս մեկը:
204
00:16:43,467 --> 00:16:45,169
Որտեղ եք գնել այն:
205
00:16:47,773 --> 00:16:49,472
Ուհ-հհ:
206
00:16:50,841 --> 00:16:52,809
Մմ-հմմ:
207
00:16:52,811 --> 00:16:55,080
Թոմփսոնը և երրորդը:
208
00:16:56,214 --> 00:16:57,647
Օ
209
00:16:57,649 --> 00:16:59,551
Դա շատ վատ է.
210
00:17:00,851 --> 00:17:02,517
Ոչ:
211
00:17:02,519 --> 00:17:05,255
Ես չեմ եղել
տարիներ շարունակ Նյու Յորք:
212
00:17:12,329 --> 00:17:14,363
Այժմ հասնելով չորս ուղու,
213
00:17:14,365 --> 00:17:15,832
տեղական գնացքը դեպի Նոր Հավեն,
214
00:17:15,834 --> 00:17:17,601
կանգառներ պատրաստելը
Ստրատֆորդում, Միլֆորդ,
215
00:17:17,603 --> 00:17:19,904
West Haven- ը, ապա New Haven- ը:
216
00:17:26,377 --> 00:17:28,678
Այժմ ժամանելը, հետևեք չորսին:
217
00:17:39,458 --> 00:17:41,690
Տոմս
խնդրում եմ, Grand Central- ին:
218
00:17:41,692 --> 00:17:43,392
Դա 19 դոլար է:
219
00:17:43,394 --> 00:17:45,161
- Ինչքան?
- 19:
220
00:17:45,163 --> 00:17:47,162
Ես մտածեցի, որ ութն է:
221
00:17:47,164 --> 00:17:49,030
Դա 19 դոլար է, միանգամից
222
00:17:49,032 --> 00:17:50,834
տոմսեր գնելիս
տախտակում:
223
00:17:50,836 --> 00:17:52,468
Հաջորդ անգամ,
ստացեք այն կայարանում:
224
00:17:52,470 --> 00:17:54,703
Դա ավելի էժան է: Դուք կարող եք ստանալ
տասը ուղևորություն կամ շաբաթական:
225
00:17:54,705 --> 00:17:58,576
Ոչ, շնորհակալություն. Չեմ կարծում
կլինի հաջորդ անգամ:
226
00:19:22,294 --> 00:19:25,126
Կարո՞ղ եք կանգ առնել, խնդրում եմ:
227
00:19:25,128 --> 00:19:27,632
Ես քայլելու եմ: Կներես.
228
00:19:55,826 --> 00:19:57,828
Ինձ տեղյակ պահեք
եթե օգնության կարիք ունեք:
229
00:20:26,891 --> 00:20:28,560
Դուք պատրաստ եք:
230
00:20:29,861 --> 00:20:31,526
Ի՞նչ ես կարծում, պարոն:
231
00:20:31,528 --> 00:20:34,396
- Որ մեկը?
- Uh ...
232
00:20:34,398 --> 00:20:37,600
Կախված է ձեզանից
ուզում եմ օրեր անցկացնել նայելու վրա:
233
00:20:37,602 --> 00:20:39,469
Ինչ ի նկատի ունես?
234
00:20:39,471 --> 00:20:42,037
Դրանք յուրաքանչյուրն են
հազար կտորների նման:
235
00:20:42,039 --> 00:20:43,841
Վերցրեք ընդմիշտ:
236
00:20:46,676 --> 00:20:48,713
Ես երկուսին էլ կվերցնեմ:
237
00:20:51,883 --> 00:20:53,583
Ինչի մասին է խոսքը
238
00:20:53,585 --> 00:20:55,684
"Հուսահատորեն."
239
00:20:55,686 --> 00:20:57,853
Հա ... չգիտեմ:
240
00:20:57,855 --> 00:20:59,855
Ինչ-որ տղա:
241
00:20:59,857 --> 00:21:01,257
Հորս սովորաբար այստեղ է:
242
00:21:01,259 --> 00:21:03,127
Ես պարզապես այցելում եմ:
243
00:23:12,022 --> 00:23:14,224
Հիշիր, որ դու փոշի ես,
244
00:23:14,226 --> 00:23:16,528
և փոշու վերադառնալու ես:
245
00:23:19,163 --> 00:23:21,463
Հիշիր, որ դու փոշի ես,
246
00:23:21,465 --> 00:23:23,601
և փոշու վերադառնալու ես:
247
00:23:43,721 --> 00:23:45,891
320 ...
248
00:23:53,064 --> 00:23:54,966
322:
249
00:24:05,876 --> 00:24:07,276
Ես Ագնեսն եմ:
250
00:24:07,278 --> 00:24:08,844
Ողջու՜յն.
251
00:24:08,846 --> 00:24:10,912
Ռոբերտ
252
00:24:10,914 --> 00:24:13,415
Ներս մտեք:
253
00:24:13,417 --> 00:24:14,816
Պետական մարմիններն ընդունեցին
254
00:24:14,818 --> 00:24:16,286
Շտապ օգնության ակտ
ջրհեղեղի ջրերից հետո
255
00:24:16,288 --> 00:24:17,719
ստիպել միլիոնավոր մարդկանց
իրենց տներից ...
256
00:24:17,721 --> 00:24:19,889
Օ Աստված.
257
00:24:19,891 --> 00:24:21,957
Դուք տեսե՞լ եք լուրերը:
258
00:24:21,959 --> 00:24:23,258
Ինչ?
259
00:24:23,260 --> 00:24:25,761
Ո՛չ, ես այստեղ եմ
հանելուկների մասին:
260
00:24:25,763 --> 00:24:27,962
Ջրհեղեղ Հնդկաստանում,
և հազարավոր մարդիկ
261
00:24:27,964 --> 00:24:29,565
լվացվեց հենց այդպես:
262
00:24:29,567 --> 00:24:31,734
Դա խեղդում է միտքը:
263
00:24:31,736 --> 00:24:34,469
Երկրաշարժ եղավ
Հյուսիսային Իրանում, և ...
264
00:24:34,471 --> 00:24:35,738
Ես չեմ փորձում մռայլ լինել:
265
00:24:35,740 --> 00:24:37,472
Գիտեմ, որ մենք պարզապես հանդիպում ենք:
266
00:24:37,474 --> 00:24:41,911
Դա պարզապես ...
267
00:24:41,913 --> 00:24:44,216
շատ, գիտեք:
268
00:24:45,916 --> 00:24:48,316
Ոչ, ես չեմ լսել ...
269
00:24:48,318 --> 00:24:49,951
Օ Ներողություն.
270
00:24:49,953 --> 00:24:51,487
Դուք կարծես թե ունեք
271
00:24:51,489 --> 00:24:53,456
ինչ-որ հետաքրքիր նշան
ձեր ճակատին:
272
00:24:53,458 --> 00:24:54,724
Օ
273
00:24:54,726 --> 00:24:56,328
Դա չորեքշաբթի օրն է:
274
00:24:57,461 --> 00:24:59,029
Դու կաթոլիկ ես
275
00:25:00,196 --> 00:25:02,131
Դա խնդիր է:
276
00:25:02,133 --> 00:25:03,900
Ոչ ոչ. Ընդհանրապես.
277
00:25:03,902 --> 00:25:05,834
Քանի դեռ չենք անում
ստիպված եմ կիսել
278
00:25:05,836 --> 00:25:07,469
մրցանակը Հռոմի պապի հետ,
դու գիտես?
279
00:25:08,605 --> 00:25:10,805
Արի
280
00:25:10,807 --> 00:25:13,511
Հա, ի՞նչ մրցանակ:
281
00:25:17,381 --> 00:25:19,084
Վերարկու
282
00:25:20,751 --> 00:25:24,086
Հըմ, դու ասացիր մրցանակ:
283
00:25:24,088 --> 00:25:26,988
Յուրաքանչյուր մրցույթ ունի մրցանակ:
284
00:25:26,990 --> 00:25:30,125
Ձեր գովազդը երբեք չի նշվել
մրցույթ:
285
00:25:30,127 --> 00:25:31,794
Ես կարծում էի, որ դա ակնհայտ էր:
286
00:25:31,796 --> 00:25:35,131
«Չեմպիոնը հուսահատորեն նայում է
հանելուկ գործընկերոջ համար »:
287
00:25:35,133 --> 00:25:38,036
Կարծում ես, թե ես եմ նայում
ընկերակցության համար:
288
00:25:39,502 --> 00:25:41,536
Ոչ, իհարկե ոչ:
289
00:25:41,538 --> 00:25:43,471
Uh, պարզապես գործընկեր:
290
00:25:43,473 --> 00:25:45,710
Մրցույթի համար:
291
00:25:59,256 --> 00:26:01,026
Ներս եկեք:
292
00:26:07,998 --> 00:26:09,601
Խնդրում ենք նստել:
293
00:26:13,671 --> 00:26:15,036
Լավ.
294
00:26:15,038 --> 00:26:17,642
Տեսնենք, թե ինչպես ենք մենք միասին աշխատում:
295
00:26:22,078 --> 00:26:23,879
Սա փորձություն է:
296
00:26:23,881 --> 00:26:25,414
Բացարձակապես:
297
00:26:28,553 --> 00:26:30,585
Ո՞րն է մրցակցությունը:
298
00:26:30,587 --> 00:26:33,087
Ազգային ոլորահատ սղոց
Առաջնություն:
299
00:26:33,089 --> 00:26:35,091
Անցյալ տարի հաղթեցի սինգլները:
300
00:26:35,093 --> 00:26:37,128
Իմ առաջին անգամ:
301
00:26:38,695 --> 00:26:40,996
Ես չգիտեի
այդպիսի բան գոյություն ուներ:
302
00:26:40,998 --> 00:26:42,998
Օ,, ոչ ոքի մի ասա:
303
00:26:43,000 --> 00:26:45,502
Տեղում կլինի վազք:
304
00:26:50,909 --> 00:26:52,911
Ի՞նչ է պատահել ձեր զուգընկերոջ հետ:
305
00:26:54,211 --> 00:26:56,444
Որտեղից գիտես
Ես ունեի գործընկեր
306
00:26:56,446 --> 00:26:58,247
Դուք չէիք գրանցվի
զույգերի համար
307
00:26:58,249 --> 00:27:00,082
եթե դու չունեիր գործընկեր:
308
00:27:00,084 --> 00:27:01,717
Շատ լավ.
309
00:27:01,719 --> 00:27:03,587
Նա հեռացավ:
310
00:27:06,257 --> 00:27:09,060
Դուք դա չեք անում
ըստ գույնի նախ?
311
00:27:11,363 --> 00:27:13,763
Կանոն թիվ մեկ
մրցակցային տարակուսանքներից.
312
00:27:13,765 --> 00:27:18,234
Դուք պետք է կազմակերպեք ըստ գույնի
նախքան որևէ այլ բան անելը:
313
00:27:18,236 --> 00:27:20,936
Կանաչ ու բլյուզով կանեմ:
314
00:27:20,938 --> 00:27:22,938
Դուք կարմիր եք անում
և մուգ շագանակագույնները:
315
00:27:22,940 --> 00:27:25,009
Ես իրականում երբեք չեմ եղել
արեց դա այդպես:
316
00:27:35,853 --> 00:27:38,288
Ինչքա՞ն ժամանակ ունեք
տարակուսանք առաջացրեց:
317
00:27:39,589 --> 00:27:41,289
Մի որոշ ժամանակ:
318
00:27:41,291 --> 00:27:43,595
Որքա՞ն ժամանակ կա:
319
00:27:44,729 --> 00:27:46,796
Ես շատ արագ եմ:
320
00:27:46,798 --> 00:27:48,963
Դուք դա ասել եք ձեր տեքստում:
Ինչքան երկար?
321
00:27:48,965 --> 00:27:51,799
Չեմ հիշում:
322
00:27:51,801 --> 00:27:54,103
Տարիներ:
323
00:27:54,105 --> 00:27:57,104
Մաթեմատիկայի ոլորտում միշտ լավն էի:
324
00:27:57,106 --> 00:27:59,607
Նախշերով: Ձևավորում:
325
00:27:59,609 --> 00:28:04,113
Ես հանելուկ հանեցի
մյուս օրը, և ...
326
00:28:04,115 --> 00:28:06,981
այնտեղ էր:
327
00:28:06,983 --> 00:28:08,653
Հեծանիվ վարելը նման է:
328
00:28:30,474 --> 00:28:31,774
- Ներեցեք.
- Ներողություն.
329
00:28:31,776 --> 00:28:34,043
Շարունակիր. Շարունակիր.
330
00:28:49,326 --> 00:28:50,961
Շարունակիր.
331
00:28:56,601 --> 00:28:58,799
Կռվիր ինձ:
332
00:28:58,801 --> 00:29:00,571
Ներեցեք իմ ֆրանսերենը:
333
00:29:03,708 --> 00:29:05,740
Վստահ եք, որ ձեզ հարկավոր չէ
մտածել այդ մասին:
334
00:29:05,742 --> 00:29:08,043
Ոչ, ոչ ...
ոչ մի րոպե:
335
00:29:08,045 --> 00:29:10,211
Դուք աստվածապաշտ եք:
336
00:29:10,213 --> 00:29:13,180
Դա նախատեսված էր լինելու:
337
00:29:13,182 --> 00:29:15,351
Ուրեմն, ո՞րն է ձեզ համար:
338
00:29:15,353 --> 00:29:17,519
Հավանաբար, մենք պետք է հանդիպենք
առնվազն շաբաթը երկու անգամ:
339
00:29:17,521 --> 00:29:19,322
Uh, մրցաշարը
մեկ ամսվա մեջ է:
340
00:29:19,324 --> 00:29:21,190
Հազիվ բավական ժամանակ պատրաստելու համար:
341
00:29:21,192 --> 00:29:22,725
Օ
342
00:29:22,727 --> 00:29:25,693
Օ Մի ասա ինձ
դուք հիմա դա չեք կարող անել:
343
00:29:25,695 --> 00:29:26,694
Ոչ:
344
00:29:26,696 --> 00:29:27,929
Ես կարող եմ դա անել.
345
00:29:27,931 --> 00:29:29,363
Ես կանեմ դա.
346
00:29:29,365 --> 00:29:30,599
Ես ուզում եմ. Ես ...
347
00:29:30,601 --> 00:29:32,767
- Լավ.
- Այո:
348
00:29:32,769 --> 00:29:35,336
- Ուհ ... սպասիր:
- Այսպիսով ...
349
00:29:35,338 --> 00:29:37,305
Ինչո՞ւ նա թողեց քեզ:
350
00:29:37,307 --> 00:29:39,740
Ձեր վերջին զուգընկերը:
351
00:29:39,742 --> 00:29:42,378
Օ,, նա պարզապես հեռացավ:
352
00:29:42,380 --> 00:29:44,912
Ոչ մի բացատրություն, իրոք:
353
00:29:44,914 --> 00:29:46,949
Նույնիսկ նոտա:
354
00:29:46,951 --> 00:29:50,352
Այնպես որ, նա այդպես չէր
պարզապես ձեր հանելուկ գործընկեր?
355
00:29:50,354 --> 00:29:52,157
Ոչ: Նա իմ կինն էր:
356
00:29:53,290 --> 00:29:54,625
Օ
357
00:29:57,095 --> 00:29:59,228
Նա լավն էր:
358
00:29:59,230 --> 00:30:01,596
Ես հանելուկների ժամանակ նկատի ունեմ:
359
00:30:01,598 --> 00:30:03,999
Ոչ այնքան լավ, որքան դու:
360
00:30:07,971 --> 00:30:10,271
Լավ.
