Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,217 --> 00:00:10,927
Previously on Why Women Kill..
2
00:00:11,010 --> 00:00:12,679
They pumped my stomach.
3
00:00:12,762 --> 00:00:14,139
I'm not paying for that.
4
00:00:14,222 --> 00:00:15,932
Not when a good burp
would've saved you.
5
00:00:16,015 --> 00:00:16,933
I've known for some time
6
00:00:17,016 --> 00:00:18,601
about Karl's indiscretions.
7
00:00:18,685 --> 00:00:20,770
I was picking up
my dry cleaning,
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,231
and there was his car,
parked across the street
9
00:00:23,314 --> 00:00:24,983
at some seedy motel.
10
00:00:25,066 --> 00:00:26,151
You still want
to make love to me?
11
00:00:26,234 --> 00:00:27,861
- Yeah.
- I'm free today at 4:00.
12
00:00:27,944 --> 00:00:28,820
Where should we go?
13
00:00:28,903 --> 00:00:31,072
You're a man now;
figure it out.
14
00:00:33,324 --> 00:00:36,035
There's no way I'm getting
into your mobile sex den.
15
00:00:39,122 --> 00:00:40,498
You seem, uh... energized.
16
00:00:40,582 --> 00:00:41,958
Do I?
17
00:00:42,041 --> 00:00:44,210
Have you embarked on
a new exercise regimen?
18
00:00:44,294 --> 00:00:48,131
I plan on working out
as often as I can.
19
00:00:48,214 --> 00:00:49,007
The other day,
she was going on and on
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,133
about how much
she liked my movie.
21
00:00:50,216 --> 00:00:52,594
You know what? We've already
got an open marriage...
22
00:00:52,677 --> 00:00:54,053
I'll ask her for a three-way.
23
00:00:54,137 --> 00:00:55,638
If she says no...
24
00:00:55,722 --> 00:00:57,974
She says yes.
25
00:00:58,057 --> 00:00:59,476
Oh, my God.
26
00:00:59,559 --> 00:01:00,810
You in love with her?
27
00:01:00,894 --> 00:01:02,604
You've been insecure lately
28
00:01:02,687 --> 00:01:04,481
- because of your career.
- Are you in love with her?
29
00:01:04,564 --> 00:01:05,607
No.
30
00:01:05,690 --> 00:01:07,150
Has your married man
31
00:01:07,233 --> 00:01:08,526
ever told you
32
00:01:08,610 --> 00:01:09,861
why he feels the need to cheat?
33
00:01:09,944 --> 00:01:11,529
He was bored with his wife.
34
00:01:11,613 --> 00:01:13,490
It's a manual.
For married couples.
35
00:01:13,573 --> 00:01:14,657
These are dirty pictures.
36
00:01:14,741 --> 00:01:15,784
They're scientific.
37
00:01:15,867 --> 00:01:17,869
I have to concentrate.
38
00:01:20,955 --> 00:01:22,040
Ow, ow, ow!
39
00:01:23,750 --> 00:01:25,126
Rob, please don't go.
40
00:01:25,210 --> 00:01:27,337
This has been
an awkward night.
41
00:01:27,420 --> 00:01:29,130
I need to make an appearance.
42
00:01:29,214 --> 00:01:31,132
They must be important clients.
43
00:01:31,216 --> 00:01:32,467
Don't wait up.
44
00:02:48,793 --> 00:02:51,588
It begins quite slowly.
45
00:02:51,671 --> 00:02:53,381
With a look.
46
00:02:53,464 --> 00:02:55,216
Or a gesture.
47
00:02:55,300 --> 00:02:57,635
And once the invitation
is accepted...
48
00:02:58,678 --> 00:03:00,597
The tango begins.
49
00:03:05,518 --> 00:03:07,770
It is a dance of anticipation.
50
00:03:07,854 --> 00:03:11,149
- Seduction.
- Desire.
51
00:03:12,483 --> 00:03:15,194
And love.
52
00:03:23,494 --> 00:03:26,414
You know, some say
it takes two to tango.
53
00:03:26,497 --> 00:03:30,793
But sometimes,
lurking in the dark...
54
00:03:30,877 --> 00:03:32,670
Is a third.
55
00:03:44,933 --> 00:03:46,976
Now, if you choose
to dance with him,
56
00:03:47,060 --> 00:03:49,646
be prepared to deal
with the consequences.
57
00:03:49,729 --> 00:03:53,316
For passion can
turn to jealousy.
58
00:03:53,399 --> 00:03:56,027
Love can become violent.
59
00:04:04,243 --> 00:04:07,830
Yes. The tango exists
to remind us
60
00:04:07,914 --> 00:04:10,500
the greatest love stories...
61
00:04:10,583 --> 00:04:14,337
End in death.
62
00:04:24,013 --> 00:04:25,348
Just a reminder,
63
00:04:25,431 --> 00:04:27,642
I've got that project
due tomorrow.
64
00:04:27,725 --> 00:04:29,686
So you'll be working late again?
65
00:04:29,769 --> 00:04:30,979
Afraid so.
66
00:04:32,230 --> 00:04:33,731
Sorry, honey.
67
00:04:33,815 --> 00:04:36,567
What are your big
plans for the day?
68
00:04:36,651 --> 00:04:39,320
Oh, nothing interesting.
69
00:04:39,404 --> 00:04:42,073
Need to drop by
the dry cleaners.
70
00:04:42,156 --> 00:04:45,952
After that, I'll go
to the market for some shopping.
71
00:04:46,035 --> 00:04:49,038
And then I might have lunch
with a new friend.
72
00:04:53,793 --> 00:04:55,336
This is your phone number.
73
00:04:55,420 --> 00:04:56,671
Oh, I thought
you should have it,
74
00:04:56,754 --> 00:04:58,006
now that we're getting
to be chums.
75
00:04:58,089 --> 00:05:00,008
This way,
if you ever need someone
76
00:05:00,091 --> 00:05:01,342
to go with you to the movies...
77
00:05:01,426 --> 00:05:03,177
I can call you up. Got it.
78
00:05:03,261 --> 00:05:07,056
Now, I rent a room
from a lovely couple.
79
00:05:07,140 --> 00:05:08,725
The wife's name
80
00:05:08,808 --> 00:05:10,059
is also Sheila.
81
00:05:10,143 --> 00:05:11,394
- Oh.
- So,
82
00:05:11,477 --> 00:05:13,271
if you call and she answers...
83
00:05:13,354 --> 00:05:15,064
Then I'll ask
for the other Sheila.
84
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Exactly. Busy this week?
85
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
Uh, my schedule is pretty open,
except for tonight.
86
00:05:22,030 --> 00:05:23,740
I have a date.
87
00:05:23,823 --> 00:05:26,409
With your married man?
88
00:05:26,492 --> 00:05:28,703
He finished some big project
at work. To celebrate,
89
00:05:28,786 --> 00:05:32,415
he got us reservations
at this really fancy night club.
90
00:05:32,498 --> 00:05:35,084
He's taking you out?
91
00:05:35,168 --> 00:05:36,919
In public?
92
00:05:37,003 --> 00:05:40,256
For the first time.
It's like an actual boyfriend.
93
00:05:41,549 --> 00:05:43,801
Isn't that nice?
94
00:05:48,347 --> 00:05:49,640
What are you smiling about?
95
00:05:49,724 --> 00:05:51,142
Oh, the absurdity of it all.
96
00:05:51,225 --> 00:05:52,894
I'm having the best sex
of my life
97
00:05:52,977 --> 00:05:55,563
in the back of a catering van.
98
00:05:56,898 --> 00:05:59,275
Well, maybe when Mr. Grove
moves out,
99
00:05:59,358 --> 00:06:02,320
we could start
doing this in your bed.
100
00:06:02,403 --> 00:06:03,946
Yes...
101
00:06:04,030 --> 00:06:05,948
So, about that...
102
00:06:06,032 --> 00:06:11,037
Karl may be staying in my home
longer than we discussed.
103
00:06:14,123 --> 00:06:17,293
How much longer? A week?
104
00:06:17,376 --> 00:06:19,128
Longer.
105
00:06:19,212 --> 00:06:21,130
Two weeks?
106
00:06:21,214 --> 00:06:24,342
He won't be leaving until
after my daughter's wedding.
107
00:06:25,384 --> 00:06:26,469
Whoa, whoa, whoa.
108
00:06:28,096 --> 00:06:29,514
That's two months away.
109
00:06:29,597 --> 00:06:32,433
Well, I don't mind the van.
110
00:06:32,517 --> 00:06:33,768
No, that's-that's not the point.
111
00:06:33,851 --> 00:06:36,813
Simone, he cheated
on you with men.
112
00:06:36,896 --> 00:06:38,648
Why would you let him stay
for five more seconds?
113
00:06:38,731 --> 00:06:40,525
Well, I tried to throw him out.
