All language subtitles for When_the_Devil_Calls_Your_Name_Episode_1_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,830 Timing and Subtitles by The Evil Minions @ viki 2 00:00:19,600 --> 00:00:24,280 When The Devil Calls Your Name 3 00:00:33,660 --> 00:00:38,190 Episode 1 4 00:00:55,740 --> 00:00:57,430 What brings you here at this time? 5 00:00:57,430 --> 00:01:01,260 - Were you waiting for me? - I was waiting so much that my neck was getting longer. 6 00:01:01,260 --> 00:01:03,320 I heard a beautiful piece of music 7 00:01:03,320 --> 00:01:07,580 and ran over here to tell you before I forgot. 8 00:01:07,580 --> 00:01:10,310 It's sweet and fatal. 9 00:01:10,310 --> 00:01:13,970 Sweet is good. Fatal, also good. 10 00:01:13,970 --> 00:01:16,230 Shall we listen to it? 11 00:01:16,230 --> 00:01:18,720 There is a friend who visits from time to time. 12 00:01:18,720 --> 00:01:22,130 When we talk about music together, 13 00:01:22,130 --> 00:01:24,690 I forget about the passing time. 14 00:01:24,690 --> 00:01:26,510 His appearance changes every time he comes. 15 00:01:26,510 --> 00:01:29,380 In my prime, 16 00:01:29,380 --> 00:01:31,390 I showed everyone what rock really is. 17 00:01:31,390 --> 00:01:34,800 One day, he would be a old rockstar. 18 00:01:34,800 --> 00:01:37,370 Have you heard my music? 19 00:01:37,370 --> 00:01:39,150 Of course, of course! I've heard them. 20 00:01:39,150 --> 00:01:42,450 Another day, he would be an old man. - I learned recorder in school! 21 00:01:42,450 --> 00:01:45,950 And yet another day, he would be in the form of a chatty child. 22 00:01:45,950 --> 00:01:48,150 I don't know which is his true form, 23 00:01:48,150 --> 00:01:52,730 but when I am about to go crazy and hit rock bottom from waiting for him, 24 00:01:52,730 --> 00:01:55,710 he slowly makes his appearance. 25 00:03:46,240 --> 00:03:49,980 A friend that every artist can't wait to meet. 26 00:03:49,980 --> 00:03:54,420 I call him Muse. Sounds killer! 27 00:03:56,900 --> 00:03:58,860 ♬ Yeah. ♬ 28 00:03:59,900 --> 00:04:05,340 ♬ Trapped in love. Trapped in love. Trapped in Love ♬ 29 00:04:06,570 --> 00:04:11,160 ♬ I'm losing my breath ♬ 30 00:04:11,200 --> 00:04:14,730 ♬ I know that love like poison ♬ 31 00:04:14,730 --> 00:04:18,400 ♬ will hurt me ♬ 32 00:04:18,400 --> 00:04:23,570 Anyone can meet their muse, but the muse does not visit everyone. 33 00:04:23,570 --> 00:04:27,270 For this reason, I consider myself lucky. 34 00:04:27,270 --> 00:04:29,400 ♬ I'm plunging ♬ 35 00:04:29,400 --> 00:04:33,230 ♬ Fall into the trap ♬ 36 00:04:35,560 --> 00:04:40,670 ♬ Fall into the trap ♬ 37 00:04:41,730 --> 00:04:42,960 ♬ Fall into the trap ♬ 38 00:04:42,960 --> 00:04:45,440 No surprise, no fun 39 00:04:45,440 --> 00:04:47,960 How annoying. 40 00:04:47,960 --> 00:04:51,460 Although it contributes to stabilizing the price of the company's stock, 41 00:04:51,460 --> 00:04:53,520 it's not fun? 42 00:04:53,520 --> 00:04:56,740 Nowadays what is interesting? 43 00:04:57,330 --> 00:05:00,090 Do you want to dress up after a long time, CEO Ji? 44 00:05:03,520 --> 00:05:06,190 My baby, you're doing fantastic! 45 00:05:09,700 --> 00:05:14,380 ♬ Fall into the trap ♬ 46 00:05:15,490 --> 00:05:21,320 Generally, I believe a composer should be able to hear how the song should go in his head. 47 00:05:21,320 --> 00:05:26,560 Simply composing by strumming every note on the guitar is what amateurs do 48 00:05:26,560 --> 00:05:29,090 is what Producer Ha wanted me to relay to you all. 49 00:05:29,090 --> 00:05:32,160 The 2019 Korean Traditional Music Festival's Most Popular Music Award goes to 50 00:05:32,160 --> 00:05:33,950 "Today is a Young Day" by Harib. 51 00:05:33,950 --> 00:05:37,490 - Music was always like a one-sided love for me - Music was always like a one-sided love for me. 52 00:05:37,490 --> 00:05:38,870 - I was very lonely - I was very lonely. 53 00:05:38,870 --> 00:05:41,790 But I feel like my love is finally being acknowledged. 54 00:05:43,160 --> 00:05:46,270 Aigoo, you got me. 55 00:05:46,270 --> 00:05:50,540 ... Movie Music Award goes to Harib! Congratulations! 56 00:05:50,540 --> 00:05:54,390 Background music? I don't even like how it sounds . 57 00:05:54,390 --> 00:05:56,210 Music for movies is 58 00:05:56,210 --> 00:05:59,340 not the background for the movie, but is in itself an individualistic form— 59 00:05:59,340 --> 00:06:02,060 Go to the award ceremony yourself. 60 00:06:04,110 --> 00:06:06,400 Do you not want the awards? 61 00:06:06,400 --> 00:06:08,810 I like the awards but don't want to receive them. 62 00:06:08,810 --> 00:06:11,340 If I go, I have to put out both hands and thankfully accept it. 63 00:06:11,340 --> 00:06:15,420 What am I thankful for? I'm getting it because I deserve it. Did I beg them for it? 64 00:06:17,000 --> 00:06:22,120 The 18th Creative Children's Music Award to Music Composer Harib 65 00:06:22,120 --> 00:06:27,080 "With Dad" sung by Go Eun Song. Congratulations! 66 00:06:28,090 --> 00:06:31,840 The children's song "With Dad" portrays children's love for their dads 67 00:06:31,840 --> 00:06:35,910 with an innocent, warm melody and creative lyrics. 68 00:06:35,910 --> 00:06:38,860 Please say a few words. 69 00:06:40,410 --> 00:06:45,090 If through my music, children can have hope 70 00:06:45,090 --> 00:06:49,770 and discover their dreams, 71 00:06:49,770 --> 00:06:54,110 that would be the sole reason for why I compose music. 72 00:06:54,110 --> 00:06:56,870 Congratulations again. 73 00:06:57,550 --> 00:07:02,610 I still do not know why I do music, 74 00:07:02,700 --> 00:07:09,000 nor do I even know for whom I compose music. 75 00:07:10,590 --> 00:07:14,680 We will close the 18th Creative Children's Music Awards by listening to "With Dad" again. 76 00:07:14,680 --> 00:07:16,770 Have you checked this month's bill statement? 77 00:07:16,770 --> 00:07:19,460 Thank you everyone for being here 78 00:08:22,690 --> 00:08:25,920 There was another complaint, saying to stop giving stray cats food. 79 00:08:25,920 --> 00:08:29,600 Don't let the cat go hungry. And who's to say it's a stray, it clearly has a home. 80 00:08:29,600 --> 00:08:32,070 Take care of me as much as you do cats. 81 00:08:32,070 --> 00:08:34,980 Behave towards me as the cat does. 82 00:08:34,980 --> 00:08:37,370 I took you both off the streets, but why are you so different? 83 00:08:37,370 --> 00:08:40,030 Even a dog will wag its tail after you raise it for three years. 84 00:08:40,030 --> 00:08:43,650 Okay, should I also wag my tail? 85 00:08:43,650 --> 00:08:47,290 I'm sorry, I wonder where my tail went? 86 00:09:08,560 --> 00:09:12,640 Where were you? 87 00:09:12,640 --> 00:09:15,280 Come here! 88 00:09:15,280 --> 00:09:16,860 Aigoo! 89 00:09:16,860 --> 00:09:18,970 Where did you go? 90 00:09:19,720 --> 00:09:22,620 Don't go wandering off on your own. 91 00:09:22,620 --> 00:09:26,120 The outside world is dangerous. 92 00:09:28,070 --> 00:09:30,520 Here you go. 93 00:09:35,700 --> 00:09:39,350 What should I give to my kitty? 94 00:09:50,510 --> 00:09:53,940 Heart and Soul New Issue Vol. 1 Stereo 95 00:09:53,940 --> 00:09:59,980 TN: Literal translation: Liver and Gallbladder. In Korea, it means making an effort giving everything precious . 96 00:09:59,980 --> 00:10:04,850 Today, your dad swept all the awards again. 97 00:10:05,740 --> 00:10:08,580 But... 98 00:10:11,390 --> 00:10:14,430 I feel like I have a piece of homework now 99 00:10:17,990 --> 00:10:20,130 Seo Dong Cheon, 10-8 Yeonrl-dong Choongsan-gu, Seoul 100 00:10:32,190 --> 00:10:34,060 Seo Dong Cheon, 10-8 Yeonrl-dong Choongsan-gu, Seoul 101 00:10:41,620 --> 00:10:43,870 That is 102 00:10:45,700 --> 00:10:48,950 a very old piece of homework 103 00:10:52,400 --> 00:10:55,400 Out of the 10 years, you have 6 days left. I am reclaiming your soul. 104 00:10:56,180 --> 00:10:59,590 So, what happens if I sell my soul? 105 00:11:01,230 --> 00:11:03,200 Do I die? 106 00:11:09,770 --> 00:11:11,810 Why are you here? 107 00:11:11,810 --> 00:11:14,530 I'm Harib 108 00:11:14,530 --> 00:11:17,250 I'm not Seo Dong Cheon. 