Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,240 --> 00:00:52,277
There are many schools of
martial arts in our country.
2
00:00:52,360 --> 00:00:54,510
One of which is the Southern style.
3
00:00:54,600 --> 00:00:59,799
Besides Hung, Lau, Choy and
Li, Mok styles,
4
00:00:59,880 --> 00:01:04,795
it also includes a popular style
called Wing Chun Kuen.
5
00:01:05,880 --> 00:01:10,078
Legend has it that Wing Chun Kuen
was founded by a Shaolin Abbess Ng Mui.
6
00:01:10,160 --> 00:01:12,799
She imparted her skills to a girl,
Yim Wing Chun.
7
00:01:12,880 --> 00:01:15,269
Hence the name Wing Chun Kuen.
8
00:01:15,360 --> 00:01:19,399
Yim imparted her skills
to her husband Leung Bok Chau.
9
00:01:19,480 --> 00:01:22,153
Leung taught Wong Wah Bo.
10
00:01:22,240 --> 00:01:24,913
Wong taught Leung Jan.
11
00:01:26,400 --> 00:01:33,670
Leung Jan's family owned a pharmacy,
Hang Sang Tong, in FoShan.
12
00:01:34,280 --> 00:01:38,671
He was a proficient herbalist
and qualified in bone manipulation.
13
00:01:38,760 --> 00:01:42,799
Leung Jan is a kind and helpful man.
He's very respected in the village.
14
00:01:42,880 --> 00:01:45,872
The villagers called him Master Jan.
15
00:01:45,960 --> 00:01:49,350
FoShan has another kind and
righteous man called Chan Wah.
16
00:01:49,440 --> 00:01:52,398
He's brave and would stand
against any injustice.
17
00:01:52,480 --> 00:01:55,631
He would help anyone in trouble.
18
00:01:55,720 --> 00:02:01,511
There are many Kung Fu experts in FoShan.
19
00:02:01,600 --> 00:02:04,672
Each has their own training school.
20
00:02:04,760 --> 00:02:08,469
Competition to get into
these schools was strong.
21
00:02:08,560 --> 00:02:11,074
Chan Wah has always been
interested in Kung Fu.
22
00:02:11,160 --> 00:02:13,913
He first learnt Kung Fu on his own.
23
00:02:14,000 --> 00:02:17,993
He later became a student of Leung Jan.
24
00:02:18,080 --> 00:02:20,958
He is to become the fifth generation
Wing Chun Master.
25
00:02:21,040 --> 00:02:25,909
Wah was working as
a cashier at Mok Kei Bank.
26
00:02:26,000 --> 00:02:28,673
He's known as Cashier Wah.
27
00:04:15,520 --> 00:04:17,636
My fellow villagers,
28
00:04:17,720 --> 00:04:20,029
Fatty's stall is now open...
29
00:04:20,120 --> 00:04:22,236
Please buy something.
30
00:04:22,320 --> 00:04:25,357
Ladies and gentlemen,
we've fresh rice dumplings.
31
00:04:25,440 --> 00:04:28,318
Every one is specially made.
Please try one.
32
00:04:35,040 --> 00:04:37,156
It's very tasty.
33
00:04:38,200 --> 00:04:40,350
Come on, please buy one.
34
00:04:40,440 --> 00:04:42,874
Hey! Tall one...
No, Uncle.
35
00:04:42,960 --> 00:04:45,838
Rice dumpling, look carefully before buying.
36
00:04:48,040 --> 00:04:50,315
Don't you like rice dumplings? OK...
37
00:04:52,760 --> 00:04:56,878
This is a special rice dumpling,
good with either sugar or salt.
38
00:04:59,440 --> 00:05:02,716
This is really special, it tastes wonderful.
39
00:05:04,160 --> 00:05:05,479
Marvelous.
40
00:05:07,800 --> 00:05:09,074
Hey!
41
00:05:13,640 --> 00:05:16,154
- Hey Fatty! I'm looking for a restaurant.
- What?
42
00:05:16,240 --> 00:05:19,869
Are you deaf?
Where's the restaurant?
43
00:05:19,960 --> 00:05:23,157
Straight from here,
then turn left and left and left.
44
00:05:23,240 --> 00:05:27,518
Left and left and left again.
When you see Ah Sao, you're there.
45
00:05:34,440 --> 00:05:38,433
- Fatty!
- Good morning, buying dumplings?
46
00:05:38,520 --> 00:05:41,239
- Wait.
- I've something to tell you.
47
00:05:41,320 --> 00:05:43,390
What? Someone in your family died?
48
00:05:43,480 --> 00:05:45,232
Nonsense, it's your family.
49
00:05:45,320 --> 00:05:48,596
All my family members have died.
50
00:05:48,680 --> 00:05:50,671
I'm the only survivor.
51
00:05:51,840 --> 00:05:54,877
Fatty, someone has been talking about you.
52
00:05:54,960 --> 00:05:56,473
Who's that?
53
00:05:56,560 --> 00:05:58,232
Spittle Mun.
54
00:05:58,320 --> 00:06:01,232
Spittle Mun? I don't know him.
What did he say?
55
00:06:01,320 --> 00:06:08,158
He said that Wing Chun Kuen is good
but what you learnt is crap.
56
00:06:10,320 --> 00:06:13,232
Everyone in FoShan
from three to 83 years old
57
00:06:13,320 --> 00:06:15,629
knows that I am a student of Leung Jan.
58
00:06:15,720 --> 00:06:18,871
- Really?
- How old is Spittle Mun?
59
00:06:20,080 --> 00:06:21,672
He's 84.
60
00:06:21,760 --> 00:06:24,069
No wonder.
61
00:06:24,160 --> 00:06:25,912
What's so good about Wing Chun?
62
00:06:26,000 --> 00:06:29,037
I'm good at Horse Groin Clamps.
63
00:06:29,120 --> 00:06:35,992
The Sifu of my Sifu was practicing
Horse Groin Clamps under a big tree.
64
00:06:36,080 --> 00:06:39,629
Suddenly there was a thunderstorm.
65
00:06:44,840 --> 00:06:46,558
A bolt of lightning felled the tree.
66
00:06:46,640 --> 00:06:48,790
The Sifu of my Sifu didn't move an inch.
67
00:06:48,880 --> 00:06:50,916
Such is the power of Horse Groin Clamps.
68
00:06:52,280 --> 00:06:54,555
- That's impressive.
- How is he now?
69
00:06:54,640 --> 00:06:58,189
He got struck by lightning and died.
70
00:06:58,280 --> 00:07:00,430
It's true, I was told.
