Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,428 --> 00:03:50,562
Rua varrendo toda terça-feira.
2
00:03:50,564 --> 00:03:53,265
Por que é tão difícil para você entender?
3
00:03:53,267 --> 00:03:55,367
A vida é muito curta para permitir que você
4
00:03:55,369 --> 00:03:57,402
para ser consumido por trivialidades.
5
00:03:57,404 --> 00:03:58,470
Bem, mais cedo ou mais tarde,
6
00:03:58,472 --> 00:04:00,152
O que você vai ter que enfrentar a realidade?
7
00:04:00,241 --> 00:04:02,941
Todo o caso homem-criança é do início dos anos 2000.
8
00:04:03,344 --> 00:04:05,824
- As costeletas estarão prontas em 10 minutos - Não estou com fome.
9
00:04:06,280 --> 00:04:07,512
Bem, você pode fazê-lo funcionar.
10
00:04:07,514 --> 00:04:09,674
Economizando meu apetite para almoço grátis na sexta-feira.
11
00:04:10,751 --> 00:04:11,751
Foda-se isso!
12
00:04:19,326 --> 00:04:20,459
Isso não está funcionando.
13
00:04:20,461 --> 00:04:23,562
- Conte-me sobre isso. - Você precisa de uma garota mais nova
14
00:04:23,797 --> 00:04:25,497
cujos interesses não se estendem muito mais
15
00:04:25,499 --> 00:04:27,366
Comendo, bebendo e fodendo.
16
00:04:27,601 --> 00:04:28,634
Eu já encontrei um.
17
00:04:33,440 --> 00:04:36,008
Na verdade, estou um pouco aliviado, tão estranho?
18
00:04:37,645 --> 00:04:39,811
Bem, você nunca precisa falar comigo novamente
19
00:04:39,813 --> 00:04:41,313
E você pode ser o bom.
20
00:04:41,949 --> 00:04:44,383
- Win-win.- A pausa mais fácil da história.
21
00:04:45,352 --> 00:04:46,818
Você se importa?
22
00:04:48,722 --> 00:04:49,722
Claro.
23
00:04:54,862 --> 00:04:56,662
Agora, foda-se do meu apartamento.
24
00:04:58,065 --> 00:04:59,731
E pegue seus multas de estacionamento.
25
00:05:07,908 --> 00:05:11,343
Riki, Riki.Riki.
26
00:05:11,679 --> 00:05:13,679
Oh, jaquetas de bombardeiro.
27
00:05:14,448 --> 00:05:16,581
Sim, a tendência está na moda.Esta temporada, hein?
28
00:05:16,583 --> 00:05:17,663
- Mm-hmm.- Ótimo.
29
00:05:17,951 --> 00:05:20,319
Vamos marcar.
30
00:05:20,854 --> 00:05:21,887
Ainda não terminei.
31
00:05:22,956 --> 00:05:23,956
Ótimo, ótimo.
32
00:05:27,094 --> 00:05:29,795
Jesus Cristo piscou para mim.
33
00:05:30,097 --> 00:05:31,530
Ew
34
00:05:31,799 --> 00:05:33,398
Como é que asher
35
00:05:33,400 --> 00:05:35,120
assumir todo o escritório?
36
00:05:35,502 --> 00:05:37,703
- Que idiota - eu sei.
37
00:05:37,705 --> 00:05:39,785
Ei, senhoras, você está dizendo bobagens sobre mim?
38
00:05:40,441 --> 00:05:42,908
O que deu de presente?
39
00:05:42,910 --> 00:05:45,344
Ouvi seu idiota.
40
00:05:45,346 --> 00:05:48,080
- Pelo menos ele é o dono.
41
00:05:49,049 --> 00:05:51,917
Ei, senhoras, você sabe que fui criado por mulheres, certo?
42
00:05:51,919 --> 00:05:53,799
Pelo amor de Deus, velho, sozinho, tipo,
43
00:05:53,987 --> 00:05:55,420
Salve-nos o discurso retórico, ok?
44
00:05:55,422 --> 00:05:57,756
Estamos aqui, tentando ganhar dinheiro.
45
00:05:59,860 --> 00:06:02,761
Olive, eu gostaria de vê-lo, em meu escritório, em 10 minutos.
46
00:06:03,864 --> 00:06:06,064
Você está me demitindo Porque
47
00:06:06,667 --> 00:06:08,800
Insubordinação geral
48
00:06:10,003 --> 00:06:11,069
Esta brincando comigo
49
00:06:14,108 --> 00:06:17,008
Bem, você pode pelo menos me deixar ir no final da semana?
50
00:06:17,811 --> 00:06:19,878
Asher, vamos lá, é quase um almoço grátis na sexta-feira.
51
00:06:19,880 --> 00:06:20,979
Eu ganhei aquela refeição.
52
00:06:20,981 --> 00:06:23,615
- Eu mereço essa refeição - Sim. Sabe de uma coisa?
53
00:06:23,617 --> 00:06:25,917
Provavelmente é melhor se você pegar suas coisas,
54
00:06:26,153 --> 00:06:27,419
e ir embora
55
00:06:27,421 --> 00:06:29,054
Você realmente é um casulo rancoroso.
56
00:06:30,657 --> 00:06:32,791
Por favor, não me faça chamar segurança.
57
00:06:39,882 --> 00:06:41,098
- Vejo você mais tarde, velho - Vejo você hoje à noite.
58
00:06:41,101 --> 00:06:42,101
Nós?
59
00:06:49,843 --> 00:06:51,563
60
00:06:53,447 --> 00:06:54,580
- O que? - Você ...
61
00:06:54,581 --> 00:06:55,925
precisa sair da cidade por um tempo,
62
00:06:55,949 --> 00:06:57,783
- descomprimir.- Não, sim,
63
00:06:57,785 --> 00:06:58,850
É uma ideia muito boa.
64
00:06:59,086 --> 00:07:01,453
No ano passado, tirei uma licença de pawternity
65
00:07:01,455 --> 00:07:02,754
Para se juntar ao meu bebê de peles.
66
00:07:03,190 --> 00:07:05,157
Eu aluguei um lugar pela R e R,
67
00:07:05,159 --> 00:07:07,279
para que Ciaobella pudesse corrigir no quintal.
68
00:07:07,995 --> 00:07:10,462
Foi a experiência mais terapêutica ....
69
00:07:11,031 --> 00:07:12,130
Nós tivemos.
70
00:07:12,666 --> 00:07:14,833
Bem, eu não estou exatamente rolando massa
71
00:07:14,835 --> 00:07:18,737
Neste momento, senhoras, por causa de, eles apenas me demitiram.
72
00:07:18,739 --> 00:07:20,705
Oh, valerá a pena.
73
00:07:20,974 --> 00:07:24,075
Não há problema em fazer alarde de vez em quando.
74
00:07:24,211 --> 00:07:26,461
Mime-se
75
00:07:26,462 --> 00:07:28,712
Considere isso como 00:07:31,082
Sem você ser um bastardo egoísta.
77
00:07:31,084 --> 00:07:33,685
Eu amo esse livro.
78
00:07:34,888 --> 00:07:35,888
Figuras.
79
00:07:36,690 --> 00:07:37,923
Por que você não toca em algo?
80
00:07:38,625 --> 00:07:39,958
Para os velhos tempos?