109 00:11:20,140 --> 00:11:22,720 Get out of my house! 110 00:11:32,030 --> 00:11:33,960 Seoul, 2009 111 00:11:33,960 --> 00:11:36,080 Hey you 112 00:11:36,080 --> 00:11:38,250 You little bastard 113 00:11:38,250 --> 00:11:41,570 I also listened to your demo music 114 00:11:41,570 --> 00:11:43,930 but it probably won't sell. 115 00:11:43,930 --> 00:11:46,330 I'll return the demo to you. 116 00:11:58,620 --> 00:12:00,990 Where is your mom? 117 00:12:01,710 --> 00:12:03,640 Do you not have a mom? 118 00:12:06,360 --> 00:12:08,630 I also don't have a mom. 119 00:12:09,240 --> 00:12:10,460 ♫ It seems ♫ 120 00:12:10,460 --> 00:12:12,060 Let's go. 121 00:12:12,060 --> 00:12:14,740 ♫ I'm not even halfway through ♫ 122 00:12:15,740 --> 00:12:22,710 ♫ I'm stuck in the dark ♫ 123 00:12:22,710 --> 00:12:28,920 ♫ Where's my dream which wants to rise? ♫ 124 00:12:30,670 --> 00:12:37,330 ♫ Far, far away ♫ 125 00:12:38,490 --> 00:12:43,700 ♬ how long will it take to find ♬ 126 00:12:45,180 --> 00:12:50,690 ♬ Even if I call out again. I call out again.♬ 127 00:12:56,100 --> 00:12:58,460 You beggar-like bastard! 128 00:12:58,500 --> 00:13:04,900 Give me back my case, you bastard! Do you know how much it cost? Jeez. 129 00:13:29,120 --> 00:13:33,400 Seo Dong Cheon, so this sucky life 130 00:13:34,850 --> 00:13:36,970 ends like this. 131 00:13:42,980 --> 00:13:46,330 Is he stubborn or what? Who listens to that kind of music these days? 132 00:13:46,330 --> 00:13:50,200 - Does he think he's Jo Yong Pil? (famous Korean singer-writer) - Seo Dong Cheon? Do you still do music? How cool. 133 00:13:50,200 --> 00:13:52,560 Sure. 134 00:13:52,560 --> 00:13:55,450 Are you this patient's guardian? You can't do this here. 135 00:13:55,450 --> 00:13:57,540 Please leave. 136 00:14:02,190 --> 00:14:03,150 No! No! 137 00:14:03,200 --> 00:14:08,930 Come out Seo Dong Cheon, bastard. Come out. Seo Dong Cheon. 138 00:14:17,160 --> 00:14:19,710 What is this place? 139 00:14:23,120 --> 00:14:26,770 Am I really dead? 140 00:14:33,320 --> 00:14:36,660 Did you wake up? Why don't you put more feeling into your song next time? 141 00:14:36,660 --> 00:14:39,730 There's no pulse to the music. 142 00:14:42,380 --> 00:14:44,690 Seo Dong Cheon Demo 143 00:14:44,690 --> 00:14:48,700 - How do you have this? - Why would you throw that out? 144 00:14:48,700 --> 00:14:53,130 Later all of this will rise in the Hall of Fame rankings. 145 00:14:53,130 --> 00:14:56,010 Even if you want it, you can't get it. 146 00:14:56,010 --> 00:14:59,420 Did you follow me? Was I kidnapped? 147 00:14:59,420 --> 00:15:04,330 What good is it kidnapping you? You're a washed-up singer. 148 00:15:04,330 --> 00:15:06,960 Even the salt farms wouldn't accept you. 149 00:15:06,960 --> 00:15:10,330 Should I have handed you over to the police? 150 00:15:12,680 --> 00:15:14,950 It's nice meeting you like this 151 00:15:14,950 --> 00:15:17,750 but let's quench our thirst first. 152 00:15:20,450 --> 00:15:23,030 Where are we? 153 00:15:24,280 --> 00:15:28,820 Do you know Faust written by Germany's Goethe? 154 00:15:28,820 --> 00:15:32,690 In short, Faust is about 155 00:15:32,690 --> 00:15:36,260 selling your soul to the devil. 156 00:15:36,260 --> 00:15:39,520 That's the reason why I'm sitting in front of you right now. 157 00:15:39,520 --> 00:15:42,660 - What? - The reason why I brought you here. 158 00:15:42,660 --> 00:15:44,910 The thing I want from you 159 00:15:44,910 --> 00:15:47,530 - is your soul. - What? 160 00:15:47,530 --> 00:15:50,690 From this moment now through the next ten years, everything you want 161 00:15:50,690 --> 00:15:53,300 will be granted to you, whatever it may be. 162 00:15:53,300 --> 00:15:56,960 It's as if you are borrowing God's hand. 163 00:15:56,960 --> 00:15:58,360 However, 164 00:15:59,030 --> 00:16:03,430 when the contract period ends, you must give up your soul. 165 00:16:08,830 --> 00:16:12,630 Wow, I really must've died. 166 00:16:13,990 --> 00:16:15,470 The world got nicer. 167 00:16:15,470 --> 00:16:18,640 Now we fly in an airplane across the River Jordan. 168 00:16:20,820 --> 00:16:24,910 Mr. Grim Reaper, stop joking around and just tell me. 169 00:16:24,910 --> 00:16:27,260 Am I going to heaven or hell? 170 00:16:27,260 --> 00:16:31,030 Some people have had their lives suddenly changed as if they won a lottery. 171 00:16:31,030 --> 00:16:35,380 Those have gotten everything they ever wanted without hesitation. 172 00:16:35,380 --> 00:16:39,400 Think of those people. Is there anyone around you like that? 173 00:16:39,400 --> 00:16:41,960 There is. No, there are a lot. 174 00:16:41,960 --> 00:16:45,570 Do you really think those people got there because of their abilities? 175 00:16:45,570 --> 00:16:50,080 Then, are you saying those people sold their souls? 176 00:16:50,630 --> 00:16:53,970 - He's coming! - People who have broken the law 177 00:16:53,970 --> 00:16:57,060 but still don't get punished. 178 00:16:57,060 --> 00:16:59,970 Without having to showcase your talent to others, 179 00:16:59,970 --> 00:17:03,640 people will notice your talent 180 00:17:03,640 --> 00:17:07,290 and flock to you themselves. That kind of life. 181 00:17:07,290 --> 00:17:11,060 A life where everyone envies you. 182 00:17:13,090 --> 00:17:16,590 Do you want to live that kind of life as well? 183 00:17:16,590 --> 00:17:20,420 Trust me just once. Your soul. 184 00:17:20,420 --> 00:17:23,730 Sell my soul? I'd rather sell my organs. 185 00:17:23,730 --> 00:17:28,360 Mr. Seo Dong Cheon, what would I gain by trying to trick you? 186 00:17:31,220 --> 00:17:34,180 So, what? Are you saying you're like the devil or something? 187 00:17:34,180 --> 00:17:37,230 People do tend to call me that. 188 00:17:37,230 --> 00:17:39,420 A demon-like person. 189 00:17:39,420 --> 00:17:42,190 Hey, I don't know what you want from me, 190 00:17:42,190 --> 00:17:45,370 but even if you shake me dry, you have nothing but my body. 191 00:17:45,370 --> 00:17:47,950 Oh, I have two hearts. Do you want me to give you one? 192 00:17:47,950 --> 00:17:51,230 Even if I lived with nothing, I never gave up my pride. 193 00:17:51,230 --> 00:17:53,940 Sell my soul? You found the wrong person. 194 00:17:53,940 --> 00:17:55,790 Do you not want money? 195 00:17:55,790 --> 00:17:58,880 Does fame make you uncomfortable? 196 00:18:03,290 --> 00:18:05,640 Okay, let's say what you say is true. 197 00:18:06,650 --> 00:18:08,060 Why me? 198 00:18:08,720 --> 00:18:10,230 Why do you want to buy my soul? 199 00:18:10,230 --> 00:18:12,760 It's not that we're trying to buy your soul. 200 00:18:12,760 --> 00:18:16,820 It's that you have a reason to sell your soul to us. 201 00:18:16,820 --> 00:18:21,550 Think about it carefully, one by one. 202 00:18:21,550 --> 00:18:26,360 'Why must I become someone else, even it if takes selling my soul?' 203 00:18:31,710 --> 00:18:34,780 Why? Do you think I stole it? 204 00:18:34,780 --> 00:18:37,460 Sure, I stole it. 205 00:18:37,460 --> 00:18:40,500 Okay. I'll just pretend you are dead. 206 00:18:40,500 --> 00:18:42,470 To a person like you 207 00:18:43,030 --> 00:18:45,460 do you even have a sense of responsibility in you? 208 00:18:45,460 --> 00:18:46,570 Responsibility? 209 00:18:46,570 --> 00:18:50,500 Even my parents did not take responsibility for me. Why should I? 210 00:18:51,290 --> 00:18:55,070 For my whole life, I tried my best not to make something that I would have to be responsible for 211 00:18:55,070 --> 00:18:57,500 The only thing I could be responsible for was music, 212 00:18:57,500 --> 00:19:00,190 and even that didn't work out well. 213 00:19:01,520 --> 00:19:03,430 Until now, I, 214 00:19:03,430 --> 00:19:05,580 without me even knowing, 215 00:19:05,580 --> 00:19:07,800 I had no choice. I am basically not that kind of person! 