71
00:07:00,520 --> 00:07:04,991
Spittle Mun said that
your Horse Groin Clamps isn't that good.
72
00:07:05,080 --> 00:07:09,278
If I'm in the stance,
ten of you can't move me.
73
00:07:09,360 --> 00:07:12,477
- Really?
- He's boasting.
74
00:07:12,560 --> 00:07:16,712
If you can handle the power of my palm,
I'll be impressed.
75
00:07:16,800 --> 00:07:18,756
Who do you think you are? Let's try.
76
00:07:18,840 --> 00:07:24,676
Let's bet then, if I can move you with
my palm, you give me all your dumplings.
77
00:07:24,760 --> 00:07:26,193
If you can't?
78
00:07:26,280 --> 00:07:28,794
Then I'll buy all your dumplings.
79
00:07:28,880 --> 00:07:30,836
- Good.
- Let's do it.
80
00:07:36,400 --> 00:07:40,188
- You're not to move once you're ready.
- OK.
81
00:08:02,240 --> 00:08:06,552
Hey! Mister, stop it. No! No!
82
00:08:06,640 --> 00:08:08,312
Mister!
83
00:08:09,800 --> 00:08:12,109
Why are you taking my dumplings?
84
00:08:12,200 --> 00:08:16,159
I'm not taking your dumplings,
I'm claiming them. You've lost the bet.
85
00:08:16,240 --> 00:08:17,468
Are you denying it?
86
00:08:17,560 --> 00:08:19,755
- I...
- I want to thank you.
87
00:08:19,840 --> 00:08:22,832
- Rice dumplings...
- Savory dumplings...
88
00:08:24,520 --> 00:08:28,832
Rice dumplings, savory dumplings,
sweet dumplings...
89
00:08:41,720 --> 00:08:44,951
How many?
Please come inside.
90
00:08:58,520 --> 00:09:00,476
Please be seated.
91
00:09:05,360 --> 00:09:06,759
Please be seated.
92
00:09:06,840 --> 00:09:09,195
Master, be seated.
93
00:09:09,280 --> 00:09:13,114
Damn, the table is too small for seven of us.
94
00:09:15,320 --> 00:09:17,754
We'll sit there, follow me.
95
00:09:24,320 --> 00:09:27,835
Master, I'm sorry but
this table has been reserved.
96
00:09:27,920 --> 00:09:29,831
Reserved? By who?
97
00:09:29,920 --> 00:09:33,435
Master Jan, this is his regular table.
98
00:09:33,520 --> 00:09:36,592
Master Jan? Never heard of him. Sit.
99
00:09:36,680 --> 00:09:38,079
Master...
100
00:09:40,840 --> 00:09:42,319
Master Jan.
101
00:09:43,720 --> 00:09:45,517
Third Uncle, look at them.
102
00:09:45,600 --> 00:09:47,556
It's nothing to do with you.
103
00:09:57,920 --> 00:09:59,672
So you're Master Jan.
104
00:09:59,760 --> 00:10:01,796
Yes, what can I do for you?
105
00:10:01,880 --> 00:10:03,836
Who is this girl?
106
00:10:03,920 --> 00:10:06,480
She's my niece.
107
00:10:06,560 --> 00:10:09,711
She's taken my seat,
what are you doing about it?
108
00:10:09,800 --> 00:10:11,836
I apologize.
109
00:10:12,920 --> 00:10:15,957
Kam Fung, stand up and
give your seat back to him.
110
00:10:23,280 --> 00:10:25,350
Bitch, trying to make fun of me?
111
00:10:27,160 --> 00:10:28,673
Stop it!
112
00:10:31,120 --> 00:10:33,554
We've just arrived and
you're already in trouble.
113
00:10:33,640 --> 00:10:35,312
It's not a time to fight.
114
00:10:38,600 --> 00:10:42,229
Gentleman, please tell me,
where is the Mok Kei Bank?
115
00:10:46,160 --> 00:10:49,596
Those bullies must have
taken advantage of you again.
116
00:10:50,720 --> 00:10:54,315
Cashier Wah, you can help someone poor.
Can you cure someone stupid?
117
00:10:54,400 --> 00:10:56,755
I don't think so.
118
00:10:58,080 --> 00:11:01,231
I want a change of career.
I'll sell watermelons next.
119
00:11:01,320 --> 00:11:04,915
Why? You make a loss
whenever you sell something.
120
00:11:05,000 --> 00:11:09,118
Even if people don't cheat you,
you end up eating all your stock.
121
00:11:09,800 --> 00:11:13,031
Why don't you give me some advice?
What business should I do?
122
00:11:16,520 --> 00:11:20,752
There's a job that you won't be cheated in
and you won't eat anything.
123
00:11:26,640 --> 00:11:30,315
- Fatty, not selling dumplings any more?
- I have a new career.
124
00:11:30,400 --> 00:11:33,915
New career? What are you selling now?
Can it be eaten?
125
00:11:39,960 --> 00:11:42,110
You're clearing shit now?
126
00:11:43,960 --> 00:11:47,032
If I don't change my career,
you'll cheat me again.
127
00:11:49,280 --> 00:11:53,034
Boss, we thought you were dead.
We're surprised to see you here.
128
00:11:54,680 --> 00:11:57,956
There's one more thing
that you'll never guess.
129
00:11:58,040 --> 00:12:02,158
I've opened a bank here
using the money we made together.
130
00:12:03,480 --> 00:12:09,191
We've been doing good business.
We've made twice as much now.
131
00:12:09,280 --> 00:12:11,316
Let's split the money.
132
00:12:11,400 --> 00:12:15,439
Iron Fist, you really are a pea-brain.
133
00:12:15,520 --> 00:12:18,432
Because of Mok Kei Bank
134
00:12:18,520 --> 00:12:23,116
I am a respectable man in this village.
135
00:12:23,200 --> 00:12:26,112
Boss, respectability doesn't buy food.
136
00:12:26,200 --> 00:12:30,955
But I can use it as a springboard.
137
00:12:32,400 --> 00:12:34,834
What do you have in mind?
138
00:12:37,960 --> 00:12:40,793
I want to control FoShan.
139
00:12:48,880 --> 00:12:53,590
There's still a bill in my pocket.
No wonder I couldn't balance the account.
140
00:12:53,680 --> 00:12:58,754
If I become the Village Head here,
you guys will have nothing to worry about.
141
00:12:58,840 --> 00:13:01,832
Aren't you afraid of other contenders?
142
00:13:02,800 --> 00:13:08,830
There's only one person in this village
who could compete with me.
143
00:13:08,920 --> 00:13:11,309
- Who's he?
- Leung Jan.