81
00:07:39,960 --> 00:07:42,627
Obrigado, mas não, obrigado.
82
00:07:42,830 --> 00:07:44,863
Essa coisa é apenas um lembrete constante
83
00:07:44,865 --> 00:07:47,032
Das minhas esperanças truncadas e sonhos desfeitos.
84
00:07:47,968 --> 00:07:51,837
Vamos, Olive. Toque em alguma coisa, por favor, por favor.
85
00:07:51,839 --> 00:07:53,939
Sim
86
00:07:55,108 --> 00:07:56,908
- Bom. - Yay!
87
00:07:56,910 --> 00:07:58,794
Bom
88
00:07:58,795 --> 00:08:00,679
Só um pouco, porque você perguntou.
89
00:08:01,849 --> 00:08:03,815
- Yay.- Você toca piano?
90
00:08:03,817 --> 00:08:05,057
Eu não sabia que ela toca piano.
91
00:08:06,587 --> 00:08:08,553
Alexa, fora.
92
00:08:31,144 --> 00:08:33,879
- Ah! - Isso foi incrível.
93
00:08:33,881 --> 00:08:35,881
Incrível, né?
94
00:08:35,883 --> 00:08:38,617
- Incrível. - Bom material.
95
00:08:38,619 --> 00:08:39,651
- Uau! - Sim.
96
00:08:39,653 --> 00:08:41,620
Você é o verdadeiro.
97
00:08:41,822 --> 00:08:42,822
Obrigada
98
00:08:43,190 --> 00:08:46,057
Bom Tenho que ir.
99
00:08:46,860 --> 00:08:48,894
- Eu tenho um compromisso.
100
00:08:49,062 --> 00:08:51,296
- Quem é o sortudo? - Oh,
101
00:08:51,632 --> 00:08:54,833
Alguém que eu quero dar herpes.
102
00:09:28,268 --> 00:09:30,613
00:09:32,317
00:09:34,873
Por que todo mundo continua dizendo isso?
105
00:09:35,676 --> 00:09:37,175
Você sabe, está um pouco ferrado, porque eu ainda estou
106
00:09:37,177 --> 00:09:39,923
segurando as cinzas do papai só porque você não pode lidar com isso.
107
00:09:39,947 --> 00:09:42,314
Na nota que seu pai deixou, ele insistiu que suas cinzas
108
00:09:42,316 --> 00:09:44,149
no espaço sideral.
109
00:09:46,053 --> 00:09:47,135
Que porra eu devo fazer?
110
00:09:47,136 --> 00:09:48,831
Parece que conheço alguém da NASA?
111
00:09:48,855 --> 00:09:51,690
Sim, suponho que sim, é uma tarefa muito difícil.
112
00:09:52,292 --> 00:09:54,372
Enquanto isso, de nada, aqui na comuna.
113
00:09:54,695 --> 00:09:56,227
Mãe, você sabe que eu não sou feita para
114
00:09:56,229 --> 00:09:58,630
Para o país, pensar dá ansiedade.
115
00:09:58,966 --> 00:10:00,365
Você não lida com esse medo agora,
116
00:10:00,367 --> 00:10:02,100
Apenas continuará a crescer.
117
00:10:02,603 --> 00:10:04,669
Alguém diz cujo mecanismo de sobrevivência
118
00:10:04,671 --> 00:10:06,991
Sempre foi dar as costas ao mundo moderno.
119
00:10:07,608 --> 00:10:10,141
Eu sou ótimo dando conselhos.
120
00:10:10,944 --> 00:10:13,078
Apenas não aceite.
121
00:10:14,214 --> 00:10:15,214
Tenho que ir.
122
00:10:22,689 --> 00:10:24,569
123
00:10:26,727 --> 00:10:27,727
Olivia?
124
00:10:29,930 --> 00:10:30,930
Ei
125
00:10:42,809 --> 00:10:44,342
- O quê? - Esqueci minhas coisas.
126
00:10:52,953 --> 00:10:53,953
Se encontra bem?
127
00:10:54,788 --> 00:10:57,922
Sim, tem sido uma semana muito longa.
128
00:10:59,192 --> 00:11:01,359
Sua última mensagem mostra uma imagem diferente.
129
00:11:08,402 --> 00:11:09,367
De acordo.
130
00:11:09,369 --> 00:11:11,036
Tenha uma boa vida Vamos, querida.
131
00:11:15,709 --> 00:11:17,742
132
00:11:18,045 --> 00:11:20,245
00:11:22,180
134
00:11:22,182 --> 00:11:24,262
135
00:11:24,751 --> 00:11:26,551
136
00:11:26,987 --> 00:11:28,787
00:13:00,845
Eles dizem a coisa mais difícil
138
00:13:00,847 --> 00:13:03,414
pois um pai espara sobrevive ao filho.
139
00:13:04,951 --> 00:13:06,284
Eu nunca entendi isso.
140
00:13:08,155 --> 00:13:11,356
Eu ficaria feliz em mudar os últimos 30 anos dessa merda
141
00:13:11,358 --> 00:13:12,957
Mais cinco minutos com você.
142
00:13:17,831 --> 00:13:19,097
As crianças de hoje são ...
143
00:13:21,001 --> 00:13:23,835
Eles são todos egoístas, buscam a felicidade.
144
00:13:26,306 --> 00:13:29,306
Ele não é consciente o suficiente de si mesmo para perceber como ...
145
00:13:30,410 --> 00:13:32,310
Pouco suas vidas realmente importam.
146
00:13:40,120 --> 00:13:41,386
Você quer fazer a diferença?
147
00:13:44,357 --> 00:13:46,524
Você quer ser um canal de mudança?
148
00:13:49,396 --> 00:13:50,495
Aqui está uma ideia.
149
00:13:52,833 --> 00:13:54,532
Vá beber um galão de água sanitária.
150
00:13:57,470 --> 00:14:00,004
Desculpe-me por ser um pouco indelével.
151
00:14:01,074 --> 00:14:02,907
Mas quando você mora na minha idade,
152
00:14:03,610 --> 00:14:05,210
você vê a foto maior
153
00:14:05,212 --> 00:14:08,379
e a vida é baseada no trabalho duro e no sacrifício.
154
00:14:10,250 --> 00:14:12,350
Então enquanto você, Millenials.
155
00:14:12,352 --> 00:14:14,986
Eles vão deixar o trabalho duro para a minha geração,
156
00:14:16,289 --> 00:14:19,123
O mínimo que você pode fazer para se sacrificar.
157
00:14:21,394 --> 00:14:25,630
Então, deixe seu clima mudar de cavalo por um segundo
158
00:14:26,032 --> 00:14:28,433
e fazer algo superpopulação.
159
00:14:36,142 --> 00:14:37,375
Estou apenas brincando com você.
160
00:14:41,014 --> 00:14:44,215
Eu sei que todos vocês não gostam de sujar as mãos.
161
00:14:51,391 --> 00:14:53,151
Isso nunca foi um problema comigo.
162
00:15:53,720 --> 00:15:54,720
Está sozinho.
163
00:15:56,022 --> 00:15:59,724
Oh sim. Meu noivo está muito ocupado no trabalho,
164
00:15:59,726 --> 00:16:01,526
então a noite não será grande.
165
00:16:04,497 --> 00:16:06,457
Bem, espero que você tenha uma estadia agradável.