361
00:30:10,273 --> 00:30:12,475
Երկուշաբթի և ...
362
00:30:12,477 --> 00:30:14,242
Երկուշաբթի և չորեքշաբթի:
363
00:30:14,244 --> 00:30:16,245
Պետք չէ աշխատել:
364
00:30:16,247 --> 00:30:18,447
Ոչ, ես աշխատում եմ տանը:
365
00:30:18,449 --> 00:30:20,018
Ես նույնպես.
366
00:30:23,587 --> 00:30:26,087
Այսպիսով, ես ստացա մի քանի վատ նորություն:
367
00:30:26,089 --> 00:30:27,957
Մորաքույր Էմիլին հիվանդ է:
368
00:30:27,959 --> 00:30:30,992
Ես նկատի ունեմ, որ նա կոտրեց ոտքը,
աղքատը:
369
00:30:30,994 --> 00:30:32,393
Դե, դա նույնպես շատ վատ է:
370
00:30:32,395 --> 00:30:34,395
Այնպես որ, ես կգնամ
դեպի Նոր Ռոշելե
371
00:30:34,397 --> 00:30:36,230
շաբաթական երկու օր
օգնել նրան դուրս:
372
00:30:36,232 --> 00:30:39,936
Գիտեք, գնում եք մթերքներ,
մի քանի կերակուր պատրաստել նրա համար:
373
00:30:39,938 --> 00:30:43,007
Երկուշաբթի և չորեքշաբթի,
մոտ մեկ ամիս:
374
00:30:44,174 --> 00:30:45,975
Դա երկար ժամանակ է, Ագնեսը:
375
00:30:45,977 --> 00:30:47,476
Դուք նույնիսկ չեք նկատելու
տարբերությունը.
376
00:30:47,478 --> 00:30:49,478
Արդյո՞ք մենք նույնպես պետք է այցելենք նրան:
377
00:30:49,480 --> 00:30:51,412
- Չեմ կարծում, որ դա անհրաժեշտ է:
- Այո, ես, հա ...
378
00:30:51,414 --> 00:30:54,018
Չեմ կարող Ես շատ բան ստացա
անցնելով այս հանգստյան օրերին:
379
00:30:58,355 --> 00:31:00,021
Այնպես որ, ես պետք է գրեմ
մեկ ակնարկ
380
00:31:00,023 --> 00:31:02,123
ինչու եմ ուզում գնալ քոլեջ,
և մեկ այլ,
381
00:31:02,125 --> 00:31:03,991
Ես պետք է նկարագրեմ
փոխակերպող փորձ
382
00:31:03,993 --> 00:31:05,693
իմ կյանքում:
383
00:31:05,695 --> 00:31:07,997
Ինչպե՞ս վարվել ձեր մահճակալը թրջելիս
Cub Scout ճամբարում:
384
00:31:07,999 --> 00:31:10,364
Դա պետք է որ փոխակերպիչ լիներ:
385
00:31:10,366 --> 00:31:12,167
- Եղբայր, կներեք ձեզ:
- Հե ,յ, հեյ:
386
00:31:12,169 --> 00:31:13,501
Լեզու.
Դուք ունեք մի տիկին նվեր:
387
00:31:13,503 --> 00:31:14,970
Լավ,
եկեք ուղղակի դիմակայի դրան:
388
00:31:14,972 --> 00:31:17,640
Ոչինչ չկա
փոխակերպող իմ կյանքում:
389
00:31:17,642 --> 00:31:21,876
Հմմ: Միգուցե ես պարզապես, ինչպես,
չպետք է նույնիսկ քոլեջ գնա:
390
00:31:21,878 --> 00:31:24,648
Հեյ Խոսակցությունը ոչ
պատահում է հենց հիմա:
391
00:31:28,987 --> 00:31:32,223
«Տրանսֆորմատիվ»
այսպիսի զավեշտալի խոսք է:
392
00:31:33,523 --> 00:31:38,192
Փոխանցել ... ձև ... a ... ամառ:
393
00:31:38,194 --> 00:31:40,996
Trans-form-a- քիթ:
394
00:31:40,998 --> 00:31:42,430
Ինչու եք այդքան լավ տրամադրությամբ
395
00:31:42,432 --> 00:31:43,433
հանկարծ, մայրիկ:
396
00:31:45,670 --> 00:31:49,171
Ես պարզապես ուրախ եմ
մենք այստեղ ենք միասին:
397
00:31:49,173 --> 00:31:51,675
Հենց հիմա, այսպես:
398
00:31:55,345 --> 00:31:57,246
Նա օգտագործում է ձեզ:
399
00:31:57,248 --> 00:31:59,381
Բոլորը միշտ օգտագործում են ձեզ,
և դու թույլ ես տալիս:
400
00:31:59,383 --> 00:32:01,382
Նա իմ մորաքույրն է:
401
00:32:01,384 --> 00:32:03,552
Այո, դե, նա ստացել է
իր ընտանիքը:
402
00:32:03,554 --> 00:32:05,187
Ես նկատի ունեմ, որ դուք ստացաք բաներ
դուք այստեղ պետք է անեք:
403
00:32:05,189 --> 00:32:06,188
Ես նկատի ունեմ, որ մենք ձեզ պետք ենք:
404
00:32:06,190 --> 00:32:07,890
Հավանում եմ հաշիվ-ապրանքագրեր
405
00:32:07,892 --> 00:32:11,095
հավաքվել է ավտոտնակում
Ես կարող էի օգտագործել ձեր օգնությունը:
406
00:32:16,099 --> 00:32:18,199
Լավ.
407
00:32:18,201 --> 00:32:20,334
Միգուցե հենց ես եմ
եսասեր լինելը, բա՞:
408
00:32:20,336 --> 00:32:21,702
Ես դա ընդունում եմ:
409
00:32:21,704 --> 00:32:23,538
Նկատի ունեմ, որ ես քեզ շատ եմ սիրում:
410
00:32:23,540 --> 00:32:26,040
Դուք այդքան լավ եք հոգ տանում մեր մասին,
Ես պարզապես...
411
00:32:26,042 --> 00:32:27,575
Ես ուզում եմ, որ դա հեշտությամբ ընդունեք:
412
00:32:27,577 --> 00:32:29,544
Արդյո՞ք այդքան սխալ է:
413
00:32:29,546 --> 00:32:31,380
Թույլ տվեք զանգահարել նրան:
414
00:32:31,382 --> 00:32:36,284
Ո՛չ, ես կզանգահարեմ նրան, կասեմ նրան
Ես չեմ կարող շաբաթը երկու անգամ գալ:
415
00:32:36,286 --> 00:32:38,420
Նույնիսկ շաբաթը մեկ անգամ:
416
00:32:38,422 --> 00:32:40,458
Ձեր իսկ համար, Ագնես:
417
00:32:42,593 --> 00:32:44,128
Լավ.
418
00:33:07,585 --> 00:33:13,857
Ave Maria ♪
419
00:33:15,959 --> 00:33:22,163
Gratia plena
420
00:33:22,165 --> 00:33:24,565
Մարիա
421
00:33:24,567 --> 00:33:28,903
Gratia plena
422
00:33:28,905 --> 00:33:31,538
Մարիա
423
00:33:31,540 --> 00:33:35,543
Gratia plena
424
00:33:35,545 --> 00:33:39,780
♪ պող, պող
425
00:33:39,782 --> 00:33:43,084
Դոմինուս
426
00:33:43,086 --> 00:33:44,486
Զանգվածային տորնադո:
427
00:33:44,488 --> 00:33:46,055
Նայել.
Անդրադառնալով Կենտրոնական ...
428
00:33:46,057 --> 00:33:47,689
Տորնադո կա:
Ես նայում էի ...
429
00:33:47,691 --> 00:33:49,623
Չունեմ
այնքան ժամանակ, որքան ես մտածեցի:
430
00:33:49,625 --> 00:33:51,459
Ավելի լավ է սկսենք:
431
00:33:51,461 --> 00:33:53,228
Լավ.
432
00:33:53,230 --> 00:33:56,198
Այնպես որ, նրանք ձեզ տալիս են հանելուկ,
433
00:33:56,200 --> 00:33:59,434
և դու լցնում ես
ամբողջը միանգամից դուրս:
434
00:33:59,436 --> 00:34:00,835
Դուք քիչ բուռներ չեք վերցնում
435
00:34:00,837 --> 00:34:02,304
և տարածել դրանք
սեղանի շուրջը:
436
00:34:02,306 --> 00:34:04,706
Ես նկատեցի, որ դու այդպես ես անում
մյուս օրը.
437
00:34:04,708 --> 00:34:07,042
Դուք նույնպես ոտքի եք կանգնում:
438
00:34:07,044 --> 00:34:08,642
Եվ քայլեք սեղանի շուրջը
439
00:34:08,644 --> 00:34:11,479
մի քանի անգամ
նախքան սկսելը:
440
00:34:11,481 --> 00:34:13,682
Օ
441
00:34:13,684 --> 00:34:16,952
Դուք ավելի շատ հեռանկար եք ստանում
այս եղանակով:
442
00:34:16,954 --> 00:34:19,420
Դուք տեսնում եք հանելուկի կտորներ
առանց շողալ:
443
00:34:19,422 --> 00:34:21,021
Դուք տեսնում եք նախշեր
444
00:34:21,023 --> 00:34:23,224
երևի չե՞ք տեսել
ձեր աթոռից:
445
00:34:23,226 --> 00:34:25,427
Դու գիտես,
տարբեր գունային սխեմաներ:
446
00:34:25,429 --> 00:34:27,195
- Լավ?
- Մմ-հմմ:
447
00:34:27,197 --> 00:34:28,599
Հիմա մենք կարող ենք նստել:
448
00:34:30,333 --> 00:34:33,202
Եվ դա ավելի արագ է
բաժանել իրերը:
449
00:34:33,204 --> 00:34:35,003
Ես ...
450
00:34:35,005 --> 00:34:37,472
Ես անում եմ սահմաններ, դու գույներ ես անում:
451
00:34:37,474 --> 00:34:39,376
Լավ, լավ:
452
00:34:55,025 --> 00:34:59,730
Ձեր անունը պետք է իրականում
արտասանվել «Ag-nesh», այնպես չէ՞:
453
00:35:01,398 --> 00:35:03,865
Ահա թե ինչպես է հայրս
դա արտասանելու էր:
454
00:35:03,867 --> 00:35:05,367
Այո.
455
00:35:05,369 --> 00:35:08,037
Բայց ես այստեղ եմ ծնվել:
456
00:35:08,039 --> 00:35:10,307
Ագ-նեշ Օրոսը:
457
00:35:11,608 --> 00:35:14,275
Ես Օրոսից առաջ Մատան էի:
458
00:35:14,277 --> 00:35:16,177
Դա իմ օրիորդական անունն է:
459
00:35:16,179 --> 00:35:18,914
- Ագնես Մատա:
- Իսկապես:
460
00:35:18,916 --> 00:35:22,519
Ես գրազ եմ, որ շատ եք լսել
Մատա Հարի կատակներից մեծանում է:
461
00:35:31,728 --> 00:35:34,396
Թեյ, Մարիա:
462
00:35:34,398 --> 00:35:37,532
Դա ծիծաղելի է:
463
00:35:37,534 --> 00:35:39,400
Ինչ ծիծաղելի է
464
00:35:39,402 --> 00:35:43,604
Գնացքում կույր մարդ էր
երգում էր «Ave Maria»:
465
00:35:43,606 --> 00:35:45,307
Դա ծիծաղելի է, ինչպես
466
00:35:45,309 --> 00:35:49,110
«Թեյ, Մարիա»: «Ave Maria»:
467
00:35:49,112 --> 00:35:50,677
Չգիտեմ Դա հեգնական է:
468
00:35:50,679 --> 00:35:51,979
Դա հեգնանք չէ:
469
00:35:51,981 --> 00:35:53,949
Դա պատահականություն է:
470
00:35:53,951 --> 00:35:56,387
Դա ոչինչ չի նշանակում:
471
00:35:57,521 --> 00:35:59,891
Պետք է ինչ-որ բան նկատի ունենալ:
472
00:36:01,791 --> 00:36:05,193
Դուք իրականում չեք
հավատում ես, դու
473
00:36:05,195 --> 00:36:06,797
Արի
474
00:36:14,503 --> 00:36:16,336
Ես լավ եմ, տիկին, շնորհակալություն:
475
00:36:16,338 --> 00:36:17,875
Նա լավ է:
476
00:36:27,284 --> 00:36:29,220
- Շնորհակալ եմ, Մարիա:
- Մմմ:
477
00:36:40,297 --> 00:36:42,162
Դուք այնքան ավելի հարմարավետ եք
478
00:36:42,164 --> 00:36:44,969
երբ կենտրոնանում ես
հանելուկների վրա, այնպես չէ՞:
479
00:36:48,371 --> 00:36:50,173
Ինչո՞ւ
480
00:36:51,807 --> 00:36:53,740
Դուք շատ հարցեր եք տալիս:
481
00:36:57,146 --> 00:36:59,182
Այո.
482
00:37:00,918 --> 00:37:04,019
Այդպես ստացվում ես
ինչ-որ մեկին ճանաչել:
483
00:37:04,021 --> 00:37:06,420
Բայց ես քեզ ոչինչ չեմ խնդրում:
484
00:37:06,422 --> 00:37:08,925
Շարունակիր.
485
00:37:14,364 --> 00:37:16,363
Ես չեմ կարող մտածել մի հարցի մասին
հենց հիմա.
486
00:37:16,365 --> 00:37:18,233
Դա իմ կարծիքն է:
487
00:37:18,235 --> 00:37:21,572
Դու ինձ համար անհարմար է:
488
00:37:24,675 --> 00:37:26,811
Դե ես քեզ չեմ ճանաչում:
489
00:37:29,512 --> 00:37:32,048
Բայց դա միայն այդպես չէ:
Ես, հա ...
490
00:37:33,449 --> 00:37:37,719
Ես հարմար չեմ
ընդհանրապես,
491
00:37:37,721 --> 00:37:41,356
որովհետեւ ես...
492
00:37:41,358 --> 00:37:45,630
որովհետև, սովորաբար,
միտքս է, հա ...
493
00:37:49,032 --> 00:37:50,999
Չգիտեմ
494
00:37:51,001 --> 00:37:54,101
Քանի որ, սովորաբար,
ձեր միտքն այնքան արագ է շարժվում,
495
00:37:54,103 --> 00:37:56,737
դու իսկապես չգիտես
ուր է գնում:
496
00:37:56,739 --> 00:37:59,141
Ձեզ համար ոչ մի տեղ չկա
արտահայտել ձեր միտքը:
497
00:37:59,143 --> 00:38:00,874
Ոչ ոք այն արտահայտելու համար:
498
00:38:00,876 --> 00:38:02,980
Դա ձեզ նյարդայնացնում է:
499
00:38:04,215 --> 00:38:08,148
Այսպիսով, դուք կենտրոնանում եք առօրյա խնդիրների վրա:
500
00:38:08,150 --> 00:38:12,119
Փազլները իմաստուն առաջադրանքներ են
ձեզ համար, որպեսզի կարողանաք կենտրոնանալ:
501
00:38:12,121 --> 00:38:14,590
Բայց արդյունքները
գեղագիտական հաճելի են,
502
00:38:14,592 --> 00:38:18,396
դու հավանում ես դա,
և դա միացնում է ձեզ:
503
00:38:24,266 --> 00:38:25,935
Ինչ?
