All language subtitles for Why Women Kill - 01x03 - I Killed Everyone He Did, But Backwards and in High Heels.ION10-iNSiDiOUS-KiNGS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,162 --> 00:00:10,522 Previously on Why Women Kill... 2 00:00:11,148 --> 00:00:12,639 They pumped my stomach. 3 00:00:12,664 --> 00:00:14,101 I'm not paying for that. 4 00:00:14,126 --> 00:00:15,867 Not when a good burp would've saved you. 5 00:00:15,892 --> 00:00:19,287 NAOMI: I've known for some time about Karl's indiscretions. 6 00:00:19,312 --> 00:00:20,716 I was picking up my dry cleaning, 7 00:00:20,741 --> 00:00:23,303 and there was his car, parked across the street 8 00:00:23,328 --> 00:00:24,890 at some seedy motel. 9 00:00:24,915 --> 00:00:26,132 You still want to make love to me? 10 00:00:26,156 --> 00:00:27,810 - Yeah. - I'm free today at 4:00. 11 00:00:27,835 --> 00:00:28,977 Where should we go? 12 00:00:29,002 --> 00:00:31,015 You're a man now; figure it out. 13 00:00:32,972 --> 00:00:36,062 There's no way I'm getting into your mobile sex den. 14 00:00:38,484 --> 00:00:40,429 You seem, uh... energized. 15 00:00:40,454 --> 00:00:41,468 Do I? 16 00:00:41,493 --> 00:00:43,929 Have you embarked on a new exercise regimen? 17 00:00:43,954 --> 00:00:47,835 I plan on working out as often as I can. 18 00:00:47,860 --> 00:00:49,623 ELI: The other day, she was going on and on 19 00:00:49,648 --> 00:00:51,053 about how much she liked my movie. 20 00:00:51,078 --> 00:00:53,118 You know what? We've already got an open marriage... 21 00:00:53,171 --> 00:00:54,342 I'll ask her for a three-way. 22 00:00:54,367 --> 00:00:56,414 - If she says no... - She says yes. 23 00:00:57,988 --> 00:00:59,425 Oh, my God. 24 00:00:59,450 --> 00:01:00,756 You in love with her? 25 00:01:00,799 --> 00:01:02,234 TAYLOR: You've been insecure lately 26 00:01:02,259 --> 00:01:04,430 - because of your career. - Are you in love with her? 27 00:01:04,455 --> 00:01:05,543 No. 28 00:01:06,360 --> 00:01:08,265 BETH ANN: Has your married man ever told you 29 00:01:08,290 --> 00:01:09,870 why he feels the need to cheat? 30 00:01:09,895 --> 00:01:11,506 He was bored with his wife. 31 00:01:11,549 --> 00:01:13,421 SHEILA: It's a manual. For married couples. 32 00:01:13,446 --> 00:01:14,614 These are dirty pictures. 33 00:01:14,639 --> 00:01:15,917 They're scientific. 34 00:01:15,942 --> 00:01:17,944 [WHISPERING]: I have to concentrate. 35 00:01:20,953 --> 00:01:22,367 Ow, ow, ow! 36 00:01:23,824 --> 00:01:25,217 Rob, please don't go. 37 00:01:25,242 --> 00:01:27,490 This has been an awkward night. 38 00:01:27,515 --> 00:01:29,089 I need to make an appearance. 39 00:01:29,114 --> 00:01:31,073 They must be important clients. 40 00:01:31,098 --> 00:01:32,360 Don't wait up. 41 00:01:33,017 --> 00:01:34,437 [DOOR CLOSES] 42 00:01:35,850 --> 00:01:41,734 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43 00:01:41,759 --> 00:01:45,717 ♪ L is for the way you look ♪ 44 00:01:45,742 --> 00:01:47,507 ♪ At me ♪ 45 00:01:48,078 --> 00:01:52,062 ♪ O is for the only one ♪ 46 00:01:52,087 --> 00:01:54,257 ♪ I see ♪ 47 00:01:54,282 --> 00:01:57,749 ♪ V is very, very ♪ 48 00:01:57,774 --> 00:02:00,554 ♪ Extraordinary ♪ 49 00:02:00,579 --> 00:02:03,296 ♪ E is even more ♪ 50 00:02:03,321 --> 00:02:06,670 ♪ Than anyone that you adore can ♪ 51 00:02:06,695 --> 00:02:08,796 ♪ Love is all ♪ 52 00:02:08,821 --> 00:02:12,437 ♪ That I can give to you ♪ 53 00:02:12,462 --> 00:02:14,773 ♪ Love is more ♪ 54 00:02:14,798 --> 00:02:18,454 ♪ Than just a game for two ♪ 55 00:02:18,479 --> 00:02:21,899 ♪ Two in love can make it ♪ 56 00:02:21,924 --> 00:02:25,131 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 57 00:02:25,156 --> 00:02:27,190 ♪ Love was made ♪ 58 00:02:27,215 --> 00:02:33,476 ♪ For me and you... ♪ 59 00:02:40,284 --> 00:02:42,804 [TANGO MUSIC PLAYING] 60 00:02:48,709 --> 00:02:51,750 It begins quite slowly. 61 00:02:52,015 --> 00:02:53,111 With a look. 62 00:02:53,136 --> 00:02:54,687 Or a gesture. 63 00:02:54,983 --> 00:02:57,617 And once the invitation is accepted... 64 00:02:58,655 --> 00:03:00,367 The tango begins. 65 00:03:05,765 --> 00:03:07,752 It is a dance of anticipation. 66 00:03:07,777 --> 00:03:09,359 Seduction. 67 00:03:09,938 --> 00:03:11,429 Desire. 68 00:03:12,366 --> 00:03:14,093 And love. 69 00:03:23,695 --> 00:03:26,701 You know, some say it takes two to tango. 70 00:03:27,085 --> 00:03:30,585 But sometimes, lurking in the dark... 71 00:03:31,084 --> 00:03:32,664 Is a third. 72 00:03:44,649 --> 00:03:46,898 Now, if you choose to dance with him, 73 00:03:46,923 --> 00:03:49,851 be prepared to deal with the consequences. 74 00:03:50,131 --> 00:03:52,898 For passion can turn to jealousy. 75 00:03:53,226 --> 00:03:56,351 Love can become violent. 76 00:04:04,168 --> 00:04:07,648 Yes. The tango exists to remind us 77 00:04:08,453 --> 00:04:10,576 the greatest love stories... 78 00:04:10,601 --> 00:04:13,484 End in death. 79 00:04:13,965 --> 00:04:16,750 [GASPING] 80 00:04:24,805 --> 00:04:27,320 Just a reminder, I've got that project due tomorrow. 81 00:04:28,174 --> 00:04:29,791 So you'll be working late again? 82 00:04:29,816 --> 00:04:31,035 Afraid so. 83 00:04:32,141 --> 00:04:33,708 Sorry, honey. 84 00:04:34,703 --> 00:04:37,084 What are your big plans for the day? 85 00:04:37,109 --> 00:04:39,935 Oh, nothing interesting. 86 00:04:39,960 --> 00:04:42,064 Need to drop by the dry cleaners. 87 00:04:42,281 --> 00:04:45,625 After that, I'll go to the market for some shopping. 88 00:04:46,686 --> 00:04:48,976 And then I might have lunch with a new friend. 89 00:04:54,070 --> 00:04:55,313 This is your phone number. 90 00:04:55,338 --> 00:04:56,620 Oh, I thought you should have it, 91 00:04:56,644 --> 00:04:58,521 now that we're getting to be chums. 92 00:04:58,546 --> 00:04:59,951 This way, if you ever need someone 93 00:04:59,976 --> 00:05:01,282 to go with you to the movies... 94 00:05:01,307 --> 00:05:03,147 I can call you up. Got it. 95 00:05:04,414 --> 00:05:07,701 Now, I rent a room from a lovely couple. 96 00:05:07,726 --> 00:05:10,404 The wife's name is also Sheila. 97 00:05:10,429 --> 00:05:11,607 - Oh. - So, 98 00:05:11,632 --> 00:05:13,269 if you call and she answers... 99 00:05:13,294 --> 00:05:15,474 Then I'll ask for the other Sheila. 100 00:05:15,499 --> 00:05:17,529 Exactly. Busy this week? 101 00:05:17,554 --> 00:05:21,038 Uh, my schedule is pretty open, except for tonight. 102 00:05:21,793 --> 00:05:24,021 I have a date. [LAUGHS] 103 00:05:24,046 --> 00:05:25,991 With your married man? 104 00:05:26,016 --> 00:05:28,171 He finished some big project at work. 105 00:05:28,196 --> 00:05:31,091 To celebrate, he got us reservations at this... 106 00:05:31,116 --> 00:05:32,647 really fancy night club. 107 00:05:33,335 --> 00:05:34,952 He's taking you out? 108 00:05:35,631 --> 00:05:37,215 In public? 109 00:05:37,240 --> 00:05:40,084 For the first time. It's like an actual boyfriend. 110 00:05:40,109 --> 00:05:41,446 [LAUGHS] 111 00:05:41,471 --> 00:05:43,248 Isn't that nice? 112 00:05:43,839 --> 00:05:45,615 [KISSING, MOANING] 113 00:05:45,640 --> 00:05:47,017 [LAUGHS] 114 00:05:47,042 --> 00:05:48,260 [CHUCKLES] 115 00:05:48,285 --> 00:05:49,786 What are you smiling about? 