166
00:16:08,468 --> 00:16:10,168
Minha esposa e eu passamos os melhores anos
167
00:16:10,170 --> 00:16:11,202
de nossas vidas aqui.
168
00:16:12,505 --> 00:16:16,207
Você pode ver que Edith tinha gostos bastante excêntricos,
169
00:16:16,209 --> 00:16:18,209
Eu também sou um homem mais simples.
170
00:16:19,179 --> 00:16:20,611
Ele acabou de falecer.
171
00:16:22,082 --> 00:16:24,482
Mas ela ficará feliz em saber que seu pequeno pedaço do céu
172
00:16:24,484 --> 00:16:26,017
Está trazendo alegria para outra pessoa.
173
00:16:27,220 --> 00:16:28,453
Desculpe pela sua perda.
174
00:16:29,656 --> 00:16:30,656
Você tem meu dinheiro?
175
00:16:32,258 --> 00:16:33,258
Sim
176
00:16:49,309 --> 00:16:50,309
Mais sessenta.
177
00:16:51,478 --> 00:16:52,710
Concordamos em 500.
178
00:16:53,646 --> 00:16:55,646
Você receberá de volta, é apenas por precaução.
179
00:16:55,648 --> 00:16:57,115
Caso você faça uma bagunça.
180
00:17:05,792 --> 00:17:07,058
Posso falar com o Venmo?
181
00:17:08,294 --> 00:17:09,294
Venmo?
182
00:17:11,331 --> 00:17:12,331
Não importa.
183
00:17:23,543 --> 00:17:25,824
Bem, não hesite em me ligar se precisar de algo.
184
00:17:27,147 --> 00:17:28,312
Estou no fim da rua.
185
00:17:29,416 --> 00:17:30,416
De acordo.
186
00:18:05,185 --> 00:18:08,419
- Quem é você?
187
00:18:08,788 --> 00:18:10,588
Estou alugando a casa neste fim de semana.
188
00:18:12,325 --> 00:18:13,257
Aluguel.
189
00:18:13,259 --> 00:18:16,260
Sim, é ... Foi no último minuto.
190
00:18:25,705 --> 00:18:28,573
Agnes, amigo da família.
191
00:18:30,310 --> 00:18:31,310
Olive
192
00:18:32,512 --> 00:18:34,245
Sinta-se como um peixe de água aqui.
193
00:18:34,747 --> 00:18:36,848
Oh, você vai se sair muito bem.
194
00:18:44,491 --> 00:18:45,823
Prazer em conhecê-lo.
195
00:18:49,863 --> 00:18:51,696
Tente não fazer uma bagunça, querida.
196
00:18:52,365 --> 00:18:53,898
- Ok? - Sim.
197
00:19:25,665 --> 00:19:28,199
Você não me disse que estava esperando um convidado.
198
00:19:29,302 --> 00:19:30,268
Pobre menina
199
00:19:30,270 --> 00:19:32,770
Ele deve ter assustado ela, metade da morte.
200
00:19:33,740 --> 00:19:35,873
Por que você estava lá em primeiro lugar?
201
00:19:37,710 --> 00:19:40,211
As plantas não se regam, Harvey.
202
00:19:42,949 --> 00:19:45,383
Exatamente o mesmo O que você está fazendo?
203
00:19:46,553 --> 00:19:48,753
Você é o único amigo verdadeiro que eu fiquei neste mundo.
204
00:19:51,691 --> 00:19:53,858
Por isso é tão difícil.
205
00:20:12,845 --> 00:20:14,885
Você sabe, toda vez que eu vou, eu tenho um déjà vu.
206
00:20:15,348 --> 00:20:16,714
- nadar? Como é isso? - Sim.
207
00:20:16,716 --> 00:20:18,849
Se eu tocar a água, é como se eu estivesse lá novamente.
208
00:20:18,851 --> 00:20:20,451
Onde eu estava antes
209
00:20:20,453 --> 00:20:21,652
Sinto muito, olá Crystal,
210
00:20:21,654 --> 00:20:23,454
Liberte-se dessa pulseira eletrônica.
211
00:20:23,456 --> 00:20:24,522
Foda-se, Uriah.
212
00:20:26,593 --> 00:20:27,593
Hey querida
213
00:20:28,294 --> 00:20:29,260
Ei mãe
214
00:20:29,262 --> 00:20:33,364
Você não vai acreditar, mas eu segui o seu conselho
215
00:20:33,366 --> 00:20:35,666
e foi embora, fora da cidade no fim de semana.
216
00:20:36,002 --> 00:20:38,402
Oh, são notícias maravilhosas, querida.
217
00:20:38,938 --> 00:20:41,018
Minha garotinha está tendo um mau momento na natureza.
218
00:20:41,341 --> 00:20:43,341
Não fique muito animado, eu estou ligando para você
219
00:20:43,343 --> 00:20:45,409
de um banco de piano em Piru.
220
00:20:45,878 --> 00:20:50,448
Pelos seus padrões, este lugar é besteira.
221
00:20:50,917 --> 00:20:53,618
Coloque o telefone no alto-falante e deixe-me ouvi-lo tocar.
222
00:20:53,620 --> 00:20:55,553
Mãe, você perdeu todos os meus recitais.
223
00:20:55,555 --> 00:20:56,854
Foram tempos difíceis.
224
00:20:57,023 --> 00:20:59,323
- Para nós dois. - Estou aqui agora.
225
00:20:59,459 --> 00:21:01,626
- Por telefone. - Ah, chega.
226
00:21:01,628 --> 00:21:03,361
Apenas toque o maldito piano.
227
00:21:03,496 --> 00:21:04,496
Bom
228
00:21:33,826 --> 00:21:35,826
Harvey, Harvey.
229
00:21:35,828 --> 00:21:37,328
Harvey. Harvey.
230
00:21:37,597 --> 00:21:38,663
Harvey. Harvey!
231
00:21:46,539 --> 00:21:47,899
00:21:52,677
Mãe? Eu te perdi?
233
00:21:53,513 --> 00:21:56,814
Não, não, eu estou aqui. Estou aqui, isso foi ...
234
00:21:58,084 --> 00:21:59,917
Isso foi maravilhoso.
235
00:22:00,553 --> 00:22:02,820
Ouça, vou enviar uma mensagem de texto para o endereço.
236
00:22:02,822 --> 00:22:04,822
Se você ligar e eu não responder,
237
00:22:04,824 --> 00:22:07,892
Estou sendo objetivado e torturado por um camponês.
238
00:22:13,066 --> 00:22:14,632
Rapaz ...
239
00:22:20,973 --> 00:22:21,956
Ele é seu pai.
240
00:22:21,957 --> 00:22:22,940
Me desculpe, eu gritei com você no outro dia.
241
00:22:22,942 --> 00:22:25,576
Eu ... eu sei que você não gosta de mensagens de voz,
242
00:22:25,578 --> 00:22:27,044
mas como você não atende o telefone,
243
00:22:27,046 --> 00:22:28,979
Você não vai me deixar outra opção.
244
00:22:32,552 --> 00:22:34,072
Espero que você faça bem com o dinheiro.
245
00:23:16,629 --> 00:23:19,764
Eu não entendo, Harvey, o que está acontecendo?
246
00:23:21,968 --> 00:23:23,701
Isso nunca fez parte do plano.
247
00:23:25,037 --> 00:23:26,504
Que plano?