114
00:06:40,608 --> 00:06:43,069
- And he wouldn't go?
- He said that if I made him leave,
115
00:06:43,152 --> 00:06:44,904
he would tell all my
friends he was gay
116
00:06:44,987 --> 00:06:47,156
and embarrass me
before the wedding.
117
00:06:47,240 --> 00:06:48,616
So he's threatening you?
118
00:06:48,699 --> 00:06:52,328
No, it's just
a little light blackmail.
119
00:06:53,746 --> 00:06:56,999
All right.
I'll take care of this.
120
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
What does that mean?
121
00:06:59,085 --> 00:07:02,505
Nothing. I'm just gonna convince
him that he's making a mistake.
122
00:07:02,588 --> 00:07:04,132
That's adorable.
123
00:07:04,215 --> 00:07:05,341
Hey, I'm serious.
124
00:07:05,424 --> 00:07:07,009
Please, let me help.
125
00:07:07,093 --> 00:07:09,303
Absolutely not.
126
00:07:09,387 --> 00:07:11,055
I'm not gonna break any bones.
127
00:07:12,140 --> 00:07:15,143
I'm just gonna
bend some stuff.
128
00:07:15,226 --> 00:07:18,813
Tommy, how do you expect our
secret affair to remain secret
129
00:07:18,896 --> 00:07:20,356
once you've been
arrested by the police
130
00:07:20,439 --> 00:07:22,358
for beating up my husband?
131
00:07:22,441 --> 00:07:24,193
I was just spitballing.
132
00:07:24,277 --> 00:07:26,612
Well, I appreciate
the passion,
133
00:07:26,696 --> 00:07:29,448
but save it for the van.
134
00:07:33,327 --> 00:07:35,037
I'd still love
to meet Karl alone
135
00:07:35,121 --> 00:07:36,831
in a dark alley some night.
136
00:07:36,914 --> 00:07:38,541
Careful.
137
00:07:38,624 --> 00:07:41,460
He might enjoy that.
138
00:07:48,134 --> 00:07:51,304
Yes. Um, no, I understand,
139
00:07:51,387 --> 00:07:53,723
it's just that I've been through
the deposition twice
140
00:07:53,806 --> 00:07:55,641
and I couldn't
find anything useful.
141
00:07:55,725 --> 00:07:57,768
Eli.
142
00:07:59,645 --> 00:08:00,730
Eli.
143
00:08:00,813 --> 00:08:02,565
- Oh, hey.
- Yes.
144
00:08:02,648 --> 00:08:04,233
I will check again.
145
00:08:04,317 --> 00:08:07,236
Sure.
146
00:08:07,320 --> 00:08:09,071
What's that?
147
00:08:09,155 --> 00:08:11,449
Got it this morning.
It's pretty sweet, right?
148
00:08:11,532 --> 00:08:13,659
Uh, don't you already
have a guitar?
149
00:08:13,743 --> 00:08:16,412
Yeah, no, honey, this is a bass.
150
00:08:16,495 --> 00:08:19,081
Five strings, it sounds
totally different. Check it out.
151
00:08:22,335 --> 00:08:24,378
- Very cool.
- Yeah.
152
00:08:24,462 --> 00:08:26,672
- Oh, are you going to the kitchen?
- Yeah.
153
00:08:26,756 --> 00:08:27,798
Could you grab me a soda?
154
00:08:27,882 --> 00:08:28,966
Sure.
155
00:08:29,050 --> 00:08:30,801
With the, the crushy ice?
156
00:08:30,885 --> 00:08:32,887
- Mm-hmm.
- Love you.
157
00:08:36,515 --> 00:08:38,935
Hey.
158
00:08:39,018 --> 00:08:41,395
Hey. Did you hear the big news?
159
00:08:41,479 --> 00:08:43,105
Eli bought a bass.
160
00:08:43,189 --> 00:08:45,024
Oh, I heard.
161
00:08:45,107 --> 00:08:47,443
He thinks it's gonna help him
work through his writer's block.
162
00:08:47,526 --> 00:08:49,946
Great. That's how he ended up
with his other guitar,
163
00:08:50,029 --> 00:08:51,739
the Xbox and the elliptical.
164
00:08:51,822 --> 00:08:53,157
Got it.
165
00:08:53,241 --> 00:08:56,285
So, how was your day?
166
00:08:56,369 --> 00:08:58,246
Mm.
167
00:08:58,329 --> 00:09:00,957
It was crazy busy. I didn't
even get a chance to eat lunch.
168
00:09:01,040 --> 00:09:03,000
Oh, God, you have to try this.
169
00:09:03,084 --> 00:09:04,460
Here.
170
00:09:04,543 --> 00:09:06,629
It's hot. Careful.
171
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
Mmm.
172
00:09:08,714 --> 00:09:10,633
- That's amazing.
- It's good, right?
173
00:09:10,716 --> 00:09:15,137
Yeah. So, did Eli get
any work done today?
174
00:09:15,221 --> 00:09:16,973
I'm not sure.
I was running errands.
175
00:09:17,056 --> 00:09:19,141
- Why don't you ask him?
- No.
176
00:09:19,225 --> 00:09:21,102
If I ask Eli,
"Did you get any writing done?"
177
00:09:21,185 --> 00:09:23,813
what he hears is,
"nag, nag, nag, nag, nag."
178
00:09:23,896 --> 00:09:27,400
- Ah.
- I'm just gonna say nothing and be supportive.
179
00:09:27,483 --> 00:09:29,860
This is my supportive smile.
Tell me what you think.
180
00:09:31,779 --> 00:09:32,863
It's terrifying.
181
00:09:36,409 --> 00:09:38,327
Hey, I have an idea.
182
00:09:38,411 --> 00:09:40,997
After dinner, let's go dancing.
183
00:09:41,080 --> 00:09:42,665
- Tonight?
- Yeah. There's this new club
184
00:09:42,748 --> 00:09:45,543
in Silver Lake
I've been dying to check out.
185
00:09:45,626 --> 00:09:47,461
I have a lot of reading
to do for work.
186
00:09:47,545 --> 00:09:49,088
Oh, come on.
187
00:09:49,171 --> 00:09:51,507
You've been so stressed,
and I can't remember
188
00:09:51,591 --> 00:09:53,718
the last time
we went dancing together.
189
00:09:53,801 --> 00:09:57,680
I could use some alone time,
just you and me.
190
00:09:57,763 --> 00:09:59,140
- Really?
- Mm-hmm.
191
00:09:59,223 --> 00:10:01,058
So we can go clubbing?
192
00:10:01,142 --> 00:10:04,228
- Clubbing?
- Eli.
193
00:10:04,312 --> 00:10:05,896
Thought you were
playing your bass.
194
00:10:05,980 --> 00:10:07,523
Thought you were
grabbing me a soda.
195
00:10:07,606 --> 00:10:08,733
I was getting to it.
196
00:10:08,816 --> 00:10:10,484
So you guys
are going clubbing, huh?
197
00:10:12,069 --> 00:10:13,571
Yeah. Yeah, we are.
198
00:10:13,654 --> 00:10:15,239
All right. I'm in.
199
00:10:15,323 --> 00:10:17,283
Eli, you don't dance.
200
00:10:17,366 --> 00:10:20,161
I dance. In my way.
201
00:10:20,244 --> 00:10:23,205
When you dance, you're
in everyone's way.
202
00:10:23,289 --> 00:10:26,208
Oh...
203
00:10:26,292 --> 00:10:28,461
What? You guys really
don't want me to come?
204
00:10:29,462 --> 00:10:30,880
No. No, no, no.
205
00:10:30,963 --> 00:10:32,715
We'd love for you
to come. Right?
206
00:10:32,798 --> 00:10:34,842
Absolutely.
207
00:10:36,594 --> 00:10:39,764
Whoa. Creepy smile.
208
00:10:45,144 --> 00:10:47,897
Karl?
209
00:10:47,980 --> 00:10:50,066
There she is.
210
00:10:51,108 --> 00:10:52,902
Naomi.
211
00:10:52,985 --> 00:10:55,237
Did we have plans?
212
00:10:55,321 --> 00:10:56,614
No, I just popped in
with a question.
213
00:10:56,697 --> 00:10:58,074
Karl said you went
to the post office,
214
00:10:58,157 --> 00:10:59,325
and so I waited.
215
00:10:59,408 --> 00:11:00,576
For an hour.
216
00:11:00,659 --> 00:11:02,787
Yes. We need
to talk about
217
00:11:02,870 --> 00:11:04,372
the entertainment
for the benefit.
218
00:11:04,455 --> 00:11:06,582
Benefit.
219
00:11:06,665 --> 00:11:08,542
For the burn victims.
220
00:11:08,626 --> 00:11:09,877
Oh, my God.
221
00:11:09,960 --> 00:11:11,212
I forgot all about it.
222
00:11:11,295 --> 00:11:13,381
Simone, you're in charge
of the decorations.