116 00:05:49,811 --> 00:05:51,669 Oh, the absurdity of it all. 117 00:05:51,694 --> 00:05:54,826 I'm having the best sex of my life in the back of a catering van. 118 00:05:56,920 --> 00:05:59,934 Well, maybe when Mr. Grove moves out, 119 00:05:59,959 --> 00:06:01,479 we could start doing this in your bed. 120 00:06:01,948 --> 00:06:04,184 Yes... 121 00:06:04,209 --> 00:06:05,997 So, about that... 122 00:06:06,022 --> 00:06:11,233 Karl may be staying in my home longer than we discussed. 123 00:06:14,576 --> 00:06:15,975 How much longer? 124 00:06:16,460 --> 00:06:17,460 A week? 125 00:06:17,763 --> 00:06:18,979 Longer. 126 00:06:19,662 --> 00:06:21,076 Two weeks? 127 00:06:21,522 --> 00:06:24,412 He won't be leaving until after my daughter's wedding. 128 00:06:25,297 --> 00:06:27,990 [STAMMERS] Whoa, whoa, whoa. [CHUCKLES] 129 00:06:28,015 --> 00:06:29,630 That's two months away. 130 00:06:29,655 --> 00:06:32,170 Well, I don't mind the van. 131 00:06:32,195 --> 00:06:33,716 No, that's-that's not the point. 132 00:06:33,741 --> 00:06:36,490 Simone, he cheated on you with men. 133 00:06:36,659 --> 00:06:38,778 Why would you let him stay for five more seconds? 134 00:06:38,803 --> 00:06:40,428 Well, I tried to throw him out. 135 00:06:40,453 --> 00:06:43,255 - And he wouldn't go? - He said that if I made him leave, 136 00:06:43,280 --> 00:06:44,840 he would tell all my friends he was gay 137 00:06:44,864 --> 00:06:47,169 and embarrass me before the wedding. 138 00:06:47,194 --> 00:06:48,840 So he's threatening you? 139 00:06:48,865 --> 00:06:52,522 No, it's just a little light blackmail. 140 00:06:54,070 --> 00:06:55,070 All right. 141 00:06:55,678 --> 00:06:57,000 I'll take care of this. 142 00:06:58,037 --> 00:06:59,106 What does that mean? 143 00:06:59,131 --> 00:07:00,186 Nothing. 144 00:07:00,211 --> 00:07:02,756 I'm just gonna convince him that he's making a mistake. 145 00:07:02,781 --> 00:07:04,094 [GASPS] That's adorable. 146 00:07:04,119 --> 00:07:05,337 Hey, I'm serious. 147 00:07:05,998 --> 00:07:07,412 Please, let me help. 148 00:07:07,701 --> 00:07:09,246 Absolutely not. 149 00:07:09,271 --> 00:07:11,170 I'm not gonna break any bones. 150 00:07:12,102 --> 00:07:15,311 I'm just gonna bend some stuff. 151 00:07:15,819 --> 00:07:18,965 Tommy, how do you expect our secret affair to remain secret 152 00:07:18,990 --> 00:07:20,637 once you've been arrested by the police 153 00:07:20,662 --> 00:07:22,108 for beating up my husband? 154 00:07:22,748 --> 00:07:24,037 I was just spitballing. 155 00:07:24,062 --> 00:07:25,951 Well, I appreciate the passion, 156 00:07:26,413 --> 00:07:28,186 but save it for the van. 157 00:07:33,608 --> 00:07:36,779 I'd still love to meet Karl alone in a dark alley some night. 158 00:07:37,358 --> 00:07:38,715 Careful. 159 00:07:38,740 --> 00:07:40,717 He might enjoy that. 160 00:07:48,272 --> 00:07:51,465 Yes. Um, no, I understand, 161 00:07:51,490 --> 00:07:54,137 it's just that I've been through the deposition twice 162 00:07:54,162 --> 00:07:55,829 and I couldn't find anything useful. 163 00:07:55,854 --> 00:07:57,936 - [ELECTRIC GUITAR PLAYING] - Eli. 164 00:07:59,425 --> 00:08:00,716 Eli. 165 00:08:01,389 --> 00:08:02,973 - Oh, hey. - Yes. 166 00:08:02,998 --> 00:08:04,411 I will check again. 167 00:08:04,436 --> 00:08:07,567 - Sure. - [STRUMMING GUITAR] 168 00:08:07,592 --> 00:08:09,053 What's that? 169 00:08:09,717 --> 00:08:11,413 Got it this morning. It's pretty sweet, right? 170 00:08:11,437 --> 00:08:13,389 Uh, don't you already have a guitar? 171 00:08:13,414 --> 00:08:16,199 Yeah, no, honey, this is a bass. 172 00:08:16,826 --> 00:08:19,373 Five strings, it sounds totally different. Check it out. 173 00:08:19,398 --> 00:08:22,598 ♪♪ 174 00:08:22,623 --> 00:08:24,348 - Very cool. - Yeah. 175 00:08:24,858 --> 00:08:26,272 Oh, are you going to the kitchen? 176 00:08:26,297 --> 00:08:28,356 - Yeah. - Could you grab me a soda? 177 00:08:28,381 --> 00:08:30,789 - Sure. - With the, the crushy ice? 178 00:08:30,814 --> 00:08:32,647 - Mm-hmm. - Love you. 179 00:08:32,672 --> 00:08:35,185 ♪♪ 180 00:08:35,210 --> 00:08:36,443 [SIGHS] 181 00:08:37,553 --> 00:08:38,553 Hey. 182 00:08:38,913 --> 00:08:41,622 Hey. Did you hear the big news? 183 00:08:41,647 --> 00:08:43,087 Eli bought a bass. 184 00:08:43,112 --> 00:08:44,858 Oh, I heard. 185 00:08:44,883 --> 00:08:47,358 He thinks it's gonna help him work through his writer's block. 186 00:08:47,383 --> 00:08:50,098 Great. That's how he ended up with his other guitar, 187 00:08:50,123 --> 00:08:52,129 the Xbox and the elliptical. 188 00:08:52,154 --> 00:08:53,420 Got it. 189 00:08:54,553 --> 00:08:56,864 So, how was your day? 190 00:08:56,889 --> 00:08:57,889 Mm. 191 00:08:58,483 --> 00:09:00,950 It was crazy busy. I didn't even get a chance to eat lunch. 192 00:09:00,975 --> 00:09:03,176 Oh, God, you have to try this. 193 00:09:03,201 --> 00:09:04,413 Here. 194 00:09:04,740 --> 00:09:06,279 It's hot. Careful. 195 00:09:07,381 --> 00:09:08,778 Mmm. 196 00:09:08,803 --> 00:09:10,593 - That's amazing. - It's good, right? 197 00:09:10,618 --> 00:09:11,818 Yeah. 198 00:09:12,420 --> 00:09:15,094 So, did Eli get any work done today? 199 00:09:15,119 --> 00:09:17,325 I'm not sure. I was running errands. 200 00:09:17,350 --> 00:09:19,395 - Why don't you ask him? - No. 201 00:09:19,420 --> 00:09:21,231 If I ask Eli, "Did you get any writing done?" 202 00:09:21,256 --> 00:09:24,036 what he hears is, "nag, nag, nag, nag, nag." 203 00:09:24,061 --> 00:09:25,061 Ah. 204 00:09:25,255 --> 00:09:27,368 I'm just gonna say nothing and be supportive. 205 00:09:27,392 --> 00:09:29,743 This is my supportive smile. Tell me what you think. 206 00:09:31,719 --> 00:09:33,011 It's terrifying. 207 00:09:33,036 --> 00:09:35,700 [BOTH CHUCKLE] 208 00:09:36,833 --> 00:09:38,427 Hey, I have an idea. 209 00:09:38,958 --> 00:09:41,120 After dinner, let's go dancing. 210 00:09:41,145 --> 00:09:43,019 - Tonight? - Yeah. There's this new club 211 00:09:43,044 --> 00:09:45,481 in Silver Lake I've been dying to check out. 212 00:09:45,506 --> 00:09:47,431 I have a lot of reading to do for work. 213 00:09:47,456 --> 00:09:49,222 Oh, come on. 214 00:09:49,247 --> 00:09:51,589 You've been so stressed, and I can't remember 215 00:09:51,614 --> 00:09:53,680 the last time we went dancing together. 216 00:09:54,927 --> 00:09:57,567 I could use some alone time, just you and me. 217 00:09:57,592 --> 00:09:59,355 - Really? - Mm-hmm. 218 00:09:59,380 --> 00:10:01,370 So we can go clubbing? 219 00:10:01,395 --> 00:10:02,536 Clubbing? 220 00:10:02,966 --> 00:10:04,230 Eli. 221 00:10:04,255 --> 00:10:06,128 Thought you were playing your bass. 222 00:10:06,153 --> 00:10:07,443 Thought you were grabbing me a soda. 223 00:10:07,467 --> 00:10:08,695 I was getting to it. 224 00:10:08,981 --> 00:10:10,435 So you guys are going clubbing, huh? 225 00:10:10,460 --> 00:10:11,934 [SODA CAN CLICKS] 226 00:10:12,106 --> 00:10:13,569 Yeah. Yeah, we are. 227 00:10:13,594 --> 00:10:15,534 All right. I'm in. 228 00:10:15,559 --> 00:10:17,225 Eli, you don't dance. 229 00:10:17,250 --> 00:10:18,520 I dance. 230 00:10:19,286 --> 00:10:20,433 In my way. 231 00:10:20,458 --> 00:10:22,559 When you dance, you're in everyone's way. 232 00:10:23,082 --> 00:10:25,239 Oh... [CHUCKLES] 233 00:10:26,803 --> 00:10:28,524 What? You guys really don't want me to come? 234 00:10:29,505 --> 00:10:30,866 No. No, no, no. 235 00:10:30,891 --> 00:10:32,536 We'd love for you to come. Right? 236 00:10:33,015 --> 00:10:34,403 Absolutely. 