248
00:23:26,505 --> 00:23:28,105
Que diabos, do que você está falando?
249
00:23:28,674 --> 00:23:30,441
Meu filho pensa que estou enlouquecendo.
250
00:23:30,443 --> 00:23:31,709
Ele acha que eu tenho demência.
251
00:23:32,078 --> 00:23:34,044
Mas estou tão em forma de maldito violino.
252
00:23:35,014 --> 00:23:36,981
Ele quer me colocar em uma casa de repouso.
253
00:23:37,183 --> 00:23:39,450
Ele chama isso de um centro de vida assistida.
254
00:23:40,086 --> 00:23:41,602
Mas nós dois sabemos que
255
00:23:41,603 --> 00:23:43,523
que é colocar batom em um porco.
256
00:23:47,527 --> 00:23:48,826
Eu vivi uma vida boa.
257
00:23:53,800 --> 00:23:55,833
Ele viajou pelo mundo ....
258
00:23:57,670 --> 00:24:00,504
contribuído para a comunidade, conheci o verdadeiro amor.
259
00:24:01,674 --> 00:24:03,574
Eu fiz tudo, exceto por uma coisa.
260
00:24:05,611 --> 00:24:07,678
Não sei como é matar alguém.
261
00:24:10,049 --> 00:24:12,516
Isso é uma coceira que nunca arranhou.
262
00:24:17,557 --> 00:24:20,090
Shhh, acalme-se.
263
00:24:20,493 --> 00:24:21,826
Acalme-se, por favor.
264
00:24:24,130 --> 00:24:25,696
Eu não vou te matar ainda.
265
00:24:27,133 --> 00:24:28,966
A idéia de ellome quebra o coração.
266
00:24:38,845 --> 00:24:39,944
Vou procurá-lo ...
267
00:24:41,614 --> 00:24:44,715
Moça, eu vou cuidar dela,
268
00:24:44,717 --> 00:24:46,637
e depois voltarei para você.
269
00:24:48,588 --> 00:24:51,021
Você tem sido um bom amigo, para a família ao longo dos anos.
270
00:24:57,263 --> 00:24:59,597
Vou garantir que isso seja o mais indolor possível,
271
00:24:59,599 --> 00:25:00,631
Eu dou a ele minha palavra.
272
00:26:03,930 --> 00:26:07,031
00:27:45,963
Sim, não me diga.
274
00:29:28,167 --> 00:29:30,200
Hmm, e o que você quer?
275
00:29:30,369 --> 00:29:31,529
Posso falar com você?
276
00:29:33,105 --> 00:29:34,105
De acordo.
277
00:29:39,478 --> 00:29:40,944
Ok então ...
278
00:29:43,983 --> 00:29:46,416
Crystal, eu vim aqui com o coração aberto
279
00:29:46,952 --> 00:29:50,320
e uma mente aberta para expressar meus sentimentos por você.
280
00:29:51,257 --> 00:29:56,527
Você é poderoso, seguro de si e uma força profundamente sexual,
281
00:29:57,163 --> 00:29:59,263
Isso me atraiu.
282
00:30:00,299 --> 00:30:01,965
E eu sei que temos química,
283
00:30:02,434 --> 00:30:04,868
mas você continua resistindo aos meus avanços.
284
00:30:05,271 --> 00:30:06,271
Porque
285
00:30:08,207 --> 00:30:09,207
Você é bonito.
286
00:30:10,176 --> 00:30:11,441
Não há maneira de contornar isso.
287
00:30:13,479 --> 00:30:14,912
Mas você também é uma espécie de idiota.
288
00:30:14,914 --> 00:30:18,448
Se eu trabalhasse, me livre de mim,
289
00:30:18,450 --> 00:30:19,530
Você me consideraria então?
290
00:30:25,424 --> 00:30:26,523
- Oh meu Deus - Oh sim.
291
00:30:26,525 --> 00:30:28,003
- Estou esperando ... Sim, estou pronto - Venha aqui. Vem aqui.
292
00:30:28,004 --> 00:30:29,482
- Lá vai você.
293
00:30:29,483 --> 00:30:30,961
Bom rapaz.
294
00:30:36,335 --> 00:30:37,835
- Bem ....- Mm-hmm.
295
00:30:37,837 --> 00:30:39,403
Aqui você vai, aqui você vai.
296
00:30:43,075 --> 00:30:44,208
Como é isso?
297
00:30:44,209 --> 00:30:45,342
Espere, esse é o seu maldito telefone?
298
00:30:45,344 --> 00:30:46,476
Shhh Ok, shh, shh.
299
00:30:46,478 --> 00:30:47,544
Shhh. Shhh.- Esse é o seu telefone.
300
00:30:47,546 --> 00:30:49,786
- Podemos apenas? - Está tudo bem, você está bem.
301
00:31:20,913 --> 00:31:24,281
Não foi como planejado, tenho um caso de nervosismo.
302
00:31:24,650 --> 00:31:25,916
Você pode acreditar
303
00:31:26,452 --> 00:31:28,285
Eu? Com um caso de nervosismo.
304
00:31:31,190 --> 00:31:32,389
Com quem estou brincando?
305
00:31:32,391 --> 00:31:35,058
Nós dois sabemos que ninguém pode nos ouvir.
306
00:31:37,496 --> 00:31:38,595
Eu tenho que te dizer
307
00:31:39,965 --> 00:31:43,100
Transformar um sonho em realidade não é uma tarefa fácil.
308
00:31:44,270 --> 00:31:48,005
- Especialmente quando se trata de assassinato - Você consegue pensar em Edith?
309
00:31:49,074 --> 00:31:51,508
Imagine o que eu diria.
310
00:31:52,211 --> 00:31:53,577
Por que viver no passado?
311
00:31:54,580 --> 00:31:56,660
Os bons tempos acabaram e terminamos com isso.
312
00:31:58,684 --> 00:32:00,918
Você já se deixou pensar que não era tão bom?
313
00:32:00,920 --> 00:32:02,019
para o resto de nós?
314
00:32:03,923 --> 00:32:07,157
Nós dois sabemos que você a teve presa naquele casamento,
315
00:32:07,159 --> 00:32:09,026
mantendo a custódia sobre sua cabeça.
316
00:32:09,028 --> 00:32:11,395
Então não vá, reescrevendo a história,
317
00:32:12,031 --> 00:32:13,697
como se fossem pêssegos e creme.
318
00:32:13,699 --> 00:32:15,666
Ela sofria de depressão clínica.
319
00:32:16,001 --> 00:32:17,100
Você deveria tê-la visto.
320
00:32:20,639 --> 00:32:22,559
Ele não podia criar aquele garoto sozinho.
321
00:32:23,409 --> 00:32:26,243
O fardo caiu sobre mim, mostre um pouco de compaixão.
322
00:32:26,245 --> 00:32:28,578
Harvey, supere isso.
323
00:32:29,048 --> 00:32:32,549
O único bem que você tinha em você era por ela.
324
00:32:32,551 --> 00:32:33,617
Suponha que sim!
325
00:32:40,059 --> 00:32:41,491
Jesus cristo
326
00:32:43,329 --> 00:32:45,062
Eu realmente não pensei isso até o fim.
327
00:32:59,311 --> 00:33:01,191
Você realmente machucou meus sentimentos, Agnes.
328
00:33:02,448 --> 00:33:03,981
Você realmente machucou meus sentimentos.