216 00:19:07,800 --> 00:19:09,870 I know. 217 00:19:13,860 --> 00:19:18,600 I really tried my best in my life and in my music! 218 00:19:24,560 --> 00:19:25,660 Now. 219 00:19:26,260 --> 00:19:29,530 What shall we do for you, Mr. Seo Dong Cheon? 220 00:19:29,530 --> 00:19:33,230 What is it that you so desperately want to do? 221 00:19:35,960 --> 00:19:37,510 Okay. 222 00:19:37,510 --> 00:19:40,260 If I had done music for money, 223 00:19:40,260 --> 00:19:42,810 I would not have lived like this. 224 00:19:42,810 --> 00:19:45,710 I have pride. Money is kind of like that. 225 00:19:45,710 --> 00:19:47,420 if you don't have it, it's a bit uncomfortable. 226 00:19:47,420 --> 00:19:50,690 A person needs to have enough to at least live without worries. 227 00:19:50,700 --> 00:19:56,500 Too long. Please summarize in two words just what you want. 228 00:19:58,680 --> 00:20:00,660 - Money. - Yes. 229 00:20:00,660 --> 00:20:03,260 So, being rich. 230 00:20:03,810 --> 00:20:06,740 Wealth 231 00:20:06,740 --> 00:20:11,320 Also, I hate phrases like 'ahead of the generation' or 'unfortunate genius.' 232 00:20:11,320 --> 00:20:13,720 That's all saying my music is not good. 233 00:20:13,720 --> 00:20:17,070 Why don't people listen to my music? The sound of people clapping. 234 00:20:17,070 --> 00:20:20,170 I don't even remember the last time I heard it. 235 00:20:20,170 --> 00:20:23,410 That's life-giving water for musicians. 236 00:20:25,940 --> 00:20:27,180 I want to succeed as a musician. 237 00:20:27,180 --> 00:20:31,140 Yes, success. Is that right? 238 00:20:32,000 --> 00:20:33,830 Well, yes. 239 00:20:33,830 --> 00:20:37,460 Okay, your wishes have been written. Now it's time for you to sign it. 240 00:20:37,460 --> 00:20:41,830 As written, you can never take back the contract. 241 00:20:41,830 --> 00:20:44,110 Keep that in mind. 242 00:20:44,110 --> 00:20:45,490 Wealth. Talent. _____ 243 00:20:45,490 --> 00:20:47,390 This one is empty. 244 00:20:48,940 --> 00:20:51,500 You are meticulous. One more? 245 00:20:51,500 --> 00:20:55,010 If only I was thirty years younger, I would have a lot of things I would want to try. 246 00:20:55,010 --> 00:20:59,690 Experiments, communication, popularity. 247 00:21:02,120 --> 00:21:05,330 Youth 248 00:21:15,700 --> 00:21:22,300 Seo Dong Cheon 249 00:21:22,300 --> 00:21:26,690 Now, the contract is finished. 250 00:21:29,070 --> 00:21:32,170 Slowly, and be careful. 251 00:21:32,170 --> 00:21:34,990 One, two, three! 252 00:21:34,990 --> 00:21:37,660 Wake up! Young man! 253 00:21:37,660 --> 00:21:39,600 Wake up! 254 00:22:08,120 --> 00:22:12,800 Until I reached sixty, I did not fulfill anything, 255 00:22:12,800 --> 00:22:16,160 did not take responsibility for anything. 256 00:22:16,160 --> 00:22:19,290 To me, who had a good-for-nothing life, 257 00:22:19,290 --> 00:22:22,060 youth, talent, and wealth 258 00:22:22,060 --> 00:22:24,750 were big presents. 259 00:22:27,240 --> 00:22:30,800 Something I could take responsibility for if I make up my mind, 260 00:22:31,800 --> 00:22:34,820 a present called life. 261 00:22:37,100 --> 00:22:39,890 Perhaps, a chance 262 00:22:39,890 --> 00:22:43,400 or luck that never passed my way before. 263 00:22:43,400 --> 00:22:48,040 Anyway, I figured this was the best contract that would ever cross my path again in my life. 264 00:22:48,040 --> 00:22:50,030 However, 265 00:22:50,030 --> 00:22:53,170 the ten years of life he gave me, 266 00:22:53,170 --> 00:22:56,370 the ten years that were given for me to enjoy to my heart's desires, 267 00:22:56,370 --> 00:22:59,530 passed by much more quickly than expected. 268 00:23:01,910 --> 00:23:05,470 Now, according to the contract, I need to give up my soul. 269 00:23:06,370 --> 00:23:09,190 But I have no intention of giving it up so easily. 270 00:23:10,000 --> 00:23:12,270 Never. 271 00:23:14,410 --> 00:23:19,100 It took three years to find out your identity, and five years to figure out a way to push you down. 272 00:23:19,100 --> 00:23:23,120 I will never let things go the way you want them to. 273 00:23:23,120 --> 00:23:26,250 My talents are mine, my wealth is mine. 274 00:23:26,250 --> 00:23:28,140 and my soul is mine as well. 275 00:23:28,140 --> 00:23:31,340 CEO Song Hyeon Mo. 276 00:23:34,070 --> 00:23:36,100 Wait a minute. 277 00:23:40,910 --> 00:23:43,290 You remember me, right? 278 00:24:22,940 --> 00:24:25,070 I see you prepared a lot. 279 00:24:25,070 --> 00:24:28,450 This isn't possibly an artifact from the Crusades, is it? 280 00:24:28,450 --> 00:24:32,030 I gave up my whole fortune to possess this sword Damascus, made by the Devil. 281 00:24:32,030 --> 00:24:34,800 You better not do anything to me. 282 00:24:34,800 --> 00:24:37,240 This armor can only be cut by this sword. 283 00:24:37,240 --> 00:24:38,980 Do you think that makes any sense? 284 00:24:38,980 --> 00:24:41,450 I have to try at least like this! 285 00:24:42,170 --> 00:24:44,960 Ten years, time really flew by. 286 00:24:44,960 --> 00:24:47,110 Now you only have five more days left. 287 00:24:47,110 --> 00:24:49,600 No need to talk for long. In here is everything. 288 00:24:49,600 --> 00:24:53,020 Every evil and dirty thing you have done in the past. 289 00:24:53,020 --> 00:24:56,250 I could understand why people called you the Devil. 290 00:25:00,680 --> 00:25:02,260 Resistance 291 00:25:02,900 --> 00:25:07,800 is natural. If you're human, it isn't easy to give up. 292 00:25:07,840 --> 00:25:10,710 But, as you have gained something, 293 00:25:10,710 --> 00:25:14,150 now, it's time to find something to give up. 294 00:25:14,150 --> 00:25:17,650 No, I can't give up anything. 295 00:25:17,650 --> 00:25:22,000 You give up. With this, you are over. 296 00:25:23,400 --> 00:25:25,040 Why the hell are you laughing? 297 00:25:25,040 --> 00:25:30,310 Like you, I am also one of the contractors. 298 00:25:30,310 --> 00:25:36,390 Even if I disappear, what you wish will not happen. 299 00:25:40,040 --> 00:25:41,550 Where are you going? 300 00:25:44,180 --> 00:25:48,940 One day, even in the passing wind, when you remember the past 301 00:25:48,940 --> 00:25:51,750 will be the most difficult moment. 302 00:25:51,750 --> 00:25:55,470 Even when you have returned your soul 303 00:25:55,470 --> 00:25:58,310 oddly, you remember it. 304 00:25:58,860 --> 00:26:02,130 Enough of that! That's dangerous! Come here and talk! 305 00:26:10,900 --> 00:26:12,730 When today passes, 306 00:26:12,730 --> 00:26:18,910 I will again do the same thing as that inside your bag. 307 00:26:18,910 --> 00:26:21,890 Data, prosecution, 308 00:26:22,560 --> 00:26:25,380 you cannot stop me with those. 309 00:26:27,200 --> 00:26:28,510 Now, then. 310 00:26:32,560 --> 00:26:34,300 No! 311 00:26:35,930 --> 00:26:38,640 The contract, cancel it and then go! 312 00:26:38,640 --> 00:26:44,560 Be warned. You must see through to end it. 313 00:26:48,930 --> 00:26:52,940 No... No! 314 00:26:52,940 --> 00:26:59,330 Breaking news: CEO Song Hyeon Mo of Yeonsil Enterprise committed suicide today from the rooftop of Yeonsil building and is causing shock for everyone. 315 00:26:59,330 --> 00:27:05,610 He was about to appear before the prosecutor on 15 charges including murder for hire and embezzlement. 316 00:27:05,610 --> 00:27:09,070 According to the prosecutors, in a suicide note at CEO Song's home, 317 00:27:09,070 --> 00:27:13,230 Song asked for forgiveness for his foolish wrongful acts. 318 00:27:13,230 --> 00:27:17,880 An investigation is expected with a focus on suicide. 319 00:27:17,880 --> 00:27:23,320 It's over. He's dead and there is no one left that knows about this contract. 320 00:27:27,350 --> 00:27:31,710 This kind of ridiculous contract never existed! 