144
00:13:15,280 --> 00:13:19,114
If we want to kill the current Village Head,
it's easy.
145
00:13:19,200 --> 00:13:25,639
We just have to make it
look like an accident.
146
00:13:25,720 --> 00:13:27,517
I've already got a plan.
147
00:13:34,520 --> 00:13:38,718
Who's that?
Rushing around like a blind chicken?
148
00:13:38,800 --> 00:13:42,873
Master Yao, I've something important
to tell the Village Head.
149
00:13:44,440 --> 00:13:48,911
What makes you think that
the Village Head doesn't need to sleep?
150
00:13:49,000 --> 00:13:50,956
What's the matter?
151
00:14:05,800 --> 00:14:07,756
- Really?
- Yes.
152
00:14:07,840 --> 00:14:11,150
I didn't know that Boss Mok was like that.
153
00:14:11,240 --> 00:14:14,232
I hope you have not told anyone about this.
154
00:14:14,320 --> 00:14:15,958
I haven't.
155
00:14:17,000 --> 00:14:18,638
Good!
156
00:14:20,920 --> 00:14:25,471
This is an important matter,
you have to tell the Village Head personally.
157
00:14:25,560 --> 00:14:30,076
But you can't do it in his house.
158
00:14:30,160 --> 00:14:33,357
Let's meet at the Mountain Pavilion
early in the morning.
159
00:14:33,440 --> 00:14:36,159
I'll come with the Village Head.
160
00:14:51,320 --> 00:14:56,792
Cashier Wah, it was your misfortune
to have bumped into me.
161
00:14:56,880 --> 00:14:59,235
This must be the worst day of your life.
162
00:14:59,320 --> 00:15:01,276
What do you mean?
163
00:15:02,760 --> 00:15:07,356
It means that you have shit luck.
164
00:15:07,440 --> 00:15:09,510
Luck of a lump of shit.
165
00:15:09,600 --> 00:15:12,433
I don't know what are you talking about.
166
00:15:12,520 --> 00:15:15,398
- Where's the Village Head?
- The Village Head.
167
00:15:28,600 --> 00:15:30,556
My job is done.
168
00:17:02,080 --> 00:17:04,036
Brother Wah, what happened?
169
00:17:17,840 --> 00:17:19,592
Where is he?
170
00:17:20,800 --> 00:17:22,756
- Search inside.
- OK.
171
00:17:49,680 --> 00:17:51,636
What happened to him?
172
00:17:51,720 --> 00:17:54,837
I don't know, ask him when he's conscious.
173
00:18:06,080 --> 00:18:09,959
- You want Cashier Wah to come to us?
- Yes.
174
00:18:10,040 --> 00:18:13,919
Cashier Wah is a loyal family man.
175
00:18:15,040 --> 00:18:19,272
If something happens to his mother,
he'll definitely come to us.
176
00:18:20,480 --> 00:18:25,190
Remember, this time don't let him escape.
177
00:18:27,640 --> 00:18:29,596
You have a good rest.
178
00:18:30,320 --> 00:18:36,350
Fatty, go to my house and
tell my mother not to worry about me.
179
00:18:36,440 --> 00:18:38,829
OK, I'll do it now.
180
00:18:49,560 --> 00:18:51,915
What happened?
181
00:18:52,680 --> 00:18:58,550
I'm not sure, but I heard that Cashier Wah's
mother was killed by bandits last night.
182
00:19:11,560 --> 00:19:14,120
Where's Cashier Wah?
183
00:19:14,200 --> 00:19:15,872
I don't know.
184
00:19:15,960 --> 00:19:20,511
I've sent someone to the Mok Kei Bank
for him but he didn't go to work.
185
00:19:20,600 --> 00:19:23,512
- Put more men on the case, find him.
- OK.
186
00:19:43,080 --> 00:19:45,548
Fatty, how is my mum?
187
00:19:46,160 --> 00:19:47,832
She's very well.
188
00:19:47,920 --> 00:19:49,956
Did she tell you anything?
189
00:19:50,960 --> 00:19:53,155
She said...
190
00:19:54,240 --> 00:19:56,913
She said you shouldn't rush to see her.
191
00:19:57,000 --> 00:20:00,072
Fatty, besides my mum,
did you see anyone else?
192
00:20:00,160 --> 00:20:03,596
Yes, I saw the Village Head.
193
00:20:03,680 --> 00:20:07,195
- In my house?
- No, I saw him walking past.
194
00:20:09,800 --> 00:20:13,236
- Fatty, I have another favor to ask you.
- What?
195
00:20:13,320 --> 00:20:16,392
Tell the Village Head that
someone is trying to kill him.
196
00:20:16,480 --> 00:20:18,198
Ask him to be careful.
197
00:20:18,280 --> 00:20:20,475
- Is it true?
- Yes.
198
00:20:25,040 --> 00:20:26,359
Fatty.
199
00:20:26,440 --> 00:20:31,514
Tell the Village Head personally,
don't let anyone know about it.
200
00:20:47,520 --> 00:20:51,798
Fatty, any women bathing inside?
Why can't I see it?
201
00:20:53,160 --> 00:20:55,628
- Inside? Nothing there.
- Nothing?
202
00:20:55,720 --> 00:20:58,518
If there's nothing there,
what are you peeping at?
203
00:20:58,600 --> 00:21:00,238
Nothing.
204
00:21:00,320 --> 00:21:03,710
- If there's nothing to see, get out of here.
- All right.
205
00:21:09,360 --> 00:21:11,635
What are you looking at, bum?
206
00:21:20,320 --> 00:21:22,880
Hey! Village Head.
207
00:21:22,960 --> 00:21:25,599
- What is it?
- I've something to tell you.
208
00:21:25,680 --> 00:21:27,830
I'm busy, what is it?
209
00:21:29,800 --> 00:21:31,870
- Someone wants to kill you.
- What?
210
00:21:31,960 --> 00:21:34,633
Someone is trying to kill you,
you must be careful.
211
00:21:34,720 --> 00:21:37,917
Watch what you say.
Who wants to kill the village head?
212
00:21:38,000 --> 00:21:40,514
- I don't know.
- Then what are you on about?
213
00:21:40,600 --> 00:21:41,589
Nonsense.
214
00:21:47,080 --> 00:21:49,389
Trust me for once, I'm not lying.
215
00:21:49,480 --> 00:21:52,313
Who told you that?
216
00:21:56,800 --> 00:21:59,394
Someone, but I can't tell you his name.
217
00:21:59,480 --> 00:22:01,072
You are talking nonsense.
218
00:22:04,240 --> 00:22:07,312
Me? Talking nonsense? I don't think so.