237 00:10:36,411 --> 00:10:38,841 Whoa. Creepy smile. [CHUCKLES] 238 00:10:41,699 --> 00:10:43,263 [SIGHS] 239 00:10:45,536 --> 00:10:48,066 [SIGHS] Karl? 240 00:10:48,091 --> 00:10:49,841 NAOMI: There she is. 241 00:10:51,016 --> 00:10:52,925 Naomi. 242 00:10:52,950 --> 00:10:55,176 [CHUCKLES] Did we have plans? 243 00:10:55,201 --> 00:10:56,753 No, I just popped in with a question. 244 00:10:56,778 --> 00:10:59,769 Karl said you went to the post office, and so I waited. 245 00:10:59,794 --> 00:11:01,013 For an hour. 246 00:11:01,325 --> 00:11:04,334 Yes. We need to talk about the entertainment for the benefit. 247 00:11:04,359 --> 00:11:05,707 Benefit. 248 00:11:07,082 --> 00:11:08,628 [GASPS] For the burn victims. 249 00:11:08,653 --> 00:11:09,799 Oh, my God. 250 00:11:09,843 --> 00:11:11,148 I forgot all about it. 251 00:11:11,173 --> 00:11:13,573 Simone, you're in charge of the decorations. 252 00:11:13,598 --> 00:11:16,214 It's fine. I ordered everything weeks ago. 253 00:11:16,239 --> 00:11:18,653 My mind's been elsewhere because of recent events. 254 00:11:18,678 --> 00:11:20,682 Are you still up for your number? 255 00:11:20,707 --> 00:11:23,770 Simone promised the two of you would reprise your dance. 256 00:11:24,114 --> 00:11:26,057 From the country club's talent show. 257 00:11:26,082 --> 00:11:27,448 Oh, did she? 258 00:11:27,473 --> 00:11:29,325 I'm not sure I'm up for it now, 259 00:11:29,895 --> 00:11:31,581 given recent events. 260 00:11:31,606 --> 00:11:33,120 Well, if you don't do something, 261 00:11:33,145 --> 00:11:35,354 Ida Ford is threatening to sing opera. 262 00:11:35,379 --> 00:11:38,564 Oh, darling. Haven't the burn victims suffered enough? 263 00:11:38,589 --> 00:11:39,764 All right. 264 00:11:40,175 --> 00:11:41,413 We'll perform. 265 00:11:41,438 --> 00:11:42,995 I'm so glad. 266 00:11:43,020 --> 00:11:44,723 And remember: 267 00:11:44,976 --> 00:11:48,726 if you ever need to talk about anything, 268 00:11:48,751 --> 00:11:51,711 I am always here. 269 00:11:52,200 --> 00:11:54,558 Yes. You certainly seem to be. 270 00:11:54,583 --> 00:11:56,981 - [NAOMI CHUCKLES] - [DOOR CLOSES] 271 00:11:57,543 --> 00:11:58,973 Why did you let her inside? 272 00:11:58,998 --> 00:12:00,912 I'm the one who should be miffed. 273 00:12:00,937 --> 00:12:03,374 Why didn't you tell me Naomi saw my car at a motel? 274 00:12:03,399 --> 00:12:04,831 We're lucky that's all she saw. 275 00:12:04,856 --> 00:12:07,658 If she knew you were having anonymous sex with strange men... 276 00:12:07,683 --> 00:12:09,598 It was never anonymous. 277 00:12:09,957 --> 00:12:11,801 And only a few of them were strange. 278 00:12:11,826 --> 00:12:12,856 [GASPS] 279 00:12:12,881 --> 00:12:15,278 I am not the audience for that joke. 280 00:12:17,334 --> 00:12:18,848 What are you doing? 281 00:12:19,145 --> 00:12:20,402 Benefit's in two days. 282 00:12:20,426 --> 00:12:21,426 We need to rehearse. 283 00:12:21,451 --> 00:12:22,550 Ugh, what was I thinking? 284 00:12:22,575 --> 00:12:24,816 I can't dance with you, I'm still furious. 285 00:12:25,058 --> 00:12:27,527 You'll forget all about that when we're the center of attention, 286 00:12:27,551 --> 00:12:28,944 drowning in applause. 287 00:12:28,969 --> 00:12:30,838 Stop trying to charm your way back into my heart. 288 00:12:30,862 --> 00:12:33,162 - It won't work. - Now, you see, I think you've forgotten 289 00:12:33,187 --> 00:12:34,754 how much fun we have together. 290 00:12:34,779 --> 00:12:37,072 And I am determined to remind you. 291 00:12:37,097 --> 00:12:40,189 Why are you trying so hard to hold onto me? 292 00:12:40,214 --> 00:12:42,158 Because I love you, my darling. 293 00:12:42,183 --> 00:12:43,608 - [TANGO BEGINS PLAYING] - Well, I'm not sure that's enough. 294 00:12:43,632 --> 00:12:45,612 Well, try this on for size. 295 00:12:46,071 --> 00:12:47,943 I actually like you. 296 00:12:48,518 --> 00:12:50,738 How many of your husbands can say that? 297 00:12:50,763 --> 00:12:56,098 ♪♪ 298 00:12:56,123 --> 00:12:58,081 [DANCE MUSIC PLAYING] 299 00:12:58,106 --> 00:13:00,108 ♪♪ 300 00:13:02,580 --> 00:13:04,479 Oh, hey. Ooh, thanks. 301 00:13:06,456 --> 00:13:07,936 Oh, crap. 302 00:13:07,961 --> 00:13:09,487 What? What's wrong? 303 00:13:09,512 --> 00:13:11,009 I think I just saw my agent. 304 00:13:11,034 --> 00:13:13,214 Lamar's here? Why don't you go say hi? 305 00:13:13,239 --> 00:13:14,770 No, he's just gonna give me a hard time 306 00:13:14,794 --> 00:13:16,099 about finishing the script. 307 00:13:16,124 --> 00:13:18,300 There's an easy way to get him off your back. 308 00:13:18,325 --> 00:13:20,808 - What's that? - Finish your script. 309 00:13:21,972 --> 00:13:23,298 This kind of attitude is why 310 00:13:23,323 --> 00:13:25,261 I introduce you to people as my first wife. 311 00:13:25,286 --> 00:13:26,659 Yeah, that's funny. 312 00:13:28,308 --> 00:13:29,566 Is everything okay? 313 00:13:29,591 --> 00:13:31,985 Yeah. I just really want to dance with you right now. 314 00:13:32,010 --> 00:13:33,667 - Yeah, let's do it. - Okay. 315 00:13:33,692 --> 00:13:34,692 Come on. 316 00:13:34,717 --> 00:13:35,833 WOMAN: Jade! 317 00:13:35,858 --> 00:13:37,509 Oh, my God! 318 00:13:37,534 --> 00:13:39,165 - Wischa! - Oh, my God! 319 00:13:39,190 --> 00:13:41,345 [LAUGHING] 320 00:13:41,370 --> 00:13:42,666 Did she say "Wischa"? 321 00:13:42,691 --> 00:13:44,050 - I think so. - You guys. 322 00:13:44,075 --> 00:13:46,737 These are my friends, Willow and Mischa. 323 00:13:46,762 --> 00:13:49,586 - Hi. - Wischa. Ah, I get it. 324 00:13:49,611 --> 00:13:51,221 This is, uh, Taylor and Eli. 325 00:13:51,265 --> 00:13:52,597 How do you two know Jade? 326 00:13:52,622 --> 00:13:54,714 - Oh... - [ALL LAUGH] 327 00:13:54,739 --> 00:13:56,027 We met her last year. 328 00:13:56,052 --> 00:13:57,964 Oh, and it was love at first sight. 329 00:13:57,989 --> 00:13:59,362 JADE: Oh, my God, you guys! 330 00:13:59,387 --> 00:14:01,464 Girl, you look fucking amazing. 331 00:14:02,354 --> 00:14:05,384 Mmm, when fucking doesn't she? 332 00:14:05,409 --> 00:14:07,063 Fucking never. 333 00:14:10,156 --> 00:14:13,009 [LAUGHING] 334 00:14:13,034 --> 00:14:15,369 I'm getting the feeling that we weren't Jade's first threesome. 335 00:14:15,393 --> 00:14:16,438 Mm-hmm. 336 00:14:19,964 --> 00:14:21,011 I don't get it. 337 00:14:21,036 --> 00:14:23,762 Why would you want to start palling around with this tramp? 338 00:14:23,787 --> 00:14:26,123 Because I want to stop her from seeing my husband. 339 00:14:26,148 --> 00:14:28,233 And how is buying her popcorn at the Rialto 340 00:14:28,258 --> 00:14:29,390 gonna make that happen? 341 00:14:29,415 --> 00:14:31,113 I'm trying to establish trust. 342 00:14:31,639 --> 00:14:33,770 If a stranger came up and said your dress was ugly, 343 00:14:33,795 --> 00:14:35,048 what would you say? 344 00:14:35,073 --> 00:14:36,654 I'd say fuck off. 345 00:14:37,112 --> 00:14:38,722 But if a dear friend gently suggested 346 00:14:38,747 --> 00:14:40,662 orange is not your best color? 347 00:14:42,316 --> 00:14:43,811 I'd get rid of the dress. 348 00:14:45,593 --> 00:14:48,601 If I'm to convince April it's not in her best interest 349 00:14:48,626 --> 00:14:49,845 to date a married man, 350 00:14:49,870 --> 00:14:52,089 first I must become her confidant. 351 00:14:52,323 --> 00:14:54,717 Her close advisor. 