329
00:33:37,783 --> 00:33:40,050
- Droga, droga. - Quem é você?
330
00:33:40,419 --> 00:33:41,451
Quem é você?
331
00:33:41,453 --> 00:33:43,720
Estou alugando a casa para o fim de semana.
332
00:33:46,425 --> 00:33:48,792
O velho louco não deveria tomar decisões assim
333
00:33:48,794 --> 00:33:50,360
sem me consultar primeiro.
334
00:33:52,631 --> 00:33:56,133
Perdoe-me, não queria assustar você.
335
00:33:56,468 --> 00:33:58,702
Eu sou o David Eu sou filho de Harvey.
336
00:33:59,671 --> 00:34:01,371
- Olive.- Um prazer.
337
00:34:03,242 --> 00:34:04,341
Vou sair em um minuto.
338
00:34:04,343 --> 00:34:06,703
Eu só tenho que tirar alguns protótipos do sótão.
339
00:34:08,213 --> 00:34:10,613
Estou enviando minhas melhores e mais recentes notícias para o Shark Tank.
340
00:34:10,716 --> 00:34:11,681
Hmm.
341
00:34:11,683 --> 00:34:15,452
Ei, você sabe o quê? Desde que eu tenho você aqui, eu poderia ...
342
00:34:16,055 --> 00:34:18,095
Você se importaria se eu examinasse minha proposta?
343
00:34:18,457 --> 00:34:19,457
Por favor vá embora
344
00:34:21,126 --> 00:34:22,766
Claro, claro, claro, claro.
345
00:34:23,562 --> 00:34:25,162
Bem, aproveite o resto da sua estadia.
346
00:34:36,442 --> 00:34:38,208
Sinto muito, Agnes.
347
00:34:42,848 --> 00:34:44,681
Você merece um enterro adequado.
348
00:34:50,389 --> 00:34:51,788
E eu cuidarei de você ter um.
349
00:34:57,296 --> 00:34:58,428
Você é uma boa mulher.
350
00:35:00,299 --> 00:35:01,398
Uma mulher forte
351
00:35:07,339 --> 00:35:08,772
Não é como a maioria de vocês.
352
00:35:09,741 --> 00:35:11,374
Brunchin 'bimbos.
353
00:35:12,578 --> 00:35:15,412
Deixando suas margaridas magras bêbadas.
354
00:35:16,348 --> 00:35:18,548
Pensando com seus desempregados
355
00:35:18,550 --> 00:35:20,617
noivos vestidos com chapéu de feltro.
356
00:35:22,621 --> 00:35:25,188
Os óculos de sol são para o exterior.
357
00:35:26,492 --> 00:35:29,426
Domingos são para o Senhor.
358
00:37:35,721 --> 00:37:39,556
Você passou um dia sem usar o celular?
359
00:37:39,891 --> 00:37:41,491
Fiquei impressionado com a cor.
360
00:37:41,693 --> 00:37:44,394
Sim, nem mesmo. Mas agradeço.
361
00:37:44,896 --> 00:37:46,574
O que houve?
362
00:37:46,598 --> 00:37:49,866
Consegui, me aventurei fora da bolha.
363
00:37:50,435 --> 00:37:51,401
Fora daqui!
364
00:37:51,403 --> 00:37:55,605
- Sim, e é besteira. 00:37:58,642
Vista seu elitismo costeiro como um distintivo de honra.
366
00:37:58,644 --> 00:38:00,944
Como você pode esquecê-lo? Agora eu sou um verdadeiro americano.
367
00:38:00,946 --> 00:38:02,312
Estou desempregado.
368
00:38:03,282 --> 00:38:04,547
Deus, ouça-nos.
369
00:38:04,549 --> 00:38:06,316
Não é à toa que eles nos odeiam, nós nos odiamos.
370
00:38:06,618 --> 00:38:08,235
Um bebê
371
00:38:08,236 --> 00:38:10,116
Estou no meio de um tipo de coisa.
372
00:38:10,389 --> 00:38:12,889
- Posso te ligar mais tarde? - Sim, claro.
373
00:38:12,891 --> 00:38:16,393
E lembre-se, sem meninos.
374
00:38:17,362 --> 00:38:19,045
Adeus
375
00:38:43,388 --> 00:38:44,388
Ei!
376
00:38:46,491 --> 00:38:47,724
- James.- Olive.
377
00:38:48,093 --> 00:38:49,733
- Prazer em conhecê-lo.
378
00:38:50,829 --> 00:38:52,796
Sim, com certeza as pessoas começam cedo aqui, hein?
379
00:38:52,798 --> 00:38:54,964
Sim, nada mais que meio-dia.
380
00:38:57,803 --> 00:38:59,363
O que eu posso pegar, cara de boneca?
381
00:38:59,471 --> 00:39:02,639
Posso pegar rum e Coca-Cola?
382
00:39:09,648 --> 00:39:10,648
Obrigada
383
00:39:13,018 --> 00:39:14,651
- Saudações. - Saudações.
384
00:39:15,120 --> 00:39:16,519
O que eu posso te pegar?
385
00:39:17,989 --> 00:39:18,989
Shirley Temple
386
00:39:20,092 --> 00:39:21,758
Não pare em cerejas.
387
00:39:24,596 --> 00:39:26,062
Kayla Wallace, reportando ao vivo,
388
00:39:26,064 --> 00:39:27,997
nos arredores de Big Trail Drive,
389
00:39:27,999 --> 00:39:30,600
onde outra jovem desapareceu.
390
00:39:31,103 --> 00:39:33,470
A polícia local pede a alguém
391
00:39:33,472 --> 00:39:36,406
com potenciais clientes em potencial, ligue agora.
392
00:39:38,543 --> 00:39:39,876
O mundo é um lugar bagunçado, não é?
393
00:39:39,878 --> 00:39:43,880
Eu nunca conseguia entender por que alguém iria querer tirar uma vida humana.
394
00:39:43,882 --> 00:39:46,082
- Está além de mim. - Ouça isso.
395
00:39:47,686 --> 00:39:48,818
Sim, a maioria das pessoas assiste às notícias
396
00:39:48,820 --> 00:39:51,054
Para obter uma resposta, racionalize algo
397
00:39:51,056 --> 00:39:52,816
Tira embora o medo embora.
398
00:39:53,792 --> 00:39:54,758
Atenciosamente
399
00:39:54,760 --> 00:39:57,093
A maioria desses caras, eu não estou rimando ou certo.
400
00:39:58,163 --> 00:39:59,763
Você realmente pensa, é assim tão simples?
401
00:40:01,733 --> 00:40:03,133
Bem, a maioria das coisas são.
402
00:40:04,169 --> 00:40:06,903
- Você é daqui? - Não, eu sou de L.A.
403
00:40:07,072 --> 00:40:10,507
Estou aqui de férias, o que há com você?
404
00:40:10,909 --> 00:40:12,749
Acabei de me mudar para cá do Texas.
405
00:40:12,978 --> 00:40:14,944
Meu tio tem uma fazenda a alguns quilômetros abaixo da estrada.
406
00:40:14,946 --> 00:40:16,579
Garoto do Texas, hein?
407
00:40:16,915 --> 00:40:19,916
Passei uma noite em Austin há um ano,
408
00:40:19,918 --> 00:40:20,984
É um lugar super divertido.