219
00:22:12,120 --> 00:22:17,148
Stupid Fatty, I told you to get lost.
What are you doing here?
220
00:22:17,240 --> 00:22:20,357
- Nothing, nothing.
- Get lost then.
221
00:22:20,440 --> 00:22:22,829
- OK, I'm going.
- Scram.
222
00:22:30,200 --> 00:22:32,839
- Why the leg?
- I'm sorry.
223
00:22:32,920 --> 00:22:35,559
Looking for trouble?
224
00:22:41,520 --> 00:22:44,512
I'll kill you... I'll kill you!
225
00:22:47,200 --> 00:22:50,237
- What are you doing?
- Cramps.
226
00:22:53,080 --> 00:22:55,036
Much better now.
227
00:22:57,680 --> 00:22:59,636
Where has he gone?
228
00:23:00,800 --> 00:23:03,268
The next time I see you, you'll be dead.
229
00:23:48,000 --> 00:23:50,070
Fatty was telling the truth.
230
00:25:04,160 --> 00:25:05,718
Village Head!
231
00:27:11,560 --> 00:27:12,834
Serving The People
232
00:27:12,920 --> 00:27:15,912
Why isn't he here yet?
We're very busy.
233
00:27:18,240 --> 00:27:23,439
My fellow villagers, we've tried our best
to find the Village Head.
234
00:27:23,520 --> 00:27:26,478
This meeting can't happen without him.
235
00:27:26,560 --> 00:27:31,759
According to our constitution, if the
Village Head fails to attend without reason,
236
00:27:31,840 --> 00:27:35,833
we have the right to choose another head.
237
00:27:37,720 --> 00:27:40,598
Before we have more news
from the Village Head,
238
00:27:40,680 --> 00:27:47,518
I recommend that all his duties
fall to the boss of Mok Kei Bank.
239
00:27:47,600 --> 00:27:50,478
How about that?
240
00:27:50,560 --> 00:27:53,028
- Good, good, good.
- I agree.
241
00:27:59,400 --> 00:28:02,870
Cashier Wah, where are you going?
242
00:28:02,960 --> 00:28:04,837
To see my mum.
243
00:28:04,920 --> 00:28:06,911
You can't show yourself yet.
244
00:28:07,000 --> 00:28:10,515
I'll be careful.
I'll return as soon as I see her.
245
00:28:15,200 --> 00:28:18,351
- You won't recognize her.
- What do you mean?
246
00:28:19,760 --> 00:28:22,149
Your mum is dead.
247
00:28:23,480 --> 00:28:25,152
Fatty, say that again.
248
00:28:25,240 --> 00:28:29,597
I'm not lying.
I saw the undertakers carrying her out.
249
00:28:37,520 --> 00:28:39,192
It can't be true!
250
00:28:41,960 --> 00:28:44,872
Don't go! If those seven guys see you,
they won't let you go.
251
00:28:44,960 --> 00:28:46,951
They killed my mother. I want revenge.
252
00:28:48,800 --> 00:28:50,472
Listen to me.
253
00:28:51,760 --> 00:28:53,751
They did it to lure you out.
254
00:28:54,760 --> 00:28:56,796
You will fall for their trick if you go.
255
00:28:56,880 --> 00:28:58,996
I must avenge my mother's death.
256
00:29:02,640 --> 00:29:06,838
You're not their match,
they are too strong for you.
257
00:29:10,400 --> 00:29:13,073
If you want revenge, go beg my Sifu.
258
00:29:13,160 --> 00:29:14,593
Beg Master Jan.
259
00:29:14,680 --> 00:29:17,638
Cashier Wah is at Master Jan's.
260
00:29:17,720 --> 00:29:21,429
Yes, I just found out.
261
00:29:23,360 --> 00:29:27,876
I never expected Leung Jan to get involved.
262
00:29:28,800 --> 00:29:30,995
It doesn't look like it.
263
00:29:31,080 --> 00:29:35,995
If Leung Jan wanted to get involved,
he would do something.
264
00:29:36,800 --> 00:29:41,635
Anyway, Leung Jan is a nuisance to us.
265
00:29:47,120 --> 00:29:50,237
Let's show him who's in charge.
266
00:30:03,320 --> 00:30:05,231
Master Jan.
267
00:30:06,520 --> 00:30:08,511
Master Jan, I've not eaten for two days.
268
00:30:10,240 --> 00:30:12,151
Thank you.
269
00:30:21,120 --> 00:30:24,669
I'm sorry, I'm sorry.
270
00:30:36,920 --> 00:30:39,354
Good morning, Master Jan.
271
00:30:40,600 --> 00:30:44,275
What a coincidence. Please, join me.
272
00:30:50,640 --> 00:30:52,710
- I'll do it myself.
- Fine.
273
00:30:52,800 --> 00:30:54,791
Please have some tea.
274
00:31:01,080 --> 00:31:04,789
Master Jan, we are here specially for you.
275
00:31:04,880 --> 00:31:09,112
What can I do for you?
276
00:31:09,200 --> 00:31:11,998
A simple task, give us our man.
277
00:31:12,080 --> 00:31:13,274
Your man?
278
00:31:13,360 --> 00:31:17,148
Cashier Wah is of no use to you.
279
00:31:17,240 --> 00:31:21,028
You two have misunderstood.
I haven't sheltered Cashier Wah.
280
00:31:21,120 --> 00:31:24,192
He's just another of my patients.
281
00:31:24,280 --> 00:31:27,829
I've no intention of getting involved
between you and him.
282
00:31:27,920 --> 00:31:33,472
Until he's fully recovered,
he'll remain in my establishment.
283
00:31:33,560 --> 00:31:35,949
That's my responsibility.
284
00:31:36,040 --> 00:31:39,476
Trade him with your own life then.
285
00:32:34,000 --> 00:32:35,718
Stop it!
286
00:32:37,480 --> 00:32:40,756
Who are you?
How dare you start trouble here?
287
00:32:45,560 --> 00:32:48,393
These guys obey you.
You can't be good.
288
00:32:49,880 --> 00:32:53,953
Master Jan, how did you
get mixed up with these people?
289
00:32:54,040 --> 00:32:57,510
I must have offended them
when I was much younger.
290
00:32:57,600 --> 00:32:59,397
- Ah Mao!
- Yes.
291
00:33:00,360 --> 00:33:02,555
I'll pay for the damage.
292
00:33:04,240 --> 00:33:05,912
You don't have to.
293
00:33:06,000 --> 00:33:08,673
Thank you, Master Jan.
294
00:33:09,960 --> 00:33:13,475
- Boss Mok, I have to go now.