352 00:14:56,156 --> 00:14:57,244 Okay. 353 00:14:57,538 --> 00:15:00,217 So when does this new friendship begin to blossom? 354 00:15:00,242 --> 00:15:01,372 Tonight. 355 00:15:01,397 --> 00:15:03,981 I thought Rob was taking her to the club tonight. 356 00:15:04,006 --> 00:15:06,960 Do you honestly think I'm going to let that happen? 357 00:15:07,507 --> 00:15:09,553 [CHUCKLES] 358 00:15:14,811 --> 00:15:16,726 [ELEVATOR BELL DINGS] 359 00:15:16,751 --> 00:15:17,761 You all right? 360 00:15:17,786 --> 00:15:19,428 No, I'm nervous. 361 00:15:19,631 --> 00:15:20,631 Why? 362 00:15:20,656 --> 00:15:22,913 Everyone we know will be in this room tonight. 363 00:15:22,938 --> 00:15:25,377 You've dazzled them all a hundred times. 364 00:15:25,402 --> 00:15:27,319 Because I knew how much they envied me. 365 00:15:27,842 --> 00:15:30,233 They'd laugh in my face if they knew the truth about us. 366 00:15:30,897 --> 00:15:33,560 Here's a thought. Don't tell them. 367 00:15:33,585 --> 00:15:35,599 People will be able to figure it out. 368 00:15:35,624 --> 00:15:38,024 Do you honestly believe we're the only couple here 369 00:15:38,049 --> 00:15:39,722 pretending to be something that we're not? 370 00:15:39,747 --> 00:15:41,483 - No. - Trust me, 371 00:15:41,919 --> 00:15:43,530 there is not a woman here tonight 372 00:15:43,555 --> 00:15:45,441 who wouldn't trade all of her problems for yours 373 00:15:45,466 --> 00:15:48,614 if she looked half as beautiful as you do right now. 374 00:15:48,639 --> 00:15:50,552 But what good is other people's envy 375 00:15:50,577 --> 00:15:52,212 if it's all based on a lie? 376 00:15:52,237 --> 00:15:54,493 - [ELEVATOR BELL DINGS] - I'm not sure. 377 00:15:54,518 --> 00:15:55,874 Let's find out. 378 00:15:55,899 --> 00:15:58,584 [LIVELY MUSIC PLAYING] 379 00:15:58,609 --> 00:16:01,671 Simone! You look stunning. 380 00:16:01,696 --> 00:16:03,372 And you look like a teenager. 381 00:16:03,397 --> 00:16:05,819 - How do you get your skin so soft? - Oh! 382 00:16:06,400 --> 00:16:07,855 [WHISPERING] It's called a chemical peel. 383 00:16:07,879 --> 00:16:08,879 I know. 384 00:16:08,904 --> 00:16:11,288 One more and she'll be the Phantom of the Opera. 385 00:16:11,313 --> 00:16:14,646 - Simone! Darling. - Hello, Barclay. 386 00:16:14,671 --> 00:16:17,364 Sandy, you're out of rehab. 387 00:16:17,389 --> 00:16:20,263 - Don't worry, I'll be back. - [CHUCKLES] 388 00:16:20,288 --> 00:16:21,734 Maybe I should go and find our table. 389 00:16:21,758 --> 00:16:23,866 No need. I've arranged for us all to sit here. 390 00:16:23,891 --> 00:16:25,655 Together? What fun. 391 00:16:25,680 --> 00:16:27,725 I think this is a good time to find the bar. 392 00:16:27,750 --> 00:16:30,138 Liquor's on it's way, Simone, brought to you by 393 00:16:30,163 --> 00:16:33,163 the most adorable waiter at the party. 394 00:16:35,385 --> 00:16:37,058 Wine, Mrs. Grove? 395 00:16:38,241 --> 00:16:40,155 Tommy. 396 00:16:40,409 --> 00:16:41,758 You're our waiter? 397 00:16:41,783 --> 00:16:43,319 Yes, Mrs. Grove. 398 00:16:43,921 --> 00:16:45,178 Mr. Grove. 399 00:16:45,686 --> 00:16:47,077 Hello. 400 00:16:47,102 --> 00:16:48,936 Shall we, darling? 401 00:16:51,069 --> 00:16:54,280 So, Mischa, what do you guys do for a living? 402 00:16:54,305 --> 00:16:56,364 Oh, uh, we're influencers. 403 00:16:56,389 --> 00:16:57,668 Influencers? 404 00:16:57,712 --> 00:16:58,974 On Instagram. 405 00:16:59,018 --> 00:17:00,683 We're sort of famous. 406 00:17:00,708 --> 00:17:01,708 Are you? 407 00:17:01,733 --> 00:17:03,562 Yeah, it's called @UnderwearEverywhere. 408 00:17:03,587 --> 00:17:05,348 All these underwear brands pay us stupid money 409 00:17:05,372 --> 00:17:07,749 - to post pictures wearing their stuff. - [CHUCKLES] 410 00:17:07,774 --> 00:17:10,960 At famous landmarks, like, all over the world. 411 00:17:10,985 --> 00:17:12,358 Yo, check it. 412 00:17:14,008 --> 00:17:16,022 TAYLOR: Oh, wow. 413 00:17:16,047 --> 00:17:18,335 And the Taj Mahal people, they were okay with that? 414 00:17:18,360 --> 00:17:20,794 Ah, we were in and out lickety-split. 415 00:17:20,826 --> 00:17:22,944 We had the best time. 416 00:17:25,144 --> 00:17:26,977 We've missed you, little Jade. 417 00:17:27,002 --> 00:17:28,913 Oh, I missed you. 418 00:17:28,938 --> 00:17:31,286 So, um, how long are you guys here? 419 00:17:31,311 --> 00:17:34,374 We leave tomorrow night for Venice. 420 00:17:34,399 --> 00:17:37,208 - No. - Oh, so soon. 421 00:17:37,233 --> 00:17:38,641 Oh, that sucks. 422 00:17:38,666 --> 00:17:41,372 I was hoping I'd have more time to hang out with you guys. 423 00:17:41,397 --> 00:17:42,513 Yeah, it sucks. 424 00:17:42,538 --> 00:17:43,999 - Wait, Mischa. - What? 425 00:17:44,569 --> 00:17:45,935 I just had an idea. 426 00:17:45,960 --> 00:17:48,858 I know what you're thinking, and it's fucking brilliant. 427 00:17:49,957 --> 00:17:51,349 What are you thinking? 428 00:17:51,374 --> 00:17:52,794 Come with us to Venice tomorrow. 429 00:17:52,819 --> 00:17:55,671 Oh, my God. Tomorrow? Really? 430 00:17:55,696 --> 00:17:57,399 Yeah, it would be so much fun. 431 00:17:57,424 --> 00:17:58,896 Well... 432 00:17:58,921 --> 00:18:00,521 She doesn't have a plane ticket. 433 00:18:00,546 --> 00:18:02,081 Our assistant can take care of that. 434 00:18:02,106 --> 00:18:03,761 - You guys have an assistant? - BOTH: Yeah. 435 00:18:03,785 --> 00:18:05,741 Guys, come on, it's such short notice. 436 00:18:05,766 --> 00:18:07,365 That'll cost a fortune. 437 00:18:07,390 --> 00:18:09,716 Oh, please, we've got tons of miles. 438 00:18:09,741 --> 00:18:11,002 - JADE: Really? - WILLOW: Yeah. 439 00:18:11,027 --> 00:18:12,327 Do you have a current passport? 440 00:18:12,352 --> 00:18:13,440 I think so, yeah. 441 00:18:13,465 --> 00:18:14,671 Oh, my God. 442 00:18:15,330 --> 00:18:16,592 Um, hold on. 443 00:18:16,617 --> 00:18:19,241 You can't just leave the country on a whim. 444 00:18:19,749 --> 00:18:21,640 It's irresponsible. 445 00:18:21,665 --> 00:18:23,624 Okay, Mom. 446 00:18:23,649 --> 00:18:25,862 Geez, calm down. 447 00:18:26,160 --> 00:18:27,475 Excuse me? 448 00:18:27,500 --> 00:18:28,651 [DANCE MUSIC BLARING] 449 00:18:28,676 --> 00:18:30,333 Oh, my God! 450 00:18:30,358 --> 00:18:33,739 Oh... this song is my jam! 451 00:18:33,764 --> 00:18:35,725 Guys, let's dance. Come on. 452 00:18:35,750 --> 00:18:37,631 - Yeah, let's dance. - All right, let's do it. 453 00:18:37,656 --> 00:18:39,310 Come on. Let's go, bro. 454 00:18:39,335 --> 00:18:40,423 - Me? Yeah? - Yeah. 455 00:18:40,448 --> 00:18:42,483 - Let's do it. - All right. 456 00:18:43,616 --> 00:18:45,385 I'm going with him. So... 457 00:18:45,410 --> 00:18:48,139 ♪♪ 458 00:18:50,564 --> 00:18:53,393 [PHONE RINGING] 459 00:18:53,418 --> 00:18:54,567 Stanton speaking. 460 00:18:54,592 --> 00:18:56,177 Rob, it's me. 461 00:18:56,202 --> 00:18:58,771 Well, this is a nice surprise. 462 00:18:58,796 --> 00:18:59,921 I don't mean to bother, 463 00:18:59,946 --> 00:19:02,599 but I'm making tuna casserole for dinner. 464 00:19:02,624 --> 00:19:04,755 Do you prefer bread crumbs or not? 465 00:19:04,780 --> 00:19:06,786 Honey, I told you I'm working late tonight. 466 00:19:06,811 --> 00:19:08,886 Oh. Did I forget? 467 00:19:08,911 --> 00:19:12,192 Yeah, our deadline for the project is tomorrow morning. 468 00:19:12,217 --> 00:19:13,474 Right. 469 00:19:13,499 --> 00:19:15,545 What was the name of that again? 