409
00:40:20,986 --> 00:40:24,421
É um show de merda, um monte de latidos de carnaval.
410
00:40:26,825 --> 00:40:30,427
Quero dizer, olhe, não me entenda errado, sabe?
411
00:40:30,729 --> 00:40:33,062
Quero dizer, eu não sou uma floresta Yokel, você sabe,
412
00:40:33,064 --> 00:40:35,832
não ... nada abaixo do país de origem.
413
00:40:37,469 --> 00:40:38,735
Na verdade, você é a garota mais bonita
414
00:40:38,736 --> 00:40:40,681
Eu me conheço desde que andei nesta cidade, então ...
415
00:40:40,705 --> 00:40:43,173
Oh, bem, muito obrigado.
416
00:40:45,544 --> 00:40:48,478
Com licença, eu estou ... eu só vou ao banheiro.
417
00:41:21,713 --> 00:41:24,113
Eu realmente não deveria estar bebendo de manhã cedo
418
00:41:24,816 --> 00:41:27,536
Oh, inferno, o álcool é a maneira de Deus nos dizer que ele nos ama.
419
00:41:27,853 --> 00:41:29,853
Você tira isso de um adesivo ou algo assim?
420
00:41:31,189 --> 00:41:32,189
Na verdade sim.
421
00:41:36,228 --> 00:41:37,560
Eu te digo, hum,
422
00:41:37,562 --> 00:41:39,642
Estou alugando uma casa aqui no fim de semana,
423
00:41:39,698 --> 00:41:41,498
Você quer vir jantar?
424
00:41:41,500 --> 00:41:42,499
Eu adoraria ter companhia.
425
00:41:42,501 --> 00:41:44,901
Eu nunca poderia recusar uma refeição grátis.
426
00:41:45,036 --> 00:41:46,786
Cool
427
00:41:46,787 --> 00:41:48,627
Bem, por que você não coloca seu número
428
00:41:48,874 --> 00:41:51,641
e então você ligará mais tarde esta noite.
429
00:41:54,546 --> 00:41:55,545
Essa é uma data.
430
00:41:55,547 --> 00:41:58,681
Mantenha seus cavalos aí, bucko, é só jantar.
431
00:42:00,552 --> 00:42:02,118
Sim senhora.
432
00:42:08,927 --> 00:42:11,688
Bem, esta é a lavagem de carro mais esquemática de todos os tempos.
433
00:42:17,168 --> 00:42:19,235
Quanto?
434
00:42:20,805 --> 00:42:21,805
Cinco dólares.
435
00:42:28,013 --> 00:42:30,680
- Como vai você? - Estou ... estou bem. Você?
436
00:42:30,916 --> 00:42:31,916
Excelente.
437
00:42:32,584 --> 00:42:33,783
Ok, uh ...
438
00:42:38,189 --> 00:42:40,089
bastante bom. Parece ser bom.
439
00:42:40,792 --> 00:42:42,058
Sim, está tudo bem.
440
00:42:42,060 --> 00:42:44,827
Sim, aqui, para o seu ... Para o seu problema.
441
00:42:44,829 --> 00:42:46,763
Oh Obrigada garota.
442
00:42:46,932 --> 00:42:50,600
É a primeira vez que lavo um carro.
443
00:42:51,202 --> 00:42:53,903
Você sabe que isso é apenas uma frente, nós vendemos apenas drogas.
444
00:42:55,173 --> 00:42:56,173
Sim
445
00:42:57,208 --> 00:42:59,108
Mas eu gostei.
446
00:42:59,744 --> 00:43:02,712
- Foi bom. - Sim! Sim Sim.
447
00:43:02,948 --> 00:43:05,715
- Ok, pela primeira vez - obrigado.
448
00:43:06,685 --> 00:43:08,605
O que as pessoas fazem por diversão? Aqui?
449
00:43:09,254 --> 00:43:10,254
Drogas
450
00:43:11,222 --> 00:43:14,157
Huh ok
451
00:43:49,094 --> 00:43:50,094
Que tipo de drogas?
452
00:45:00,165 --> 00:45:01,165
Eu posso ajudar?
453
00:45:03,301 --> 00:45:04,734
Eu não queria incomodar.
454
00:45:07,906 --> 00:45:09,826
É tudo o que parece ser nos dias de hoje que ...
455
00:45:12,343 --> 00:45:13,743
Eu perdi minha familia
456
00:45:13,744 --> 00:45:15,464
e não há ninguém na recepção.
457
00:45:18,483 --> 00:45:21,050
Posso tomar um copo de água e um telefone?
458
00:45:23,488 --> 00:45:24,821
É demência.
459
00:45:26,091 --> 00:45:27,811
Não me lembro do meu próprio nome.
460
00:45:28,960 --> 00:45:31,494
Minha esposa costurou o número dela na minha carteira
461
00:45:31,496 --> 00:45:33,096
Somente em caso de emergência.
462
00:45:37,302 --> 00:45:38,367
Voce tem pai
463
00:45:44,209 --> 00:45:46,209
Apenas fique lá, eu vou lhe trazer um pouco de água.
464
00:45:48,946 --> 00:45:50,112
Que merda! Você ...
465
00:46:24,282 --> 00:46:27,450
Coitada.
466
00:48:47,125 --> 00:48:49,091
Amigo mesmo?
467
00:49:42,747 --> 00:49:45,114
- Olá? - Oi, eu sou Olive.
468
00:49:45,116 --> 00:49:46,415
Agnes estava por aqui?
469
00:49:47,218 --> 00:49:48,351
Porque pensas isso?
470
00:49:48,353 --> 00:49:52,121
Todas as fotos de você e sua esposa na sala de estar
471
00:49:52,123 --> 00:49:53,422
Eles se viram.
472
00:49:54,525 --> 00:49:55,691
Oh pobre Agnes.
473
00:49:55,693 --> 00:49:58,160
Ela sempre teve um pouco de inveja de Edith
474
00:49:59,097 --> 00:50:00,629
Acabei de enviar para lá, tenha certeza
475
00:50:00,631 --> 00:50:02,031
você estava tendo uma estadia confortável
476
00:50:02,033 --> 00:50:03,273
Eu não pensaria em nada disso.
477
00:50:03,701 --> 00:50:06,402
Ok. Ótimo. Desculpe incomodá-lo.
478
00:50:06,671 --> 00:50:08,237
Oh, não tem problema.
479
00:50:23,488 --> 00:50:26,188
- Uma merda crível. - O que?
480
00:50:26,391 --> 00:50:28,102
Nós dois estamos lendo Manifestação.
481
00:50:28,126 --> 00:50:30,626
Oh cadela, eu tenho 40 páginas de profundidade
482
00:50:30,628 --> 00:50:32,395
nos últimos dois anos.
483
00:50:32,397 --> 00:50:33,662
Atenciosamente, passei mais tempo
484
00:50:33,664 --> 00:50:35,264
auto-atualização determinando o livro
485
00:50:35,266 --> 00:50:37,700
- para ler realmente- O mesmo.
486
00:50:38,736 --> 00:50:42,204
Ei, amor, eu não posso ficar duro.
487
00:50:42,540 --> 00:50:43,606
Eu tentei de tudo.
488
00:50:43,608 --> 00:50:46,475
Você não vê que eu estou com o FaceTiming? Com meu amigo?