223
00:11:13,464 --> 00:11:15,216
It's fine. I ordered
everything weeks ago.
224
00:11:15,299 --> 00:11:18,636
My mind's been elsewhere
because of recent events.
225
00:11:18,719 --> 00:11:20,513
Are you still up
for your number?
226
00:11:20,596 --> 00:11:23,849
Simone promised the two of
you would reprise your dance.
227
00:11:23,933 --> 00:11:24,934
From the country
club's talent show.
228
00:11:25,017 --> 00:11:27,228
Oh, did she?
229
00:11:27,311 --> 00:11:31,065
I'm not sure I'm up for it now,
given recent events.
230
00:11:31,148 --> 00:11:32,441
Well, if you don't
do something,
231
00:11:32,525 --> 00:11:35,236
Ida Ford is threatening
to sing opera.
232
00:11:35,319 --> 00:11:38,280
Oh, darling. Haven't the burn
victims suffered enough?
233
00:11:38,364 --> 00:11:39,448
All right.
234
00:11:39,532 --> 00:11:41,617
We'll perform.
235
00:11:41,700 --> 00:11:42,952
I'm so glad.
236
00:11:43,035 --> 00:11:45,246
And remember:
237
00:11:45,329 --> 00:11:48,749
if you ever need
to talk about anything,
238
00:11:48,833 --> 00:11:51,752
I am always here.
239
00:11:51,836 --> 00:11:54,588
Yes. You certainly seem to be.
240
00:11:56,966 --> 00:11:59,093
Why did you let her inside?
241
00:11:59,176 --> 00:12:00,970
I'm the one
who should be miffed.
242
00:12:01,053 --> 00:12:03,431
Why didn't you tell me
Naomi saw my car at a motel?
243
00:12:03,514 --> 00:12:04,682
We're lucky that's all she saw.
244
00:12:04,765 --> 00:12:05,766
If she knew
you were having
245
00:12:05,850 --> 00:12:07,643
anonymous sex
with strange men...
246
00:12:07,726 --> 00:12:09,645
It was never anonymous.
247
00:12:09,728 --> 00:12:11,439
And only a few of them
were strange.
248
00:12:12,898 --> 00:12:15,484
I am not the audience
for that joke.
249
00:12:17,862 --> 00:12:20,197
- What are you doing?
- Benefit's in two days.
250
00:12:20,281 --> 00:12:21,365
We need to rehearse.
251
00:12:21,449 --> 00:12:22,324
Ugh, what was I thinking?
252
00:12:22,408 --> 00:12:24,285
I can't dance with you,
I'm still furious.
253
00:12:24,368 --> 00:12:26,370
You'll forget all about that
254
00:12:26,454 --> 00:12:27,538
when we're the center
of attention,
255
00:12:27,621 --> 00:12:28,998
drowning in applause.
256
00:12:29,081 --> 00:12:30,291
Stop trying to charm your way
back into my heart.
257
00:12:30,374 --> 00:12:31,709
It won't work.
258
00:12:31,792 --> 00:12:33,169
Now, you see,
I think you've forgotten
259
00:12:33,252 --> 00:12:34,795
how much fun we have together.
260
00:12:34,879 --> 00:12:36,797
And I am determined
to remind you.
261
00:12:36,881 --> 00:12:39,884
Why are you trying so hard
to hold onto me?
262
00:12:39,967 --> 00:12:41,844
Because I love you, my darling.
263
00:12:41,927 --> 00:12:43,637
Well, I'm not sure that's enough.
264
00:12:43,721 --> 00:12:46,348
Well, try this on
for size.
265
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
I actually like you.
266
00:12:48,350 --> 00:12:50,561
How many of your husbands
can say that?
267
00:13:02,948 --> 00:13:04,992
Oh, hey. Ooh, thanks.
268
00:13:06,494 --> 00:13:07,995
Oh, crap.
269
00:13:08,078 --> 00:13:09,538
What? What's wrong?
270
00:13:09,622 --> 00:13:10,873
I think I just saw
my agent.
271
00:13:10,956 --> 00:13:13,542
Lamar's here?
Why don't you go say hi?
272
00:13:13,626 --> 00:13:14,752
No, he's just gonna
give me a hard time
273
00:13:14,835 --> 00:13:15,794
about finishing the script.
274
00:13:15,878 --> 00:13:18,380
There's an easy way
to get him off your back.
275
00:13:18,464 --> 00:13:21,175
- What's that?
- Finish your script.
276
00:13:21,258 --> 00:13:23,052
This kind of attitude is why
277
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
I introduce you to people
as my first wife.
278
00:13:25,513 --> 00:13:28,015
Yeah, that's funny.
279
00:13:28,098 --> 00:13:29,558
Is everything okay?
280
00:13:29,642 --> 00:13:32,061
Yeah. I just really want
to dance with you right now.
281
00:13:32,144 --> 00:13:33,395
- Yeah, let's do it.
- Okay.
282
00:13:33,479 --> 00:13:35,856
- Come on.
- Jade!
283
00:13:35,940 --> 00:13:37,399
Oh, my God!
284
00:13:37,483 --> 00:13:38,859
Wischa! Oh, my God!
285
00:13:40,694 --> 00:13:42,696
Did she say "Wischa"?
286
00:13:42,780 --> 00:13:44,281
- I think so.
- You guys.
287
00:13:44,365 --> 00:13:46,367
These are my friends,
Willow and Mischa.
288
00:13:46,450 --> 00:13:49,578
Wischa. Ah, I get it.
289
00:13:49,662 --> 00:13:51,247
This is, uh, Taylor and Eli.
290
00:13:51,330 --> 00:13:52,831
How do you two know Jade?
291
00:13:52,915 --> 00:13:54,792
Oh...
292
00:13:54,875 --> 00:13:56,085
We met her last year.
293
00:13:56,168 --> 00:13:58,087
Oh, and it was
love at first sight.
294
00:13:58,170 --> 00:14:00,005
Oh, my God, you guys!
295
00:14:00,089 --> 00:14:02,633
Girl, you look
fucking amazing.
296
00:14:02,716 --> 00:14:05,427
Mmm, when fucking
doesn't she?
297
00:14:05,511 --> 00:14:07,179
Fucking never.
298
00:14:12,309 --> 00:14:15,271
I'm getting the feeling that we
weren't Jade's first threesome.
299
00:14:15,354 --> 00:14:16,397
Mm-hmm.
300
00:14:20,025 --> 00:14:21,694
I don't get it.
Why would you want
301
00:14:21,777 --> 00:14:23,571
to start palling around
with this tramp?
302
00:14:23,654 --> 00:14:26,282
Because I want to stop her
from seeing my husband.
303
00:14:26,365 --> 00:14:28,284
And how is buying her
popcorn at the Rialto
304
00:14:28,367 --> 00:14:29,451
gonna make that happen?
305
00:14:29,535 --> 00:14:31,161
I'm trying to
establish trust.
306
00:14:31,245 --> 00:14:33,747
If a stranger came up and
said your dress was ugly,
307
00:14:33,831 --> 00:14:35,124
what would you say?
308
00:14:35,207 --> 00:14:37,126
I'd say fuck off.
309
00:14:37,209 --> 00:14:38,752
But if a dear friend
gently suggested
310
00:14:38,836 --> 00:14:40,754
orange is not
your best color?
311
00:14:42,381 --> 00:14:43,799
I'd get rid of the dress.
312
00:14:44,883 --> 00:14:46,468
If I'm to convince April
313
00:14:46,552 --> 00:14:48,637
it's not in her
best interest
314
00:14:48,721 --> 00:14:49,888
to date a married man,
315
00:14:49,972 --> 00:14:52,141
first I must become
her confidant.
316
00:14:52,224 --> 00:14:54,518
Her close advisor.
317
00:14:56,228 --> 00:14:57,313
Okay.
318
00:14:57,396 --> 00:14:58,981
So when does this
new friendship
319
00:14:59,064 --> 00:15:01,150
- begin to blossom?
- Tonight.
320
00:15:01,233 --> 00:15:03,193
I thought Rob was taking her
to the club tonight.
321
00:15:03,277 --> 00:15:07,239
Do you honestly think I'm
going to let that happen?
322
00:15:15,914 --> 00:15:17,791
You all right?
323
00:15:17,875 --> 00:15:20,294
- No, I'm nervous.
- Why?
324
00:15:20,377 --> 00:15:23,005
Everyone we know
will be in this room tonight.
325
00:15:23,088 --> 00:15:25,382
You've dazzled them all
a hundred times.
326
00:15:25,466 --> 00:15:27,760
Because I knew how much
they envied me.
327
00:15:27,843 --> 00:15:30,304
They'd laugh in my face if
they knew the truth about us.
328
00:15:30,387 --> 00:15:33,349
Here's a thought.
Don't tell them.
329
00:15:33,432 --> 00:15:35,184
People will be able
to figure it out.