504
00:38:27,903 --> 00:38:31,639
Ես վստահ չեմ, որ լիովին
հասկացեք, թե ինչ եք ասել պարզապես:
505
00:38:35,079 --> 00:38:38,079
Անկեղծ ասած, Ագնեսը,
եթե սովորում ես կանոնները
506
00:38:38,081 --> 00:38:41,516
և սանրել տեխնիկան,
Կարծում եմ ՝ մենք լավ հնարավորություն ունենք
507
00:38:41,518 --> 00:38:43,385
Բելգիա մեկնելիս:
508
00:38:43,387 --> 00:38:46,121
- Բելգիա:
- Եթե մենք հաղթենք ազգությանը,
509
00:38:46,123 --> 00:38:50,291
մենք գնում ենք Համաշխարհային ոլորահատ սղոց
Puzzle ֆեդերացիայի մրցույթ:
510
00:38:50,293 --> 00:38:54,228
Դա Բրյուսելում է,
ազգերից անմիջապես հետո:
511
00:38:54,230 --> 00:38:57,465
Դուք չեք ցանկանում անվճար ուղևորություն
դեպի նախնիների տուն
512
00:38:57,467 --> 00:39:01,204
Բրյուսելի ծիլից, Մատա?
513
00:39:03,005 --> 00:39:05,842
Չեմ կարծում
մենք ժամանակ ունենք թեյի համար:
514
00:39:09,045 --> 00:39:12,847
♪ պող ♪
515
00:39:12,849 --> 00:39:19,354
Մարիա: ♪
516
00:39:31,467 --> 00:39:35,403
♪ պող ♪
517
00:39:35,405 --> 00:39:42,413
Մարիա
518
00:39:45,449 --> 00:39:51,989
Jungfrau մեղմ ♪
519
00:39:53,655 --> 00:39:58,159
Erhore einer
520
00:39:58,161 --> 00:40:03,264
Jungfrau Flehen
521
00:40:03,266 --> 00:40:07,269
Aus diesem Felsen
522
00:40:07,271 --> 00:40:11,773
♪ Starr und wild
523
00:40:11,775 --> 00:40:15,077
Oll Soll mein
524
00:40:15,079 --> 00:40:19,548
Gebet zu dir hin wehen ...
525
00:40:23,052 --> 00:40:24,985
Հեյ Տեսեք, թե ով է այն:
526
00:40:24,987 --> 00:40:26,854
Ի՞նչ ենք մենք պատիվը պարտք:
527
00:40:26,856 --> 00:40:27,856
Մմմ:
528
00:40:27,858 --> 00:40:29,523
Ինչ է սա?
529
00:40:29,525 --> 00:40:31,392
Դուք փորձում եք սպանել ինձ
կամ ինչ-որ բան
530
00:40:31,394 --> 00:40:32,961
Ո՛չ Աստված:
531
00:40:32,963 --> 00:40:34,461
Ուղղակի, դուք այդքան լավ եք եղել:
532
00:40:34,463 --> 00:40:36,197
Ես պարզապես կատակում եմ.
533
00:40:36,199 --> 00:40:39,534
Ես մտածեցի, որ գուցե վերցնեմ
հայացք հաշիվ-ապրանքագրերին:
534
00:40:39,536 --> 00:40:40,934
Լավ.
535
00:40:40,936 --> 00:40:42,771
Հե ,յ, Զիգգի:
536
00:40:42,773 --> 00:40:44,942
Եկեք այստեղ մի վայրկյան:
537
00:40:46,110 --> 00:40:48,443
- Զիգ:
- Ինչ?
538
00:40:48,445 --> 00:40:50,878
- Օ,, հա ,յ, մայրիկ:
- Ողջու՜յն.
539
00:40:50,880 --> 00:40:52,280
Որտեղ էիր?
540
00:40:52,282 --> 00:40:54,249
Ես լոգարանում էի:
541
00:40:54,251 --> 00:40:56,418
Բայց դու հենց դրսից ես եկել:
542
00:40:56,420 --> 00:40:57,851
Այո, ես տանում էի
ծխի ընդմիջում:
543
00:40:57,853 --> 00:40:59,052
Դե ինչո՞ւ ես ասում
դու լոգարանում էիր
544
00:40:59,054 --> 00:41:00,354
եթե դու դուրս ես ծխել:
545
00:41:00,356 --> 00:41:01,889
«Պատճառն այն է, որ այնտեղ
Ես նախկինում էի:
546
00:41:01,891 --> 00:41:03,291
Դուք չեք ուզում, որ ես ծխեմ
լոգարանում, այնպես չէ՞:
547
00:41:03,293 --> 00:41:05,095
Ես կսկսեմ սկսել:
548
00:41:13,402 --> 00:41:15,403
Լսեք, մենք վազելու ենք
549
00:41:15,405 --> 00:41:17,972
ախտորոշում մեքենայի վրա,
ստուգեք էլեկտրական աշխատանքը:
550
00:41:17,974 --> 00:41:20,141
Մենք կարող ենք որոշակի վնաս պատճառել:
551
00:41:20,143 --> 00:41:21,577
Մենք ամեն ինչ ստուգելու ենք,
լավ?
552
00:41:21,579 --> 00:41:23,244
Լավ. Չգիտեմ, ես ...
553
00:41:23,246 --> 00:41:24,479
Հիմա, հուսով եմ ՝ շասսի
554
00:41:24,481 --> 00:41:26,079
պետք չէ շտկել:
555
00:41:37,260 --> 00:41:39,427
Բոլոր մյուս տղաները
ֆլիրտ հաճախորդների հետ,
556
00:41:39,429 --> 00:41:40,961
և նա պարզապես, ինչպես,
557
00:41:40,963 --> 00:41:44,666
խոսում է այն մասին, թե որքան հիանալի է
նրա կինը անընդհատ է:
558
00:41:44,668 --> 00:41:47,769
Ձեր հայրը պարկեշտ է,
լավ մարդ.
559
00:41:47,771 --> 00:41:50,804
Այո. Դա այն է, ինչ
նա ասում է քո մասին:
560
00:41:50,806 --> 00:41:52,542
Դա գեղեցիկ է.
561
00:41:57,579 --> 00:41:59,650
Լավ եք, Զիգ:
562
00:42:01,851 --> 00:42:03,521
Uh ...
563
00:42:04,954 --> 00:42:06,657
Չգիտեմ
564
00:42:09,126 --> 00:42:11,325
Այո, ես դժբախտ եմ:
Ես ատում եմ իմ կյանքը.
565
00:42:11,327 --> 00:42:12,994
Օ,, ջան:
566
00:42:12,996 --> 00:42:14,494
Հայրիկն ինձ խղճահարեց:
567
00:42:14,496 --> 00:42:16,197
Դա ճիշտ չէ:
568
00:42:16,199 --> 00:42:18,900
Ես դրանում լավ չեմ:
569
00:42:18,902 --> 00:42:22,304
Դուք որևէ գաղափար ունեք
ինչպիսին է ամբողջ օրը անցկացնելը
570
00:42:22,306 --> 00:42:24,508
ինչ-որ բան չանել
դու լավ ես
571
00:42:26,943 --> 00:42:29,844
Այսպիսով, ի՞նչն եք ավելի լավ անել:
572
00:42:29,846 --> 00:42:32,012
Ինչի՞ց ես լավ:
573
00:42:32,014 --> 00:42:35,152
Ես չեմ կարծում, որ լավն եմ
ամեն ինչի վրա:
574
00:42:42,858 --> 00:42:44,360
Ես ուզում եմ եփել, մայրիկ:
575
00:42:45,494 --> 00:42:46,894
Ինչ?
576
00:42:46,896 --> 00:42:49,329
Ես դիտել եմ ձեզ եփել
Իմ ամբողջ կյանքը.
577
00:42:49,331 --> 00:42:52,435
Ես դիտում եմ ճաշ պատրաստելու շոուներ
երբ ոչ մեկի տունը:
578
00:42:54,405 --> 00:42:58,472
Կարծում եմ ՝ ես ուրախ կլինեի անել
ինչ ես անում, ոչ թե այն, ինչ անում է հայրիկը:
579
00:42:58,474 --> 00:43:00,675
Բայց ես ոչինչ չեմ անում:
580
00:43:00,677 --> 00:43:03,311
Դուք կատակում եք կատակում:
581
00:43:03,313 --> 00:43:07,284
Մայրիկ, դու միլիոնավոր բաներ ես անում,
և դու բոլորից լավ ես:
582
00:43:11,554 --> 00:43:14,255
Ես ինձ վատ եմ զգում Զիգգին երբեք
ստիպված էի գնալ քոլեջ:
583
00:43:14,257 --> 00:43:16,124
Դե, նա սարսափելի գնահատականներ ուներ:
584
00:43:16,126 --> 00:43:17,724
Գաբեն խելացի է:
585
00:43:17,726 --> 00:43:19,025
Բայց դեռ:
586
00:43:19,027 --> 00:43:20,795
Միգուցե նա պետք է փորձեր,
587
00:43:20,797 --> 00:43:22,664
կամ մենք պետք է ունենանք
օգնեց նրան փորձել:
588
00:43:22,666 --> 00:43:24,999
Մենք փող չունեինք
դրա համար.
589
00:43:26,568 --> 00:43:27,901
Երբևէ ցանկացե՞լ եք, որ գնայիք:
590
00:43:27,903 --> 00:43:29,436
Նկատի ունեմ քոլեջին:
591
00:43:29,438 --> 00:43:32,373
Սովորեք ինչ-որ բան
պարզապես դա իմանալու համար:
592
00:43:32,375 --> 00:43:35,079
Ո՛չ, ես ատելու էի քոլեջը:
593
00:43:36,547 --> 00:43:39,246
Կարծում եմ `կունենայի
մեծանուն մաթեմատիկայում:
594
00:43:39,248 --> 00:43:41,481
Մաթեմատիկա, հա՞:
595
00:43:41,483 --> 00:43:43,119
Դու խելոք ես:
596
00:43:44,621 --> 00:43:46,755
Երբևէ զարմանում ես, թե ինչ է քո կյանքը
նման կլիներ
597
00:43:46,757 --> 00:43:48,789
եթե հանդիպեիր ինձ
մի քանի տարի անց?
598
00:43:48,791 --> 00:43:50,594
Թե՞ երբեք ինձ ընդհանրապես չի հանդիպել:
599
00:43:52,295 --> 00:43:53,795
Ոչ մի վայրկյան:
600
00:43:53,797 --> 00:43:56,429
Շնորհակալ եմ Աստծուն ամեն օր
Ես ունեմ քեզ
601
00:43:56,431 --> 00:43:58,167
Ամեն օր?
602
00:43:59,268 --> 00:44:01,104
Այո. Եվ գիշեր:
603
00:44:03,940 --> 00:44:06,974
Կարծում եմ, որ պետք է
դիտեք նորությունները:
604
00:44:06,976 --> 00:44:08,309
Հիմա
605
00:44:08,311 --> 00:44:11,512
Ո՛չ, ավելի հաճախ:
606
00:44:11,514 --> 00:44:14,782
Ինչո՞ւ Ոչինչ լավ չէ
երբևէ տեղի է ունենում աշխարհում:
607
00:44:14,784 --> 00:44:17,684
Դեռևս չպետք է մենք լինենք
իմանալ դրա մասին
608
00:44:17,686 --> 00:44:20,121
Ուհ ... հա, Ագնես:
609
00:44:20,123 --> 00:44:22,525
- Դեռ այստեղ.
- Ներողություն.
610
00:44:38,307 --> 00:44:40,441
Երբ ես քո գրասենյակում էի
փաստաթղթեր անելը
611
00:44:40,443 --> 00:44:43,545
Ես տեսա մեկը
բանկային հաշվետվությունները:
612
00:44:43,547 --> 00:44:47,115
Ես ձեզ ասացի, որ ունեինք
բավականին վատ տարի:
613
00:44:47,117 --> 00:44:50,017
Դուք ինձ չեք ասել
դա վատն էր:
614
00:44:50,019 --> 00:44:52,820
Մենք բավարար չենք
Գաբեին ուղարկել քոլեջ:
615
00:44:52,822 --> 00:44:55,389
Նրան պետք է
այժմ լրիվ կրթաթոշակ:
616
00:44:55,391 --> 00:44:58,494
Դե ինչ ես պետք է անեմ:
Ես աշխատում եմ իմ էշը:
617
00:44:59,862 --> 00:45:02,363
Մենք կարող էինք վաճառել
երկիրը Էլենվիլում:
618
00:45:02,365 --> 00:45:05,032
Բայց մենք սիրում ենք գնալ
դեպի Էլենվիլ:
619
00:45:05,034 --> 00:45:08,001
- Ոչ, դա անհնար է:
- Ինչո՞ւ:
620
00:45:08,003 --> 00:45:10,704
Ինչո՞ւ Քանի որ ձկնորսությունն ամենաշատն է
կարևոր բան իմ կյանքում:
621
00:45:10,706 --> 00:45:12,874
Ինչ?
622
00:45:12,876 --> 00:45:17,045
Ձկնորսությունը ամենակարևորն է
բան քո կյանքում:
623
00:45:17,047 --> 00:45:19,750
Արի, Ագնես: Դու գիտես
ես դա նկատի չունեի:
624
00:45:26,655 --> 00:45:28,889
Դուք գնում եք ինչ-որ տեղ:
625
00:45:28,891 --> 00:45:31,057
Ո՛չ:
626
00:45:31,059 --> 00:45:32,827
Միասին? Որտեղ
627
00:45:32,829 --> 00:45:34,195
Օ,, անակնկալ է:
628
00:45:34,197 --> 00:45:35,695
Ես անակնկալներ չեմ սիրում:
629
00:45:35,697 --> 00:45:37,298
Ձեզ դուր կգա այս մեկը:
630
00:45:37,300 --> 00:45:38,736
Արի
631
00:45:41,905 --> 00:45:46,007
Ես չեմ հասկանում, թե ինչու
մենք արդեն պետք է մրցենք:
632
00:45:46,009 --> 00:45:48,077
Ո՞րն է մեծ գործը:
633
00:45:49,878 --> 00:45:51,880
Ովքե՞ր են այդ մարդիկ:
634
00:45:51,882 --> 00:45:55,215
Ես մտածեցի, որ մենք դա կանենք
ձեր վստահությունը խթանելու համար:
635
00:45:55,217 --> 00:45:58,586
Դե, սխալ եք մտածել:
636
00:45:58,588 --> 00:46:01,424
Rightիշտ է, j- պարզապես կենտրոնանալ
թե ինչ եմ անում:
637
00:46:05,661 --> 00:46:07,829
Ես նայեցի քեզ:
638
00:46:07,831 --> 00:46:11,766
Ես նկատի ունեմ, որ ես ձեզ Googled եմ
իմ հեռախոսի վրա:
639
00:46:11,768 --> 00:46:13,700
Օ
640
00:46:13,702 --> 00:46:15,101
Դուք գյուտարար եք:
641
00:46:15,103 --> 00:46:17,405
Ուհ, իրականում ոչ:
642
00:46:17,407 --> 00:46:19,807
Ինչ-որ բան մագնիսների մասին:
643
00:46:19,809 --> 00:46:21,608
Այո. Ոչ:
644
00:46:21,610 --> 00:46:24,612
Ախ ... ուխ ...