321 00:27:34,890 --> 00:27:40,680 He committed suicide because his conscience got to him. 322 00:27:40,680 --> 00:27:46,270 I've never done anything out of ill will. Do you know how I got this far? 323 00:27:46,280 --> 00:27:49,710 I've worked so hard to get this far! 324 00:27:50,520 --> 00:27:53,080 I worked so hard! 325 00:28:01,240 --> 00:28:07,070 It's over. It ended. It's over. It's over! 326 00:28:17,800 --> 00:28:21,750 Hey bro. You have already reached the top here, you need to go to America now! 327 00:28:21,750 --> 00:28:25,690 Yeah, let's start a world tour! 328 00:28:39,330 --> 00:28:41,130 Yo. 329 00:28:47,040 --> 00:28:51,170 Harib! You really lost your mind! 330 00:28:52,800 --> 00:28:55,960 You forgot a live broadcast? An exclusive interview? 331 00:28:55,960 --> 00:28:58,310 There was something I had to take care of. 332 00:28:58,310 --> 00:29:01,990 Ah, you had something to take care of. Is that why you were dancing at the club? 333 00:29:01,990 --> 00:29:04,260 You wait right here. 334 00:29:07,860 --> 00:29:11,040 You have five days left. Five days. 335 00:29:11,040 --> 00:29:12,590 What? 336 00:29:13,490 --> 00:29:15,750 Enjoy it to the fullest. 337 00:29:24,220 --> 00:29:30,150 After five days, your life is mine. Your blood, 338 00:29:30,150 --> 00:29:32,030 your flesh, 339 00:29:32,690 --> 00:29:36,990 your soul, I will take it all. 340 00:29:39,370 --> 00:29:43,820 No ... it's not me. 341 00:29:44,870 --> 00:29:46,880 It's definitely not me. 342 00:29:50,690 --> 00:29:53,200 What are you looking at? Hurry, this, please. 343 00:29:53,200 --> 00:29:56,600 Five, four, three, 344 00:29:56,690 --> 00:29:59,460 two, one. Cue! 345 00:29:59,490 --> 00:30:02,010 This is the live broadcast interview show, 346 00:30:02,010 --> 00:30:05,870 Issue and People. Today, we have the Midas of contemporary music, 347 00:30:05,870 --> 00:30:09,650 composer and producer, Harib, to speak with us. 348 00:30:09,650 --> 00:30:14,480 You even received the Presidential Award for expanding the Korean entertainment industry (Hallyu). 349 00:30:21,360 --> 00:30:23,950 Hey. Hey! 350 00:30:23,950 --> 00:30:29,180 Harib, I wonder to what extent your music is truly world music. But then, 351 00:30:29,180 --> 00:30:32,830 I think there are people holding the opposite view 352 00:30:32,830 --> 00:30:35,900 - that Harib is on the forefront of the popular music scene. - No. 353 00:30:35,900 --> 00:30:38,910 Does that mean you don't agree? 354 00:30:38,910 --> 00:30:40,470 Huh? 355 00:30:42,100 --> 00:30:48,470 Let me read you a point from an article by a music critic in a music magazine. 356 00:30:48,500 --> 00:30:56,400 Harib's music is arranged like side dishes in a Korean fixed-price meal, 357 00:30:56,400 --> 00:30:59,760 with neither a professional cook nor any special dish, 358 00:30:59,760 --> 00:31:03,420 thrown together without the benefit of a muse. 359 00:31:04,070 --> 00:31:10,830 They're not my words, so don't take them too seriously. But you have heard of them, right? 360 00:31:10,850 --> 00:31:17,100 Of course! My nickname is Country Meal Boss. 361 00:31:17,750 --> 00:31:22,210 Although the expression is rough, there are probably many people who agree. 362 00:31:22,210 --> 00:31:23,250 Am I not? 363 00:31:23,250 --> 00:31:27,790 Truthfully speaking, don't all composers have their own unique signature? 364 00:31:27,790 --> 00:31:33,370 For example, a song that comes to mind when you think of a singer or composer. 365 00:31:34,570 --> 00:31:38,220 Ahh, I'm saying this for the first time. 366 00:31:38,220 --> 00:31:42,160 Truthfully, I've been moving so mindlessly fast that I thought I needed some sort of turning point. 367 00:31:42,160 --> 00:31:44,870 I'm in the midst of preparing a new experiment. 368 00:31:44,870 --> 00:31:46,140 What kind of experiment? 369 00:31:46,140 --> 00:31:49,820 Mmm, like... 370 00:31:49,820 --> 00:31:51,490 releasing a new song once a month? 371 00:31:51,490 --> 00:31:54,940 Oh, like Yoon Jong Shin? 372 00:31:54,940 --> 00:32:00,170 Ha! Not like someone else, but like Harib. 373 00:32:00,170 --> 00:32:02,850 I am looking for a new singer, 374 00:32:02,850 --> 00:32:06,800 a muse that comes to mind when you think of Harib. 375 00:32:06,800 --> 00:32:10,670 In other words, not a Korean fixed-price meal but a simple menu. 376 00:32:10,670 --> 00:32:13,080 - Do you like braised pollock? - Yes. 377 00:32:13,080 --> 00:32:14,810 It will be a change in the industry. 378 00:32:14,820 --> 00:32:17,720 I still have a lot to show. 379 00:32:17,720 --> 00:32:22,650 Now, wait a minute. So you're saying you will take a muse, one singer, 380 00:32:22,650 --> 00:32:25,430 and release a new song every month. 381 00:32:25,430 --> 00:32:29,540 You just announced this on a live broadcast, correct? 382 00:32:37,310 --> 00:32:39,760 That's right? 383 00:32:39,780 --> 00:32:45,430 Now, everyone. I believe we have uncovered exclusive news today 384 00:32:45,430 --> 00:32:48,130 Once every month, Harib will 385 00:32:48,130 --> 00:32:53,060 release a song with his own muse. He has officially announced this. 386 00:32:53,070 --> 00:32:57,150 Hello? Oh, I see. You're watching the broadcast. 387 00:32:57,150 --> 00:33:01,850 I think that's news we can be excited about. I'm also looking forward to it. 388 00:33:01,870 --> 00:33:03,650 It's Harib! 389 00:33:04,510 --> 00:33:06,160 Harib, to Show a New Kind of Music With a New Face 390 00:33:06,160 --> 00:33:09,020 How will you release your songs? 391 00:33:09,020 --> 00:33:13,590 Could you explain your negative comment about Yoon Dong Sin? 392 00:33:13,590 --> 00:33:16,330 Excuse me, I'm passing through. 393 00:33:16,360 --> 00:33:18,880 Harib to focus on new menu item and clearing away side dishes. 394 00:33:18,880 --> 00:33:21,930 Who really is Harib's muse 395 00:33:23,690 --> 00:33:25,800 Who is that? 396 00:33:25,800 --> 00:33:28,700 hj8****: Our Si Ho, are side dishes unimportant? Lov****: You are not alone. You'll have a clean slate. 397 00:33:28,700 --> 00:33:31,510 a87****: Are you the only songwriter? kim****: I like your songs. High 5! 398 00:33:31,510 --> 00:33:34,600 kae****: Please give me a chance. so9****: Do you acknowledge his songs are as bland as rice? 399 00:33:40,300 --> 00:33:44,810 For now, let's look for that muse or whatever in our family. 400 00:33:44,810 --> 00:33:47,900 Okay, let's ditch the traditional Korean dishes and discover a new menu. 401 00:33:47,920 --> 00:33:54,520 A new menu? Do you ever plan on living your life while thinking and planning things out? 402 00:33:54,520 --> 00:33:59,950 The interviewer asked some important questions. Yes, I said a little bit. 403 00:33:59,950 --> 00:34:04,100 No, that's your real desire. 404 00:34:04,120 --> 00:34:09,190 For the past ten years, you've made music and I made Harib. 405 00:34:09,230 --> 00:34:11,500 Do you think I don't know you? 406 00:34:12,380 --> 00:34:16,090 Whatever you decided, don't do it. 407 00:34:16,090 --> 00:34:20,750 Whatever I decide, you're going to help me. 408 00:34:20,750 --> 00:34:22,940 Crazy bastard. 409 00:34:22,940 --> 00:34:25,620 Will you stop spouting nonsense and leave? 410 00:34:26,560 --> 00:34:28,780 - You called for a driver? - Yes, over here. 411 00:34:28,780 --> 00:34:30,530 Hello! 412 00:34:37,900 --> 00:34:43,660 - Are you okay? - What a relief. My nose isn't bleeding. 413 00:34:43,660 --> 00:34:49,280 - I'm okay. My arm is fine as well. Is it this car? - Yes. 414 00:34:49,290 --> 00:34:51,140 Hello. 415 00:34:52,150 --> 00:34:54,520 The address is in the GPS. Please take care of him. 416 00:34:54,520 --> 00:34:55,940 Okay. 417 00:34:55,940 --> 00:34:58,530 - Go. - Leave. 418 00:35:06,030 --> 00:35:08,350 I'm coming up with a special version for the college song festival. 