470 00:19:15,803 --> 00:19:17,155 The Delphi Project. 471 00:19:17,615 --> 00:19:19,327 Of course. Of course, well, 472 00:19:19,352 --> 00:19:20,849 I'll let you get back to work. 473 00:19:20,874 --> 00:19:22,325 Now, remember, don't wait up. 474 00:19:22,350 --> 00:19:24,827 I won't be home till the wee hours. 475 00:19:24,959 --> 00:19:27,358 Oh, poor baby. 476 00:19:27,383 --> 00:19:28,558 Well... 477 00:19:35,832 --> 00:19:39,944 ♪♪ 478 00:19:45,866 --> 00:19:47,117 Hello, Claire. 479 00:19:47,374 --> 00:19:48,639 Mrs. Stanton. 480 00:19:48,664 --> 00:19:50,404 Your husband didn't tell me you were gonna stop by. 481 00:19:50,428 --> 00:19:52,016 Oh, Rob isn't expecting me. 482 00:19:52,041 --> 00:19:53,742 This is something of a surprise. 483 00:19:53,767 --> 00:19:54,768 [CHUCKLES] 484 00:19:56,107 --> 00:19:58,224 I am desperate for a cup of coffee. 485 00:19:58,249 --> 00:19:59,415 Could you be so kind? 486 00:19:59,440 --> 00:20:03,310 Well, I'm-I'm not supposed to leave my desk. 487 00:20:03,335 --> 00:20:07,194 Claire, how often do I ask you for favors? 488 00:20:07,889 --> 00:20:09,251 Sure, Mrs. Stanton. 489 00:20:09,276 --> 00:20:10,451 I'll be back in a jif. 490 00:20:11,069 --> 00:20:12,421 Don't rush, dear. 491 00:20:12,796 --> 00:20:14,124 Take your time. 492 00:20:20,199 --> 00:20:21,460 Hi there. 493 00:20:23,038 --> 00:20:25,286 Beth Ann. What are you doing here? 494 00:20:25,311 --> 00:20:26,436 I couldn't bear the thought of you 495 00:20:26,460 --> 00:20:28,460 getting your dinner from a vending machine. 496 00:20:28,803 --> 00:20:31,561 Wow, that's thoughtful. 497 00:20:31,853 --> 00:20:33,772 I know you have a kitchen around here somewhere. 498 00:20:33,797 --> 00:20:36,163 You can pop it in the fridge until you're ready to eat. 499 00:20:36,188 --> 00:20:37,248 Sure. 500 00:20:37,743 --> 00:20:39,780 Claire, can you come in here for a second? 501 00:20:45,304 --> 00:20:46,567 Claire? 502 00:20:47,335 --> 00:20:48,936 Ah, she must have wandered off. 503 00:20:48,961 --> 00:20:50,919 I'm sure she'll be back soon. 504 00:20:51,428 --> 00:20:52,990 Now, Robert, 505 00:20:53,015 --> 00:20:55,802 I went to all the trouble of making this casserole. 506 00:20:55,827 --> 00:20:57,975 I don't want the tuna to spoil. 507 00:20:59,091 --> 00:21:00,569 [GROANS] 508 00:21:02,478 --> 00:21:04,835 I will put it in the fridge. 509 00:21:07,389 --> 00:21:14,389 ♪♪ 510 00:21:16,932 --> 00:21:17,932 _ 511 00:21:27,124 --> 00:21:29,036 Mrs. Stanton, here's your coffee. 512 00:21:29,061 --> 00:21:30,606 Oh, you're so sweet. 513 00:21:30,631 --> 00:21:32,281 It's very hot. You might want to give it a moment 514 00:21:32,305 --> 00:21:33,953 - to cool off. - Oh, I don't have time to wait. 515 00:21:33,977 --> 00:21:35,181 I have things to do. 516 00:21:35,206 --> 00:21:36,643 Oh, it'll just take a sec. 517 00:21:36,668 --> 00:21:38,668 You're a treasure. Tell Rob I'll see him back home. 518 00:21:42,765 --> 00:21:44,749 Who said you could have a coffee break? 519 00:21:55,088 --> 00:21:56,850 NAOMI: [GASPS] I was so flattered. 520 00:21:56,875 --> 00:21:59,380 Usually when Tommy's company caters one of my events, 521 00:21:59,405 --> 00:22:00,942 he refuses to wait on me. 522 00:22:00,967 --> 00:22:03,434 But tonight, he asked for this table. 523 00:22:03,459 --> 00:22:04,677 Did he? 524 00:22:04,702 --> 00:22:07,162 KARL: The theme of this evening is "South of the Border." 525 00:22:07,187 --> 00:22:08,287 Yes. 526 00:22:08,312 --> 00:22:11,303 So, who chose the flamenco outfits for the waiters? 527 00:22:11,556 --> 00:22:13,481 I did. Why? 528 00:22:13,506 --> 00:22:14,985 Flamenco is Spanish. 529 00:22:15,600 --> 00:22:17,717 Isn't that what they speak down there? 530 00:22:17,742 --> 00:22:20,139 Spanish, as in Spain. 531 00:22:20,164 --> 00:22:22,598 Yes, but it still counts as south of the border. 532 00:22:22,623 --> 00:22:25,039 Yes, if the border is with France. 533 00:22:25,064 --> 00:22:27,122 Oh, do you see what I have to live with? 534 00:22:27,147 --> 00:22:28,405 Such a know-it-all. 535 00:22:28,430 --> 00:22:31,914 Yes, I'm forever flouting my knowledge that Spain is in Europe. 536 00:22:32,257 --> 00:22:33,384 SANDY: Naomi, 537 00:22:33,409 --> 00:22:35,111 can I just say I'm stunned 538 00:22:35,136 --> 00:22:37,076 at how handsome your son's become. 539 00:22:37,101 --> 00:22:39,515 I'm stunned he can breathe in those pants. 540 00:22:41,466 --> 00:22:42,992 Karl... 541 00:22:43,221 --> 00:22:45,034 you're making Tommy uncomfortable. 542 00:22:45,059 --> 00:22:47,104 Me? I'm not the one who dressed him up 543 00:22:47,129 --> 00:22:49,172 as a backup dancer to Liza Minnelli. 544 00:22:49,197 --> 00:22:51,083 Another scotch, please, young man. 545 00:22:51,108 --> 00:22:53,890 - Yes, Mr. Grove. - Very good. Thank you. 546 00:22:54,413 --> 00:22:56,990 [GIGGLES] Hurry back, Tommy. 547 00:22:57,015 --> 00:23:00,389 Can you believe how she's flirting with my son? 548 00:23:00,414 --> 00:23:01,945 Oh, Sandy is just being playful. 549 00:23:01,970 --> 00:23:04,973 He's 18. She's 32. 550 00:23:05,094 --> 00:23:07,164 Don't you think that's pathetic? 551 00:23:08,710 --> 00:23:10,156 Excuse me. 552 00:23:14,000 --> 00:23:15,920 Vodka rocks, please. 553 00:23:15,945 --> 00:23:18,445 - You have to switch tables. - I can't. 554 00:23:18,470 --> 00:23:20,397 Then at least stop glaring at Karl. 555 00:23:20,422 --> 00:23:21,574 He's such a jerk. 556 00:23:21,599 --> 00:23:22,998 He's just trying to be funny. 557 00:23:23,023 --> 00:23:24,608 He's insulting your dignity. 558 00:23:24,633 --> 00:23:27,539 You can't say that in those sleeves. 559 00:23:27,991 --> 00:23:29,557 Ah, vodka rocks. 560 00:23:29,582 --> 00:23:31,086 Thank you. 561 00:23:32,157 --> 00:23:33,157 Mmm. 562 00:23:33,609 --> 00:23:35,601 You've found your calling. 563 00:23:39,026 --> 00:23:41,605 [DANCE MUSIC PLAYING] 564 00:23:41,630 --> 00:23:42,805 Hey! 565 00:23:42,830 --> 00:23:44,136 There you are. 566 00:23:44,161 --> 00:23:47,178 - Here I are. - Why aren't you dancing? 567 00:23:47,203 --> 00:23:48,470 I'm tired. 568 00:23:48,495 --> 00:23:50,839 - Are you about ready to go? - Now? 569 00:23:50,864 --> 00:23:53,461 - Yeah. - I'm having so much fun with Wischa. 570 00:23:54,788 --> 00:23:56,209 TAYLOR: Well, it's after midnight, 571 00:23:56,234 --> 00:23:58,906 and I got to be up early and go to my job 572 00:23:58,931 --> 00:24:03,101 that requires me to, you know, wear clothes, so... 573 00:24:05,258 --> 00:24:07,045 How many of those have you had? 574 00:24:07,070 --> 00:24:08,226 A couple. 575 00:24:08,781 --> 00:24:10,375 Maybe two couples. 576 00:24:11,976 --> 00:24:13,408 You seem angry. 577 00:24:13,433 --> 00:24:14,937 I'm not angry. 578 00:24:15,264 --> 00:24:18,823 Unless you're going to Venice with those low-rent Kardashians. 579 00:24:18,848 --> 00:24:21,764 Hey. Taylor, be nice. 580 00:24:21,906 --> 00:24:23,157 Those are my friends. 581 00:24:23,182 --> 00:24:25,134 Yeah, and I'm just the person who saved you 582 00:24:25,159 --> 00:24:28,758 from an abusive relationship and let you live in my house, 583 00:24:29,484 --> 00:24:31,250 but fuck me, right? 584 00:24:31,492 --> 00:24:35,053 Okay. Um, I think maybe you should go home, 585 00:24:35,078 --> 00:24:36,910 and I will... 586 00:24:36,935 --> 00:24:38,414 - I'll see you later. - Okay. 587 00:24:39,281 --> 00:24:40,571 - Okay? - Yeah. 588 00:24:42,076 --> 00:24:43,227 Hey. 589 00:24:45,836 --> 00:24:47,305 Are you going to Venice? 