645
00:46:24,614 --> 00:46:27,081
Ես իմ անվան տակ արտոնագիր ունեմ:
646
00:46:27,083 --> 00:46:29,249
Մեկ գյուտ ...
մեկ լավ գաղափար, որը սկսվեց:
647
00:46:29,251 --> 00:46:30,619
Դա այն է:
648
00:46:30,621 --> 00:46:33,054
Ես սայթաքեցի դրա վրա
համարյա պատահաբար:
649
00:46:33,056 --> 00:46:35,255
Չեն եկել
դրանից հետո
650
00:46:35,257 --> 00:46:36,925
Դա քեզ հարստացրեց:
651
00:46:36,927 --> 00:46:38,927
Հիասթափություն էր:
Ես գյուտարար չեմ:
652
00:46:38,929 --> 00:46:40,297
Եկեք պարզապես կատարենք հանելուկ:
653
00:46:43,934 --> 00:46:46,503
Ինչու են մարդիկ նայում մեզ:
654
00:46:49,405 --> 00:46:50,905
Լավ լավ.
655
00:46:53,844 --> 00:46:56,344
Սա վատ գաղափար էր:
656
00:46:56,346 --> 00:46:58,780
Կներես.
657
00:46:58,782 --> 00:47:01,416
Եկեք դուրս գանք այստեղից:
658
00:47:03,920 --> 00:47:07,387
Վերջում,
նա պարզապես ինձ դուր չի եկել:
659
00:47:07,389 --> 00:47:08,991
Մենք բաժանվեցինք:
660
00:47:10,425 --> 00:47:13,628
Եվ ես այդպես էլ երբեք չեմ ցանկացել երեխաներին:
661
00:47:13,630 --> 00:47:15,762
Ինչու ոչ?
662
00:47:15,764 --> 00:47:18,333
Անկեղծ ասած, ես չեմ սիրում երեխաներին:
663
00:47:20,302 --> 00:47:22,137
Ինչպե՞ս կարող ես դա ասել:
664
00:47:22,139 --> 00:47:24,304
Դուք ինքներդ մեկ անգամ երեխա եք եղել:
665
00:47:24,306 --> 00:47:26,309
Rightիշտ է, և ես ատեցի դա:
666
00:47:28,545 --> 00:47:30,945
Բոլորը ենթադրաբար չեն
երեխաներ ունենալ, գիտեք:
667
00:47:30,947 --> 00:47:33,615
Եվ ոչ միայն
եսասիրական պատճառներով:
668
00:47:33,617 --> 00:47:36,016
Երբեմն երեխաների համար:
669
00:47:37,820 --> 00:47:40,521
Այս քաղաքում ...
670
00:47:40,523 --> 00:47:43,923
երեխաները զարդ են,
նորաձևության հայտարարություն
671
00:47:43,925 --> 00:47:46,693
աքսեսուար, ...
672
00:47:46,695 --> 00:47:49,865
տուփ:
673
00:47:49,867 --> 00:47:52,633
Անկեղծ,
Ես երբեք կարիք չեմ զգացել:
674
00:47:52,635 --> 00:47:55,372
Դա ինձ տարօրինակ է դարձնում:
675
00:48:00,677 --> 00:48:02,913
Ամեն ինչ կարգին է, Ziggy:
676
00:48:04,179 --> 00:48:06,380
Այո Դուք վախեցաք ինձանից:
677
00:48:08,184 --> 00:48:10,721
Դե, սա
իմ շտապ հեռախոսը:
678
00:48:12,355 --> 00:48:14,856
Ես հիմա տանը չեմ:
679
00:48:14,858 --> 00:48:17,157
Դուրս եմ գալիս.
680
00:48:17,159 --> 00:48:20,463
Դուրս
Ես եկեղեցական ժողովում եմ:
681
00:48:22,865 --> 00:48:25,066
Այո
682
00:48:25,068 --> 00:48:27,237
Ես քեզ ավելի ուշ կտեսնեմ:
683
00:48:28,570 --> 00:48:30,604
Եկեղեցի՞:
684
00:48:30,606 --> 00:48:33,007
Ես պետք է գնամ.
685
00:48:33,009 --> 00:48:34,374
Դա քո որդին էր:
686
00:48:34,376 --> 00:48:35,543
Այո.
687
00:48:35,545 --> 00:48:38,579
Իմ ամենահին աքսեսուարը:
688
00:48:40,682 --> 00:48:43,717
Եվ ոչ, այդպես չէ
ձեզ տարօրինակ դարձնել:
689
00:48:43,719 --> 00:48:46,820
Պարզապես այլ ...
690
00:48:46,822 --> 00:48:49,525
բոլորից, ում երբևէ հանդիպել եմ:
691
00:48:57,032 --> 00:49:00,233
Կներեք, որ ուշացել եմ:
692
00:49:00,235 --> 00:49:01,737
Եզստեր:
693
00:49:03,539 --> 00:49:05,738
Դուք կարոտել եք
Տիկնայք գիլդիայի ժողով:
694
00:49:05,740 --> 00:49:07,708
Մենք անհանգստացանք:
695
00:49:07,710 --> 00:49:09,409
Էսօր էր
696
00:49:09,411 --> 00:49:11,945
Այո, դա եղել է.
697
00:49:11,947 --> 00:49:15,115
Ես-մորաքույր Էմիլիի հետ էի:
Կներես.
698
00:49:15,117 --> 00:49:16,851
Նա դժբախտ պատահար է ունեցել:
699
00:49:16,853 --> 00:49:18,952
Նա կոտրեց ոտքը, և,
700
00:49:18,954 --> 00:49:20,186
նա ինձ պետք էր:
701
00:49:20,188 --> 00:49:21,923
Մեկ ուրիշը չկար:
702
00:49:21,925 --> 00:49:24,425
Համենայն դեպս, ես էի
մթերային խանութ,
703
00:49:24,427 --> 00:49:27,097
և տողը
հենց դռան մոտ էր:
704
00:49:32,168 --> 00:49:35,135
Դուք չեք կարող ինձ ասել
հրաժարվել կարիքավոր աղքատ կնոջից,
705
00:49:35,137 --> 00:49:37,137
և պահքի ընթացքում:
706
00:49:37,139 --> 00:49:40,106
Դա բավականաչափ վատ է ձեր քույրը
չար աչք է նետում ինձ վրա
707
00:49:40,108 --> 00:49:41,575
եկեղեցական ժողովը բաց չթողնելու համար:
708
00:49:41,577 --> 00:49:43,142
Լավ, չափազանցնում եք:
709
00:49:43,144 --> 00:49:44,746
Էզստերը չի ...
710
00:49:44,748 --> 00:49:46,780
Մի անգամ վերցրու իմ կողմը:
711
00:49:46,782 --> 00:49:49,150
Այնքան ցավ կա
մեր շուրջը:
712
00:49:49,152 --> 00:49:51,052
Այսքան տառապանք աշխարհում:
713
00:49:51,054 --> 00:49:52,954
Ինչու՞ չպետք է օգնեմ:
714
00:49:54,324 --> 00:49:56,691
Ինչ է դա նշանակում?
715
00:49:56,693 --> 00:50:00,295
Դուք ստեցիք ինձ, երեխայի նման:
716
00:50:00,297 --> 00:50:03,197
Դուք մերժեցիք ինձ
բարեգործական գործողություն,
717
00:50:03,199 --> 00:50:05,666
անառողջ վարպետի պես:
718
00:50:05,668 --> 00:50:07,501
Ի՞նչ է ենթադրվում:
719
00:50:07,503 --> 00:50:09,470
Դուք գիտեք, թե ինչ է դա նշանակում:
720
00:50:15,010 --> 00:50:16,512
Հեյ
721
00:50:19,148 --> 00:50:20,884
Դուք չպետք է ծխեք:
722
00:50:25,353 --> 00:50:27,089
Դուք չպետք է ստեք:
723
00:50:36,032 --> 00:50:38,731
Կներես. Ես ...
724
00:50:38,733 --> 00:50:41,137
Ոչ, մի ասա ինձ:
Ես չեմ ուզում իմանալ:
725
00:50:45,208 --> 00:50:47,974
Ինչ էլ որ լինի, հա ...
726
00:50:47,976 --> 00:50:50,646
Հուսով եմ, որ դա ինչ-որ բան է
դա ձեզ լավ է զգում:
727
00:50:52,648 --> 00:50:55,883
Դա նման բան չէ:
728
00:50:55,885 --> 00:50:58,889
Ինչու երբևէ չես եղել
բաժանվել նրան
729
00:51:00,990 --> 00:51:03,860
Լրջորեն,
դու երբեք իսկապես երջանիկ չես եղել:
730
00:51:06,429 --> 00:51:08,429
Ես չեմ կարծում, որ մայր և որդի է
731
00:51:08,431 --> 00:51:11,367
պետք է ունենալ
այսպիսի խոսակցություն:
732
00:51:13,335 --> 00:51:15,071
Ինչ էլ որ լինի:
733
00:51:18,907 --> 00:51:21,175
Կարո՞ղ եմ ունենալ մեկը:
734
00:51:21,177 --> 00:51:23,142
Ծխախոտ
735
00:51:23,144 --> 00:51:24,748
Այո.
736
00:51:53,509 --> 00:51:55,610
Հիսուս, մայրիկ:
737
00:51:55,612 --> 00:51:58,077
Երբ է վերջին անգամ
դու ունեիր մեկը
738
00:51:58,079 --> 00:51:59,949
Սա իմ առաջինն է:
739
00:52:03,786 --> 00:52:05,688
Շնորհակալություն.
740
00:52:08,724 --> 00:52:11,090
Հինգը: Չորս
741
00:52:11,092 --> 00:52:14,360
Երեքը: Երկու Մեկ
742
00:52:21,271 --> 00:52:24,137
Խնդրում եմ ևս հինգ րոպե:
743
00:52:24,139 --> 00:52:27,109
Վերցրեք մեկ-երկու ժամ:
744
00:52:29,177 --> 00:52:30,779
Ինչ?
745
00:52:33,815 --> 00:52:36,249
Մաթա?
746
00:52:36,251 --> 00:52:38,753
Ես վաղ եմ Կներես.
747
00:52:38,755 --> 00:52:41,021
- Ես կարող եմ վերադառնալ:
- Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
748
00:52:41,023 --> 00:52:42,726
Ներս եկեք:
749
00:52:45,927 --> 00:52:47,996
Ընտրությունները
զանգերը շատ մոտ են:
750
00:52:47,998 --> 00:52:50,097
Նրանք կարծում են, որ կա
լինելու է հեղաշրջում:
751
00:52:50,099 --> 00:52:51,566
Շարունակիր.
Ես այնտեղ ճիշտ կլինեմ:
752
00:52:51,568 --> 00:52:52,936
Խնդրում եմ
753
00:53:04,213 --> 00:53:06,680
Օ,, ես պետք է
դրեց այդ իրերը:
754
00:53:06,682 --> 00:53:08,885
Սա այնտեղ է, որտեղ դուք աշխատում եք:
755
00:53:14,123 --> 00:53:15,192
Թեյ:
756
00:53:16,858 --> 00:53:18,758
Լավ.
757
00:53:31,474 --> 00:53:34,976
Մաթա, եթե վերցրել ես
մի կտոր և նայեց դրան,
758
00:53:34,978 --> 00:53:36,909
ետ մի դարձրեք;
մի կողմ դրեք:
759
00:53:36,911 --> 00:53:38,545
Դա մեզ ժամանակ կխնայի ավելի ուշ:
760
00:53:38,547 --> 00:53:40,015
Հիշում եք:
761
00:53:44,721 --> 00:53:46,056
Ներեցեք.
762
00:53:58,034 --> 00:53:59,367
Ես պետք է գնամ.
763
00:53:59,369 --> 00:54:01,068
Օ
764
00:54:01,070 --> 00:54:04,237
Օ,, խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ,
մի շտապիր ինձ վրա:
765
00:54:04,239 --> 00:54:06,840
Արդեն 3: 00-ն է:
766
00:54:06,842 --> 00:54:08,409
Ես չեմ կարող ուշանալ տուն:
767
00:54:08,411 --> 00:54:10,411
Ոչ, եթե ուզում եք,
Ես-կգամ ...
768
00:54:10,413 --> 00:54:12,912
ես կգամ
հաջորդ անգամ ձեր տուն:
769
00:54:12,914 --> 00:54:14,949
Ես քեզ այստեղ երկուշաբթի կտեսնեմ:
770
00:54:14,951 --> 00:54:19,289
Եվ հաջորդ անգամ, հագեք մի քանիսը
իրական հագուստ ՝ հանուն Աստծո:
771
00:54:28,097 --> 00:54:30,863
Ինչ?
772
00:54:30,865 --> 00:54:32,532
Ինչ?
773
00:54:32,534 --> 00:54:34,534
Դուք խնայում եք:
774
00:54:36,273 --> 00:54:39,072
Ինչ ես ուզում ինձ
անել այդ մասին:
775
00:54:39,074 --> 00:54:41,242
Դադարեցրեք
776
00:54:41,244 --> 00:54:44,045
Ինչպե՞ս
777
00:54:44,047 --> 00:54:46,249
Չգիտեմ
778
00:55:22,251 --> 00:55:24,617
Երկրորդ պարբերություն:
779
00:55:24,619 --> 00:55:26,887
Լավ, տեսնենք: Uh ...
780
00:55:26,889 --> 00:55:30,090
«Մայրս չգիտի
աշխարհի մասին որևէ բան
781
00:55:30,092 --> 00:55:32,492
«մեր տան սահմաններից դուրս,
մեր եկեղեցին,
782
00:55:32,494 --> 00:55:35,864
«մեր ավանդույթները և մեր ընտանիքը:
783
00:55:38,101 --> 00:55:40,766
«Նա, ինչպես իմ հայրը
և եղբայր,
784
00:55:40,768 --> 00:55:42,371
երբեք չգնաց ... »:
785
00:55:43,938 --> 00:55:45,539
Այն ասում է «կոլաժ»:
786
00:55:45,541 --> 00:55:47,106
Նա սխալ հայտարարեց «քոլեջը»:
787
00:55:47,108 --> 00:55:48,775
Հավանաբար ուղղագրության ստուգում:
788
00:55:48,777 --> 00:55:50,311
Շարունակիր.
789
00:55:50,313 --> 00:55:53,847
"Ես սիրում եմ իմ մայրիկին,
բայց ես նույնպես իրեն վատ եմ զգում:
790
00:55:53,849 --> 00:55:56,650
«Նա ապաստանած մարդ է
և ոչ մի բանի մասին չի մտածում
791
00:55:56,652 --> 00:55:58,987
«բայց տղամարդկանց ծառայելը
իր կյանքում:
792
00:56:00,155 --> 00:56:02,023
"Մի երեխա
հունգարական ներգաղթյալների,
793
00:56:02,025 --> 00:56:04,525
«նա կորցրեց մորը
երբ նա երիտասարդ էր
794
00:56:04,527 --> 00:56:07,128
»և մեծացավ իր հայրիկի վրա բծախնդրորեն:
795
00:56:07,130 --> 00:56:11,465
«Նա դեռ ապրում է
տան մեջ նա մեծացրեց նրան:
796
00:56:11,467 --> 00:56:14,668
«Ես ուզում եմ տարբեր լինել:
Ես ուզում եմ քոլեջ գնալ
797
00:56:14,670 --> 00:56:18,539
»և իմացեք այլ մշակույթների մասին
և ոչ միայն իմը:
798
00:56:18,541 --> 00:56:20,840
«Ես պարզապես չեմ ուզում
դառնալ իմ հայրը,
799
00:56:20,842 --> 00:56:23,709
«ով շատ վախեցած է
մտածել տուփից դուրս,
800
00:56:23,711 --> 00:56:28,550
կամ մայրս, ով պարզապես չի ստանա
թող իրեն կենդանի լինի »:
801
00:56:32,788 --> 00:56:36,925
Նա ասում է, որ սիրում է քեզ:
802
00:56:40,163 --> 00:56:41,362
Օ Աստված.