419 00:35:08,350 --> 00:35:13,490 Yes. This time you will be hearing the first college festival song to be a prize-winner, "Heart and Soul." 420 00:35:13,490 --> 00:35:19,500 Wow, this song is hard to hear on the radio. What luck. 421 00:35:22,480 --> 00:35:29,860 ♬ I'm alone in the street which you left deserted ♬ 422 00:35:29,860 --> 00:35:36,910 ♬ can't see your beautiful smile ♬ 423 00:35:36,910 --> 00:35:42,670 ♬ You who were the desert's oasis♬ 424 00:35:42,670 --> 00:35:48,570 ♬ The soft voice which made me laugh ♬ 425 00:35:48,570 --> 00:35:54,710 ♬ I'm the only one who knew everything as it was ♬ 426 00:35:54,710 --> 00:36:01,830 ♬ The streetlight shines on unhappy me. ♬ 427 00:36:10,250 --> 00:36:17,660 ♬ I'm standing alone on the street where the last car left ♬ 428 00:36:17,660 --> 00:36:24,120 ♬ Even the mountain birds who cried all night are leaving ♬ 429 00:36:49,310 --> 00:36:54,500 ♬ You who were the desert's oasis ♬ 430 00:36:54,510 --> 00:37:00,520 ♬ The soft voice which made me laugh♬ 431 00:37:00,550 --> 00:37:06,470 ♬ I'm the only one who knew everything then as it was ♬ 432 00:37:06,470 --> 00:37:08,270 ♬ The streetlight shines on unhappy me.♬ 433 00:37:08,270 --> 00:37:11,510 Oh, I must've have woken you up. I'm sorry Customer, I'll keep it quiet. 434 00:37:11,510 --> 00:37:14,560 No, no don't turn it off. 435 00:37:14,560 --> 00:37:15,970 Huh? 436 00:37:20,090 --> 00:37:26,140 Customer, I'll be quiet. Just sleep. 437 00:37:26,140 --> 00:37:31,250 With the way things are going for me, with the world struggling to make a living, I've settled into driving recently. 438 00:37:31,250 --> 00:37:34,710 Please help me live quietly. 439 00:37:36,060 --> 00:37:40,470 Please move your hand. I'm seriously warning you, stay still. 440 00:37:40,470 --> 00:37:42,540 Doo roo doo— 441 00:37:49,260 --> 00:37:52,680 When I hit someone, people usually have broken bones. 442 00:37:52,680 --> 00:37:54,620 - You bash someone? - It really is fortunate. 443 00:37:54,620 --> 00:37:59,900 Fortunate? Look here. "It's fortunate," is something I should be saying. 444 00:37:59,900 --> 00:38:03,260 After punching my nose, what you should be saying is, "I'm sorry." 445 00:38:03,260 --> 00:38:05,460 I'm sorry. 446 00:38:06,680 --> 00:38:09,260 - But it was self-defense. - Why? 447 00:38:09,360 --> 00:38:14,230 While driving, you threatened me. And you kept touching me like that when I'm a woman. 448 00:38:14,230 --> 00:38:18,670 Such acts can be punished by law. 449 00:38:18,670 --> 00:38:21,960 It's a disgusting act that should be condemned morally. 450 00:38:21,960 --> 00:38:24,970 Who touched who?! I just— 451 00:38:30,990 --> 00:38:34,400 I'm sorry. There must have been a misunderstanding. That wasn't my intention. 452 00:38:34,400 --> 00:38:37,630 I told you it was because of the music. 453 00:38:37,630 --> 00:38:41,040 I'm not that kind of person. I'm a very famous person. 454 00:38:41,100 --> 00:38:44,250 Do you know "Soul River"? And Brian Punky Doll? And the "End of today" of Kim Ok Ja? 455 00:38:44,250 --> 00:38:47,010 And the "End of today" of Kim Ok Ja? Search it on the internet. Look up Harib. 456 00:38:47,010 --> 00:38:49,660 I know. I know who you are. 457 00:38:49,700 --> 00:38:52,800 - You know me? - Yes. I know. 458 00:38:52,830 --> 00:38:56,870 I know you are an amazing person. 459 00:39:03,500 --> 00:39:07,500 - Is my nose bleeding? - No. 460 00:39:19,600 --> 00:39:24,320 Hey, how did you know that song, a young lady like you? 461 00:39:24,320 --> 00:39:26,080 What song are you talking about? 462 00:39:26,080 --> 00:39:30,340 Before. It... Doo roo roo doo. 463 00:39:30,400 --> 00:39:33,470 Ah, "On The Street You Left Deserted." I like Heart and Soul. 464 00:39:33,470 --> 00:39:37,960 - What? - I liked their songs before. 465 00:39:37,960 --> 00:39:42,430 Few people know them but their first album B track is amazing. 466 00:39:42,430 --> 00:39:43,870 It's really incredible. 467 00:39:43,870 --> 00:39:46,200 It's the first time in 40 years. 468 00:39:46,200 --> 00:39:51,540 I finally met a person who said exactly what I wanted to hear all these years. 469 00:39:56,800 --> 00:40:00,800 - Why do like Heart and Soul? - Do I need a reason to like them? 470 00:40:02,290 --> 00:40:05,350 That song from before is B track number 11. 471 00:40:05,350 --> 00:40:07,950 It was different from popular music back then. 472 00:40:07,950 --> 00:40:12,300 It was very minor, but how should I put it? It was addictive, 473 00:40:12,300 --> 00:40:15,060 especially the guitar solo. 474 00:40:25,340 --> 00:40:26,590 Yes, that's it! 475 00:40:26,590 --> 00:40:30,140 If I had met a fan like you earlier, I wouldn't have sold my soul. 476 00:40:30,140 --> 00:40:34,850 But, I don't understand the title song from the first album. 477 00:40:34,850 --> 00:40:37,960 Not trendy for the time, it was the B track of the title song which was very different 478 00:40:37,960 --> 00:40:40,730 and had been submitted for the college festival song contest award. 479 00:40:40,730 --> 00:40:43,460 CEO and Lee Choong Ryeol were insisting that! 480 00:40:43,460 --> 00:40:48,000 Lee Choong Ryeol was the main vocalist and more popular. 481 00:40:48,000 --> 00:40:55,040 But in my opinion, in that team, the highlight was Seo Dong Cheon as the composer and musician. 482 00:41:15,610 --> 00:41:18,510 ♬ Come back to me. ♬ 483 00:41:18,510 --> 00:41:22,270 ♬ Before another season comes. ♬ 484 00:41:22,270 --> 00:41:24,470 Lee Choong Ryeol! Lee Choong Ryeol! 485 00:41:24,470 --> 00:41:26,920 Lee Choong Ryeol! 486 00:41:28,680 --> 00:41:33,680 Who did you like more, Seo Dong Cheon or Lee Choong Ryeol? 487 00:41:33,680 --> 00:41:37,490 Mm, I think Seo Dong Cheon a bit more. 488 00:41:39,970 --> 00:41:40,870 Why? 489 00:41:40,870 --> 00:41:43,710 I don't really like handsome men. 490 00:41:48,450 --> 00:41:50,190 Are you okay? 491 00:41:50,190 --> 00:41:53,280 I'm so sorry. There was something in front of us. 492 00:41:59,880 --> 00:42:01,310 I already got paid. 493 00:42:01,310 --> 00:42:03,180 It's just because I'm thankful. 494 00:42:03,180 --> 00:42:06,960 It's okay. If you're like this, I'll misunderstand this as you having another intention. 495 00:42:06,960 --> 00:42:08,670 Goodbye. 496 00:42:10,320 --> 00:42:12,420 Goodbye. 497 00:42:14,190 --> 00:42:15,940 Rain? 498 00:42:18,310 --> 00:42:21,660 Why does it always rain when I have to walk? 499 00:42:21,660 --> 00:42:24,340 There's not even a bus in this neighborhood. 500 00:42:25,140 --> 00:42:27,960 Maybe I should have taken the money. 501 00:43:03,200 --> 00:43:09,710 IT'S NOT THE END 502 00:43:09,710 --> 00:43:12,310 Boss, we have a problem. 503 00:43:16,080 --> 00:43:20,710 Starting a couple of days ago, there was a warning saying not to feed the stray cat 504 00:43:20,710 --> 00:43:24,340 because it messes up the neighborhoods and it's noisy. 505 00:43:24,340 --> 00:43:27,510 Who keeps saying it's a stray cat? 506 00:43:27,510 --> 00:43:29,390 Are you crying? 507 00:43:30,460 --> 00:43:33,160 Laugh? Did you just laugh? 508 00:43:33,160 --> 00:43:34,620 - No.. - Look at me. 509 00:43:34,620 --> 00:43:37,440 Look at my eyes! You said so... 510 00:43:37,440 --> 00:43:38,440 You said so! 511 00:43:38,440 --> 00:43:40,350 Why are you like this? It's scary. 512 00:43:40,350 --> 00:43:42,030 Devil-like bastard. 513 00:43:42,030 --> 00:43:46,800 I did hit it once before, but it really wasn't me! 514 00:43:49,500 --> 00:43:52,020 I didn't know then. 515 00:43:52,760 --> 00:43:55,960 So, what happens when you sell your soul? Do you die? 516 00:43:55,960 --> 00:44:02,660 By crying, humans wash away the sins of the world. 517 00:44:02,660 --> 00:44:04,170 Dostoevski (Russian writer). 518 00:44:04,170 --> 00:44:07,310 Selling your soul isn't that big of a deal. 519 00:44:07,310 --> 00:44:11,050 You just don't shed tears. 520 00:44:11,050 --> 00:44:12,820 Tears? - Yes, tears. 521 00:44:12,820 --> 00:44:16,660 People who lose their tears, lose their emotions. 522 00:44:16,660 --> 00:44:21,660 Emotions. I don't need those. 523 00:44:23,150 --> 00:44:26,670 At the time, I didn't know 524 00:44:26,670 --> 00:44:30,570 that I still had many tears left to cry. 525 00:44:32,730 --> 00:44:35,610 That if you don't know how to cry, 526 00:44:37,190 --> 00:44:39,740 then you're already not human. 527 00:44:44,430 --> 00:44:48,380 Meow 2009/6/25 - 2019/7/2 528 00:45:10,030 --> 00:45:12,600 Soul Contract 529 00:45:12,600 --> 00:45:15,130 This useless contract did not exist since the beginning! 