590 00:24:49,183 --> 00:24:50,750 I don't know yet. 591 00:24:52,133 --> 00:24:54,046 Fine. Go! 592 00:24:54,071 --> 00:24:56,352 Have the best time. 593 00:24:56,377 --> 00:25:02,258 ♪♪ 594 00:25:03,305 --> 00:25:04,555 - Come on. - What? Now? 595 00:25:04,580 --> 00:25:06,188 - Yeah, now. - Okay. 596 00:25:06,221 --> 00:25:08,321 [TELEPHONE RINGING] 597 00:25:08,346 --> 00:25:09,526 Stanton residence. 598 00:25:09,551 --> 00:25:11,553 ROB [OVER PHONE]: Honey, thank God you're there. 599 00:25:11,578 --> 00:25:12,641 Rob. 600 00:25:12,930 --> 00:25:14,203 You sound upset. 601 00:25:14,228 --> 00:25:15,751 Listen, when you were in my office earlier, 602 00:25:15,775 --> 00:25:18,187 did you happen to move any papers? 603 00:25:18,399 --> 00:25:19,866 What are you talking about? 604 00:25:19,891 --> 00:25:21,458 The final draft of the Delphi Project. 605 00:25:21,483 --> 00:25:24,194 It was here on my desk and now it's gone. 606 00:25:24,219 --> 00:25:25,741 Did you look under your desk? 607 00:25:25,766 --> 00:25:27,419 Yes, I've looked everywhere. 608 00:25:27,444 --> 00:25:29,402 Now, this is incredibly important. 609 00:25:29,427 --> 00:25:31,375 Are you sure you didn't touch it? 610 00:25:31,921 --> 00:25:34,358 I know better than to touch your things. 611 00:25:34,383 --> 00:25:35,516 Damn it. 612 00:25:36,344 --> 00:25:39,483 If I don't find this thing, I'll have to stay late and redo it, 613 00:25:39,508 --> 00:25:41,278 the whole goddamn thing. 614 00:25:41,303 --> 00:25:43,435 I thought you were working late anyway. 615 00:25:44,563 --> 00:25:47,807 Uh... that was on something else. 616 00:25:47,832 --> 00:25:51,180 It doesn't matter. I have to go. I-I have to go. 617 00:25:57,425 --> 00:25:58,921 [CHILDREN CHATTERING] 618 00:25:58,946 --> 00:26:00,820 [TELEPHONE RINGING] 619 00:26:01,243 --> 00:26:02,243 Yeah? 620 00:26:02,268 --> 00:26:03,882 APRIL [ON PHONE]: Hi, I'd like to speak to Sheila. 621 00:26:03,906 --> 00:26:05,346 You're talking to her. Who's this? 622 00:26:05,371 --> 00:26:08,218 I think I mean your roommate, the other Sheila. 623 00:26:08,243 --> 00:26:10,617 Um, this is April from the diner. 624 00:26:10,985 --> 00:26:12,438 Oh, oh! 625 00:26:12,463 --> 00:26:15,344 Oh, uh, Jesus, all right, hold on. 626 00:26:17,896 --> 00:26:19,547 [WHOOPS] 627 00:26:21,578 --> 00:26:23,766 [EXCITED CHATTER] 628 00:26:31,126 --> 00:26:32,954 [DOORBELL RINGS] 629 00:26:36,992 --> 00:26:39,827 [PANTING]: You-know-who is on the phone. 630 00:26:39,852 --> 00:26:41,077 She wants to talk to you. 631 00:26:41,102 --> 00:26:43,016 Hm. I thought she might. 632 00:26:46,296 --> 00:26:47,296 April? 633 00:26:47,321 --> 00:26:49,346 APRIL: Hi. I know this is late notice, 634 00:26:49,371 --> 00:26:51,625 but would you like to come with me to the club tonight? 635 00:26:52,374 --> 00:26:53,761 Rob cancelled on me. 636 00:26:53,786 --> 00:26:55,719 I'm a mess right now, but 637 00:26:56,111 --> 00:26:58,171 I guess I could throw myself together. 638 00:26:58,196 --> 00:26:59,201 Oh, good. 639 00:26:59,226 --> 00:27:00,507 It's the White Diamond Bar in Burbank. 640 00:27:00,531 --> 00:27:01,726 I'll meet you there in an hour. 641 00:27:01,750 --> 00:27:02,969 I'll be there. 642 00:27:04,280 --> 00:27:07,562 - What's going on? - Show some respect, kids. 643 00:27:08,016 --> 00:27:10,508 You're in the presence of greatness. 644 00:27:12,369 --> 00:27:13,733 TOMMY: Careful, everybody. 645 00:27:13,758 --> 00:27:16,375 - These bowls are hot. - Ooh! Tortilla soup. 646 00:27:16,400 --> 00:27:18,688 You can't say this isn't "South of the Border." 647 00:27:18,713 --> 00:27:20,149 Given Simone's grasp of geography, 648 00:27:20,174 --> 00:27:22,007 I'm surprised we're not having clam chowder. 649 00:27:22,031 --> 00:27:24,686 - [LAUGHTER] - [GLASS CLINKING] 650 00:27:25,305 --> 00:27:26,470 By the way, 651 00:27:26,495 --> 00:27:29,530 have you all heard the latest news about Larry and Sue? 652 00:27:29,555 --> 00:27:30,561 What about them? 653 00:27:30,586 --> 00:27:31,720 [WHISPERING]: They've separated. 654 00:27:31,744 --> 00:27:33,188 [GASPS] No! 655 00:27:33,213 --> 00:27:34,932 Are you really that surprised? 656 00:27:34,957 --> 00:27:36,350 They fought constantly. 657 00:27:36,393 --> 00:27:38,482 In my day, people stayed married 658 00:27:38,507 --> 00:27:40,465 and found a way to work things out. 659 00:27:40,805 --> 00:27:42,704 Well, that's not always possible. 660 00:27:42,729 --> 00:27:44,016 NAOMI: Simone's right. 661 00:27:44,374 --> 00:27:46,071 People can care deeply for one another, 662 00:27:46,096 --> 00:27:48,642 it doesn't always mean that they should stay married. 663 00:27:48,667 --> 00:27:51,953 You see, this is where I think commitment becomes essential. 664 00:27:52,235 --> 00:27:53,516 Everyone makes mistakes, 665 00:27:53,541 --> 00:27:54,992 but if love is there, 666 00:27:55,017 --> 00:27:57,476 then there's a path to redemption. 667 00:27:57,501 --> 00:27:58,739 BARCLAY: Easy for you to say. 668 00:27:58,764 --> 00:28:00,422 You and Simone have the perfect marriage. 669 00:28:00,447 --> 00:28:01,858 Oh, hardly. 670 00:28:02,305 --> 00:28:05,289 There are days when Simone regrets marrying me. 671 00:28:05,477 --> 00:28:07,523 Am I right, my darling? 672 00:28:07,548 --> 00:28:09,156 More than a few. [LAUGHS] 673 00:28:09,181 --> 00:28:11,852 Yes, I imagine she dreams of stifling me with a pillow 674 00:28:11,877 --> 00:28:13,797 or casting me aside like an old shoe. 675 00:28:13,822 --> 00:28:16,491 Oh, honey, you know I'd never throw away a shoe. 676 00:28:16,516 --> 00:28:18,103 But you don't get rid of me that easily. 677 00:28:18,127 --> 00:28:21,014 You see, she gave me her hand in marriage. 678 00:28:21,039 --> 00:28:24,196 - SIMONE: Karl... - And I'm never going to let it go. 679 00:28:25,461 --> 00:28:26,477 - Oh! - [GASPS] 680 00:28:26,502 --> 00:28:27,742 KARL: Bloody hell! 681 00:28:27,767 --> 00:28:30,225 Tommy, how could you be so clumsy? 682 00:28:30,250 --> 00:28:31,633 Sorry, Mr. Grove. 683 00:28:32,742 --> 00:28:34,469 Let me get you some napkins. 684 00:28:38,952 --> 00:28:40,797 Clearly, he did that on purpose. 685 00:28:40,822 --> 00:28:43,186 No, he just wasn't paying attention. 686 00:28:43,211 --> 00:28:45,336 You know how teenagers are. 687 00:28:53,235 --> 00:28:54,236 Okay, sober person, here we go. 688 00:28:54,260 --> 00:28:56,492 Okay, sober person, here we go. 689 00:28:56,517 --> 00:28:58,084 Give me this. 690 00:28:58,127 --> 00:29:00,347 Stop. Hey. Eli, don't rush me. 691 00:29:00,372 --> 00:29:01,821 I'm not rushing you. 692 00:29:02,274 --> 00:29:03,274 There. 693 00:29:04,390 --> 00:29:05,828 You know what? I don't get it. 694 00:29:06,313 --> 00:29:07,930 What's that? What don't you get? 695 00:29:07,955 --> 00:29:10,397 I don't get what Jade sees in those people. 696 00:29:10,422 --> 00:29:12,116 - Wischa? - Yeah. 697 00:29:12,141 --> 00:29:13,534 They're fake as shit. 698 00:29:13,559 --> 00:29:15,990 Yes, they are. Okay, legs, pants. 699 00:29:16,015 --> 00:29:17,930 [GROANS] And you know what? 700 00:29:17,955 --> 00:29:20,741 Why would anyone want to see them in their underwear? 701 00:29:20,766 --> 00:29:21,941 Ugh. 702 00:29:22,625 --> 00:29:24,188 'Cause they're not even that pretty. 