803
00:56:41,364 --> 00:56:43,099
Արի, Մատա:
804
00:56:44,768 --> 00:56:47,934
Ինձ,
այս ամենը պարզապես կեղծ է հնչում:
805
00:56:47,936 --> 00:56:51,438
Դա չի հնչում
ընդհանրապես քեզ նման:
806
00:56:51,440 --> 00:56:54,541
Կարծում եմ, որ հնչում է
հենց ինձ պես:
807
00:56:54,543 --> 00:56:56,309
Ես համաձայն չեմ. Դուք կարող եք ...
808
00:56:56,311 --> 00:56:57,680
Դուք ինձ չգիտեք:
809
00:56:58,815 --> 00:57:00,849
Հեյ
810
00:57:01,983 --> 00:57:03,353
Հեյ
811
00:57:05,221 --> 00:57:09,789
Ես գիտեմ, որ դու լավագույնն ես
տարակուսանք երբևէ հանդիպել եմ:
812
00:57:09,791 --> 00:57:12,860
Գիտեմ, որ համեստ եք
և զվարճալի
813
00:57:12,862 --> 00:57:14,729
և ...
814
00:57:14,731 --> 00:57:16,262
և գեղեցիկ
815
00:57:16,264 --> 00:57:18,231
և տարօրինակ:
816
00:57:25,106 --> 00:57:27,340
Ես չգիտեմ ...
817
00:57:27,342 --> 00:57:29,510
Չգիտեմ
ինչու՞ քեզ նման մեկը
818
00:57:29,512 --> 00:57:31,614
ինձ հետաքրքիր կլիներ:
819
00:57:32,748 --> 00:57:34,983
Հենց դա է պատճառը:
820
00:57:39,989 --> 00:57:41,958
Ագ-նեշ:
821
00:57:44,092 --> 00:57:45,661
Կարող եմ...
822
00:57:46,795 --> 00:57:49,631
Կարո՞ղ եմ հենց հիմա համբուրել քեզ:
823
00:57:58,273 --> 00:57:59,706
Սա Նոր Ռոշելն է:
824
00:57:59,708 --> 00:58:01,344
Նոր Ռոշելի կայարան:
825
00:58:07,483 --> 00:58:09,081
Ես ահավոր եմ զգում
որ ես չկարողացա
826
00:58:09,083 --> 00:58:12,251
որ շուտ գալու է քեզ այցելու,
Մորաքույր Էմիլին:
827
00:58:12,253 --> 00:58:14,787
Օ,, ես շատ մարդ ունեմ
նայելով ինձ:
828
00:58:14,789 --> 00:58:17,258
Դա նման է Grand Central Station- ի
այստեղ երբեմն
829
00:58:17,260 --> 00:58:20,595
թոռների հետ
և ծոռներ:
830
00:58:20,597 --> 00:58:22,695
Ես շարունակում եմ ստանալ
նրանց անունները սխալ են:
831
00:58:22,697 --> 00:58:25,902
Սա օգնում է ինձ պես մի ծեր կնոջ:
832
00:58:28,271 --> 00:58:30,273
Ինչպե՞ս ես, Ագնես
833
00:58:32,440 --> 00:58:34,042
Ես
834
00:58:35,277 --> 00:58:37,179
Ես, հա ...
835
00:58:38,847 --> 00:58:40,650
Զգում եմ...
836
00:58:42,684 --> 00:58:44,851
Ես տարբեր եմ:
837
00:58:44,853 --> 00:58:46,655
Ես...
838
00:58:47,822 --> 00:58:49,722
...ոչ լավ.
839
00:58:49,724 --> 00:58:52,025
Բայց ամենևին էլ վատը չէ:
840
00:58:52,027 --> 00:58:53,663
Միջեւ.
841
00:58:54,862 --> 00:58:56,498
Լուի
842
00:58:58,166 --> 00:59:00,099
Նա նույնն է:
843
00:59:00,101 --> 00:59:02,168
Ես պարզապես,
844
00:59:02,170 --> 00:59:04,436
հանկարծ...
845
00:59:04,438 --> 00:59:05,706
Հմմ:
846
00:59:05,708 --> 00:59:08,175
Դա երբեմն պատահում է:
847
00:59:08,177 --> 00:59:11,545
Ես խելագարվեցա ձեր քեռի Լասցլոյի մոտ
848
00:59:11,547 --> 00:59:15,648
նույն բաների մասին
50 տարի:
849
00:59:15,650 --> 00:59:18,219
Ամեն օր նույն բանը:
850
00:59:18,221 --> 00:59:20,153
Հետո մի օր,
851
00:59:20,155 --> 00:59:22,222
Ես պարզապես կանգ առա:
852
00:59:22,224 --> 00:59:25,525
Այլևս նշանակություն չուներ:
853
00:59:25,527 --> 00:59:29,162
Միշտ երկուսդ մտածում էի
մեծ ամուսնություն ունեցավ:
854
00:59:29,164 --> 00:59:31,199
Մենք արեցինք.
855
00:59:37,139 --> 00:59:39,572
♪ Ծափահարել գայլի համար ♪
856
00:59:39,574 --> 00:59:43,142
♪ Նա կգնահատի
ձեր ռեկորդը բարձր է
857
00:59:43,144 --> 00:59:45,112
Մմմ
858
00:59:45,114 --> 00:59:47,380
♪ Այո, ողորմած ♪
859
00:59:47,382 --> 00:59:49,383
♪ Ծափահարել գայլի համար ♪
860
00:59:49,385 --> 00:59:54,121
Դուք նրան փորելու եք
մինչև այն օրը, երբ դու կմեռնես: ♪
861
00:59:56,090 --> 00:59:58,060
Ահա թե ինչն է ամեն ինչի մասին:
862
01:00:08,371 --> 01:00:11,037
Տուգանք
863
01:00:11,039 --> 01:00:13,576
Ես կմտածեմ դրա մասին:
864
01:00:15,043 --> 01:00:16,443
Շնորհակալություն.
865
01:00:16,445 --> 01:00:18,646
Ես չեմ ասում
մենք այն վաճառում ենք:
866
01:00:18,648 --> 01:00:20,880
Բայց ես դա կմտածեմ:
867
01:00:20,882 --> 01:00:22,816
Իմ սեփական տեմպերով:
868
01:00:22,818 --> 01:00:25,121
Դուք մեծ շեֆն եք:
869
01:00:46,442 --> 01:00:48,175
Ինչ?
870
01:00:48,177 --> 01:00:50,443
Ոչինչ
871
01:00:50,445 --> 01:00:53,345
Ամեն ինչ կատարյալ է:
872
01:00:53,347 --> 01:00:55,451
Հենց այսպես.
873
01:01:00,289 --> 01:01:01,787
Օուչ
874
01:01:01,789 --> 01:01:03,057
Ինչ?
875
01:01:03,059 --> 01:01:05,325
Իմ մեջքը, հողը:
876
01:01:05,327 --> 01:01:07,061
Օ,, Ագնես:
877
01:01:07,063 --> 01:01:08,829
Եկեք անցնենք:
878
01:01:08,831 --> 01:01:10,329
- Այո?
- Այո.
879
01:01:14,835 --> 01:01:17,737
Թողնելով ամբողջ ցուրտ օդը:
880
01:01:26,047 --> 01:01:28,380
- Դա ավելի լավն է:
- Մմ-հմմ:
881
01:01:34,356 --> 01:01:36,858
Սեփական
882
01:01:55,476 --> 01:01:57,376
Փազլ մրցույթ:
883
01:01:57,378 --> 01:01:58,947
Իսկապես
884
01:02:00,483 --> 01:02:02,385
Դե, որքան մեծ է:
885
01:02:04,253 --> 01:02:06,987
- 500 հատ:
- Ոչ, հանելուկ չէ:
886
01:02:06,989 --> 01:02:08,322
The ... մրցույթը:
887
01:02:08,324 --> 01:02:09,722
Օ
888
01:02:09,724 --> 01:02:14,896
Մոտ 360
անհատական մրցույթում:
889
01:02:17,065 --> 01:02:19,668
Տեսեք, չեմ կարծում
դա այնքան լավ գաղափար է:
890
01:02:21,336 --> 01:02:23,202
Ես դա անում եմ:
891
01:02:23,204 --> 01:02:24,436
Մեղր ...
892
01:02:24,438 --> 01:02:26,440
Ես քեզ չեմ հարցնում:
Ես ասում եմ ձեզ:
893
01:02:26,442 --> 01:02:29,175
Վերջապես անում եմ
ինչ-որ բան ինքնուրույն,
894
01:02:29,177 --> 01:02:32,345
և դուք կարող եք աջակցել ինձ, թե ոչ:
895
01:02:32,347 --> 01:02:34,417
Ես այդպես էլ կանեմ:
896
01:02:36,152 --> 01:02:39,318
Վայ Անկանու՞մ ես գրանցվել
և դա արա քեզ հետ:
897
01:02:39,320 --> 01:02:40,222
Ոչ:
898
01:02:41,590 --> 01:02:43,693
Ես ինքս դա անում եմ:
899
01:02:58,974 --> 01:03:00,541
Նույնիսկ մի փորձիր:
900
01:03:00,543 --> 01:03:02,075
Դա դեռ տեղին չէ:
901
01:03:02,077 --> 01:03:03,876
Դուք վատնում եք ձեր ժամանակը:
902
01:03:03,878 --> 01:03:06,412
Միգուցե ես ուղղակի պետք է լինեի
դիտեք, թե ինչպես եք դա անում, ուրեմն:
903
01:03:06,414 --> 01:03:08,581
Լավ.
904
01:03:08,583 --> 01:03:10,516
Ես կատակում էի:
905
01:03:10,518 --> 01:03:12,251
Դա սխալ է:
906
01:03:12,253 --> 01:03:15,255
Ես հումորի զգացում չունեմ:
907
01:03:15,257 --> 01:03:17,224
Երբեք չունես, երբեք էլ չի լինի:
908
01:03:17,226 --> 01:03:19,360
Դրա համար մենք միասին ենք գնում:
909
01:03:19,362 --> 01:03:22,795
Ձեզ հետաքրքրող բոլորը
աղետներ են:
910
01:03:22,797 --> 01:03:25,433
Դա իրականում ծիծաղելի է:
911
01:03:30,438 --> 01:03:32,338
Ինչ? Մնալ
912
01:03:32,340 --> 01:03:34,340
Խմեք ինձ հետ:
913
01:03:34,342 --> 01:03:36,344
Ես պետք է հաղթեմ երթևեկությունը:
914
01:03:37,612 --> 01:03:39,581
Ես քեզ կտեսնեմ հաջորդ շաբաթ:
915
01:03:41,583 --> 01:03:44,619
Ես կարոտելու եմ քեզ, Մատա:
916
01:03:54,028 --> 01:03:56,065
Ինչու ասացիր դա?
917
01:03:57,331 --> 01:03:59,099
«Որովհետև ես դա նկատի ունեի:
918
01:03:59,101 --> 01:04:01,037
Ինչպե՞ս կարող ես նկատի ունենալ:
919
01:04:04,172 --> 01:04:05,740
Չգիտեմ
920
01:04:09,311 --> 01:04:12,146
Ինչպե՞ս կարող է դա տեղի ունենալ:
921
01:04:12,148 --> 01:04:14,914
Չգիտեմ
922
01:04:14,916 --> 01:04:19,119
Ինչու ենք վատնում
այս ամբողջ ընթացքում հանելուկներ եք անում:
923
01:04:19,121 --> 01:04:22,488
Էլ ի՞նչ կա անելու:
924
01:04:22,490 --> 01:04:25,458
Դա մանկական հոբբի է
ձանձրալի մարդկանց համար:
925
01:04:25,460 --> 01:04:27,994
Դուք գիտեք, որ դա ճիշտ չէ:
926
01:04:27,996 --> 01:04:31,331
Ասա ինձ, որ դու չես
ձանձրալի հարուստ տղա:
927
01:04:31,333 --> 01:04:33,465
Ասա ինձ, որ ես չեմ
մանկական տնային տնտեսուհի:
928
01:04:33,467 --> 01:04:35,836
Ոչ, դա այն չէ, ինչ մենք ենք:
929
01:04:35,838 --> 01:04:38,637
Դուք շատ ավելին ունեք
կարևոր գործեր:
930
01:04:38,639 --> 01:04:40,407
Դուք գաղափարների մարդ եք:
931
01:04:40,409 --> 01:04:45,045
Ինչո՞ւ եք անում
այս հիմար հանելուկները:
932
01:04:45,047 --> 01:04:47,981
Դա միջոց է ...
933
01:04:47,983 --> 01:04:50,816
վերահսկել քաոսը:
934
01:04:50,818 --> 01:04:52,719
Դա ծիծաղելի է:
935
01:04:52,721 --> 01:04:55,722
Արի, Մատա, դու ...
Դուք բացակայում եք կետը:
936
01:04:55,724 --> 01:04:57,590
Լավ.
937
01:04:57,592 --> 01:04:59,961
Ի՞նչ իմաստ ունի, Ռոբերտ:
938
01:05:01,096 --> 01:05:02,662
Կյանքը խառնաշփոթ է:
939
01:05:02,664 --> 01:05:04,530
Դա չի անում
ցանկացած goddamn իմաստ.
940
01:05:04,532 --> 01:05:06,400
Ներեցեք, որ ձեզ համար լուրեր տարածեցին:
941
01:05:06,402 --> 01:05:09,137
Կյանքը պարզապես պատահական է:
942
01:05:10,438 --> 01:05:12,472
Ամեն ինչ պատահական է:
943
01:05:12,474 --> 01:05:16,008
Իմ հաջողությունը, դուք հիմա այստեղ:
944
01:05:16,010 --> 01:05:20,579
Մենք ոչինչ չենք կարող անել
վերահսկել որևէ բան:
945
01:05:20,581 --> 01:05:24,818
Բայց երբ լրացնում ես հանելուկ,
երբ այն ավարտես,
946
01:05:24,820 --> 01:05:28,287
Դուք գիտեք, որ դուք արել եք
բոլոր ճիշտ ընտրությունները:
947
01:05:28,289 --> 01:05:31,224
Անկախ նրանից, թե քանի սխալ կտոր
փորձեցիր տեղավորվել
948
01:05:31,226 --> 01:05:34,128
սխալ տեղում,
բայց վերջում,
949
01:05:34,130 --> 01:05:37,231
ամեն ինչ ստիպում է
մեկ կատարյալ նկար:
950
01:05:37,233 --> 01:05:39,365
Ի՞նչ այլ հետապնդումներ
կարող է ձեզ տալ
951
01:05:39,367 --> 01:05:41,737
այդպիսի կատարելություն:
952
01:05:43,038 --> 01:05:44,704
Հավատք:
953
01:05:44,706 --> 01:05:46,876
Ամբիցիան Հարստություն
954
01:05:48,710 --> 01:05:50,378
Սեր?