530 00:45:15,130 --> 00:45:16,340 It wasn't over. 531 00:45:16,340 --> 00:45:17,780 Be warned. 532 00:45:17,780 --> 00:45:20,950 Only when you see the end will everything end. 533 00:45:20,950 --> 00:45:23,230 No! 534 00:45:23,230 --> 00:45:26,660 His death did not mean the end of it all. 535 00:45:29,860 --> 00:45:34,080 Not the end? I will put an end to it. 536 00:45:42,090 --> 00:45:43,110 Fire! Fire! 537 00:45:43,110 --> 00:45:44,640 Whoa! 538 00:45:49,130 --> 00:45:50,980 What is this? 539 00:46:11,870 --> 00:46:13,330 Not the end?! 540 00:46:13,330 --> 00:46:15,170 Come out! Come out! Who is it? 541 00:46:15,170 --> 00:46:17,780 Try coming out! 542 00:46:23,720 --> 00:46:25,280 Hello. 543 00:46:25,280 --> 00:46:29,350 Come inside. Come in. 544 00:46:37,520 --> 00:46:39,320 What? 545 00:46:44,860 --> 00:46:47,080 What? 546 00:46:47,080 --> 00:46:49,020 Who are you? 547 00:46:49,020 --> 00:46:52,040 Hye... Hyena, Hyena of the City! 548 00:46:52,040 --> 00:46:54,950 It's actor Mo Tae Kang! 549 00:46:54,950 --> 00:46:56,990 But, do you know me? 550 00:46:56,990 --> 00:47:00,600 You didn't come to the film festival. Your seat was next to mine. 551 00:47:00,600 --> 00:47:03,170 Thanks to that, I had the armrest all to myself. 552 00:47:03,170 --> 00:47:06,920 Ah yes, but what brings you to my house? 553 00:47:06,920 --> 00:47:08,390 Get out of the way. 554 00:47:08,390 --> 00:47:11,720 Can I get your signature? 555 00:47:14,480 --> 00:47:15,690 Can I get tea? 556 00:47:15,690 --> 00:47:18,160 Yes. 557 00:47:18,160 --> 00:47:20,210 Move. 558 00:47:37,430 --> 00:47:40,690 3 days left for payment 559 00:47:42,960 --> 00:47:44,460 How do you have this? 560 00:47:44,460 --> 00:47:48,270 You so dearly wished to meet me. 561 00:47:48,270 --> 00:47:53,510 You wished to hear my voice and see my face. 562 00:47:54,600 --> 00:47:57,200 - No. But you aren't him. He ... 563 00:47:57,200 --> 00:48:00,400 He? Oh him. As you know, Chairman Song is already gone. 564 00:48:00,400 --> 00:48:03,530 Yeah, he's gone, so it's all ov— 565 00:48:06,820 --> 00:48:10,690 That man was not the devil? 566 00:48:10,690 --> 00:48:14,060 Oh, you didn't know. That man was my agent. 567 00:48:14,060 --> 00:48:18,130 I am fairly busy, so I hired an agent as a volunteer. 568 00:48:18,130 --> 00:48:20,370 I apologize if there was some misunderstanding. 569 00:48:20,370 --> 00:48:24,560 Anyway, nice to meet you, Mr. Seo. 570 00:48:32,190 --> 00:48:34,330 Who are you? 571 00:48:37,680 --> 00:48:39,560 Take a seat. 572 00:48:45,690 --> 00:48:49,440 We would have seen each other four days from now. Did you want to meet me that badly? 573 00:48:49,440 --> 00:48:50,610 I wanted to see you too. 574 00:48:50,610 --> 00:48:51,990 I asked, who are you? 575 00:48:51,990 --> 00:48:55,670 I already told you, party A in your contract. Party A. 576 00:49:01,960 --> 00:49:03,780 Picture. 577 00:49:05,190 --> 00:49:06,340 Kang Ha 578 00:49:06,340 --> 00:49:09,540 No. Take a snapshot 579 00:49:18,340 --> 00:49:21,740 Actor Mo, stop joking around. 580 00:49:23,380 --> 00:49:26,690 What do you mean you're the Devil Bastard? 581 00:49:26,690 --> 00:49:27,960 Ah, I like that. 582 00:49:27,960 --> 00:49:30,440 Devil Bastard. It sounds sexy. 583 00:49:30,440 --> 00:49:32,890 Then, the person who killed him— 584 00:49:32,890 --> 00:49:38,360 No. The one who planned to kill him was you. 585 00:49:38,360 --> 00:49:40,920 You were planning revenge for a long time. 586 00:49:40,920 --> 00:49:43,580 No, I didn't mean to kill him, I just wanted to scare him a little— 587 00:49:43,580 --> 00:49:47,250 I know. He chose it himself. 588 00:49:47,250 --> 00:49:49,280 Humans are odd. 589 00:49:49,280 --> 00:49:52,440 He did things that I didn't even order, 590 00:49:52,440 --> 00:49:56,450 and then he became weak-hearted and ended his own life. 591 00:49:56,450 --> 00:50:00,050 People are more brutal than we (devils) are. 592 00:50:03,420 --> 00:50:06,030 Where is my spoon? 593 00:50:07,970 --> 00:50:11,790 Then, are you really the devil? 594 00:50:16,530 --> 00:50:18,640 Give it to me. 595 00:50:22,930 --> 00:50:25,140 The devil. 596 00:50:25,140 --> 00:50:29,790 Well, since I tell you to sell your soul, in the eyes of humans, I guess so. 597 00:50:29,790 --> 00:50:32,960 But as you can see, I am Hallyu star Mo Tae Kang. 598 00:50:32,960 --> 00:50:34,520 You, what are you really! 599 00:50:34,520 --> 00:50:37,350 A long time ago, my name, 600 00:50:37,350 --> 00:50:41,240 since I was born in a fire which burned three thousand days is the 49th dancing Ryoo. 601 00:50:41,240 --> 00:50:43,320 Since that's too long, just call me Ryoo. 602 00:50:43,320 --> 00:50:45,250 Who said I wanted to know your name? 603 00:50:45,250 --> 00:50:48,790 Then, shall we do it like this? 604 00:50:48,790 --> 00:50:53,230 Even if you always want evil, it is always part of the force to create good. 605 00:50:53,230 --> 00:50:57,260 I'm at your service day and night for ten years. 606 00:50:57,260 --> 00:51:00,760 I'm your loyal servant. 607 00:51:10,840 --> 00:51:14,280 This is the very sword of Damascus that you— 608 00:51:26,230 --> 00:51:28,090 You may get hurt. 609 00:51:48,350 --> 00:51:51,780 Salt. I am not a demon. 610 00:51:55,050 --> 00:51:57,910 I am also not a vampire. 611 00:52:01,420 --> 00:52:03,680 What is this? 612 00:52:03,680 --> 00:52:06,340 I'm also not a frozen corpse. 613 00:52:08,300 --> 00:52:10,300 It worked. 614 00:52:17,410 --> 00:52:19,850 Is there more? 615 00:52:19,850 --> 00:52:25,230 This is quite cumbersome, so can you do everything at once? 616 00:52:53,140 --> 00:52:57,500 I can see your intentions. You can stop now. 617 00:52:57,500 --> 00:53:00,770 This is the end, devil man. 618 00:53:06,640 --> 00:53:07,540 So, what is this? 619 00:53:07,540 --> 00:53:12,110 Holy water. It was on the roads of religious pilgirms for five years. 620 00:53:21,560 --> 00:53:24,020 Holy water. 621 00:53:27,820 --> 00:53:30,370 Why would you spray water? 622 00:53:32,130 --> 00:53:35,310 You must've spent quite a lot of money to make that room. 623 00:53:35,310 --> 00:53:40,850 Our first impressions weren't that great, though I had a lot to say. Please stay healthy, my soul. 624 00:53:40,850 --> 00:53:43,900 I'll see you in three days. Three days. 625 00:53:45,220 --> 00:53:48,480 Why would he spray water? Holy water was kept in the refrigerator. 626 00:53:48,480 --> 00:53:50,400 It was so cold. 627 00:53:51,810 --> 00:53:55,630 This is interesting. He can't accept it as I expected. 628 00:53:55,630 --> 00:53:57,950 That way, it's interesting. 629 00:53:58,680 --> 00:54:02,970 But, are you positive that Song Yeong Mo's death was a suicide? 630 00:54:02,970 --> 00:54:05,620 Yes, I'm sure. 631 00:54:05,620 --> 00:54:11,950 I took his soul but how could that soulless human be like that? 632 00:54:11,950 --> 00:54:15,420 A guilty conscience? Does that make sense to you? 633 00:54:15,420 --> 00:54:17,650 Could it be a side effect? 634 00:54:17,650 --> 00:54:19,830 It is. 635 00:54:24,580 --> 00:54:28,920 Well, like even with a vasectomy, you can make one pregnant. 636 00:54:28,920 --> 00:54:32,840 Do you really think that's an appropriate metaphor? 637 00:54:33,520 --> 00:54:35,390 I apologize. 638 00:54:38,310 --> 00:54:40,660 This bastard, really. 639 00:54:44,630 --> 00:54:47,800 Hurry up and move aside. Move! 640 00:54:48,670 --> 00:54:51,030 Ugh, this bastard. 641 00:55:54,280 --> 00:55:56,900 Do you drive with your foot? 642 00:55:56,900 --> 00:55:58,580 Do you know who I am? 643 00:55:58,580 --> 00:56:01,570 Come here. Come here! 644 00:56:16,350 --> 00:56:20,790 That's right. It's possible to live your life once while driving with your foot. 645 00:56:20,790 --> 00:56:22,250 Right. 646 00:56:22,250 --> 00:56:27,510 You must have been tired of living. 647 00:56:27,510 --> 00:56:29,930 Proceed as you intended. 