330
00:15:35,267 --> 00:15:38,062
Do you honestly believe
we're the only couple here
331
00:15:38,145 --> 00:15:39,730
pretending to be something
that we're not?
332
00:15:39,813 --> 00:15:42,191
- No.
- Trust me,
333
00:15:42,274 --> 00:15:43,734
there is not a woman
here tonight
334
00:15:43,817 --> 00:15:45,486
who wouldn't trade
all of her problems for yours
335
00:15:45,569 --> 00:15:46,695
if she looked
half as beautiful
336
00:15:46,779 --> 00:15:48,697
as you do right now.
337
00:15:48,781 --> 00:15:50,366
But what good is
other people's envy
338
00:15:50,449 --> 00:15:52,242
if it's all based on a lie?
339
00:15:52,326 --> 00:15:54,536
I'm not sure.
340
00:15:54,620 --> 00:15:56,538
Let's find out.
341
00:15:58,666 --> 00:16:02,002
Simone!
You look stunning.
342
00:16:02,086 --> 00:16:03,379
And you look like a teenager.
343
00:16:03,462 --> 00:16:06,382
- How do you get your skin so soft?
- Oh!
344
00:16:06,465 --> 00:16:07,883
It's called a chemical peel.
345
00:16:07,966 --> 00:16:09,718
I know. One more
and she'll be
346
00:16:09,802 --> 00:16:11,595
the Phantom of the Opera.
347
00:16:11,679 --> 00:16:14,223
- Simone!
- Darling. Hello, Barclay.
348
00:16:14,306 --> 00:16:17,226
Sandy, you're out of rehab.
349
00:16:17,309 --> 00:16:20,187
Don't worry, I'll be back.
350
00:16:20,270 --> 00:16:22,398
- Maybe I should go and find our table.
- No need.
351
00:16:22,481 --> 00:16:23,899
I've arranged for us all
to sit here.
352
00:16:23,982 --> 00:16:25,693
Together? What fun.
353
00:16:25,776 --> 00:16:27,736
I think this is a good time
to find the bar.
354
00:16:27,820 --> 00:16:30,197
Liquor's on it's way,
Simone, brought to you by
355
00:16:30,280 --> 00:16:32,991
the most adorable waiter
at the party.
356
00:16:35,494 --> 00:16:37,079
Wine, Mrs. Grove?
357
00:16:37,162 --> 00:16:40,416
Tommy.
358
00:16:40,499 --> 00:16:41,750
You're our waiter?
359
00:16:41,834 --> 00:16:43,585
Yes, Mrs. Grove.
360
00:16:43,669 --> 00:16:45,254
Mr. Grove.
361
00:16:45,337 --> 00:16:47,423
Hello.
362
00:16:47,506 --> 00:16:48,465
Shall we, darling?
363
00:16:50,342 --> 00:16:54,388
So, Mischa, what do
you guys do for a living?
364
00:16:54,471 --> 00:16:56,098
Oh, uh, we're influencers.
365
00:16:56,181 --> 00:16:57,725
Influencers?
366
00:16:57,808 --> 00:16:58,976
On Instagram.
367
00:16:59,059 --> 00:17:00,477
We're sort of famous.
368
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
Are you?
369
00:17:01,895 --> 00:17:03,605
Yeah, it's called
@UnderwearEverywhere.
370
00:17:03,689 --> 00:17:05,399
All these underwear brands
pay us stupid money
371
00:17:05,482 --> 00:17:08,318
to post pictures wearing their stuff.
372
00:17:08,402 --> 00:17:11,113
At famous landmarks,
like, all over the world.
373
00:17:11,196 --> 00:17:12,364
Yo, check it.
374
00:17:14,032 --> 00:17:16,243
Oh, wow.
375
00:17:16,326 --> 00:17:18,746
And the Taj Mahal people,
they were okay with that?
376
00:17:18,829 --> 00:17:20,622
Ah, we were in and out
lickety-split.
377
00:17:20,706 --> 00:17:22,666
We had the best time.
378
00:17:25,210 --> 00:17:26,962
We've missed you,
little Jade.
379
00:17:27,045 --> 00:17:29,256
Oh, I missed you.
380
00:17:29,339 --> 00:17:31,300
So, um, how long
are you guys here?
381
00:17:31,383 --> 00:17:34,762
We leave tomorrow night
for Venice.
382
00:17:34,845 --> 00:17:36,972
- No.
- Oh, so soon.
383
00:17:37,055 --> 00:17:38,640
Oh, that sucks.
384
00:17:38,724 --> 00:17:41,101
I was hoping I'd have more time
to hang out with you guys.
385
00:17:41,185 --> 00:17:42,436
Yeah, it sucks.
386
00:17:42,519 --> 00:17:44,188
- Wait, Mischa.
- What?
387
00:17:44,271 --> 00:17:45,814
I just had an idea.
388
00:17:45,898 --> 00:17:48,650
I know what you're thinking,
and it's fucking brilliant.
389
00:17:50,068 --> 00:17:51,361
What are you thinking?
390
00:17:51,445 --> 00:17:52,696
Come with us to Venice tomorrow.
391
00:17:52,780 --> 00:17:55,783
- Oh, my God.
- Tomorrow? Really?
392
00:17:55,866 --> 00:17:57,451
Yeah, it would be so much fun.
393
00:17:57,534 --> 00:17:58,535
Well...
394
00:17:58,619 --> 00:18:00,162
She doesn't have
a plane ticket.
395
00:18:00,245 --> 00:18:02,122
Our assistant can
take care of that.
396
00:18:02,206 --> 00:18:03,832
- You guys have an assistant?
- Yeah.
397
00:18:03,916 --> 00:18:06,043
Guys, come on,
it's such short notice.
398
00:18:06,126 --> 00:18:07,419
That'll cost a fortune.
399
00:18:07,503 --> 00:18:09,505
Oh, please, we've got
tons of miles.
400
00:18:09,588 --> 00:18:11,006
- Really?
- Yeah.
401
00:18:11,089 --> 00:18:12,341
Do you have
a current passport?
402
00:18:12,424 --> 00:18:13,509
I think so, yeah.
403
00:18:13,592 --> 00:18:15,344
Oh, my God.
404
00:18:15,427 --> 00:18:16,637
Um, hold on.
405
00:18:16,720 --> 00:18:19,056
You can't just leave
the country on a whim.
406
00:18:19,139 --> 00:18:21,683
It's irresponsible.
407
00:18:21,767 --> 00:18:25,854
Okay, Mom.
Geez, calm down.
408
00:18:25,938 --> 00:18:27,606
Excuse me?
409
00:18:28,941 --> 00:18:30,025
Oh, my God!
410
00:18:30,108 --> 00:18:33,737
Oh... this song is my jam!
411
00:18:33,821 --> 00:18:36,240
Guys, let's dance.
Come on.
412
00:18:36,323 --> 00:18:37,825
- Yeah, let's dance.
- All right, let's do it.
413
00:18:37,908 --> 00:18:39,368
Come on.
Let's go, bro.
414
00:18:39,451 --> 00:18:40,494
- Me? Yeah?
- Yeah.
415
00:18:40,577 --> 00:18:43,455
- Let's do it.
- All right.
416
00:18:43,539 --> 00:18:45,415
I'm going with him. So...
417
00:18:53,507 --> 00:18:54,424
Stanton speaking.
418
00:18:54,508 --> 00:18:55,801
Rob, it's me.
419
00:18:55,884 --> 00:18:58,512
Well, this is a nice surprise.
420
00:18:58,595 --> 00:18:59,972
I don't mean to bother,
421
00:19:00,055 --> 00:19:01,932
but I'm making tuna casserole
for dinner.
422
00:19:02,015 --> 00:19:04,560
Do you prefer bread crumbs
or not?
423
00:19:04,643 --> 00:19:06,228
Honey, I told you
I'm working late tonight.
424
00:19:06,311 --> 00:19:08,897
Oh. Did I forget?
425
00:19:08,981 --> 00:19:10,899
Yeah, our deadline for
426
00:19:10,983 --> 00:19:12,067
the project is
tomorrow morning.
427
00:19:12,150 --> 00:19:13,277
Right.
428
00:19:13,360 --> 00:19:15,571
What was the name of that again?
429
00:19:15,654 --> 00:19:16,947
The Delphi Project.
430
00:19:17,030 --> 00:19:19,491
Of course.
Of course, well,
431
00:19:19,575 --> 00:19:20,742
I'll let you get back to work.
432
00:19:20,826 --> 00:19:22,035
Now, remember, don't wait up.
433
00:19:22,119 --> 00:19:24,580
I won't be home
till the wee hours.
434
00:19:24,663 --> 00:19:27,416
Oh, poor baby.
435
00:19:27,499 --> 00:19:28,667
Well...
436
00:19:45,517 --> 00:19:47,102
Hello, Claire.