703 00:29:24,969 --> 00:29:26,375 Do you think they're pretty? 704 00:29:26,656 --> 00:29:28,617 Only their bodies and their faces. 705 00:29:30,986 --> 00:29:33,859 And now Jade's going with them to Venice? 706 00:29:33,884 --> 00:29:34,884 Mm-hmm. 707 00:29:34,909 --> 00:29:36,006 Fuck her. 708 00:29:36,031 --> 00:29:38,038 - [CHUCKLES] - What's funny? 709 00:29:38,063 --> 00:29:41,344 You. You're funny 'cause you're drunk and ridiculous, 710 00:29:41,602 --> 00:29:43,202 and that's a nice change of pace. 711 00:29:43,227 --> 00:29:44,311 From what? 712 00:29:44,336 --> 00:29:46,175 Well, usually you're the one taking care of me 713 00:29:46,189 --> 00:29:47,712 when I'm doing something stupid. 714 00:29:48,117 --> 00:29:49,921 - I do take care of you. - Yes, you do. 715 00:29:49,946 --> 00:29:52,078 - I take care of everybody. - Okay. 716 00:29:52,797 --> 00:29:53,879 [SIGHS] 717 00:29:54,297 --> 00:29:56,389 Hey, don't feel bad in the morning, okay? 718 00:29:56,414 --> 00:29:57,839 Why would I feel bad? 719 00:29:57,864 --> 00:30:00,094 'Cause you'll remember how rude you were to Jade. 720 00:30:02,167 --> 00:30:03,864 Don't worry, she'll forgive you. 721 00:30:03,889 --> 00:30:05,281 Mm, fuck you. 722 00:30:07,008 --> 00:30:08,360 And so will I. 723 00:30:10,196 --> 00:30:13,525 I am so happy you came. You look amazing. 724 00:30:13,550 --> 00:30:15,291 It was very kind for you to invite me. 725 00:30:15,316 --> 00:30:17,051 I never go to places like this. 726 00:30:17,076 --> 00:30:19,202 Well, if you hadn't come, I would've had to stay home, 727 00:30:19,227 --> 00:30:21,516 and where is the fun in that? 728 00:30:21,541 --> 00:30:22,875 [CHUCKLES] 729 00:30:23,691 --> 00:30:26,272 It's a shame your fella couldn't make it. 730 00:30:26,297 --> 00:30:29,546 Yeah, he said he had to work late, but who knows? 731 00:30:29,571 --> 00:30:31,210 Married men who cheat 732 00:30:31,235 --> 00:30:32,700 also know how to lie. 733 00:30:34,352 --> 00:30:36,491 It must be frustrating. 734 00:30:36,699 --> 00:30:40,335 Never knowing if Rob is going to stand you up for his wife. 735 00:30:40,360 --> 00:30:42,527 It can be annoying, 736 00:30:42,552 --> 00:30:44,949 but it's a trade-off. 737 00:30:45,849 --> 00:30:47,603 So what do you get out of the deal? 738 00:30:47,628 --> 00:30:48,745 Freedom. 739 00:30:49,709 --> 00:30:51,220 See, I don't want to get married. 740 00:30:52,277 --> 00:30:54,026 So this is just a... 741 00:30:54,691 --> 00:30:56,197 casual fling? 742 00:30:56,222 --> 00:30:58,854 Yeah. Rob's wife will get him back when I'm done with him, 743 00:30:58,879 --> 00:31:00,190 good as new. 744 00:31:00,215 --> 00:31:01,860 And if he keeps working late, 745 00:31:01,903 --> 00:31:04,036 it's going to be in a couple of weeks. 746 00:31:04,061 --> 00:31:05,285 Oh, good. 747 00:31:05,731 --> 00:31:07,066 For you. 748 00:31:07,699 --> 00:31:09,563 I mean, good for you. 749 00:31:09,588 --> 00:31:11,503 [CHUCKLES] 750 00:31:12,355 --> 00:31:14,057 Where is our waiter? 751 00:31:14,082 --> 00:31:16,831 So, April, why don't you want to get married? 752 00:31:16,875 --> 00:31:20,441 Because I want to have a career. 753 00:31:21,182 --> 00:31:22,779 Doing what? 754 00:31:24,738 --> 00:31:26,262 I want to be a singer. 755 00:31:27,043 --> 00:31:29,135 - Really? - [CHUCKLES] 756 00:31:29,160 --> 00:31:31,426 That's kind of why I wanted to come here. 757 00:31:31,451 --> 00:31:33,941 They have girls that sing with the combo on the weekends, 758 00:31:33,966 --> 00:31:35,940 so I'm gonna introduce myself to the manager, 759 00:31:35,965 --> 00:31:40,936 and then I am going to audition for him. 760 00:31:40,961 --> 00:31:42,791 I had no idea you sang. 761 00:31:42,816 --> 00:31:45,120 I started in the church choir back at home. 762 00:31:45,164 --> 00:31:47,330 Folks there think I'm pretty talented. 763 00:31:47,355 --> 00:31:49,441 I'm gonna be somebody someday. 764 00:31:50,621 --> 00:31:52,270 You just watch. 765 00:31:56,535 --> 00:31:58,137 I love music. 766 00:31:59,340 --> 00:32:01,074 I used to play the piano. 767 00:32:01,236 --> 00:32:02,236 No kidding. 768 00:32:02,261 --> 00:32:04,049 Yeah, I took lessons for years. 769 00:32:04,074 --> 00:32:05,409 Well, do you still play? 770 00:32:06,777 --> 00:32:10,437 The truth is, my husband didn't care for my playing. 771 00:32:11,978 --> 00:32:14,472 I made the mistake of telling him I wanted to give a recital, 772 00:32:14,497 --> 00:32:15,934 and he just laughed. 773 00:32:15,959 --> 00:32:18,788 He said I wasn't as good as I thought I was. 774 00:32:19,796 --> 00:32:21,092 That sort of... 775 00:32:21,117 --> 00:32:23,234 took the wind out of my sail. 776 00:32:24,531 --> 00:32:26,039 Oh, honey. 777 00:32:28,375 --> 00:32:30,101 Your husband's dead. 778 00:32:30,671 --> 00:32:33,038 Don't you think it's time you stopped listening to him? 779 00:32:37,171 --> 00:32:41,984 Can I just say I am very happy to be here tonight? 780 00:32:43,148 --> 00:32:44,415 [GIGGLES] 781 00:32:44,440 --> 00:32:46,515 [GIGGLES] 782 00:32:48,148 --> 00:32:49,679 [CLATTERING] 783 00:32:51,882 --> 00:32:53,000 Taylor, what are you doing? 784 00:32:53,025 --> 00:32:55,462 You were right. I have to go find Jade. 785 00:32:55,937 --> 00:32:57,273 It's 4:00 in the morning. 786 00:32:57,298 --> 00:32:59,484 I was such a bitch, 787 00:32:59,509 --> 00:33:01,820 and now she's going to Venice, 788 00:33:01,845 --> 00:33:04,445 and it's all my fault, and I have to fix this. 789 00:33:05,304 --> 00:33:06,782 All right, well, you don't even know where she is. 790 00:33:06,806 --> 00:33:09,963 Yes, I do, okay? I-I... She's at their hotel. 791 00:33:09,988 --> 00:33:10,988 How do you know that? 792 00:33:11,013 --> 00:33:12,835 I put Find My Friends on her phone. 793 00:33:13,546 --> 00:33:15,602 - You're tracking her? - I got to go. 794 00:33:15,603 --> 00:33:18,275 [GROANS] Oh, my God. 795 00:33:19,164 --> 00:33:22,139 Hey, what the fuck has gotten into you? 796 00:33:22,164 --> 00:33:23,451 I can't lose her. 797 00:33:23,476 --> 00:33:25,803 Well, you can wait until she gets home to talk to her. 798 00:33:25,828 --> 00:33:27,029 What if she doesn't come back? 799 00:33:27,054 --> 00:33:28,680 What if she's already on a plane to Venice 800 00:33:28,704 --> 00:33:29,953 and I never see her again? 801 00:33:29,978 --> 00:33:31,609 You just said she's at the hotel. 802 00:33:32,070 --> 00:33:33,460 [SIGHS] I need her. 803 00:33:33,485 --> 00:33:36,078 If she leaves, this whole fucking thing falls apart. 804 00:33:36,666 --> 00:33:37,976 [DOOR CLOSES] 805 00:33:41,062 --> 00:33:42,566 No... 806 00:33:42,591 --> 00:33:44,027 - [ENGINE STARTS] - No. 807 00:33:44,052 --> 00:33:45,140 Stop the car. 808 00:33:47,312 --> 00:33:48,412 What does that mean? 809 00:33:48,437 --> 00:33:49,695 What whole thing falls apart? 810 00:33:49,720 --> 00:33:51,569 Eli, get off. 811 00:33:51,594 --> 00:33:54,394 No, you're gonna get out and you're gonna talk to me right now, Taylor. 812 00:33:56,529 --> 00:33:57,765 Really? 813 00:34:04,195 --> 00:34:06,179 Just talk to me, Taylor. 814 00:34:07,718 --> 00:34:08,872 What's going on? 815 00:34:09,320 --> 00:34:10,352 Come on. 816 00:34:10,377 --> 00:34:13,641 I asked you before if you were in love with her. 817 00:34:13,666 --> 00:34:15,028 I-I know, I know. 818 00:34:15,053 --> 00:34:17,014 - You lied to me. - Not exactly. 