648 00:56:58,220 --> 00:57:01,550 He seemed drunk. If we leave him as is— 649 00:57:01,550 --> 00:57:03,880 That is the humans' problem. 650 00:57:03,880 --> 00:57:06,180 If an accident occurs, innocent people will— 651 00:57:06,180 --> 00:57:09,900 For showing mercy, do I need your authorization? 652 00:57:13,620 --> 00:57:15,670 - But, Chief Kang. - Yes? 653 00:57:15,670 --> 00:57:19,150 Can you see with those sunglasses on this dark night? 654 00:57:22,620 --> 00:57:24,730 I didn't know I had them on. 655 00:57:26,650 --> 00:57:28,490 No wonder. 656 00:57:40,900 --> 00:57:43,920 Of your 10-year contract, you have 3 days left. After 3 days, your soul will be retrieved. 657 00:57:47,360 --> 00:57:50,660 Of your 10 year contract, you have 2 days left. After 2 days, your soul will be retrieved. 658 00:58:05,270 --> 00:58:07,900 ♫ I didn't know 659 00:58:07,900 --> 00:58:10,920 ♫ the song would stab my heart a little 660 00:58:10,920 --> 00:58:16,030 ♫ It's good that I couldn't see it. 661 00:58:17,960 --> 00:58:21,510 ♫ It reminds me 662 00:58:22,600 --> 00:58:24,220 - If by chance, - Huh? 663 00:58:24,220 --> 00:58:27,860 you only had two days left to live, 664 00:58:28,550 --> 00:58:29,380 what would you do? 665 00:58:29,380 --> 00:58:32,220 Seeing you like that, do you have pressure on you? 666 00:58:34,690 --> 00:58:38,420 If it were me, I'd go for a glass of beer with a friend. 667 00:58:50,030 --> 00:58:53,000 ♫ I'm alone on the street which you left deserted ♫ 668 00:58:53,000 --> 00:58:57,060 It's because you've been running around so much, so your body and soul are on edge. 669 00:58:57,060 --> 00:58:59,310 Listen to some new things, 670 00:58:59,310 --> 00:59:03,770 get some fresh air, and clear your head. 671 00:59:05,090 --> 00:59:11,040 ♫ You were like a desert's oasis ♫ 672 00:59:11,040 --> 00:59:16,410 You want to go? ♫ The soft voice which made me laugh 673 00:59:16,410 --> 00:59:22,430 ♫ I'm the only one who knew everything as it was♫ 674 00:59:22,430 --> 00:59:27,760 ♫ The streetlight shines on unhappy me♫ 675 00:59:27,760 --> 00:59:28,600 What is this? 676 00:59:28,600 --> 00:59:32,700 We can have a drink as we listen to her. It's a folk song but there's a unique color. 677 00:59:40,550 --> 00:59:43,480 ♫ Hurry back dear ♫ 678 00:59:43,480 --> 00:59:48,150 ♫ Before another season comes ♫ 679 00:59:56,190 --> 00:59:58,390 Thank you. 680 01:00:04,150 --> 01:00:08,330 This is my first time singing in front of people. 681 01:00:08,330 --> 01:00:11,460 Is it okay if I sing one of my self-composed songs? 682 01:00:11,460 --> 01:00:13,760 Yes. 683 01:00:13,760 --> 01:00:15,700 Thank you. 684 01:00:16,930 --> 01:00:21,060 The title is "Soliloquy." 685 01:00:39,960 --> 01:00:45,600 ♫ Like a habit, speaking to myself 686 01:00:46,910 --> 01:00:52,090 ♫ will be fine. It's okay. 687 01:00:54,020 --> 01:00:59,270 ♫ Someday it will make me laugh 688 01:00:59,270 --> 01:01:05,730 ♫ I tried even though it's more awkward than in the mirror. 689 01:01:07,680 --> 01:01:13,010 ♫ All things must pass. 690 01:01:13,010 --> 01:01:20,360 ♫ Even the soft tears I suppressed while counting the stars 691 01:01:20,360 --> 01:01:27,110 What is this? I think I've heard this song a lot before. 692 01:01:27,110 --> 01:01:31,460 ♫ Both what happened yesterday ♫ 693 01:01:31,460 --> 01:01:36,910 I don't think this is self-composed. ♫ and my worn-out spirit which I wanted to set aside.♫ 694 01:01:36,910 --> 01:01:38,380 This is Si Ho's song. 695 01:01:38,380 --> 01:01:39,440 It's Si Ho's song. How is it self-composed? 696 01:01:39,440 --> 01:01:41,620 The number one hit? 697 01:01:43,430 --> 01:01:45,200 Is she singing that? 698 01:01:45,200 --> 01:01:48,570 - She's plagiarized, saying it's her own song. - Is this your song? 699 01:01:48,570 --> 01:01:50,490 - She keeps on singing it. 700 01:01:50,490 --> 01:01:52,310 ♫ At the head of my bed 701 01:01:52,310 --> 01:01:56,190 What is she doing now? 702 01:01:57,540 --> 01:02:02,200 ♫ A small doll waits as though for sleep 703 01:02:02,200 --> 01:02:03,400 It is Si Ho's song. 704 01:02:03,400 --> 01:02:04,620 I think it is. Listen to it. 705 01:02:04,620 --> 01:02:10,080 Right, right? Oh my gosh. ♫ While patting it gently on the back I also 706 01:02:10,080 --> 01:02:11,850 Probably plagiarism. 707 01:02:11,850 --> 01:02:16,510 ♫ am saying thank you for growing up well and enduring 708 01:02:18,210 --> 01:02:23,440 ♫ All things must pass ♫ 709 01:02:23,440 --> 01:02:27,910 ♫ Both the long long roads 710 01:02:28,000 --> 01:02:33,800 ♫ and the unfamiliar tomorrow 711 01:02:33,800 --> 01:02:36,960 ♬ I'm losing my breath ♬ 712 01:02:36,960 --> 01:02:40,320 ♬ I know love like poison ♬ 713 01:02:40,320 --> 01:02:44,550 ♬ will hurt me ♬ 714 01:02:44,550 --> 01:02:48,900 ♬ I can't stop my losing ♬ 715 01:02:48,900 --> 01:02:50,830 ♬ Speaking meanly to you ♬ 716 01:02:50,830 --> 01:02:52,840 You really didn't know? 717 01:02:52,840 --> 01:02:56,220 ♬ I'm plunging. ♬ 718 01:02:56,220 --> 01:02:58,570 It became a huge hit a few days ago. 719 01:03:01,170 --> 01:03:04,760 ♫ Fall in the trap ♫ 720 01:03:04,760 --> 01:03:06,760 Gyeong! 721 01:03:08,840 --> 01:03:12,540 Forget it. Many people are like her. 722 01:03:14,600 --> 01:03:18,550 Excuse me. Excuse me. 723 01:03:19,710 --> 01:03:22,430 Shouldn't we talk? 724 01:03:23,980 --> 01:03:26,380 Do you know each other? 725 01:03:27,590 --> 01:03:30,020 Do you know each other? 726 01:03:34,960 --> 01:03:38,100 We knew each other in an incident. 727 01:03:38,100 --> 01:03:39,870 What? What do you want to say? 728 01:03:39,870 --> 01:03:41,970 Why do people think my music is Si Ho's? 729 01:03:41,970 --> 01:03:46,340 Because it's her song. And Si Ho's song is mine. 730 01:03:51,050 --> 01:03:54,680 Do you mean that I plagiarized your music? 731 01:03:54,680 --> 01:03:56,160 No, I did not. 732 01:03:56,160 --> 01:04:00,430 But ... it's mine. 733 01:04:01,770 --> 01:04:04,020 It's my song. 734 01:04:04,020 --> 01:04:06,160 Yes, keep your song. 735 01:04:06,160 --> 01:04:08,550 I will take my road. 736 01:04:10,380 --> 01:04:13,480 Have you published this music? 737 01:04:13,480 --> 01:04:15,330 CEO. 738 01:04:15,330 --> 01:04:18,380 It has been published online or offline? 739 01:04:19,990 --> 01:04:21,990 It's not that. 740 01:04:21,990 --> 01:04:25,200 You, let me tell you something. 741 01:04:25,200 --> 01:04:26,880 I never listen to other people's songs. 742 01:04:26,880 --> 01:04:29,520 I do not even listen to the songs I compose. 743 01:04:29,520 --> 01:04:35,760 So it's impossible that I plagiarized you. Understand? 744 01:04:35,760 --> 01:04:41,140 That's enough. It's a misunderstanding. We can talk about that in my office. 745 01:04:41,140 --> 01:04:43,370 Call me at any time. 746 01:04:44,870 --> 01:04:46,780 No. 747 01:04:47,980 --> 01:04:49,980 I want him to say it. 748 01:04:49,980 --> 01:04:53,550 What do you want from me? Let's go. 749 01:04:57,380 --> 01:05:00,090 Why is it you again? 750 01:05:03,190 --> 01:05:07,440 Why me? Why is this happening to me again? 751 01:05:11,350 --> 01:05:13,630 I thought it was an honor. 752 01:05:13,630 --> 01:05:15,930 I thought it showed that I had talent in composition. 753 01:05:15,930 --> 01:05:23,080 But... Once is perhaps a coincidence, but twice... What can it be? 754 01:05:27,680 --> 01:05:31,040 Have you put me under surveillance? 755 01:05:34,370 --> 01:05:37,190 Are you crazy? 756 01:05:37,190 --> 01:05:39,710 I will call you next time. We can talk about it. 757 01:05:39,710 --> 01:05:43,430 Let's go. Let's go, I said. 758 01:05:43,430 --> 01:05:45,400 Crazy world. 759 01:05:54,570 --> 01:05:59,340 If he has not plagiarized me, are we destined? 760 01:06:00,420 --> 01:06:02,730 Is he... 761 01:06:05,550 --> 01:06:07,560 my soulmate? 762 01:06:08,760 --> 01:06:10,330 Plagiarize? 763 01:06:10,330 --> 01:06:12,570 What a joke, really! 