437
00:19:47,185 --> 00:19:48,979
Mrs. Stanton.
438
00:19:49,062 --> 00:19:50,063
Your husband didn't tell me
you were gonna stop by.
439
00:19:50,147 --> 00:19:52,065
Oh, Rob isn't expecting me.
440
00:19:52,149 --> 00:19:53,567
This is something of a surprise.
441
00:19:56,194 --> 00:19:58,071
I am desperate
for a cup of coffee.
442
00:19:58,155 --> 00:19:59,448
Could you be so kind?
443
00:19:59,531 --> 00:20:02,951
Well, I'm-I'm not supposed
to leave my desk.
444
00:20:03,035 --> 00:20:06,955
Claire, how often do I
ask you for favors?
445
00:20:07,039 --> 00:20:09,291
Sure, Mrs. Stanton.
446
00:20:09,374 --> 00:20:10,500
I'll be back in a jif.
447
00:20:10,584 --> 00:20:12,169
Don't rush, dear.
448
00:20:12,252 --> 00:20:14,796
Take your time.
449
00:20:20,052 --> 00:20:21,178
Hi there.
450
00:20:23,347 --> 00:20:24,848
Beth Ann.
What are you doing here?
451
00:20:24,932 --> 00:20:26,308
I couldn't bear
the thought of you
452
00:20:26,391 --> 00:20:28,143
getting your dinner
from a vending machine.
453
00:20:28,226 --> 00:20:32,147
Wow, that's thoughtful.
454
00:20:32,230 --> 00:20:33,815
I know you have a kitchen
around here somewhere.
455
00:20:33,899 --> 00:20:35,984
You can pop it in the fridge
until you're ready to eat.
456
00:20:36,068 --> 00:20:37,819
Sure.
457
00:20:37,903 --> 00:20:39,738
Claire, can you come
in here for a second?
458
00:20:44,034 --> 00:20:46,787
Claire?
459
00:20:46,870 --> 00:20:49,164
Ah, she must have wandered off.
460
00:20:49,247 --> 00:20:51,166
I'm sure she'll be back soon.
461
00:20:51,250 --> 00:20:53,001
Now, Robert,
462
00:20:53,085 --> 00:20:55,671
I went to all the trouble
of making this casserole.
463
00:20:55,754 --> 00:20:57,214
I don't want the tuna to spoil.
464
00:21:02,594 --> 00:21:05,222
I will put it
in the fridge.
465
00:21:26,660 --> 00:21:28,537
Mrs. Stanton,
here's your coffee.
466
00:21:28,620 --> 00:21:30,539
Oh, you're so sweet.
467
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
It's very hot. You might
want to give it a moment
468
00:21:32,332 --> 00:21:34,209
- to cool off.
- Oh, I don't have time to wait.
469
00:21:34,292 --> 00:21:35,210
I have things to do.
470
00:21:35,293 --> 00:21:36,336
Oh, it'll just take a sec.
471
00:21:36,420 --> 00:21:38,588
You're a treasure. Tell Rob
I'll see him back home.
472
00:21:43,010 --> 00:21:44,886
Who said you could have
a coffee break?
473
00:21:55,480 --> 00:21:56,982
I was so flattered.
474
00:21:57,065 --> 00:21:59,401
Usually when Tommy's company
caters one of my events,
475
00:21:59,484 --> 00:22:00,861
he refuses to wait on me.
476
00:22:00,944 --> 00:22:02,863
But tonight, he asked
for this table.
477
00:22:02,946 --> 00:22:04,072
Did he?
478
00:22:04,156 --> 00:22:05,907
The theme
of this evening
479
00:22:05,991 --> 00:22:07,284
is "South of the Border."
480
00:22:07,367 --> 00:22:09,286
- Yes.
- So, who chose
481
00:22:09,369 --> 00:22:11,204
the flamenco outfits
for the waiters?
482
00:22:11,288 --> 00:22:13,540
I did. Why?
483
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
Flamenco is Spanish.
484
00:22:15,125 --> 00:22:18,211
Isn't that what
they speak down there?
485
00:22:18,295 --> 00:22:20,130
Spanish, as in Spain.
486
00:22:20,213 --> 00:22:22,424
Yes, but it still counts
as south of the border.
487
00:22:22,507 --> 00:22:25,093
Yes, if the border
is with France.
488
00:22:25,177 --> 00:22:26,970
Oh, do you see what
I have to live with?
489
00:22:27,054 --> 00:22:28,722
Such a know-it-all.
490
00:22:28,805 --> 00:22:30,098
Yes, I'm forever
flouting my knowledge
491
00:22:30,182 --> 00:22:32,017
that Spain is in Europe.
492
00:22:32,100 --> 00:22:33,477
Naomi,
493
00:22:33,560 --> 00:22:35,103
can I just say I'm stunned
494
00:22:35,187 --> 00:22:36,938
at how handsome
your son's become.
495
00:22:37,022 --> 00:22:39,316
I'm stunned he can
breathe in those pants.
496
00:22:41,526 --> 00:22:43,320
Karl...
497
00:22:43,403 --> 00:22:45,072
you're making
Tommy uncomfortable.
498
00:22:45,155 --> 00:22:47,115
Me? I'm not the one
who dressed him up
499
00:22:47,199 --> 00:22:49,576
as a backup dancer
to Liza Minnelli.
500
00:22:49,659 --> 00:22:51,119
Another scotch,
please, young man.
501
00:22:51,203 --> 00:22:53,121
Yes, Mr. Grove.
502
00:22:53,205 --> 00:22:54,498
Very good.
Thank you.
503
00:22:54,581 --> 00:22:56,625
Hurry back, Tommy.
504
00:22:56,708 --> 00:23:00,170
Can you believe how she's
flirting with my son?
505
00:23:00,253 --> 00:23:01,963
Oh, Sandy is just being playful.
506
00:23:02,047 --> 00:23:05,008
He's 18. She's 32.
507
00:23:05,092 --> 00:23:08,678
Don't you think
that's pathetic?
508
00:23:08,762 --> 00:23:12,599
Excuse me.
509
00:23:12,682 --> 00:23:15,727
Vodka rocks, please.
510
00:23:15,811 --> 00:23:17,687
You have to switch tables.
511
00:23:17,771 --> 00:23:18,980
I can't.
512
00:23:19,064 --> 00:23:20,273
Then at least
stop glaring at Karl.
513
00:23:20,357 --> 00:23:21,650
He's such a jerk.
514
00:23:21,733 --> 00:23:22,943
He's just trying
to be funny.
515
00:23:23,026 --> 00:23:24,569
He's insulting
your dignity.
516
00:23:24,653 --> 00:23:28,323
You can't say that
in those sleeves.
517
00:23:28,406 --> 00:23:29,616
Ah, vodka rocks.
518
00:23:29,699 --> 00:23:33,411
Thank you. Mmm.
519
00:23:33,495 --> 00:23:35,705
You've found
your calling.
520
00:23:41,503 --> 00:23:42,671
Hey!
521
00:23:42,754 --> 00:23:44,172
There you are.
522
00:23:44,256 --> 00:23:46,842
- Here I are.
- Why aren't you dancing?
523
00:23:46,925 --> 00:23:48,510
I'm tired.
524
00:23:48,593 --> 00:23:50,846
- Are you about ready to go?
- Now?
525
00:23:50,929 --> 00:23:53,098
- Yeah.
- I'm having so much fun with Wischa.
526
00:23:54,141 --> 00:23:56,017
Well,
it's after midnight,
527
00:23:56,101 --> 00:23:57,477
and I got to
be up early
528
00:23:57,561 --> 00:23:59,187
and go to my job
529
00:23:59,271 --> 00:24:03,400
that requires me to, you know,
wear clothes, so...
530
00:24:05,068 --> 00:24:06,862
How many of those
have you had?
531
00:24:06,945 --> 00:24:08,572
A couple.
532
00:24:08,655 --> 00:24:11,658
Maybe two couples.
533
00:24:11,741 --> 00:24:13,410
You seem angry.
534
00:24:13,493 --> 00:24:15,370
I'm not angry.
535
00:24:15,453 --> 00:24:18,874
Unless you're going to Venice
with those low-rent Kardashians.
536
00:24:18,957 --> 00:24:21,835
Hey. Taylor, be nice.
537
00:24:21,918 --> 00:24:23,211
Those are my friends.
538
00:24:23,295 --> 00:24:25,172
Yeah, and I'm just
the person who saved you
539
00:24:25,255 --> 00:24:28,550
from an abusive relationship
and let you live in my house,
540
00:24:28,633 --> 00:24:30,594
but fuck me, right?
541
00:24:30,677 --> 00:24:34,890
Okay. Um, I think maybe
you should go home,
542
00:24:34,973 --> 00:24:36,933
and I will...
543
00:24:37,017 --> 00:24:39,060
- I'll see you later.
- Okay.