489
00:50:47,145 --> 00:50:49,211
Eu disse para você não dar tanto golpe.
490
00:50:50,415 --> 00:50:53,082
Sinto muito por isso. Onde estávamos?
491
00:50:54,118 --> 00:50:56,619
- Comprei LSD em uma lavagem de carro. - Saia.
492
00:50:56,754 --> 00:50:58,271
De verdade.
493
00:50:58,272 --> 00:50:59,952
Eles vendem drogas em lavagens de carros aqui.
494
00:51:00,291 --> 00:51:03,526
- Você vai fazer isso sozinho? - Eu não sei.
495
00:51:03,828 --> 00:51:05,428
Eu imagino que vai me dar uma idéia
496
00:51:05,430 --> 00:51:08,230
em minha mãe estado mental perpetuamente psicodélico
497
00:51:09,333 --> 00:51:14,437
- E por que não? - Oh, agora, cara.
498
00:51:14,639 --> 00:51:16,639
- Eu sei, é estúpido. - Por favor.
499
00:51:17,141 --> 00:51:19,442
Eu tenho uma coca, sinto falta do coxo
500
00:51:19,444 --> 00:51:21,377
puxando sua salsicha no meu banheiro.
501
00:51:21,712 --> 00:51:24,213
Não estou em posição de julgar.
502
00:51:24,849 --> 00:51:26,769
Temos movimento!
503
00:51:27,819 --> 00:51:30,386
- É melhor eu ir. - O dever chama.
504
00:51:30,555 --> 00:51:33,522
Tchau. Eu amo você, sinto sua falta.
505
00:51:57,648 --> 00:52:00,883
Paguei quatro anos de faculdade para aquele garoto andar
506
00:52:00,885 --> 00:52:02,818
e se chame de empreendedor.
507
00:52:05,256 --> 00:52:06,722
Que diabos é um empreendedor?
508
00:52:07,725 --> 00:52:09,692
Não pague as malditas contas. Eu faço
509
00:52:11,295 --> 00:52:13,362
Ele não pode nem se incomodar em me ligar de volta
510
00:52:13,364 --> 00:52:14,763
moleque maldito mimado.
511
00:52:14,765 --> 00:52:17,900
Toda a geração de malditos pirralhos mimados.
512
00:52:18,903 --> 00:52:21,437
Eu fiz a minha parte para estimular a economia
513
00:52:22,340 --> 00:52:25,241
Recebo menos elogios do que um vídeo do YouTube.
514
00:52:29,213 --> 00:52:31,447
Melhor tirar esse sorriso de merda do rosto, Agnes,
515
00:52:31,449 --> 00:52:34,150
se você quer um enterro adequado, agradeço a empresa.
516
00:52:35,386 --> 00:52:38,554
E um homem só pode suportar muito antes de quebrar.
517
00:52:39,924 --> 00:52:42,158
E eu estou prestes a quebrar meu ponto
518
00:53:39,450 --> 00:53:41,917
O que você está fazendo aqui, Rodrigo?
519
00:53:42,320 --> 00:53:43,897
Você não quer saber, por que nos separamos?
520
00:53:43,921 --> 00:53:46,789
Eu já faço isso porque você é um tolo infiel
521
00:53:46,791 --> 00:53:49,258
mascarado sob o disfarce de um artista sensível
522
00:53:49,694 --> 00:53:51,414
Aqui vamos nós novamente com os insultos
523
00:53:51,662 --> 00:53:52,828
Eu não queria te enganar.
524
00:53:52,830 --> 00:53:56,565
- Você me levou a isso - espero que você tenha sífilis.
525
00:53:56,734 --> 00:53:58,854
É engraçado você dizer isso. É engraçado você dizer isso.
526
00:53:59,237 --> 00:54:01,237
Na verdade, estou tomando antibióticos agora.
527
00:54:01,339 --> 00:54:02,938
Foda-se
528
00:54:06,444 --> 00:54:09,745
- Você só pode estar brincando - Há muito tempo.
529
00:54:10,248 --> 00:54:12,815
- Não é longo o suficiente - Lembre-se da dor na bunda
530
00:54:12,817 --> 00:54:14,550
Sempre estava decidindo um lugar para comer?
531
00:54:14,719 --> 00:54:16,452
Eu não estou dizendo por que nos separamos
532
00:54:16,454 --> 00:54:17,720
mas agora que penso nisso, era um
533
00:54:17,722 --> 00:54:19,288
de suas qualidades mais irritantes.
534
00:54:19,290 --> 00:54:21,557
Eu tenho alergias alimentares. Me processe.
535
00:54:21,559 --> 00:54:23,993
Procurá-lo por quê? Você nem tem nada.
536
00:54:23,995 --> 00:54:26,729
Bem, estou melhor agora, então foda-se.
537
00:54:26,897 --> 00:54:28,631
Ah, sério, talvez eu te processe.
538
00:54:28,633 --> 00:54:31,033
Ótimo, eu vou processá-lo de volta para usar tudo natural
539
00:54:31,035 --> 00:54:33,419
Desodorante que nunca funcionou.
540
00:54:33,420 --> 00:54:35,804
E depois peida casualmente, para remover qualquer aparência
541
00:54:35,806 --> 00:54:37,906
de atratividade sexual e depois esquecendo de trancar
542
00:54:37,908 --> 00:54:39,541
minha bicicleta na noite em que foi roubada
543
00:54:39,543 --> 00:54:40,643
- bem bem.
544
00:54:40,645 --> 00:54:41,710
- Bem bem.
545
00:54:41,712 --> 00:54:43,028
Vejo você no tribunal.
546
00:54:43,029 --> 00:54:44,629
Foda-se meu sonho ácido
547
00:54:46,384 --> 00:54:47,783
- Eu.- Eu.
548
00:54:48,052 --> 00:54:48,984
Você é genial.
549
00:54:48,986 --> 00:54:50,986
Eu simplesmente não estava pronto para me contentar.
550
00:54:50,988 --> 00:54:54,290
Eu sempre apreciei você por ser direto sobre isso.
551
00:54:54,792 --> 00:54:56,358
Embora fosse chato como você costumava
552
00:54:56,360 --> 00:54:58,394
todo o papel higiênico envolvendo seus tampões
553
00:54:58,396 --> 00:55:00,963
- Antes de jogá-los fora. - Fiz isso como cortesia.
554
00:55:00,965 --> 00:55:02,398
- Eu apenas digo '.- Deus, você sabe o que,
555
00:55:02,400 --> 00:55:03,640
Agora eu lembro porque eu te odeio.
556
00:55:04,001 --> 00:55:05,868
- Jesus.- Foda-se, Olive!
557
00:55:11,509 --> 00:55:14,076
- Pai.- O que houve, ervilha?
558
00:55:14,979 --> 00:55:16,011
Eu estou tropeçando.
559
00:55:16,814 --> 00:55:19,882
- Em ácido. - Oh, maravilhoso.
560
00:55:21,319 --> 00:55:24,787
Você sabe, parece que sua mãe realmente gosta disso
561
00:55:25,690 --> 00:55:27,756
Eu nunca gostei de psicodélicos.
562
00:55:28,092 --> 00:55:31,327
Ele era apenas um cara superior.
563
00:55:35,833 --> 00:55:37,399
Sim, bem, depois que você se matou ...