- Please.
295
00:33:21,680 --> 00:33:22,749
Herbs Encyclopedia
296
00:33:27,920 --> 00:33:32,675
Cashier Wah, I don't know what
dispute you have with those people.
297
00:33:33,760 --> 00:33:35,876
And I don't wish to know.
298
00:33:37,280 --> 00:33:41,512
Since you've fully recovered,
you can go now.
299
00:33:43,920 --> 00:33:46,957
Master Jan, why won't you adopt me?
300
00:33:47,640 --> 00:33:52,589
You want me to adopt you
as my student only for revenge.
301
00:33:52,680 --> 00:33:56,593
To learn Kung Fu for revenge
is against the principle.
302
00:33:56,680 --> 00:33:59,433
- Master Jan, those are bad people.
- Enough.
303
00:33:59,520 --> 00:34:03,672
To settle any dispute,
one party has to give in first.
304
00:34:03,760 --> 00:34:06,718
That's the only way to avoid bloodshed.
305
00:34:06,800 --> 00:34:11,635
Cashier Wah, you can go now,
I won't take you as my student.
306
00:34:20,920 --> 00:34:23,150
- Sifu.
- Sifu.
307
00:34:30,000 --> 00:34:31,592
Thank you.
308
00:34:32,720 --> 00:34:36,110
Sifu, is Cashier Wah
still kneeling in the study?
309
00:34:42,080 --> 00:34:44,640
- Third Uncle...
- How many times have I told you?
310
00:34:44,720 --> 00:34:47,075
No talking when you are eating.
311
00:34:55,320 --> 00:35:00,553
Sifu, I know.
No talking when I'm eating.
312
00:35:09,000 --> 00:35:12,515
Come on, please take a seat first.
313
00:35:20,640 --> 00:35:22,596
Don't choke yourself.
314
00:35:22,680 --> 00:35:27,117
Fatty, your idea didn't work.
If I kneel any longer, I'll be paralyzed.
315
00:35:29,440 --> 00:35:32,273
Sifu is a very conservative man.
316
00:35:32,360 --> 00:35:36,273
What should I do now?
Should I kneel or should I go?
317
00:35:38,840 --> 00:35:40,319
What next?
318
00:35:40,400 --> 00:35:43,233
I'm thinking about it.
319
00:35:47,720 --> 00:35:50,553
Third Uncle, have some tea, please.
320
00:35:53,200 --> 00:35:56,078
Kam Fung, has Cashier Wah left?
321
00:35:56,160 --> 00:36:00,153
No, but he's found another Sifu.
322
00:36:03,120 --> 00:36:04,394
Another Sifu?
323
00:36:10,440 --> 00:36:12,590
- Sifu's here, get ready.
- OK.
324
00:36:12,680 --> 00:36:14,636
Kneel down, kneel down.
325
00:36:27,400 --> 00:36:29,709
Little Sifu, have some tea, please.
326
00:36:39,240 --> 00:36:41,196
Fatty, what are you doing?
327
00:36:42,080 --> 00:36:46,119
Since you rejected him as a student,
I've decided to teach him myself.
328
00:36:46,200 --> 00:36:48,634
Now he is to call me Sifu.
329
00:36:53,960 --> 00:36:55,837
- Student.
- Here.
330
00:36:55,920 --> 00:36:57,911
- On your feet.
- Yes.
331
00:36:59,560 --> 00:37:02,393
I'll teach you some basics.
332
00:37:04,520 --> 00:37:07,034
Little Sifu, why are you not
using your hands?
333
00:37:07,120 --> 00:37:10,271
- This is the Handless style.
- What stance is this?
334
00:37:10,360 --> 00:37:13,033
This is the Two Gangsters stance.
335
00:37:16,520 --> 00:37:18,317
Push your bum forward.
336
00:37:19,880 --> 00:37:21,393
What's the function of this.
337
00:37:21,480 --> 00:37:24,517
Wing Chun practitioners' way
of healing piles.
338
00:37:24,600 --> 00:37:27,068
Is this Wing Chun style?
339
00:37:27,160 --> 00:37:30,391
Why do you care? Just do what I say.
340
00:37:36,400 --> 00:37:40,029
In Wing Chun, our hand
has to look like Snake or Crane...
341
00:37:41,080 --> 00:37:43,548
Why is your Crane slanted?
342
00:37:44,400 --> 00:37:46,834
This is the Slanted Crane from Wing Chun.
343
00:37:46,920 --> 00:37:47,989
Hand block.
344
00:37:48,080 --> 00:37:51,390
Left block, right block, big block.
345
00:37:51,480 --> 00:37:52,799
Last block, done.
346
00:37:54,560 --> 00:37:57,632
Why are you keeping
the blocks in your pocket?
347
00:37:57,720 --> 00:38:02,748
We have so many blocks,
where else can you keep them?
348
00:38:04,640 --> 00:38:06,232
That makes sense.
349
00:38:08,000 --> 00:38:12,232
In Wing Chun, we go over the bridge,
not under it. Show me your hand.
350
00:38:13,960 --> 00:38:16,633
- What if there's no bridge?
- No bridge?
351
00:38:19,720 --> 00:38:21,756
Build one yourself, stupid.
352
00:38:21,840 --> 00:38:23,910
Build a bridge?
353
00:38:24,000 --> 00:38:25,752
How do I do that?
354
00:38:27,600 --> 00:38:29,636
What does this look like?
355
00:38:29,720 --> 00:38:33,156
- A bridge.
- Yes, it's more like a bridge than a tunnel.
356
00:38:38,800 --> 00:38:41,155
Do you understand now?
357
00:38:41,240 --> 00:38:44,755
Let's have a sparring match.
We'll see whose style is better.
358
00:38:44,840 --> 00:38:48,150
But I warn you that Wing Chun
is unbeatable, you can't touch me.
359
00:38:48,240 --> 00:38:50,390
This is Cultivating Hand.
360
00:38:50,480 --> 00:38:53,119
This is Twisted Hand. The next is...
361
00:38:57,040 --> 00:38:59,076
Little Sifu, what's the next move?
362
00:38:59,160 --> 00:39:01,276
Back arch... It hurts!
363
00:39:02,320 --> 00:39:04,072
Watch out again.
364
00:39:13,600 --> 00:39:17,673
- Sifu...
- You are a disgrace to Wing Chun.
365
00:39:23,160 --> 00:39:25,071
Here, come on.
366
00:39:37,720 --> 00:39:39,551
He will adopt you as his student.
367
00:39:39,640 --> 00:39:41,835
Quick, serve Sifu some tea.