764 01:06:12,570 --> 01:06:15,540 I can not believe she thinks that. 765 01:06:20,770 --> 01:06:23,420 Harib plagiarism 766 01:06:23,500 --> 01:06:25,980 Harib Plagriarism – World Encylopedia 767 01:06:28,630 --> 01:06:31,230 What is... 768 01:06:31,300 --> 01:06:34,200 Plagiarism Harib ... It's not the first time he was suspected ... 769 01:06:41,600 --> 01:06:45,110 Harib plaigerized 770 01:06:47,870 --> 01:06:49,660 He plagiarised a lot of songs. 771 01:06:49,660 --> 01:06:51,990 He has no talent. 772 01:06:51,990 --> 01:06:54,600 Are they serious about it? 773 01:06:54,600 --> 01:06:59,210 They think I have plagiarized everything? Do they think I have plagiarized all my compositions? 774 01:06:59,210 --> 01:07:03,130 They will soon accuse children who draw notes of plagiarism. 775 01:07:03,130 --> 01:07:06,010 Why is it you again? 776 01:07:06,010 --> 01:07:10,490 Why me? Why is this happen to me again? 777 01:07:10,490 --> 01:07:14,920 Once is perhaps a coincidence, but twice... What can it be? 778 01:07:25,490 --> 01:07:30,910 Yes, lawyer Min. It's Harib. I want you to check something out for me. 779 01:07:35,510 --> 01:07:40,110 Boss, the majority of musical inspiration 780 01:07:40,110 --> 01:07:43,490 is like the dew floating in the air. 781 01:07:43,490 --> 01:07:48,260 We were inspired in the same way. 782 01:07:48,260 --> 01:07:53,390 And the dew that inspired me did it for him too. 783 01:07:53,390 --> 01:07:55,980 I decided to think about it like that. 784 01:07:59,950 --> 01:08:01,930 What's up with you? You scare me. 785 01:08:01,930 --> 01:08:04,980 She is pessimistic for a moment, then opmisist after. 786 01:08:04,980 --> 01:08:07,290 It's her specialty. 787 01:08:08,370 --> 01:08:10,530 Will you please stop? 788 01:08:10,530 --> 01:08:16,370 Music. There's nothing special about me. 789 01:08:23,340 --> 01:08:27,600 I'm not good enough for music again. 790 01:08:27,600 --> 01:08:29,900 Right, Boss? 791 01:08:30,790 --> 01:08:34,330 Is it because of the humidity? There is so much smoke here. 792 01:08:34,330 --> 01:08:38,360 The neighborhood people are saying not to burn garbage in the yard. It smells. 793 01:08:38,360 --> 01:08:41,660 I'm not burning garbage, it's firewood. 794 01:08:41,660 --> 01:08:43,120 And it's an oak tree. 795 01:08:43,120 --> 01:08:46,120 Still, it creates smoke. 796 01:08:59,520 --> 01:09:05,390 ♫ Like a habit talking to myself ♫ 797 01:09:06,570 --> 01:09:11,620 ♫ It will be fine. It will be okay. ♫ 798 01:09:13,620 --> 01:09:18,940 ♫ Someday if will make me laugh ♫ 799 01:09:18,940 --> 01:09:20,360 ♫ I tried even though it's more awkward ♫ 800 01:09:20,360 --> 01:09:22,450 What did I do that was so wrong? 801 01:09:22,450 --> 01:09:25,930 ♫ than in the mirror ♫ 802 01:09:25,930 --> 01:09:29,070 Why do you give me so many difficult obstacles? 803 01:09:29,070 --> 01:09:31,640 ♫ It will all pass ♫ 804 01:09:31,640 --> 01:09:36,980 Hey, come down. I won't hit you, let's just talk. 805 01:09:36,980 --> 01:09:41,320 ♫ While patting it gently on the back ♫ 806 01:09:41,320 --> 01:09:47,580 I'm really mad right now. 807 01:09:47,580 --> 01:09:49,840 Gyeong! 808 01:09:49,840 --> 01:09:54,160 You wait right here. 809 01:09:54,160 --> 01:09:56,880 ♫ and my weary spirit ♫ 810 01:09:56,880 --> 01:10:00,670 Last night around 10pm, a drunk driver in his 30's 811 01:10:00,670 --> 01:10:03,930 caused an accident by driving in the wrong lane at Seocho-gu. 812 01:10:03,930 --> 01:10:06,060 There is one dead and four injured. 813 01:10:06,060 --> 01:10:08,240 The world is going crazy. 814 01:10:08,240 --> 01:10:10,070 Humanity no longer exists in this world. 815 01:10:10,070 --> 01:10:12,360 While overshadowing the intent of the Yoon Chang Ho Act. 816 01:10:12,390 --> 01:10:16,880 Nowadays people can't escape falling for his charm. They can't. 817 01:10:16,880 --> 01:10:20,510 They are all impressed by Mo Tae Kang's acting skills. 818 01:10:20,510 --> 01:10:23,590 He plays the role of a bad guy and it seems so realistic, 819 01:10:23,590 --> 01:10:27,460 and some are worried about him. 820 01:10:27,460 --> 01:10:30,980 "Hyena of the City" is famous for… 821 01:10:30,980 --> 01:10:33,790 The most talked-about drama, "Hyena of the City." 822 01:10:33,790 --> 01:10:36,400 By playing a double role, he does an incredible job. 823 01:10:36,400 --> 01:10:38,120 People shouldn't live like that. 824 01:10:38,120 --> 01:10:40,820 If he visits your house, he's your friend. 825 01:10:40,820 --> 01:10:44,590 He knows I'm a big fan, but won't give me a chance to take a photo with him. 826 01:10:44,590 --> 01:10:48,120 If you keep it up, you'll go to hell when you die. Bye. 827 01:10:50,880 --> 01:10:52,910 Do you see him as a human? 828 01:10:52,910 --> 01:10:57,210 No, of course, I don't. Can a human act that well? 829 01:11:07,450 --> 01:11:10,830 It's a daily drama? Watching reruns every day? 830 01:11:10,830 --> 01:11:12,750 It's noisy, turn it off. 831 01:11:16,890 --> 01:11:19,460 What are you doing? Go on out. 832 01:11:22,080 --> 01:11:25,160 I... You... 833 01:11:46,570 --> 01:11:49,300 I said answer— 834 01:11:49,300 --> 01:11:51,090 What the... What's thi— 835 01:13:49,660 --> 01:13:51,930 Save me. 836 01:13:58,650 --> 01:14:00,900 Save me. 837 01:14:01,590 --> 01:14:03,830 His blood pressure is dropping. Please hurry up. 838 01:14:03,830 --> 01:14:05,820 What's the patient's name? His blood type? 839 01:14:05,820 --> 01:14:07,760 Harib. I don't know his blood type. 840 01:14:07,760 --> 01:14:08,350 Compressions. 841 01:14:08,350 --> 01:14:11,020 - Charge defibrillator. - It's charged! 842 01:14:13,620 --> 01:14:15,190 Two-hundred joules! 843 01:14:15,190 --> 01:14:18,350 Move your hand. Shock! 844 01:14:21,310 --> 01:14:24,330 Intensive Care Unit 845 01:14:29,960 --> 01:14:35,390 July 24, 2019. 10:52pm. 846 01:14:40,830 --> 01:14:42,810 Time of death. 847 01:14:42,810 --> 01:14:49,590 Timing and Subtitles by The Evil Minions @ viki 848 01:14:49,590 --> 01:14:55,000 ♫ All things must pass ♫ 849 01:14:55,000 --> 01:15:03,850 ♫ Both this long long road and the unfamiliar tomorrow ♫ 850 01:15:03,850 --> 01:15:07,050 ♫ Will they all pass? ♫ 851 01:15:07,050 --> 01:15:09,450 When the Devil Calls Your Name Preview 852 01:15:09,500 --> 01:15:11,700 - CEO? - Unbelievable! 853 01:15:11,710 --> 01:15:13,880 - Lee Choon Ryeol? - Have we ever seen each other? 854 01:15:13,880 --> 01:15:15,560 I did not steal your song. 855 01:15:15,560 --> 01:15:19,010 Your pathetic life pained me. I gave you few measures. 856 01:15:19,010 --> 01:15:21,540 Don't think it's talent. It's pathetic. 857 01:15:21,540 --> 01:15:24,030 Provoke me again and I will reveal it to the whole world. 858 01:15:24,030 --> 01:15:26,030 - This is called blackmail! - Yes! 859 01:15:26,030 --> 01:15:28,750 You have been together secretly for five years, and you separated a year ago. 860 01:15:28,750 --> 01:15:30,680 It will amuse me. 861 01:15:30,680 --> 01:15:32,350 How dare you hurt her? 862 01:15:32,350 --> 01:15:34,520 Do you want to live the same thing? Do you want poison too? 863 01:15:34,520 --> 01:15:36,560 Keep on being that way 864 01:15:36,560 --> 01:15:38,940 and you'll end up like the one before you. 865 01:15:38,940 --> 01:15:41,150 You, Devil Swindler. 866 01:15:41,150 --> 01:15:43,720 Fail and you will end up as you once were. 867 01:15:43,720 --> 01:15:44,370 What does that mean? 868 01:15:44,370 --> 01:15:47,820 - I can't give up my soul that way. - I can make you become the top singer. 869 01:15:47,820 --> 01:15:48,430 Let's do like that, contract. 870 01:15:48,430 --> 01:15:49,460 You want me to find you another soul? 871 01:15:49,460 --> 01:15:52,300 I just need one desperate soul. 872 01:15:52,300 --> 01:15:54,380 Crazy one! How dare you to trick me? 873 01:15:54,380 --> 01:15:58,160 Have you ever thought of what happens to those who break their contract with the devil? 874 01:15:58,160 --> 01:16:00,390 I can have a great smile, 875 01:16:00,390 --> 01:16:02,150 but that does not mean that I am a sweet person. 73558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.