955
01:05:53,715 --> 01:05:55,418
Ոչ:
956
01:05:58,721 --> 01:06:00,989
Նույնիսկ սերը
կարող է դա անել, Մատա:
957
01:06:07,161 --> 01:06:08,930
Ոչ լրիվ:
958
01:06:30,318 --> 01:06:32,021
Խոստովանություն, Ագնես?
959
01:06:37,126 --> 01:06:39,161
Իսկ դու ինչ կասես քո մասին? Խոստովանություն?
960
01:06:40,628 --> 01:06:42,262
Նահ, Նիկիի ծնողները ծերեր են:
961
01:06:42,264 --> 01:06:43,630
Նրանք նրան հիմնավորեցին մեկ ամիս,
962
01:06:43,632 --> 01:06:45,298
հետո նրանք գնացին
նավարկության վրա:
963
01:06:45,300 --> 01:06:48,135
Եվ հիմա նրա քայլերը
նրան դիտում է որպես պահակ:
964
01:06:48,137 --> 01:06:49,635
Վարորդը չի
դիտել բանտարկյալներին:
965
01:06:49,637 --> 01:06:51,104
Պահակները անում են:
966
01:06:51,106 --> 01:06:52,639
Ինչ էլ որ լինի:
Նույն տարբերությունն է:
967
01:06:52,641 --> 01:06:54,675
Նա բանտում է,
և ես պետք է դուրս գամ նրան:
968
01:06:54,677 --> 01:06:56,275
... ...
969
01:06:58,179 --> 01:07:02,115
Իմ manchego
պանրի գզրոցում չէ:
970
01:07:04,686 --> 01:07:07,019
Ես չգնացի
մթերային գնումներ այսօր:
971
01:07:07,021 --> 01:07:08,688
- Ներողություն.
- Ինչ?
972
01:07:08,690 --> 01:07:10,224
Օ,, դա նույնպես շատ վատ է:
973
01:07:10,226 --> 01:07:12,561
Ես անհամբեր սպասում էի
այդ իրերին:
974
01:07:13,827 --> 01:07:15,695
Ես ասացի, որ ցավում եմ:
975
01:07:15,697 --> 01:07:17,699
Ես վաղը ինչ-որ բան կստանամ:
Հիսուս
976
01:07:21,036 --> 01:07:22,668
Ինչին եք դուք նայում?
977
01:07:22,670 --> 01:07:24,637
Դուք չեք կարող ինչ-որ բան անել:
978
01:07:24,639 --> 01:07:26,305
Հավանում է
979
01:07:26,307 --> 01:07:28,675
Ինչու, ինչու՞ չես
սեղան դնել մեկ անգամ:
980
01:07:28,677 --> 01:07:30,309
Ziggy- ն օգնում է, երբ նա կարող է:
981
01:07:30,311 --> 01:07:32,811
Ո՞վ ձեզ արքայազն դարձրեց
այս ընտանիքում:
982
01:07:32,813 --> 01:07:34,582
Լավ.
983
01:07:45,027 --> 01:07:47,659
Այսպիսով, ես մտա մրցաշարի:
984
01:07:47,661 --> 01:07:49,662
Ես գրանցվել եմ:
985
01:07:49,664 --> 01:07:52,331
Օ, լավ.
Դուք վերցրեցիք իմ խորհուրդը:
986
01:07:52,333 --> 01:07:55,168
Քո մայրը կանի
հանելուկների մրցույթ:
987
01:07:55,170 --> 01:07:56,836
Ոլորահատ սղոց հանելուկներ
988
01:07:56,838 --> 01:07:59,338
- Հիանալի:
- Գեղեցիկ:
989
01:07:59,340 --> 01:08:01,807
Ի՞նչ է պատահում, եթե հաղթես:
990
01:08:01,809 --> 01:08:03,675
Ինչ ի նկատի ունես?
991
01:08:03,677 --> 01:08:05,211
Եթե հաղթում ես, ի՞նչ ես ստանում:
992
01:08:05,213 --> 01:08:06,612
Կա՞ մրցանակ:
993
01:08:06,614 --> 01:08:08,048
Օ
994
01:08:08,050 --> 01:08:09,849
Չգիտեմ
995
01:08:09,851 --> 01:08:12,017
Կարծում եմ `ստացվում է
մի գավաթ կամ ինչ-որ բան:
996
01:08:12,019 --> 01:08:13,621
Մի փոքր բան:
997
01:08:15,289 --> 01:08:17,557
- Մայրիկին:
- Մամային:
998
01:08:17,559 --> 01:08:19,962
Մայրիկին և մրցակցությանը:
999
01:08:22,663 --> 01:08:24,664
Գիտես, քո մայրը և ես,
1000
01:08:24,666 --> 01:08:26,866
մենք ուզում ենք խոսել ձեզ հետ երկուսի հետ
մեկ այլ բանի մասին:
1001
01:08:26,868 --> 01:08:31,536
Մենք հողը վաճառելու ենք
Էլենվիլում:
1002
01:08:31,538 --> 01:08:33,106
Դուք կատակում եք:
1003
01:08:33,108 --> 01:08:34,607
Դա ձեզանից երկուսի համար է:
1004
01:08:34,609 --> 01:08:36,442
Դե գիտեք, որ, հա, Գաբե,
1005
01:08:36,444 --> 01:08:38,378
ձեզ փող ունենալու համար
ձեր կրթության համար,
1006
01:08:38,380 --> 01:08:41,915
և, Ziggy, դուք գիտեք, այնպես որ
Դուք կարող եք ձեռք բերել ձեր սեփական տեղը,
1007
01:08:41,917 --> 01:08:43,583
գիտես, երբ պատրաստ ես:
1008
01:08:43,585 --> 01:08:45,085
Տեղադրեք կանխավճար տան վրա:
1009
01:08:45,087 --> 01:08:46,451
Լու, ե՞րբ մենք, հա՞…:
1010
01:08:46,453 --> 01:08:47,954
Սպասեք Լրջորեն
1011
01:08:47,956 --> 01:08:50,557
- Սա կատակ է:
- Ոչ, կատակ չէ:
1012
01:08:50,559 --> 01:08:53,226
Լավ, բայց չե՞ք ուզում
ինքներդ ձեզ վրա ծախսե՞լ այդ գումարը:
1013
01:08:53,228 --> 01:08:54,561
Արձակուրդ կամ ինչ-որ բան վերցրեք:
1014
01:08:54,563 --> 01:08:55,928
Մայրիկ, դու հազիվ ես հեռանում
տունը.
1015
01:08:55,930 --> 01:08:57,263
Գնացեք Մոնրեալի մոտ:
1016
01:08:57,265 --> 01:08:58,630
Դուք միշտ ցանկացել եք
գնալ այնտեղ:
1017
01:08:58,632 --> 01:09:00,901
Ոչ, լավ:
Դա ձեզ համար երկուսի նվեր է:
1018
01:09:00,903 --> 01:09:02,635
Պատմության ավարտ:
1019
01:09:02,637 --> 01:09:04,773
Կարծում եմ, որ դա հիանալի գաղափար է:
1020
01:09:14,750 --> 01:09:16,650
Չեմ հասկանում
ինչպես կարողացար
1021
01:09:16,652 --> 01:09:18,785
նման որոշում կայացնել
առանց ինձ.
1022
01:09:18,787 --> 01:09:21,120
Դա քո գաղափարն էր:
1023
01:09:21,122 --> 01:09:24,490
Բայց վերջին անգամ, երբ մենք խոսեցինք
դու ասացիր, որ մտածում ես այդ մասին:
1024
01:09:24,492 --> 01:09:26,326
Ես մտածեցի այդ մասին:
1025
01:09:26,328 --> 01:09:28,327
Բայց մենք նույնիսկ չստացանք
նախ քննարկել այն:
1026
01:09:28,329 --> 01:09:30,095
Դե, ո՞ւր կա
քննարկել?
1027
01:09:30,097 --> 01:09:31,800
Դա այն է, ինչ դու ուզեցիր:
1028
01:09:33,301 --> 01:09:34,968
Ինչ?
1029
01:09:34,970 --> 01:09:37,637
Չեմ հասկանում
ինչ է ծիծաղելու խնդիրը:
1030
01:09:37,639 --> 01:09:39,339
Ծիծաղելու խնդիրը
իմ աղքատ ամուսինն է
1031
01:09:39,341 --> 01:09:41,810
չմտածելով
ծիծաղելի խնդիր է առաջացել:
1032
01:09:45,814 --> 01:09:48,484
Ա ,յ, ջան:
1033
01:09:53,020 --> 01:09:54,854
Հե ,յ, ախ, հա ...
1034
01:09:54,856 --> 01:09:56,990
ասում էին մի քանի հոգի
նրանք իրենց չհրավիրեցին
1035
01:09:56,992 --> 01:09:58,625
Զատկի երեկույթին:
1036
01:09:58,627 --> 01:10:00,293
Օ,, դա տարօրինակ է:
1037
01:10:00,295 --> 01:10:01,660
Փոստ ուղարկեցի բոլորին:
1038
01:10:01,662 --> 01:10:03,629
Ես օգնում եմ մայրիկին եփել
երեկույթի համար:
1039
01:10:03,631 --> 01:10:04,599
Լավ.
1040
01:10:06,335 --> 01:10:08,934
Հա, կարո՞ղ ես, հա՞ ...
1041
01:10:08,936 --> 01:10:11,970
չմոռանամ իմ պանիրը ձեռք բերել:
1042
01:10:11,972 --> 01:10:13,705
Հեյ
1043
01:10:13,707 --> 01:10:16,876
Այնպես որ, հա, կռահեք, թե ինչ, բոլորը:
Ես մի քանի լավ նորություն ունեմ:
1044
01:10:16,878 --> 01:10:20,713
Ես որոշեցի, թե ինչ եմ ուզում
արա Էլլենվիլի փողերով:
1045
01:10:20,715 --> 01:10:23,383
Դադարեցրեք դա:
1046
01:10:23,385 --> 01:10:25,384
Այդ գումարը քոլեջի համար է:
1047
01:10:25,386 --> 01:10:27,853
Ես, հա՛մ ... ես եմ
վերցնել մեկ տարի արձակուրդ:
1048
01:10:27,855 --> 01:10:29,988
Ես կգնամ Տիբեթ
Նիկիի հետ:
1049
01:10:29,990 --> 01:10:33,026
Եվ ես, հա, կարծում եմ, որ ես գնում եմ
ի վերջո քոլեջ,
1050
01:10:33,028 --> 01:10:35,562
բայց ես պարզապես մի տեսակ ցանկություն ունեմ
որոշ ժամանակ տևելու համար
1051
01:10:35,564 --> 01:10:37,196
պարզել, թե ինչ
Ես շատ ճիշտ եմ անելու:
1052
01:10:37,198 --> 01:10:39,232
Հայրիկն ասաց այդ փողը
Ziggy- ի համար տուն է
1053
01:10:39,234 --> 01:10:40,700
և քո քոլեջը:
1054
01:10:40,702 --> 01:10:42,104
Ում ...
1055
01:10:43,738 --> 01:10:46,041
Դե, ոչ: Նա մի տեսակ ասաց
որ դա նվեր էր:
1056
01:10:50,677 --> 01:10:53,879
Դուք ինչ-որ բան կասեք:
1057
01:10:53,881 --> 01:10:56,484
Նկատի ունեմ ՝ ճանապարհորդության մի տեսակ
կրթություն ինքն իրեն:
1058
01:10:58,686 --> 01:11:00,588
Լուի
1059
01:11:02,423 --> 01:11:04,627
Ես ասացի, որ դա նվեր է:
1060
01:11:24,880 --> 01:11:26,379
Kilauea հրաբխի հոսքը
1061
01:11:26,381 --> 01:11:27,946
շարունակել է իր էսկալացիան,
1062
01:11:27,948 --> 01:11:29,848
և տեղացիները հույս ունեն, որ չի ստացվի
ներքաշեք ներքևում գտնվող քաղաքը:
1063
01:11:29,850 --> 01:11:31,550
Տեղացիներից ոմանք ասում են մեզ.
մինչդեռ լավան
1064
01:11:31,552 --> 01:11:33,518
պարտադիր չէ, որ հարվածի
նրանց տները կամ բիզնեսը ...
1065
01:11:33,520 --> 01:11:34,789
Բարեւ?
1066
01:11:36,091 --> 01:11:38,257
Ի՞նչ եք անում հենց հիմա:
1067
01:11:38,259 --> 01:11:39,925
Ես ինչ եմ անում:
1068
01:11:39,927 --> 01:11:41,460
Ես իսկապես ոչինչ չեմ անում:
1069
01:11:41,462 --> 01:11:43,830
Ինչպես միշտ.
1070
01:11:43,832 --> 01:11:46,299
Այդ մասին հաղորդել են իշխանությունները
11-ից 14-ը տեղափոխվող հոսքը ...
1071
01:11:46,301 --> 01:11:48,334
Շնորհավոր Սուրբ հինգշաբթի:
1072
01:11:48,336 --> 01:11:51,571
Արդյո՞ք արդեն հինգշաբթի է:
1073
01:11:51,573 --> 01:11:53,638
Սուրբ հինգշաբթի:
1074
01:11:53,640 --> 01:11:57,777
Վաղը լավ ուրբաթ է,
իսկ կիրակի օրը Զատիկ է:
1075
01:11:57,779 --> 01:11:59,579
Հարությունը:
1076
01:11:59,581 --> 01:12:03,415
Ես գիտեմ, թե ինչ է Զատիկը, Մատա:
1077
01:12:03,417 --> 01:12:07,119
Գիտեմ նաև, որ դու չես
հավատացյալը, երբ դու եղել էիր:
1078
01:12:07,121 --> 01:12:08,988
Եվ դա լավ է:
1079
01:12:08,990 --> 01:12:12,258
Ինձ դուր է գալիս
երբ ինձ ես կոչում Մատա:
1080
01:12:12,260 --> 01:12:13,992
Դու ով ես դու:
1081
01:12:13,994 --> 01:12:16,329
Դա էր
1082
01:12:16,331 --> 01:12:18,300
Դա նախկինում էր:
1083
01:12:19,835 --> 01:12:22,468
Աստված
1084
01:12:22,470 --> 01:12:25,170
Դա ամենավատն է
Ես երբևէ արել եմ:
1085
01:12:25,172 --> 01:12:26,438
Սպասեք ինչ?
1086
01:12:26,440 --> 01:12:28,407
Ինչ է պատահել?
1087
01:12:28,409 --> 01:12:30,276
- Համբուրում եմ.
- Օ
1088
01:12:30,278 --> 01:12:32,010
Վայ
1089
01:12:32,012 --> 01:12:35,447
Եթե դա ամենավատն է
երբևէ արե՞լ ես, Ագնես,
1090
01:12:35,449 --> 01:12:38,250
դուք բավականին անիծված բախտ եք:
1091
01:12:41,823 --> 01:12:45,058
Ես չեմ գնացել խոստովանության:
1092
01:12:45,060 --> 01:12:48,027
Չգիտեմ
ինչպես խոստովանել սա:
1093
01:12:48,029 --> 01:12:51,032
Սուտ եմ ասում:
1094
01:12:54,569 --> 01:12:56,438
Ես քեզ սիրում եմ.
1095
01:15:16,110 --> 01:15:18,977
Օ Ողջու՜յն.