819 00:34:17,039 --> 00:34:18,926 Then what the hell are we doing in the driveway? 820 00:34:19,531 --> 00:34:20,946 Eli, come on, please. 821 00:34:20,971 --> 00:34:22,498 This is, this is too hard! 822 00:34:22,523 --> 00:34:24,396 - What? - I-I don't know. 823 00:34:24,421 --> 00:34:27,002 - What? - My life, my l... My life is so hard! 824 00:34:27,601 --> 00:34:30,787 I-I... The hours I work, the cases I take. 825 00:34:30,812 --> 00:34:33,648 And then I come home to this house. 826 00:34:34,078 --> 00:34:38,001 This big, fucking house that we can't afford! 827 00:34:38,026 --> 00:34:39,294 And I have to pay for it 828 00:34:39,319 --> 00:34:42,206 because you haven't sold a script in two years. 829 00:34:43,664 --> 00:34:46,867 But I can't bring that up because then I'm a bitch. 830 00:34:47,781 --> 00:34:49,460 So I say nothing. 831 00:34:53,700 --> 00:34:57,015 And Jade is the only thing in my life that is easy. 832 00:34:57,722 --> 00:34:59,159 'Cause she doesn't take. 833 00:34:59,606 --> 00:35:01,289 She only gives. 834 00:35:04,058 --> 00:35:06,109 If she leaves, I don't know what I'm gonna do. 835 00:35:08,566 --> 00:35:10,351 Why didn't you tell me any of this before? 836 00:35:12,578 --> 00:35:13,687 Come on. 837 00:35:14,965 --> 00:35:16,757 I don't want to hurt you. 838 00:35:17,851 --> 00:35:19,554 Oh, well, great call. 839 00:35:20,796 --> 00:35:22,148 'Cause it hurts. 840 00:35:26,046 --> 00:35:27,451 So, I mean... 841 00:35:27,476 --> 00:35:28,773 Do you want me to go? 842 00:35:29,127 --> 00:35:30,265 No. 843 00:35:30,290 --> 00:35:31,857 Eli, I love you. 844 00:35:32,173 --> 00:35:33,804 But you want her to stay. 845 00:35:38,233 --> 00:35:39,476 I mean... 846 00:35:41,179 --> 00:35:42,835 How does that even work? 847 00:35:44,710 --> 00:35:46,164 I don't know. 848 00:35:48,289 --> 00:35:50,082 I don't. But it has to. 849 00:35:52,707 --> 00:35:54,988 Because otherwise, it's just too hard to be married to me. 850 00:35:57,484 --> 00:35:59,207 No. Eli... 851 00:36:02,334 --> 00:36:04,043 [DOOR OPENS] 852 00:36:04,068 --> 00:36:06,082 [SIGHS] 853 00:36:06,107 --> 00:36:07,500 [DOOR CLOSES] 854 00:36:07,525 --> 00:36:08,787 [INDISTINCT CHATTER] 855 00:36:08,819 --> 00:36:10,972 [LIVELY MUSIC PLAYING] 856 00:36:23,105 --> 00:36:24,541 I got fired. 857 00:36:24,566 --> 00:36:27,111 I'm not surprised. What you did was childish. 858 00:36:27,136 --> 00:36:29,261 - He was grabbing you. - He was holding my hand. 859 00:36:29,286 --> 00:36:31,043 - Why do you keep defending him? - I'm not. 860 00:36:31,068 --> 00:36:33,541 He's lied to you, he's cheated on you 861 00:36:33,566 --> 00:36:34,926 and he won't leave your home. 862 00:36:34,951 --> 00:36:36,866 The situation is complicated. 863 00:36:36,891 --> 00:36:39,666 Well, yeah, it must be, because it makes no sense. 864 00:36:39,691 --> 00:36:42,002 - You should hate him. - I know, I know, it's just... 865 00:36:42,027 --> 00:36:43,519 He's my husband. 866 00:36:46,160 --> 00:36:49,793 He puts up with my extravagance and my nonsense. 867 00:36:50,686 --> 00:36:54,363 He tells me I'm beautiful when I need to hear it the most and... 868 00:36:55,222 --> 00:36:57,737 he makes me laugh in a way that no one else can. 869 00:36:58,191 --> 00:36:59,441 Simone... 870 00:36:59,466 --> 00:37:01,237 One day, I will divorce Karl, 871 00:37:01,262 --> 00:37:02,980 but I will never hate him, 872 00:37:03,005 --> 00:37:05,144 because I can't. 873 00:37:09,090 --> 00:37:10,629 Where does that leave me? 874 00:37:11,207 --> 00:37:13,105 In the back of a van 875 00:37:14,488 --> 00:37:16,332 having a marvelous time. 876 00:37:17,866 --> 00:37:21,424 Yeah, well, van came with the job, so... 877 00:37:21,449 --> 00:37:22,675 Don't worry. 878 00:37:23,257 --> 00:37:24,629 We'll figure it out. 879 00:37:27,606 --> 00:37:28,786 Mrs. Grove. 880 00:37:29,144 --> 00:37:31,051 Mrs. Harte says it's time for your number. 881 00:37:31,076 --> 00:37:32,465 Thank you. 882 00:37:38,629 --> 00:37:39,894 I have to go. 883 00:37:45,671 --> 00:37:47,402 [DOOR OPENS] 884 00:37:56,722 --> 00:37:58,066 Hi. 885 00:38:00,477 --> 00:38:01,801 [WHISPERS]: Hey. 886 00:38:04,191 --> 00:38:07,390 Listen, about tonight, I'm so sorry. 887 00:38:07,415 --> 00:38:10,004 - You don't have to apologize. - No, I do. 888 00:38:10,898 --> 00:38:12,519 I really do. 889 00:38:14,697 --> 00:38:16,230 Thank you. 890 00:38:20,504 --> 00:38:23,863 So, I decided to go to Venice with Mischa and Willow. 891 00:38:25,741 --> 00:38:27,003 Oh. 892 00:38:27,889 --> 00:38:29,121 JADE: It's time. 893 00:38:30,910 --> 00:38:33,808 Being here with you and Eli, it's... 894 00:38:34,679 --> 00:38:37,051 ... starting to feel like a home. 895 00:38:37,511 --> 00:38:39,472 I'm getting attached. 896 00:38:41,779 --> 00:38:43,926 Which always leads to me getting hurt. 897 00:38:45,324 --> 00:38:47,660 When it ends. So... 898 00:38:49,777 --> 00:38:51,543 I should go. 899 00:38:56,430 --> 00:38:57,972 ELI: What if it doesn't have to end? 900 00:38:59,191 --> 00:39:00,433 What if you stayed? 901 00:39:00,855 --> 00:39:02,246 What if this was your home? 902 00:39:05,517 --> 00:39:06,808 Here with us. 903 00:39:07,660 --> 00:39:09,426 [JADE STAMMERS] 904 00:39:09,926 --> 00:39:11,392 What are you saying? 905 00:39:12,527 --> 00:39:13,863 Live with us. 906 00:39:22,309 --> 00:39:23,702 Be with us. 907 00:39:25,058 --> 00:39:26,199 Yeah. 908 00:39:27,496 --> 00:39:29,293 There's no reason to leave. 909 00:39:30,004 --> 00:39:31,730 You just got home. 910 00:39:39,072 --> 00:39:41,030 [DOOR OPENS] 911 00:39:44,340 --> 00:39:45,662 Hi. 912 00:39:45,687 --> 00:39:47,307 Oh, you're still up. 913 00:39:47,332 --> 00:39:48,472 Of course. 914 00:39:50,136 --> 00:39:52,104 Did you get your work finished? 915 00:39:52,129 --> 00:39:53,160 Yep. 916 00:39:53,408 --> 00:39:56,707 I redid the whole project. It took forever. 917 00:39:57,774 --> 00:40:00,285 I could fix you a snack if you like. 918 00:40:00,310 --> 00:40:02,340 No. I'm... 919 00:40:02,365 --> 00:40:06,019 gonna make myself a martini, take a shower and go to bed. 920 00:40:06,491 --> 00:40:07,574 All right. 921 00:40:14,677 --> 00:40:17,293 Would it bother you if I played the piano for a bit? 922 00:40:19,121 --> 00:40:20,463 It's after midnight. 923 00:40:20,488 --> 00:40:21,926 I know. If you'd rather I didn't... 924 00:40:21,951 --> 00:40:24,597 Nah. Whatever you want. 925 00:40:36,880 --> 00:40:43,880 [PLAYING TANGO MUSIC] 926 00:40:51,830 --> 00:40:58,830 ♪♪ 927 00:41:29,609 --> 00:41:32,549 Honey, I need an olive for my martini. 928 00:41:33,729 --> 00:41:35,283 Check the fridge. 929 00:42:26,346 --> 00:42:27,994 I can't find the olives. 930 00:42:28,019 --> 00:42:29,494 - Top shelf. - I checked. 931 00:42:29,519 --> 00:42:30,940 They weren't there. 932 00:42:32,370 --> 00:42:33,565 Check again. 933 00:42:34,138 --> 00:42:35,531 - Honey! - [PIANO STOPS] 934 00:42:36,697 --> 00:42:39,854 It's not really a martini 935 00:42:40,440 --> 00:42:42,111 without an olive. 936 00:43:00,558 --> 00:43:01,783 [GLASS CLINKS] 937 00:43:18,530 --> 00:43:19,530 Thanks. 938 00:43:20,304 --> 00:43:23,275 You know, it is so late. 939 00:43:24,278 --> 00:43:25,729 We should turn in. 940 00:43:45,162 --> 00:43:47,963 [TANGO MUSIC PLAYING] 941 00:44:16,559 --> 00:44:19,432 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 64180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.