544
00:24:39,144 --> 00:24:42,355
- Okay?
- Yeah.
545
00:24:42,439 --> 00:24:44,566
Hey.
546
00:24:44,649 --> 00:24:47,277
Are you going to Venice?
547
00:24:49,279 --> 00:24:50,572
I don't know yet.
548
00:24:50,655 --> 00:24:53,742
Fine. Go!
549
00:24:53,825 --> 00:24:55,702
Have the best time.
550
00:25:02,334 --> 00:25:04,920
- Come on.
- What? Now?
551
00:25:05,003 --> 00:25:07,047
- Yeah, now.
- Okay.
552
00:25:07,130 --> 00:25:09,549
Stanton residence.
553
00:25:09,633 --> 00:25:11,426
Honey, thank God you're there.
554
00:25:11,509 --> 00:25:12,719
Rob.
555
00:25:12,802 --> 00:25:14,763
You sound upset.
556
00:25:14,846 --> 00:25:16,264
Listen, when you were
in my office earlier,
557
00:25:16,348 --> 00:25:18,225
did you happen to move
any papers?
558
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
What are you talking about?
559
00:25:20,018 --> 00:25:21,519
The final draft
of the Delphi Project.
560
00:25:21,603 --> 00:25:23,772
It was here on my desk
and now it's gone.
561
00:25:23,855 --> 00:25:25,774
Did you look under your desk?
562
00:25:25,857 --> 00:25:27,442
Yes, I've looked everywhere.
563
00:25:27,525 --> 00:25:29,444
Now, this is
incredibly important.
564
00:25:29,527 --> 00:25:31,947
Are you sure
you didn't touch it?
565
00:25:32,030 --> 00:25:34,407
I know better than
to touch your things.
566
00:25:34,491 --> 00:25:36,159
Damn it.
567
00:25:36,243 --> 00:25:39,287
If I don't find this thing, I'll
have to stay late and redo it,
568
00:25:39,371 --> 00:25:41,289
the whole goddamn thing.
569
00:25:41,373 --> 00:25:43,458
I thought you were
working late anyway.
570
00:25:43,541 --> 00:25:47,837
Uh... that was on
something else.
571
00:25:47,921 --> 00:25:51,007
It doesn't matter. I have to go.
I-I have to go.
572
00:26:00,934 --> 00:26:02,435
Yeah?
573
00:26:02,519 --> 00:26:03,270
Hi, I'd like to speak to Sheila.
574
00:26:03,353 --> 00:26:05,355
You're talking to her.
Who's this?
575
00:26:05,438 --> 00:26:08,275
I think I mean your roommate,
the other Sheila.
576
00:26:08,358 --> 00:26:10,485
Um, this is April
from the diner.
577
00:26:10,568 --> 00:26:12,487
Oh, oh!
578
00:26:12,570 --> 00:26:15,615
Oh, uh, Jesus,
all right, hold on.
579
00:26:37,220 --> 00:26:38,513
You-know-who
580
00:26:38,596 --> 00:26:41,141
is on the phone.
She wants to talk to you.
581
00:26:41,224 --> 00:26:44,519
Hm. I thought she might.
582
00:26:45,562 --> 00:26:47,147
April?
583
00:26:47,230 --> 00:26:49,357
Hi. I know this is late notice,
584
00:26:49,441 --> 00:26:52,527
but would you like to come
with me to the club tonight?
585
00:26:52,610 --> 00:26:53,820
Rob cancelled on me.
586
00:26:53,903 --> 00:26:56,072
I'm a mess
right now, but
587
00:26:56,156 --> 00:26:58,033
I guess I could
throw myself together.
588
00:26:58,116 --> 00:26:58,950
Oh, good.
589
00:26:59,034 --> 00:27:00,535
It's the White Diamond Bar
in Burbank.
590
00:27:00,618 --> 00:27:01,786
I'll meet you there in an hour.
591
00:27:01,870 --> 00:27:03,079
I'll be there.
592
00:27:04,456 --> 00:27:07,876
- What's going on?
- Show some respect, kids.
593
00:27:07,959 --> 00:27:10,253
You're in the presence
of greatness.
594
00:27:12,464 --> 00:27:13,673
Careful, everybody.
595
00:27:13,757 --> 00:27:14,883
- These bowls are hot.
- Ooh!
596
00:27:14,966 --> 00:27:16,426
Tortilla soup.
597
00:27:16,509 --> 00:27:18,887
You can't say this isn't
"South of the Border."
598
00:27:18,970 --> 00:27:20,347
Given Simone's grasp
of geography,
599
00:27:20,430 --> 00:27:22,057
I'm surprised we're
not having clam chowder.
600
00:27:24,809 --> 00:27:26,519
By the way,
601
00:27:26,603 --> 00:27:29,397
have you all heard the latest
news about Larry and Sue?
602
00:27:29,481 --> 00:27:30,565
What about them?
603
00:27:30,648 --> 00:27:32,233
They've separated.
604
00:27:32,317 --> 00:27:34,944
- No!
- Are you really that surprised?
605
00:27:35,028 --> 00:27:36,404
They fought constantly.
606
00:27:36,488 --> 00:27:38,531
In my day, people stayed married
607
00:27:38,615 --> 00:27:40,533
and found a way
to work things out.
608
00:27:40,617 --> 00:27:42,744
Well, that's not
always possible.
609
00:27:42,827 --> 00:27:44,412
Simone's right.
610
00:27:44,496 --> 00:27:46,706
People can care deeply
for one another,
611
00:27:46,790 --> 00:27:48,625
it doesn't always mean that
they should stay married.
612
00:27:48,708 --> 00:27:50,251
You see, this is where
I think commitment
613
00:27:50,335 --> 00:27:52,253
becomes essential.
614
00:27:52,337 --> 00:27:54,130
Everyone
makes mistakes,
615
00:27:54,214 --> 00:27:56,049
but if love is there,
616
00:27:56,132 --> 00:27:57,467
then there's a path
to redemption.
617
00:27:57,550 --> 00:27:58,760
Easy for you to say.
618
00:27:58,843 --> 00:28:00,762
You and Simone
have the perfect marriage.
619
00:28:00,845 --> 00:28:02,222
Oh, hardly.
620
00:28:02,305 --> 00:28:05,725
There are days
when Simone regrets marrying me.
621
00:28:05,809 --> 00:28:07,811
Am I right,
my darling?
622
00:28:07,894 --> 00:28:10,271
- More than a few.
- Yes, I imagine she dreams
623
00:28:10,355 --> 00:28:12,107
of stifling me
with a pillow
624
00:28:12,190 --> 00:28:13,817
or casting me aside
like an old shoe.
625
00:28:13,900 --> 00:28:15,944
Oh, honey, you know
I'd never throw away a shoe.
626
00:28:16,027 --> 00:28:19,114
But you don't get rid of me that
easily. You see, she gave me
627
00:28:19,197 --> 00:28:20,448
her hand in marriage.
628
00:28:20,532 --> 00:28:22,826
- Karl...
- And I'm never
629
00:28:22,909 --> 00:28:24,619
going to let it go.
630
00:28:24,702 --> 00:28:26,996
Oh!
631
00:28:27,080 --> 00:28:28,289
Bloody hell!
632
00:28:28,373 --> 00:28:29,749
Tommy, how could you
be so clumsy?
633
00:28:29,833 --> 00:28:32,127
Sorry, Mr. Grove.
634
00:28:32,210 --> 00:28:35,588
Let me get you some napkins.
635
00:28:39,050 --> 00:28:41,010
Clearly, he did that on purpose.
636
00:28:41,094 --> 00:28:43,012
No, he just wasn't
paying attention.
637
00:28:43,096 --> 00:28:46,182
You know how
teenagers are.
638
00:28:54,399 --> 00:28:56,484
Okay, sober person, here we go.
639
00:28:56,568 --> 00:28:58,153
Give me this.
640
00:28:58,236 --> 00:29:00,363
Stop. Hey.
Eli, don't rush me.
641
00:29:00,447 --> 00:29:02,991
I'm not rushing you. There.
642
00:29:03,074 --> 00:29:06,661
You know what? I don't get it.
643
00:29:06,744 --> 00:29:08,079
What's that?
What don't you get?
644
00:29:08,163 --> 00:29:09,873
I don't get what Jade sees
in those people.
645
00:29:09,956 --> 00:29:11,708
- Wischa?
- Yeah.
646
00:29:11,791 --> 00:29:13,543
They're fake as shit.
647
00:29:13,626 --> 00:29:16,004
Yes, they are.
Okay, legs, pants.
648
00:29:16,087 --> 00:29:18,006
And you know what?
649
00:29:18,089 --> 00:29:20,800
Why would anyone want to see
them in their underwear?
650
00:29:20,884 --> 00:29:22,010
Ugh.
651
00:29:22,093 --> 00:29:24,679
'Cause they're not even
that pretty.