368
00:39:41,920 --> 00:39:43,876
Sifu.
369
00:40:02,960 --> 00:40:07,192
Abbess Ng Mui developed Wing Chun
after witnessing a snake and a crane fight.
370
00:40:07,280 --> 00:40:09,589
She later refined it to three routines.
371
00:40:09,680 --> 00:40:11,989
The first routine is Little Ideas.
372
00:40:38,440 --> 00:40:40,237
Why is it called Little Ideas?
373
00:40:40,320 --> 00:40:43,392
Sifu doubts that we will learn
the whole system of Wing Chun,
374
00:40:43,480 --> 00:40:46,995
so he won't teach us Big Thoughts,
he will only give us Little Ideas.
375
00:40:47,080 --> 00:40:49,036
Hence the term Little Ideas.
376
00:40:50,640 --> 00:40:52,596
Stay focused!
377
00:40:54,560 --> 00:40:58,109
Hey! We've learnt this before.
378
00:40:58,200 --> 00:41:02,034
- Let's practice somewhere else.
- Good idea.
379
00:41:02,800 --> 00:41:04,631
Searching the Bridge.
380
00:41:14,480 --> 00:41:16,152
Darting Fingers.
381
00:41:26,120 --> 00:41:29,908
Our moves come from the heart,
our strength from the ground.
382
00:41:30,000 --> 00:41:32,309
The Six in One Move is from your
383
00:41:32,400 --> 00:41:33,515
ankle,
384
00:41:33,600 --> 00:41:34,828
knee,
385
00:41:34,920 --> 00:41:36,273
waist,
386
00:41:36,360 --> 00:41:37,634
shoulder,
387
00:41:37,720 --> 00:41:39,472
elbow and wrist.
388
00:41:39,560 --> 00:41:43,109
Strength from the six points
merge to form the Six in One Move.
389
00:41:43,200 --> 00:41:45,316
The weakest part is your fist.
390
00:41:45,400 --> 00:41:49,109
Other parts, like your palm,
elbow and shoulder,
391
00:41:49,200 --> 00:41:53,591
could be attacked and defended.
392
00:41:53,680 --> 00:41:57,673
The fist has three points.
Two points are here, watch.
393
00:41:59,240 --> 00:42:00,798
The palm has three angles.
394
00:42:10,680 --> 00:42:12,796
Palm should be flexible.
395
00:42:12,880 --> 00:42:14,996
Hand can be snake or crane.
396
00:42:15,080 --> 00:42:18,868
The form resembles a chicken,
the force resembles a cat.
397
00:42:25,200 --> 00:42:27,714
The energy should be
directed at the enemy.
398
00:42:33,920 --> 00:42:38,357
Expend your energy only when necessary.
399
00:42:44,320 --> 00:42:49,314
I'm teaching you the most fundamental
technique of Wing Chun, Separate Hand.
400
00:42:49,400 --> 00:42:51,038
Attack me.
401
00:42:59,240 --> 00:43:01,310
This is Deadly Slap.
402
00:43:03,120 --> 00:43:04,838
Dispersing Attack.
403
00:43:07,400 --> 00:43:09,550
Winged Arm Darting Punch.
404
00:43:15,280 --> 00:43:16,713
Controlling Arm.
405
00:43:16,800 --> 00:43:18,756
Subdue Head, Rattle Tail.
406
00:43:21,800 --> 00:43:25,395
Divert the attack, Linking Fast Palms.
407
00:43:26,800 --> 00:43:28,438
Come again.
408
00:43:32,680 --> 00:43:34,671
Cultivating Hand.
409
00:43:37,000 --> 00:43:38,956
This is the Fiery Dragon.
410
00:43:41,840 --> 00:43:43,796
Follow me.
411
00:43:51,840 --> 00:43:53,796
Show me two fingers.
412
00:43:55,080 --> 00:43:57,116
When I let go, catch it.
413
00:44:01,120 --> 00:44:03,236
Pick it up.
414
00:44:03,320 --> 00:44:05,276
Let's try again.
415
00:44:12,000 --> 00:44:14,230
Do you know why you can't catch it?
416
00:44:15,760 --> 00:44:19,196
Your eyes see it and alert the brain
417
00:44:19,280 --> 00:44:22,955
before signaling your fingers to catch -
all this takes too long.
418
00:44:23,040 --> 00:44:26,350
That's why in Wing Chun
there's a technique called Sticky Hand.
419
00:44:26,440 --> 00:44:29,159
Sticky Hand trains the sensitivity
of your hand.
420
00:44:30,600 --> 00:44:34,036
It also allows you
to apply force appropriately.
421
00:44:34,120 --> 00:44:35,712
Do you understand?
422
00:44:41,240 --> 00:44:43,310
- Fatty.
- Yes, Sifu.
423
00:44:43,400 --> 00:44:45,356
Practice with him.
424
00:45:10,400 --> 00:45:12,868
Just now you are using Impetus Power.
425
00:45:13,800 --> 00:45:16,951
Impetus Power combined with
Directional Power
426
00:45:17,040 --> 00:45:20,999
will result in a momentous explosive force.
427
00:45:21,080 --> 00:45:23,514
This is the power of combined force.
428
00:45:23,600 --> 00:45:26,160
Sifu, what if the enemy uses his legs?
429
00:45:26,240 --> 00:45:28,071
You try.
430
00:45:30,240 --> 00:45:32,356
Use your arms to block high kicks.
431
00:45:36,160 --> 00:45:39,789
Use your legs to negate the low kicks.
Do you understand?
432
00:46:23,880 --> 00:46:24,915
Vengeance
433
00:46:25,000 --> 00:46:28,436
Cashier Wah, I'll teach you
the secrets of Wing Chun,
434
00:46:28,520 --> 00:46:31,592
I hope that you'll pass it on.
435
00:46:34,760 --> 00:46:37,672
Sifu, I won't disappoint you.
436
00:46:50,360 --> 00:46:51,998
Block it.
437
00:47:28,000 --> 00:47:31,629
You must use the fastest time
and the shortest contact
438
00:47:31,720 --> 00:47:34,632
to get these two dummies
back to their place.
439
00:48:18,800 --> 00:48:20,392
Sifu.
440
00:48:24,000 --> 00:48:28,278
You can't even control two dummies.
441
00:48:28,360 --> 00:48:31,397
If I were your third enemy,
you would be dead.
442
00:48:39,320 --> 00:48:41,880
Start from the top.
443
00:49:14,840 --> 00:49:19,356
With your skill you can defeat
more than two dummies.
444
00:49:19,440 --> 00:49:24,560
Your problem is that you can't concentrate.