1096
01:15:18,979 --> 01:15:20,882
Լավ, մայրիկ:
1097
01:15:22,250 --> 01:15:23,952
Որտե՞ղ է ընթրիքը:
1098
01:15:26,820 --> 01:15:29,923
Կարծում եմ ՝ մոռացել եմ:
1099
01:15:29,925 --> 01:15:32,025
Դուք մոռացե՞լ եք ընթրիքի մասին:
1100
01:15:32,027 --> 01:15:33,759
Էլ ինչի՞ մասին եք մոռանում:
1101
01:15:33,761 --> 01:15:35,495
Դուք մոռանում եք մեր մասին:
1102
01:15:35,497 --> 01:15:36,829
Կներես.
1103
01:15:36,831 --> 01:15:38,734
Պարզապես մի րոպե եղեք:
1104
01:15:44,639 --> 01:15:46,507
Դուք գնել եք իմ պանիրը:
1105
01:15:48,376 --> 01:15:50,045
Դու մոռացե՞լ ես նաև այդ մասին:
1106
01:15:54,916 --> 01:15:56,952
Ես արել եմ.
1107
01:15:58,987 --> 01:16:00,719
Կարծում եք `սա ծիծաղելի է:
1108
01:16:00,721 --> 01:16:02,687
- Քեզ ինչ պատահեց?
- Արի, հայրիկ:
1109
01:16:02,689 --> 01:16:04,523
Ոչ, ես ստրուկ եմ ամբողջ օրը
այս ընտանիքի համար:
1110
01:16:04,525 --> 01:16:06,424
Ես գալիս եմ տուն,
և հանելուկներ եք պատրաստում:
1111
01:16:06,426 --> 01:16:08,061
Տեսեք, ես կցանկանամ
ընթրիք պատրաստել բոլորի համար, լավ:
1112
01:16:08,063 --> 01:16:09,695
Հայրիկ, ուղղակի վեր բարձրանա
և ցնցուղ ընդունել:
1113
01:16:09,697 --> 01:16:10,862
Ես հոգ կտանեմ դրա մասին:
1114
01:16:10,864 --> 01:16:13,232
Ոչ, սա ցնցում է:
1115
01:16:13,234 --> 01:16:15,637
Եթե հիմա հեռանաք,
չվերադառնալ
1116
01:16:29,516 --> 01:16:31,353
Ավարտվեց:
1117
01:16:33,520 --> 01:16:36,589
Ես հիմա ձեզ ճաշելու եմ, սիրելիս:
1118
01:16:36,591 --> 01:16:38,592
Գիտեք երրորդը
բնակչության ...
1119
01:16:38,594 --> 01:16:40,826
Կարծում եմ ՝ ինչ-որ բան է
ինչպես 34% ...
1120
01:16:40,828 --> 01:16:44,763
Տիբեթում, նրանք ապրում են ներքևում
աղքատության գիծը:
1121
01:16:44,765 --> 01:16:47,666
Դա դոլար է
և օրական 25 ցենտ:
1122
01:16:47,668 --> 01:16:50,535
Ինչպե՞ս է սպասվում որևէ մեկը
այդպես ապրել:
1123
01:16:50,537 --> 01:16:53,205
Աստված, պարզապես հիմնական կարիքները:
1124
01:16:53,207 --> 01:16:56,143
Ապաստան, սնունդ, հագուստ:
1125
01:16:58,313 --> 01:17:00,582
Մտածում էի:
1126
01:17:02,483 --> 01:17:05,884
Ziggy, գուցե փոխարենը
ձեր սեփական տեղը գրավելու,
1127
01:17:05,886 --> 01:17:08,420
դուք կարող եք վերադառնալ դպրոց:
1128
01:17:08,422 --> 01:17:10,990
Գուցե խոհարարական դպրոց:
1129
01:17:10,992 --> 01:17:12,991
Խոհարարական դպրոց:
1130
01:17:12,993 --> 01:17:14,960
Դուք ուզում եք, որ նա խոհարար լինի:
1131
01:17:14,962 --> 01:17:17,796
Նա ակնհայտորեն լավ է դրանում:
1132
01:17:17,798 --> 01:17:18,930
Եւ ինչ?
1133
01:17:18,932 --> 01:17:21,166
Դուք կարծում եք, որ դա վատ գաղափար է:
1134
01:17:21,168 --> 01:17:23,067
Անկեղծ, չեմ կարծում
դա շատ տղամարդկային բան է անել,
1135
01:17:23,069 --> 01:17:24,005
ես մտածում եմ
1136
01:17:25,539 --> 01:17:27,473
Բոլոր մեծ խոհարարները
այսօր տղամարդիկ են:
1137
01:17:27,475 --> 01:17:29,541
- Մեծ մասը.
- Ոչ ոք քեզ չի հարցրել:
1138
01:17:29,543 --> 01:17:32,445
Մեծագույն խոհարարների մեծ մասը
այսօր տղամարդիկ են:
1139
01:17:32,447 --> 01:17:35,147
- Շատերը:
- Ինչպե՞ս դա գիտես:
1140
01:17:35,149 --> 01:17:37,383
Ես նայեցի այն առցանց:
1141
01:17:37,385 --> 01:17:39,919
- Այո.
- Մնացեք դրանից:
1142
01:17:39,921 --> 01:17:42,588
Կարծում եմ, եթե այս փոքրիկ պանկը
ցանկանում է գնալ Տիբեթ,
1143
01:17:42,590 --> 01:17:45,257
ապա Ziggy- ը պետք է անի այն, ինչ
նա ուզում է այդ գումարով:
1144
01:17:45,259 --> 01:17:46,960
Պանկ
1145
01:17:46,962 --> 01:17:49,264
Դուք չեք ցանկանում աշխատել
ավտոտնակում այլևս
1146
01:17:51,800 --> 01:17:55,233
Անկանու՞մ եք սովորել ...
1147
01:17:55,235 --> 01:17:57,005
խոհարարություն
1148
01:17:59,541 --> 01:18:00,809
Կատուն լեզու ունե՞ք:
1149
01:18:05,046 --> 01:18:07,147
Դու դարձար իմ ամենահին որդին
Իմ դեմ.
1150
01:18:07,149 --> 01:18:09,348
Ո՛չ, հայրիկ: Դա այն է, ինչ ուզում եմ:
1151
01:18:09,350 --> 01:18:10,816
Դա իմ գաղափարն է:
Մայրիկը պարզապես փորձում է օգնել:
1152
01:18:10,818 --> 01:18:12,317
Մի սպասիր ինձ:
1153
01:18:49,490 --> 01:18:52,194
Ես ձեզ ասացի ոչ
սպասել ինձ:
1154
01:18:56,230 --> 01:18:58,062
Դուք հարբած եք: Գնալ քնելու.
1155
01:18:58,064 --> 01:19:00,598
Աստված դա, Ագնեսը:
1156
01:19:00,600 --> 01:19:02,804
Դուք մոռացել եք, թե ինչպես լսել:
1157
01:19:07,341 --> 01:19:09,244
Ես երբեք չեմ սխալվել:
1158
01:19:10,711 --> 01:19:12,547
Երբևէ:
1159
01:19:14,748 --> 01:19:17,450
- Այս ծիծաղելի հանելուկ:
- Լուի:
1160
01:19:17,452 --> 01:19:19,018
Օ
1161
01:19:19,020 --> 01:19:20,719
Հիսուս
1162
01:19:20,721 --> 01:19:22,256
Նայի՛ր քեզ:
Դու ինչ ես ...
1163
01:19:23,591 --> 01:19:25,590
Ինչ է կատարվում?
1164
01:19:25,592 --> 01:19:28,259
Ո՞վ է գլուխը լցնում
այս բոլոր նոր գաղափարներով:
1165
01:19:28,261 --> 01:19:31,229
Հողը վաճառելը
և խոհարարություն դպրոցը:
1166
01:19:31,231 --> 01:19:32,866
- Այս ծիծաղելի մրցակցությունը:
- Օ!
1167
01:19:32,868 --> 01:19:34,567
Դուք գիտեք, թե ինչ է իմ հայրը
կաներ
1168
01:19:34,569 --> 01:19:36,972
մորս այս իրավիճակում:
1169
01:19:43,711 --> 01:19:46,081
Ես հայրս չեմ:
1170
01:19:47,747 --> 01:19:49,283
Ես նրան չեմ:
1171
01:20:37,497 --> 01:20:39,333
Անակնկալ:
1172
01:20:40,601 --> 01:20:43,671
Միասին մեր վերջին պրակտիկային:
1173
01:20:45,972 --> 01:20:48,844
- Քեզ.
- Քեզ.
1174
01:20:52,146 --> 01:20:56,248
Ստանալու համար
բոլոր սխալ կտորները ճիշտ են:
1175
01:20:56,250 --> 01:20:57,583
Ճիշտ.
1176
01:20:57,585 --> 01:21:00,152
Օ,, Աստված, դու այնքան գեղեցիկ ես:
1177
01:21:01,788 --> 01:21:04,059
Համենայն դեպս, եկեք սկսենք:
1178
01:21:19,172 --> 01:21:21,807
Մենք Զատկի ձվի որս ունենք:
1179
01:21:21,809 --> 01:21:24,376
Լուիի ընտանիքը շուտ է գալիս,
1180
01:21:24,378 --> 01:21:27,681
և բոլոր կանայք
տիկնանց գիլդիայի կողմից:
1181
01:21:29,884 --> 01:21:32,453
Ինչ կլինի
եթե չես գնացել
1182
01:21:34,521 --> 01:21:36,054
Չգիտեմ
1183
01:21:36,056 --> 01:21:37,759
Հմմ:
1184
01:21:41,162 --> 01:21:44,897
Մարդիկ դեռ կլինեին
ցույց տալ, չէ?
1185
01:21:44,899 --> 01:21:48,233
Եվ ձեր ամուսինը
ստիպված կլիներ զվարճացնել նրանց:
1186
01:21:48,235 --> 01:21:51,171
Եվ գուցե դա
լավ կլինի:
1187
01:21:52,974 --> 01:21:54,909
Ես դա չեմ պատկերացնում:
1188
01:22:00,247 --> 01:22:02,080
Մի գնա
Մի գնացեք երեկույթ:
1189
01:22:02,082 --> 01:22:04,385
Մնա այստեղ. Մնա այստեղ.
1190
01:22:05,552 --> 01:22:07,085
Մնա այստեղ.
1191
01:22:07,087 --> 01:22:08,889
Ես չեմ կարող մնալ
1192
01:22:13,594 --> 01:22:15,329
Ես գիտեմ.
1193
01:22:25,439 --> 01:22:26,938
Օ Աստված.
1194
01:22:26,940 --> 01:22:28,741
Ժամը քանիսն է?
1195
01:23:00,641 --> 01:23:02,273
Տեսեք, ես, հա ...
1196
01:23:02,275 --> 01:23:05,311
Խնդրում եմ, մի՛ արեք
ցանկացած արդարացում, Ag.
1197
01:23:05,313 --> 01:23:06,948
Խնդրում եմ
1198
01:23:09,850 --> 01:23:12,985
Գիտեմ, որ Էմիլիի հետ չէիր:
1199
01:23:12,987 --> 01:23:15,286
Զանգեցի նրան:
1200
01:23:15,288 --> 01:23:16,988
Եվ Ռոնին ավելի վաղ այստեղ էր:
1201
01:23:16,990 --> 01:23:20,060
Նա ասաց, որ քեզ տեսել է այնտեղ
գնացքի կայանը մյուս օրը:
1202
01:23:21,762 --> 01:23:23,995
Ես ... ես խրվեցա: Ես, հա ...
1203
01:23:23,997 --> 01:23:25,164
Խնդրում եմ մի ստեք ինձ:
1204
01:23:25,166 --> 01:23:27,202
Պարզապես մի ստիր ինձ, լավ է:
1205
01:23:31,972 --> 01:23:33,673
Դուք ինձ պետք է ասեք, Ագնես:
1206
01:23:33,675 --> 01:23:36,375
Դուք ինձ ամեն ինչ պետք է ասեք:
1207
01:23:36,377 --> 01:23:39,812
Ես պետք չէ ձեզ ասել
որևէ բան
1208
01:23:39,814 --> 01:23:41,847
Ես քո ծառան չեմ:
1209
01:23:41,849 --> 01:23:43,985
Դուք ինձ չեք պատկանում:
1210
01:23:52,292 --> 01:23:54,228
Դուք կապ ունե՞ք:
1211
01:24:03,436 --> 01:24:05,271
Այո ես եմ.
1212
01:24:05,273 --> 01:24:06,740
Ես կարծում եմ.
1213
01:24:10,677 --> 01:24:13,245
Դու կարծում ես
դու գործ ունես
1214
01:24:13,247 --> 01:24:16,815
Ես հանելուկ գործընկեր ունեմ:
1215
01:24:16,817 --> 01:24:18,884
Նա մարդ է:
1216
01:24:18,886 --> 01:24:20,553
Մենք թիմ ենք:
1217
01:24:20,555 --> 01:24:23,723
Uh, մենք մրցում ենք որպես թիմ:
1218
01:24:23,725 --> 01:24:28,427
Մի անգամ սեռական հարաբերություն ենք ունեցել
1219
01:24:28,429 --> 01:24:31,533
և դա լավ չէր,
բայց դա վատ չէր:
1220
01:24:42,376 --> 01:24:44,378
Կարո՞ղ եք ինչ-որ բան ասել:
1221
01:25:05,565 --> 01:25:09,768
Մենք սկսեցինք մեր տոնակատարությունն այսօր
լույսի ծառայության միջոցով,
1222
01:25:09,770 --> 01:25:13,371
որը ներկայացնում է Հիսուս Քրիստոսը
մեռելներից բարձրանալով
1223
01:25:13,373 --> 01:25:15,107
և լույս բերելով մեզ:
1224
01:25:15,109 --> 01:25:17,442
Քրիստոսի լույսը
փայլեց աշխարհում,
1225
01:25:17,444 --> 01:25:19,777
մշտապես ցրելով խավարը:
1226
01:25:19,779 --> 01:25:23,115
Մենք սպասում էինք
այս պահը ի սկզբանե:
1227
01:25:23,117 --> 01:25:25,418
Մենք այսօր լսեցինք մեր ընթերցումներում
1228
01:25:25,420 --> 01:25:29,421
ստեղծման հաշիվ
տղամարդու և կնոջից:
1229
01:25:29,423 --> 01:25:34,059
Սա Աստծո հավերժական ծրագրում էր
մարդկության համար:
1230
01:25:34,061 --> 01:25:37,295
Բայց բարձր կետը
հարություն է:
1231
01:25:37,297 --> 01:25:41,267
Դա Աստծո ամենամեծ նվերն է
դեպի Աստծո եկեղեցի:
1232
01:25:41,269 --> 01:25:44,436
Եվ սա առավելագույնն է
օրերի օրհնություն,
1233
01:25:44,438 --> 01:25:48,109
ինչպես մենք լսեցինք Exultet- ում,
Զատկի հռչակագիրը:
1234
01:25:49,911 --> 01:25:53,745
Հե ,յ, հա, ես գնում եմ
դեպի ավտոտնակ, որոշակի աշխատանքներ կատարեք:
1235
01:25:53,747 --> 01:25:55,880
Ուղևորություն եք ուզում:
1236
01:25:55,882 --> 01:25:57,652
Ոչ, ես լավն եմ:
1237
01:26:14,135 --> 01:26:16,501
Ի՞նչ եք անում արդեն:
1238
01:26:16,503 --> 01:26:18,238
Ինչպիսի տեսք ունի?