652
00:29:24,762 --> 00:29:26,014
Do you think they're pretty?
653
00:29:26,097 --> 00:29:28,558
Only their bodies
and their faces.
654
00:29:31,102 --> 00:29:33,897
And now Jade's going with them
to Venice?
655
00:29:33,980 --> 00:29:35,857
- Mm-hmm.
- Fuck her.
656
00:29:35,940 --> 00:29:37,692
What's funny?
657
00:29:37,775 --> 00:29:41,362
You. You're funny 'cause
you're drunk and ridiculous,
658
00:29:41,446 --> 00:29:42,864
and that's a nice
change of pace.
659
00:29:42,947 --> 00:29:43,865
From what?
660
00:29:43,948 --> 00:29:46,201
Well, usually you're the one
taking care of me
661
00:29:46,284 --> 00:29:47,744
when I'm doing something stupid.
662
00:29:47,827 --> 00:29:49,662
- I do take care of you.
- Yes, you do.
663
00:29:49,746 --> 00:29:52,499
- I take care of everybody.
- Okay.
664
00:29:54,042 --> 00:29:56,252
Hey, don't feel bad
in the morning, okay?
665
00:29:56,336 --> 00:29:57,879
Why would I feel bad?
666
00:29:57,962 --> 00:30:00,006
'Cause you'll remember
how rude you were to Jade.
667
00:30:02,258 --> 00:30:03,885
Don't worry, she'll forgive you.
668
00:30:03,968 --> 00:30:05,345
Mm, fuck you.
669
00:30:05,428 --> 00:30:07,805
And so will I.
670
00:30:09,766 --> 00:30:13,561
I am so happy you came.
You look amazing.
671
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
It was very kind
for you to invite me.
672
00:30:15,438 --> 00:30:17,065
I never go to places
like this.
673
00:30:17,148 --> 00:30:19,025
Well, if you hadn't come,
I would've had to stay home,
674
00:30:19,108 --> 00:30:21,694
and where is
the fun in that?
675
00:30:23,780 --> 00:30:25,907
It's a shame your fella
couldn't make it.
676
00:30:25,990 --> 00:30:28,701
Yeah, he said he had
to work late, but who knows?
677
00:30:28,785 --> 00:30:31,079
Married men who cheat
678
00:30:31,162 --> 00:30:32,747
also know how to lie.
679
00:30:32,830 --> 00:30:35,917
It must be frustrating.
680
00:30:36,000 --> 00:30:38,378
Never knowing if Rob
681
00:30:38,461 --> 00:30:40,380
is going to stand you up
for his wife.
682
00:30:40,463 --> 00:30:42,590
It can be annoying,
683
00:30:42,674 --> 00:30:44,592
but it's a trade-off.
684
00:30:44,676 --> 00:30:47,262
So what do you get
out of the deal?
685
00:30:47,345 --> 00:30:49,556
Freedom.
686
00:30:49,639 --> 00:30:50,974
See, I don't want
to get married.
687
00:30:51,057 --> 00:30:54,102
So this is just a...
688
00:30:54,185 --> 00:30:55,937
casual fling?
689
00:30:56,020 --> 00:30:58,648
Yeah. Rob's wife will get him
back when I'm done with him,
690
00:30:58,731 --> 00:30:59,899
good as new.
691
00:30:59,983 --> 00:31:01,901
And if he keeps
working late,
692
00:31:01,985 --> 00:31:04,112
it's going to be
in a couple of weeks.
693
00:31:04,195 --> 00:31:07,282
Oh, good. For you.
694
00:31:07,365 --> 00:31:09,617
I mean, good for you.
695
00:31:11,661 --> 00:31:13,580
Where is our waiter?
696
00:31:13,663 --> 00:31:16,833
So, April, why don't you want
to get married?
697
00:31:16,916 --> 00:31:19,919
Because I want to have a career.
698
00:31:20,003 --> 00:31:22,755
Doing what?
699
00:31:24,716 --> 00:31:25,967
I want to be a singer.
700
00:31:26,050 --> 00:31:29,137
Really?
701
00:31:29,220 --> 00:31:31,973
That's kind of why
I wanted to come here.
702
00:31:32,056 --> 00:31:34,183
They have girls that sing
with the combo on the weekends,
703
00:31:34,267 --> 00:31:35,977
so I'm gonna introduce myself
to the manager,
704
00:31:36,060 --> 00:31:40,940
and then I am going
to audition for him.
705
00:31:41,024 --> 00:31:42,483
I had no idea you sang.
706
00:31:42,567 --> 00:31:45,153
I started in the church choir
back at home.
707
00:31:45,236 --> 00:31:46,988
Folks there think
I'm pretty talented.
708
00:31:47,071 --> 00:31:50,325
I'm gonna be somebody someday.
709
00:31:50,408 --> 00:31:53,119
You just watch.
710
00:31:56,414 --> 00:31:59,042
I love music.
711
00:31:59,125 --> 00:32:01,336
I used to play the piano.
712
00:32:01,419 --> 00:32:02,378
No kidding.
713
00:32:02,462 --> 00:32:03,963
Yeah, I took
lessons for years.
714
00:32:04,047 --> 00:32:05,173
Well, do you
still play?
715
00:32:05,256 --> 00:32:07,508
The truth is,
716
00:32:07,592 --> 00:32:11,679
my husband didn't care
for my playing.
717
00:32:11,763 --> 00:32:14,515
I made the mistake of telling
him I wanted to give a recital,
718
00:32:14,599 --> 00:32:15,975
and he just laughed.
719
00:32:16,059 --> 00:32:18,853
He said I wasn't as good
as I thought I was.
720
00:32:18,936 --> 00:32:20,980
That sort of
721
00:32:21,064 --> 00:32:23,524
took the wind out of my sail.
722
00:32:23,608 --> 00:32:25,818
Oh, honey.
723
00:32:28,112 --> 00:32:30,490
Your husband's dead.
724
00:32:30,573 --> 00:32:33,159
Don't you think it's time
you stopped listening to him?
725
00:32:36,913 --> 00:32:41,542
Can I just say I am very happy
to be here tonight?
726
00:32:41,626 --> 00:32:44,420
Well, here's to us.
727
00:32:51,761 --> 00:32:53,388
Taylor, what are you doing?
728
00:32:53,471 --> 00:32:55,848
You were right.
I have to go find Jade.
729
00:32:55,932 --> 00:32:58,101
It's 4:00 in the morning.
730
00:32:58,184 --> 00:33:02,063
I was such a bitch,
and now she's going to Venice,
731
00:33:02,146 --> 00:33:05,024
and it's all my fault,
and I have to fix this.
732
00:33:05,108 --> 00:33:07,151
All right, well, you don't
even know where she is.
733
00:33:07,235 --> 00:33:09,946
Yes, I do, okay?
I-I... She's at their hotel.
734
00:33:10,029 --> 00:33:12,865
- How do you know that?
- I put Find My Friends on her phone.
735
00:33:12,949 --> 00:33:15,618
- You're tracking her?
- I got to go.
736
00:33:15,702 --> 00:33:18,287
Oh, my God.
737
00:33:18,371 --> 00:33:21,749
Hey, what the fuck
has gotten into you?
738
00:33:21,833 --> 00:33:23,292
I can't lose her.
739
00:33:23,376 --> 00:33:25,378
Well, you can wait until
she gets home to talk to her.
740
00:33:25,461 --> 00:33:26,921
What if she
doesn't come back?
741
00:33:27,004 --> 00:33:28,923
What if she's already
on a plane to Venice
742
00:33:29,006 --> 00:33:30,091
and I never see her again?
743
00:33:30,174 --> 00:33:31,884
You just said
she's at the hotel.
744
00:33:31,968 --> 00:33:33,553
I need her.
745
00:33:33,636 --> 00:33:36,639
If she leaves, this whole
fucking thing falls apart.
746
00:33:41,144 --> 00:33:42,270
No...
747
00:33:42,353 --> 00:33:43,730
No.
748
00:33:43,813 --> 00:33:44,897
Stop the car.
749
00:33:46,357 --> 00:33:48,276
What does that mean?
750
00:33:48,359 --> 00:33:50,111
What whole thing falls apart?
751
00:33:50,194 --> 00:33:51,612
Eli, get off.
752
00:33:51,696 --> 00:33:52,447
No, you're gonna get out
753
00:33:52,530 --> 00:33:53,614
and you're gonna
talk to me right now,
754
00:33:53,698 --> 00:33:54,824
Taylor.
755
00:33:55,867 --> 00:33:57,285
Really?
756
00:34:03,416 --> 00:34:05,293
Just talk to me, Taylor.
757
00:34:07,545 --> 00:34:08,921
What's going on?
758
00:34:09,005 --> 00:34:10,423
Come on.
759
00:34:10,506 --> 00:34:13,676
I asked you before
if you were in love with her.
760
00:34:13,760 --> 00:34:15,011
I-I know, I know.