445
00:49:24,640 --> 00:49:27,712
When you enter this dummy corridor
446
00:49:27,800 --> 00:49:29,995
you only have one thing in mind.
447
00:49:30,080 --> 00:49:31,035
Vengeance
448
00:51:33,280 --> 00:51:36,477
Fatty has improved so much.
He's been scoring.
449
00:52:20,600 --> 00:52:22,591
Sifu, he's...
450
00:52:25,400 --> 00:52:28,198
Every martial art practitioner
has weaknesses.
451
00:52:28,280 --> 00:52:32,796
Even someone who has mastered
the Invincible Armor technique.
452
00:52:32,880 --> 00:52:35,348
The most common weak points are,
453
00:52:36,120 --> 00:52:38,714
the eyes and the groin.
454
00:52:39,520 --> 00:52:43,399
To attack the weak points
is not an easy task.
455
00:52:43,480 --> 00:52:47,473
The human body
has 108 basic pressure points.
456
00:52:47,560 --> 00:52:50,233
The Invincible Armor
technique won't change this.
457
00:52:50,320 --> 00:52:53,471
The points are consistently
around the same area.
458
00:52:54,960 --> 00:52:58,396
The Invincible Armor
is not hurt by a normal punch.
459
00:52:58,480 --> 00:53:00,914
But would be hurt by an impetus punch.
460
00:53:02,760 --> 00:53:08,596
As long as you disturb his energy flow,
you have a chance to attack his weak points.
461
00:53:08,680 --> 00:53:13,151
The weakest points with
the biggest surface area are
462
00:53:13,240 --> 00:53:16,994
the feet and the side of the feet.
463
00:53:17,080 --> 00:53:21,995
Now, I'll teach you the Wing Chun
Six and a Half points Pole.
464
00:53:22,080 --> 00:53:24,719
First point, Twins on a Flute.
465
00:53:27,320 --> 00:53:30,676
Second point, Falling Sky.
Third point, Deadly Ground.
466
00:53:33,800 --> 00:53:36,030
Fourth Point, Monkey Stealing Peach.
467
00:53:36,120 --> 00:53:38,680
Left Block, Right Bloom.
468
00:53:43,920 --> 00:53:46,480
Beauty Rowing a Raft, only half a point.
469
00:53:46,560 --> 00:53:51,315
Put together it becomes
Six and a Half points Pole.
470
00:53:51,400 --> 00:53:56,554
The most difficult parts of this technique
are stabbing and dispersing.
471
00:53:56,640 --> 00:54:01,270
It's about the way you disperse
your energy to the tip of the pole.
472
00:54:01,360 --> 00:54:03,715
The pole has elasticity.
473
00:54:03,800 --> 00:54:07,679
Our aim is to combine its elasticity
with our applied force effectively.
474
00:54:07,760 --> 00:54:11,594
Now, I want you to crush this olive stone.
475
00:55:00,840 --> 00:55:04,753
You didn't combine
all your energy effectively.
476
00:55:04,840 --> 00:55:07,752
You are only able to push the stone aside.
477
00:55:09,320 --> 00:55:11,595
Try again.
478
00:55:34,560 --> 00:55:36,198
Sifu.
479
00:55:36,280 --> 00:55:38,840
Practice makes perfect.
480
00:55:38,920 --> 00:55:41,957
No pain, no gain.
481
00:55:42,040 --> 00:55:44,554
You should know the philosophy.
482
00:55:44,640 --> 00:55:48,474
Don't worry.
Pick up all the olive stones now.
483
00:55:48,560 --> 00:55:50,516
Try again.
484
00:56:07,120 --> 00:56:09,350
Don't stop.
485
00:56:16,840 --> 00:56:18,592
Sifu, I'm...
486
00:56:19,920 --> 00:56:22,275
Your target is never stationary.
487
00:56:22,360 --> 00:56:27,434
If you respond only to your opponent's move,
it's already too late.
488
00:56:27,520 --> 00:56:31,877
You have to reach the stage
when you hit whatever you see.
489
00:56:53,520 --> 00:56:55,238
Try again.
490
00:57:19,680 --> 00:57:23,719
I'm not worried about Cashier Wah.
491
00:57:23,800 --> 00:57:26,872
It's Leung Jan that I'm wary of.
492
00:57:28,040 --> 00:57:32,238
- Master Jan won't compete with you.
- I know.
493
00:57:32,320 --> 00:57:36,598
But he's sheltering Cashier Wah.
494
00:57:38,120 --> 00:57:40,759
He might cause a problem in the future.
495
00:57:40,840 --> 00:57:44,913
Master Jan is not a simple man.
496
00:57:49,720 --> 00:57:55,192
- Mister Yao, everyone has a habit.
- That's true.
497
00:57:55,280 --> 00:57:58,317
- Habits mean weaknesses.
- True.
498
00:57:58,400 --> 00:58:03,554
He might be very skilful but he's still human.
499
00:58:13,760 --> 00:58:15,557
Master Jan.
500
00:58:15,640 --> 00:58:17,710
What's happening?
501
00:58:17,800 --> 00:58:21,156
We are having renovations done,
please sit upstairs.
502
00:58:25,800 --> 00:58:27,756
Master Jan, please be seated.
503
00:59:01,760 --> 00:59:03,273
Master Jan.
504
00:59:04,120 --> 00:59:06,554
I'm very hungry.
505
00:59:18,520 --> 00:59:19,839
You...
506
01:00:34,360 --> 01:00:40,037
I've not offended you
so why are you attacking me?
507
01:00:40,120 --> 01:00:43,669
Killing you will get rid of
a pain in my backside.
508
01:03:21,080 --> 01:03:23,389
Third Uncle, Third Uncle!
509
01:03:25,360 --> 01:03:26,759
Stop it.
510
01:03:28,760 --> 01:03:31,115
You will die together now.
511
01:04:06,280 --> 01:04:09,431
- Junior, even Sifu lost to them.
- What should we do?
512
01:04:09,520 --> 01:04:11,431
- Go with Cashier Wah.
- And you?
513
01:04:11,520 --> 01:04:12,953
I'll take care of myself.
514
01:04:52,000 --> 01:04:53,991
He's escaped.
515
01:04:58,760 --> 01:05:02,116
Stupid Fatty,
not happy with the way you died?
516
01:05:47,360 --> 01:05:48,998
It's Fatty.
517
01:05:51,800 --> 01:05:54,758
- What have you found out.
- What happened?
518
01:05:54,840 --> 01:05:56,956
Mok has become the Village Head.
519
01:05:57,040 --> 01:05:59,600
- He's taken over the village office?
- Yes.