1239
01:26:20,841 --> 01:26:22,507
Ես դա կանեի:
1240
01:26:22,509 --> 01:26:24,710
Այո, դե, այսօր ես դա անում եմ:
1241
01:26:24,712 --> 01:26:26,648
Դուք կարող եք հանգստանալ:
1242
01:26:28,215 --> 01:26:29,949
Դա քո մեծ օրն է:
1243
01:26:29,951 --> 01:26:32,921
Պետք է խնայել ձեր էներգիան
հանելուկի կտորները բարձրացնելու համար:
1244
01:26:35,189 --> 01:26:36,620
Դա իսկապես լավն է:
1245
01:26:36,622 --> 01:26:38,223
Այո, դա տուֆլայի յուղն է:
1246
01:26:38,225 --> 01:26:41,059
Դա շոկոլադ չէ:
1247
01:26:41,061 --> 01:26:42,863
- Ոչ, դա սնկով է:
- Ինչ էլ որ լինի:
1248
01:26:43,997 --> 01:26:45,530
Հա ,յ, մայրիկ:
1249
01:26:45,532 --> 01:26:47,665
Ես իսկապես կարծում եմ
դու շահելու ես այս բանը:
1250
01:26:47,667 --> 01:26:50,302
Այո. Տուն բերեք գավաթը:
1251
01:26:50,304 --> 01:26:52,170
Լավ, տարակուսանքներ,
1252
01:26:52,172 --> 01:26:53,604
- սա է:
- Այո:
1253
01:26:53,606 --> 01:26:56,441
Truthշմարտության պահը մեր վրա է:
1254
01:26:56,443 --> 01:26:57,675
Պատրա՞ստ
1255
01:26:57,677 --> 01:26:59,844
Իմ հաշվին:
1256
01:26:59,846 --> 01:27:03,115
Հինգը: Չորս Երեքը:
1257
01:27:03,117 --> 01:27:05,150
- Երկու: Մեկ
- Սկսեցինք!
1258
01:27:05,152 --> 01:27:07,352
Սկսեք:
1259
01:27:43,957 --> 01:27:46,791
Ինչ ես անում?
Ոտքի կանգնիր.
1260
01:27:46,793 --> 01:27:49,928
Հիշեք, դա կարևոր է
քայլ առնել և հայացք նետել:
1261
01:27:49,930 --> 01:27:52,233
Շ. Ես աշխատում եմ.
1262
01:28:02,609 --> 01:28:06,010
Լավ, գրեթե կեսը:
1263
01:28:06,012 --> 01:28:09,013
Դուք դա չեք անում գույներով:
1264
01:28:09,015 --> 01:28:10,950
Դուք դա անում եք հին ձևով:
1265
01:28:10,952 --> 01:28:12,750
Ինչ ես անում?
1266
01:28:12,752 --> 01:28:14,585
Մնացած բոլորը
անում է գույներն ու սահմանները:
1267
01:28:14,587 --> 01:28:16,021
Այո, մենք այդպես պատրաստեցինք:
1268
01:28:16,023 --> 01:28:18,057
Եթե մենք այդպես անենք,
մենք չենք շահելու:
1269
01:28:18,059 --> 01:28:20,424
Երկրորդ կամ երրորդը կգանք:
Ես դա անում եմ հին ձևով:
1270
01:28:20,426 --> 01:28:21,927
Լսեք, լսեք, լսեք, լսեք:
1271
01:28:21,929 --> 01:28:25,129
Եթե մենք վիճում ենք այս մասին,
մենք հաստատ չենք շահելու:
1272
01:28:25,131 --> 01:28:27,465
Դուք աստվածահավաք ապստամբ եք:
1273
01:28:27,467 --> 01:28:29,871
Ապստամբն այն է, ինչ դու ես:
1274
01:28:37,511 --> 01:28:40,111
Բարեւ. Սա արտակարգ իրավիճակ է:
1275
01:28:40,113 --> 01:28:42,180
Այո Ողջու՜յն.
1276
01:28:42,182 --> 01:28:44,648
Ինչ է պատահել?
1277
01:28:44,650 --> 01:28:45,918
Ես հաղթեցի.
1278
01:28:45,920 --> 01:28:47,686
- Ինչ? Հեյ: Նա հաղթեց:
- Նա հաղթեց:
1279
01:28:47,688 --> 01:28:49,254
Նա հաղթեց Դա հրաշալի է!
1280
01:28:49,256 --> 01:28:51,156
Դուք այնքան լավն եք:
1281
01:28:51,158 --> 01:28:52,458
Շնորհավոր
1282
01:28:52,460 --> 01:28:54,492
Ես թողեցի աղացած հավը
սառնարանի մեջ:
1283
01:28:54,494 --> 01:28:56,161
Դուք պարզապես կարող եք այն տաքացնել
ոմանց հետ ...
1284
01:28:56,163 --> 01:28:57,662
Ինչ?
Մայրիկ, մի անհանգստացեք դրա մասին:
1285
01:28:57,664 --> 01:29:00,001
Մենք կարող ենք, հա ...
մենք կարող ենք հոգ տանել ինքներս մեզ:
1286
01:29:02,770 --> 01:29:04,605
Լավ.
1287
01:29:06,239 --> 01:29:07,606
Ես սիրում եմ քեզ, սիրելիս:
1288
01:29:07,608 --> 01:29:09,711
Dadանկանու՞մ եք խոսել հայրիկի հետ:
1289
01:29:11,144 --> 01:29:12,443
Ոչ:
1290
01:29:12,445 --> 01:29:14,079
- Ոչ, դա լավ է:
- Լավ.
1291
01:29:14,081 --> 01:29:15,280
Շնորհավոր, մայրիկ:
1292
01:29:15,282 --> 01:29:16,415
Հպարտ ձեզանից, մայրիկ:
1293
01:29:16,417 --> 01:29:17,749
Սիրում եմ քեզ.
1294
01:29:17,751 --> 01:29:19,454
Շնորհակալություն.
1295
01:29:20,587 --> 01:29:22,187
Ye
1296
01:29:26,193 --> 01:29:27,459
Բարեւ? Տուկ տուկ.
1297
01:29:27,461 --> 01:29:28,893
Մատա, դու այնտեղ ես:
1298
01:29:28,895 --> 01:29:30,629
Ինձ հարկավոր է ձեր ծննդյան ամսաթիվը:
1299
01:29:30,631 --> 01:29:32,231
Ինչի համար?
1300
01:29:32,233 --> 01:29:34,967
Ես հեռախոսով եմ
տոմսերի ամրագրում Բրյուսել:
1301
01:29:34,969 --> 01:29:37,468
Դուք հաճախակի թռիչք ունե՞ք
համարը ամերիկացու հետ, Mata?
1302
01:30:04,163 --> 01:30:05,565
Ինչ է պատահել?
1303
01:30:07,301 --> 01:30:08,733
Ստացա՞ծ եք պառակտում
կամ ինչ-որ բան
1304
01:30:08,735 --> 01:30:11,035
Օ,, ցավում է:
1305
01:30:11,037 --> 01:30:13,206
Ահա, տեսնեմ:
1306
01:30:18,145 --> 01:30:20,312
Այո, դա բաժակի մի կտոր է:
1307
01:30:20,314 --> 01:30:22,180
- Փոքր է:
- Մի՛ արա:
1308
01:30:22,182 --> 01:30:24,551
Կներեք, կներեք, կներեք:
1309
01:30:25,851 --> 01:30:28,620
Կարծում եմ, որ վերջին կտորն է:
1310
01:30:28,622 --> 01:30:31,055
Թե ինչ է?
1311
01:30:31,057 --> 01:30:33,293
Ափսեի միջից դու կոտրեցիր:
1312
01:30:39,065 --> 01:30:40,768
Այստեղ արի. Թույլ տուր տեսնել դա.
1313
01:30:42,135 --> 01:30:44,135
Լավ.
1314
01:30:44,137 --> 01:30:46,071
Պարզապես ասա ինձ
եթե սա ցավում է, լավ է:
1315
01:30:46,073 --> 01:30:47,938
Օ,, մարդ:
1316
01:30:47,940 --> 01:30:50,110
Դա խանգարում է:
1317
01:30:51,612 --> 01:30:53,745
Լավ.
Այն գրեթե այնտեղ է:
1318
01:30:53,747 --> 01:30:55,347
Լավ. Դուք պատրաստ եք:
1319
01:30:55,349 --> 01:30:56,514
Ինչի համար?
1320
01:30:56,516 --> 01:30:58,217
Ես դա դուրս եմ հանելու:
1321
01:30:58,219 --> 01:31:00,121
Դա կարող է վնասել, լավ:
1322
01:31:02,922 --> 01:31:04,257
Պատրաստ ես?
1323
01:31:07,761 --> 01:31:09,330
Լավ.
1324
01:32:11,992 --> 01:32:13,860
Ես այս տեղը կարոտելու եմ:
1325
01:32:16,262 --> 01:32:19,763
Ես հիշում եմ ձեր հայրիկի օրը
եկավ տուն և ասաց.
1326
01:32:19,765 --> 01:32:21,299
"Գուշակիր ինչ.
1327
01:32:21,301 --> 01:32:24,102
«Ես գնել եմ մի կտոր հող:
1328
01:32:24,104 --> 01:32:27,004
«Կա տնակ, լիճ:
1329
01:32:27,006 --> 01:32:29,008
«Մենք երբեք չենք ունենա
մտածել
1330
01:32:29,010 --> 01:32:31,242
որտեղ գնալ արձակուրդ
նորից »:
1331
01:32:31,244 --> 01:32:34,012
Ահա թե ինչու
մենք երբեք ոչ մի տեղ չենք գնացել:
1332
01:32:34,014 --> 01:32:36,580
Դա հեգնական է:
1333
01:32:36,582 --> 01:32:41,186
Մենք գնալու տեղ ունեինք,
ուստի մենք երբեք ոչ մի տեղ չենք գնացել:
1334
01:32:41,188 --> 01:32:44,388
Եվ հիմա մենք չունենք
գնալու տեղ,
1335
01:32:44,390 --> 01:32:46,758
մենք ստիպված կլինենք ինչ-որ տեղ գնալ:
1336
01:32:46,760 --> 01:32:49,093
Անել ինչ որ բան.
1337
01:32:49,095 --> 01:32:52,399
Եղիր ինչ-որ բան կամ ինչ-որ մեկը:
1338
01:32:55,002 --> 01:32:58,169
Ես իսկապես չգիտեմ, թե ինչ
դու խոսում ես, մայրիկ:
1339
01:33:01,641 --> 01:33:03,543
Սա քո և հայրիկի մասին է:
1340
01:33:44,618 --> 01:33:47,085
Հեյ Դուք բոլորդ փաթեթավորված եք:
1341
01:33:47,087 --> 01:33:48,653
Ես ընտանիքիս հետ եմ:
1342
01:33:48,655 --> 01:33:50,388
Մատա, պետք է ստանաք
դեպի օդանավակայան
1343
01:33:50,390 --> 01:33:53,325
առնվազն երեք ժամ շուտ
միջազգային թռիչքի համար:
1344
01:33:53,327 --> 01:33:55,326
Դուք պետք է այստեղ լինեք
շուրջ 1: 00-ին:
1345
01:33:55,328 --> 01:33:58,463
Անվտանգությունն ընթանում է
հավիտյան վերցնել:
1346
01:33:58,465 --> 01:34:02,136
Ուհ, դու ասացիր Լուիին:
1347
01:34:03,537 --> 01:34:05,740
Ես չեմ գալիս:
1348
01:34:10,810 --> 01:34:12,112
Մատա ...
1349
01:34:14,247 --> 01:34:16,548
Խնդրում եմ ...
1350
01:34:16,550 --> 01:34:18,215
մի ...
1351
01:34:18,217 --> 01:34:20,621
մի արա դա ինձ հետ:
1352
01:34:25,658 --> 01:34:27,694
Ես քեզ սիրում եմ.
1353
01:34:31,131 --> 01:34:33,764
Ես կարոտում ձեզ.
1354
01:34:33,766 --> 01:34:35,568
Կներես.
1355
01:34:39,139 --> 01:34:40,975
Ես նույնպես սիրում եմ քեզ.
1356
01:34:42,509 --> 01:34:44,345
Ես քեզ նույնպես կարոտում եմ.
1357
01:35:25,819 --> 01:35:28,318
Երբեմն ♪
1358
01:35:28,320 --> 01:35:31,391
♪ Կյանքը կարող է այդքան շատ բան խոստանալ
1359
01:35:32,559 --> 01:35:35,527
♪ Օդի յուրաքանչյուր շունչ
1360
01:35:35,529 --> 01:35:38,532
♪ Երբեք
հասնել բավականաչափ խորը ♪
1361
01:35:40,100 --> 01:35:43,367
♪ Դա անհատակ ջրհոր է ♪
1362
01:35:43,369 --> 01:35:45,872
♪ Of վստահության
1363
01:35:52,246 --> 01:35:55,847
Երբեմն ♪
1364
01:35:55,849 --> 01:35:59,653
♪ Ձեռքի հպում ♪
1365
01:36:00,787 --> 01:36:02,419
♪ Կարող է տարածվել ...
1366
01:36:02,421 --> 01:36:04,455
Այս գնացքը կանգառներ է անում
1367
01:36:04,457 --> 01:36:07,659
Ալբանիում գտնվող Պոֆեկփսսի քաղաքում,
Սարատոգան և Ուայթհոլը:
1368
01:36:07,661 --> 01:36:10,730
Մեր վերջնական նպատակակետը
Մոնրեալն է:
1369
01:36:12,064 --> 01:36:18,438
♪ Խնդրում ենք լույսը թողնել ♪
1370
01:36:22,576 --> 01:36:28,948
♪ Թող լույսը ներս գա ... ♪
1372
01:36:53,006 --> 01:36:56,072
Ամեն վայրկյան
1373
01:36:56,074 --> 01:36:59,977
Ամեն պահ
1374
01:36:59,979 --> 01:37:02,947
Hope իրականացնում է հույսը
1375
01:37:02,949 --> 01:37:06,919
Its նրա ուսերին ♪
1376
01:37:06,921 --> 01:37:10,487
Tall կանգնած բարձր ♪
1377
01:37:10,489 --> 01:37:13,157
More աճում է ավելի ու ավելի ♪
1378
01:37:13,159 --> 01:37:16,227
Շշնջում է
1379
01:37:16,229 --> 01:37:22,302
♪ Խնդրում ենք լույսը թողնել ♪
1380
01:37:26,672 --> 01:37:33,713
♪ Թող լույսը ներս գա ... ♪
1381
01:37:49,828 --> 01:37:53,464
Ամեն վայրկյան
1382
01:37:53,466 --> 01:37:56,901
Ամեն պահ
1383
01:37:56,903 --> 01:38:00,170
Hope իրականացնում է հույսը
1384
01:38:00,172 --> 01:38:03,976
Its նրա ուսերին ♪
1385
01:38:03,978 --> 01:38:07,077
Tall կանգնած բարձր ♪
1386
01:38:07,079 --> 01:38:10,749
More աճում է ավելի ու ավելի ♪
1387
01:38:10,751 --> 01:38:14,652
Ձգվում, կպչում
1388
01:38:14,654 --> 01:38:18,559
Բոլորիս նկատմամբ ... ♪
121894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.