761
00:34:15,094 --> 00:34:16,846
- You lied to me.
- Not exactly.
762
00:34:16,929 --> 00:34:18,973
Then what the hell
are we doing in the driveway?
763
00:34:19,056 --> 00:34:20,975
Eli, come on, please.
764
00:34:21,058 --> 00:34:22,310
This is, this is too hard!
765
00:34:22,393 --> 00:34:24,145
- What?
- I-I don't know.
766
00:34:24,228 --> 00:34:27,065
- What?
- My life, my l... my life is so hard!
767
00:34:27,148 --> 00:34:30,526
I-I... The hours I work,
the cases I take.
768
00:34:30,610 --> 00:34:33,946
And then I come home
to this house.
769
00:34:34,030 --> 00:34:37,658
This big, fucking house
that we can't afford!
770
00:34:37,742 --> 00:34:39,327
And I have
to pay for it
771
00:34:39,410 --> 00:34:42,246
because you haven't sold
a script in two years.
772
00:34:43,748 --> 00:34:44,999
But I can't
bring that up
773
00:34:45,082 --> 00:34:47,293
because then I'm a bitch.
774
00:34:47,376 --> 00:34:50,213
So I say nothing.
775
00:34:53,758 --> 00:34:56,803
And Jade is the only thing
in my life that is easy.
776
00:34:56,886 --> 00:34:59,180
'Cause she
doesn't take.
777
00:34:59,263 --> 00:35:01,307
She only gives.
778
00:35:04,101 --> 00:35:06,354
If she leaves,
I don't know what I'm gonna do.
779
00:35:08,606 --> 00:35:10,399
Why didn't you tell me
any of this before?
780
00:35:12,443 --> 00:35:14,570
Come on.
781
00:35:14,654 --> 00:35:16,697
I don't want to hurt you.
782
00:35:17,824 --> 00:35:20,409
Oh, well, great call.
783
00:35:20,493 --> 00:35:22,745
'Cause it hurts.
784
00:35:25,331 --> 00:35:27,250
So, I mean...
785
00:35:27,333 --> 00:35:29,085
Do you want me to go?
786
00:35:29,168 --> 00:35:30,545
No.
787
00:35:30,628 --> 00:35:32,171
Eli, I love you.
788
00:35:32,255 --> 00:35:34,423
But you want her to stay.
789
00:35:38,469 --> 00:35:40,555
I mean...
790
00:35:40,638 --> 00:35:42,640
How does that even work?
791
00:35:44,642 --> 00:35:46,811
I don't know.
792
00:35:47,812 --> 00:35:48,938
I don't.
793
00:35:49,021 --> 00:35:51,858
But it has to.
794
00:35:51,941 --> 00:35:55,278
Because otherwise, it's just
too hard to be married to me.
795
00:35:57,697 --> 00:35:59,740
No. Eli...
796
00:36:22,847 --> 00:36:24,265
I got fired.
797
00:36:24,348 --> 00:36:27,059
I'm not surprised.
What you did was childish.
798
00:36:27,143 --> 00:36:29,770
- He was grabbing you.
- He was holding my hand.
799
00:36:29,854 --> 00:36:31,272
- Why do you keep defending him?
- I'm not.
800
00:36:31,355 --> 00:36:33,065
He's lied to you,
he's cheated on you
801
00:36:33,149 --> 00:36:35,276
and he won't
leave your home.
802
00:36:35,359 --> 00:36:37,236
The situation is complicated.
803
00:36:37,320 --> 00:36:39,405
Well, yeah, it must be,
because it makes no sense.
804
00:36:39,488 --> 00:36:41,616
- You should hate him.
- I know, I know, it's just...
805
00:36:41,699 --> 00:36:43,784
He's my husband.
806
00:36:45,494 --> 00:36:49,332
He puts up with my extravagance
and my nonsense.
807
00:36:50,750 --> 00:36:54,629
He tells me I'm beautiful when I
need to hear it the most and...
808
00:36:54,712 --> 00:36:57,798
he makes me laugh
in a way that no one else can.
809
00:36:57,882 --> 00:36:59,592
Simone...
810
00:36:59,675 --> 00:37:01,260
One day, I will divorce Karl,
811
00:37:01,344 --> 00:37:03,304
but I will
never hate him,
812
00:37:03,387 --> 00:37:06,015
because I can't.
813
00:37:08,768 --> 00:37:10,937
Where does that leave me?
814
00:37:11,020 --> 00:37:14,482
In the back of a van
815
00:37:14,565 --> 00:37:17,318
having a marvelous time.
816
00:37:17,401 --> 00:37:21,113
Yeah, well, van came
with the job, so...
817
00:37:21,197 --> 00:37:22,698
Don't worry.
818
00:37:22,782 --> 00:37:24,659
We'll figure it out.
819
00:37:26,744 --> 00:37:28,829
Mrs. Grove.
820
00:37:28,913 --> 00:37:30,790
Mrs. Harte says
it's time for your number.
821
00:37:30,873 --> 00:37:32,875
Thank you.
822
00:37:38,089 --> 00:37:40,132
I have to go.
823
00:37:56,607 --> 00:37:58,651
Hi.
824
00:38:00,277 --> 00:38:02,279
Hey.
825
00:38:03,614 --> 00:38:07,410
Listen, about tonight,
I'm so sorry.
826
00:38:07,493 --> 00:38:10,746
- You don't have to apologize.
- No, I do.
827
00:38:10,830 --> 00:38:12,873
I really do.
828
00:38:14,083 --> 00:38:16,794
Thank you.
829
00:38:19,797 --> 00:38:23,467
So, I decided to go to Venice
with Mischa and Willow.
830
00:38:25,469 --> 00:38:26,762
Oh.
831
00:38:27,972 --> 00:38:30,725
It's time.
832
00:38:30,808 --> 00:38:33,728
Being here with you
and Eli, it's...
833
00:38:34,770 --> 00:38:37,273
...starting to feel like a home.
834
00:38:37,356 --> 00:38:39,942
I'm getting attached.
835
00:38:41,986 --> 00:38:45,031
Which always leads
to me getting hurt.
836
00:38:45,114 --> 00:38:49,410
When it ends. So...
837
00:38:49,493 --> 00:38:52,830
I should go.
838
00:38:55,791 --> 00:38:57,668
What if it
doesn't have to end?
839
00:38:58,669 --> 00:39:00,129
What if you stayed?
840
00:39:00,212 --> 00:39:02,381
What if this was your home?
841
00:39:05,634 --> 00:39:07,261
Here with us.
842
00:39:09,305 --> 00:39:11,432
What are you saying?
843
00:39:11,515 --> 00:39:13,601
Live with us.
844
00:39:22,276 --> 00:39:23,694
Be with us.
845
00:39:24,695 --> 00:39:26,655
Yeah.
846
00:39:26,739 --> 00:39:29,116
There's no reason
to leave.
847
00:39:29,200 --> 00:39:31,535
You just got home.
848
00:39:43,214 --> 00:39:45,674
Hi.
849
00:39:45,758 --> 00:39:47,093
Oh, you're still up.
850
00:39:47,176 --> 00:39:48,928
Of course.
851
00:39:49,011 --> 00:39:51,847
Did you get your work finished?
852
00:39:51,931 --> 00:39:53,599
Yep.
853
00:39:53,682 --> 00:39:56,977
I redid the whole project.
It took forever.
854
00:39:58,229 --> 00:40:00,314
I could fix you
a snack if you like.
855
00:40:00,397 --> 00:40:04,485
No. I'm gonna make myself
a martini, take a shower
856
00:40:04,568 --> 00:40:06,487
and go to bed.
857
00:40:06,570 --> 00:40:09,365
All right.
858
00:40:13,953 --> 00:40:17,081
Would it bother you if I played
the piano for a bit?
859
00:40:18,249 --> 00:40:20,000
It's after midnight.
860
00:40:20,084 --> 00:40:21,752
I know. If you'd rather
I didn't...
861
00:40:21,836 --> 00:40:25,214
Nah. Whatever you want.
862
00:41:29,486 --> 00:41:32,198
Honey, I need an olive
for my martini.
863
00:41:33,616 --> 00:41:35,618
Check the fridge.
864
00:42:25,834 --> 00:42:28,462
- I can't find the olives.
- Top shelf.
865
00:42:28,545 --> 00:42:30,881
I checked. They weren't there.
866
00:42:32,633 --> 00:42:34,301
Check again.
867
00:42:34,385 --> 00:42:35,803
Honey!
868
00:42:35,886 --> 00:42:40,140
It's not really a martini
869
00:42:40,224 --> 00:42:42,476
without an olive.
870
00:43:18,304 --> 00:43:21,223
Thanks. You know,
871
00:43:21,307 --> 00:43:24,018
it is so late.
872
00:43:24,101 --> 00:43:26,145
We should turn in.
59744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.