520
01:05:59,680 --> 01:06:01,716
Where are his accomplices?
521
01:06:05,680 --> 01:06:08,114
Let me think.
522
01:06:08,200 --> 01:06:10,031
I know.
523
01:06:10,120 --> 01:06:12,429
We'll have to attack them separately.
524
01:06:12,520 --> 01:06:13,873
Kam Fung.
525
01:06:13,960 --> 01:06:17,839
Use the Eight Slashing Knife
to counter Tiger's Long Spear.
526
01:06:20,880 --> 01:06:25,078
Fatty, use your Sticky Hand
to counter Thunder's technique.
527
01:06:26,280 --> 01:06:31,308
I'll use my Six and a Half Point Pole
against Iron Fist.
528
01:06:38,440 --> 01:06:40,396
Let's do it tonight.
529
01:06:58,480 --> 01:06:59,959
I have to go.
530
01:07:00,040 --> 01:07:02,110
- No don't go.
- It's getting late.
531
01:07:02,200 --> 01:07:04,714
- I'll come tomorrow night.
- Master.
532
01:07:09,480 --> 01:07:11,436
Please come again.
533
01:07:16,080 --> 01:07:17,149
Thunder.
534
01:07:19,400 --> 01:07:20,958
You!
535
01:07:21,040 --> 01:07:25,795
I'm Tiger, Thunder wouldn't visit
such a place.
536
01:07:29,720 --> 01:07:32,871
Shit. I've got the names mixed up.
537
01:07:32,960 --> 01:07:35,474
I'm in big trouble.
538
01:09:24,720 --> 01:09:26,039
Bamboo.
539
01:09:29,880 --> 01:09:31,518
Bamboo forest.
540
01:09:38,920 --> 01:09:42,276
Kam Fung, help me. He's here.
541
01:09:43,320 --> 01:09:46,596
It's no use. Get ready to see your dead Sifu.
542
01:12:44,840 --> 01:12:46,717
Your hand got stuck to mine.
543
01:13:03,640 --> 01:13:05,596
Sifu...
544
01:13:25,160 --> 01:13:27,116
Why did you die so easily?
545
01:13:28,520 --> 01:13:30,590
Are you really dead?
546
01:13:30,680 --> 01:13:32,875
I'm talking to you. Are you dead?
547
01:13:34,680 --> 01:13:36,636
You're really dead.
548
01:13:40,200 --> 01:13:45,479
If I see you down below,
I'll kill you again and again.
549
01:13:50,920 --> 01:13:53,753
Stupid Fatty mixed up the names.
550
01:13:53,840 --> 01:13:55,990
I wonder how Fatty is doing?
551
01:16:59,880 --> 01:17:01,359
What's happening?
552
01:17:01,440 --> 01:17:04,432
We have intruders.
You two take care of them.
553
01:17:04,520 --> 01:17:06,476
I'll go and get Boss Mok.
554
01:18:48,800 --> 01:18:51,075
Kam Fung, why couldn't you last longer?
555
01:20:35,280 --> 01:20:37,316
I give up.
556
01:20:44,200 --> 01:20:46,316
Does Boss Mok know Kung Fu?
557
01:20:46,400 --> 01:20:49,278
You're asking me?
How should I know?
558
01:20:50,360 --> 01:20:52,590
I think I can take on the Fatty.
559
01:20:54,720 --> 01:20:56,119
You.
560
01:20:57,760 --> 01:20:59,159
Yes.
561
01:21:02,640 --> 01:21:04,312
Come on.
562
01:21:39,160 --> 01:21:42,755
Stupid Fatty, went for my weaker leg.
563
01:22:01,400 --> 01:22:03,197
No, I'll do it myself.
564
01:22:33,920 --> 01:22:35,478
Praying mantis.
565
01:23:04,880 --> 01:23:07,155
Left, right, left, die.
566
01:23:12,680 --> 01:23:14,830
- What's wrong?
- Cramps.
567
01:23:17,320 --> 01:23:19,072
Much better.
568
01:23:28,320 --> 01:23:30,117
Where is he?
569
01:23:41,920 --> 01:23:45,196
Why is your head so hard?
570
01:23:45,400 --> 01:23:47,789
There's a plate on top.
571
01:23:47,880 --> 01:23:51,190
Should have kept you guessing.
572
01:23:51,280 --> 01:23:53,748
I'll pretend I don't know.
573
01:23:55,400 --> 01:23:57,072
Take that.
574
01:24:14,240 --> 01:24:18,870
- Why can't you feel that?
- That's my numb and useless leg.
575
01:24:34,600 --> 01:24:38,036
- Are you going to let me through?
- Yes, of course.
576
01:24:38,120 --> 01:24:40,111
Smart move.
577
01:24:57,960 --> 01:25:00,110
Let me down!
578
01:25:00,200 --> 01:25:01,918
Do you like it?
579
01:25:02,000 --> 01:25:04,230
I have a child and a wife, let me go!
580
01:25:10,760 --> 01:25:12,910
Let me down!
581
01:25:27,800 --> 01:25:29,233
Stupid Fatty.
582
01:25:45,520 --> 01:25:47,909
Thank you.
583
01:25:48,000 --> 01:25:49,911
Thanks a lot.
584
01:25:50,000 --> 01:25:51,956
You peed yourself.
585
01:25:52,680 --> 01:25:54,477
I know.
586
01:26:41,440 --> 01:26:43,192
This is Praying Mantis Grip.
587
01:26:46,080 --> 01:26:48,230
This is Fat Bird Pecking.
588
01:28:29,640 --> 01:28:31,596
Fatty, are you all right?
589
01:28:32,880 --> 01:28:35,758
I'm all right. Let's beat him together.
590
01:28:35,840 --> 01:28:38,718
- How?
- I'll take his blows, you hit him.
591
01:28:38,800 --> 01:28:42,349
- OK.
- I'm willing to die.
592
01:29:02,560 --> 01:29:04,198
Hit his head.
593
01:30:04,640 --> 01:30:07,359
Don't worry about me. Kill him.
594
01:31:01,320 --> 01:31:02,958
I'm falling.
595
01:31:09,680 --> 01:31:11,636
Fatty, are you all right?
596
01:31:13,320 --> 01:31:16,278
- Can you stand?
- I'm not dead yet.
597
01:31:16,360 --> 01:31:18,999
- Can you walk?
- No, you had better...
598
01:31:19,080 --> 01:31:21,196
You want me to carry you?
599
01:31:21,280 --> 01:31:23,589
No, I'll crawl out of here.
600
01:31:23,680 --> 01:31:25,716
Let's go, then.
44606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.