564
00:55:37,400 --> 00:55:39,520
Pai, ela perdeu a cabeça e fugiu ...
565
00:55:40,571 --> 00:55:42,338
e toda a minha vida ela viveu
566
00:55:42,339 --> 00:55:44,106
- Em um mundo de fantasia. - Bem, você sabe bebê
567
00:55:44,108 --> 00:55:46,909
do meu ponto de vista, olhando para baixo,
568
00:55:48,112 --> 00:55:49,712
parece que quase todo mundo
569
00:55:49,714 --> 00:55:52,114
está em seu próprio mundo de fantasia
570
00:55:52,116 --> 00:55:53,682
em um grau ou outro
571
00:55:55,019 --> 00:55:58,020
E é tudo tão contraproducente
572
00:55:58,856 --> 00:56:01,457
Bem, o suicídio também.
573
00:56:02,126 --> 00:56:04,006
Eu sei que é difícil de entender.
574
00:56:06,130 --> 00:56:07,396
Mas doeu ...
575
00:56:08,899 --> 00:56:09,899
profundamente ...
576
00:56:11,469 --> 00:56:12,534
durante muitos anos.
577
00:56:14,872 --> 00:56:18,407
E eu não pude ... vencê-lo.
578
00:56:20,544 --> 00:56:22,144
Mas agora estou feliz.
579
00:56:25,015 --> 00:56:26,448
E eu quero que você seja feliz.
580
00:56:27,385 --> 00:56:29,585
Espere, você está ... Você está me defendendo?
581
00:56:29,587 --> 00:56:34,089
- Para me matar também? - Não! No Jesus No.
582
00:56:34,692 --> 00:56:35,958
Faça um favor a si mesmo
583
00:56:37,027 --> 00:56:38,827
e me livre das minhas cinzas.
584
00:56:39,930 --> 00:56:41,897
Não é tão importante que eles dispersem
585
00:56:41,899 --> 00:56:42,998
para o cosmos
586
00:56:43,968 --> 00:56:45,901
Acabei de deixar sua mãe doente
587
00:56:45,903 --> 00:56:48,170
porque ela mais do que antecipou nossas últimas férias
588
00:56:48,172 --> 00:56:51,473
para Washington DC e isso não me deu tempo suficiente
589
00:56:51,642 --> 00:56:54,109
no museu nacional do ar e espaço.
590
00:56:56,046 --> 00:56:59,948
Bem, se você se pergunta por que não estou cheio de alegria
591
00:57:00,084 --> 00:57:03,152
provavelmente esporque você se matou
592
00:57:03,154 --> 00:57:07,723
E a mãe é louca e eu tenho esse monte de empréstimos estudantis,
593
00:57:07,725 --> 00:57:10,793
tipo, uma milha de altura e basicamente eu estou sozinha
594
00:57:10,795 --> 00:57:13,028
no mundo, e meus ovários estão secando.
595
00:57:13,431 --> 00:57:15,564
Mas e se você começar com não se estabelecer
596
00:57:15,566 --> 00:57:16,999
para todos aqueles bozos?
597
00:57:17,802 --> 00:57:19,735
- Me mata ver ... - Espere, é melhor você não conseguir
598
00:57:19,737 --> 00:57:21,457
Me ver fazer sexo lá de cima.
599
00:57:21,539 --> 00:57:22,771
Eu sempre olho para o outro lado.
600
00:57:25,209 --> 00:57:26,775
- Sempre.- Bem, me perdoe
601
00:57:26,777 --> 00:57:28,811
por não ser o melhor colecionador, está bem?
602
00:57:28,813 --> 00:57:30,813
Fui privado de um modelo masculino apropriado
603
00:57:30,815 --> 00:57:33,015
- crescendo.- Você me tem lá.
604
00:57:33,918 --> 00:57:35,517
Sinto muito, querida.
605
00:57:37,087 --> 00:57:39,655
Me desculpe, eu perdi o seu recital de piano.
606
00:57:42,593 --> 00:57:43,892
Mas eu posso ouvir você tocar
607
00:57:44,829 --> 00:57:45,861
daqui de cima
608
00:57:46,964 --> 00:57:48,630
E vocês...
609
00:57:51,235 --> 00:57:52,801
- Ótimo! - Sério?
610
00:57:53,103 --> 00:57:54,636
Coisas fantásticas
611
00:57:55,706 --> 00:57:56,705
Papa graças.
612
00:57:56,707 --> 00:58:01,043
- Eu te amo, ervilha doce - Eu também te amo pai.
613
00:58:03,514 --> 00:58:05,180
Você continua tocando aquele piano.
614
00:58:06,884 --> 00:58:07,884
Vou a.
615
00:58:10,554 --> 00:58:12,788
Pai? Pai?
616
00:58:39,149 --> 00:58:41,083
Esta terra é minha terra.
617
00:58:42,219 --> 00:58:44,219
Esta terra é minha terra.
618
00:58:45,656 --> 00:58:49,525
Califórnia, para a ilha de Nova York.
619
00:58:50,861 --> 00:58:52,728
Da floresta de sequóias ...
620
00:58:53,864 --> 00:58:55,564
para a água da corrente do golfo.
621
00:58:56,901 --> 00:59:00,269
Esta terra foi feita para mim e para mim.
622
00:59:02,139 --> 00:59:03,572
Isso mesmo, crianças
623
00:59:04,642 --> 00:59:06,008
Papai fez um remix.
624
00:59:07,077 --> 00:59:09,044
Você pensa que é o único
625
00:59:09,046 --> 00:59:10,863
que pode levar algo
626
00:59:10,864 --> 00:59:12,681
que funciona muito bem e destrói
627
00:59:12,683 --> 00:59:14,249
sem qualquer propósito discernível?
628
00:59:16,053 --> 00:59:18,320
Você tinha que estragar tudo
629
00:59:20,558 --> 00:59:22,891
Agora todo mundo tem direito a tudo.
630
00:59:24,061 --> 00:59:25,061
Terra,
631
00:59:25,930 --> 00:59:26,930
dinheiro
632
00:59:27,898 --> 00:59:28,898
liberdade
633
00:59:31,702 --> 00:59:32,702
Ei!
634
00:59:35,739 --> 00:59:37,873
Que diabos você está fazendo aqui?
635
00:59:38,642 --> 00:59:42,678
Nada de especial, só tenho mais para onde ir.
636
00:59:45,082 --> 00:59:47,349
Você pode baixar suas mãos Eu não sou o governo
637
00:59:49,086 --> 00:59:51,320
Apenas viva na estrada e eu gosto de saber
638
00:59:51,322 --> 00:59:52,654
quem são meus vizinhos
639
00:59:52,656 --> 00:59:56,658
Só estou de passagem e vou embora de manhã.
640
01:00:01,632 --> 01:00:03,752
Verifique se o fogo está apagado quando você sair
641
01:00:12,109 --> 01:00:13,109
Sim
642
01:00:22,286 --> 01:00:24,152
Torna-se cada vez mais fácil.
643
01:00:42,072 --> 01:00:43,072
O que?
644
01:00:45,009 --> 01:00:46,074
Eu cometi um grande erro.
645
01:00:47,144 --> 01:00:50,012
Seja fácil consigo mesmo, você é frágil
646
01:00:51,048 --> 01:00:52,048
Isso é muito engraçado.
647
01:00:55,285 --> 01:00:56,685
Sinto sua falta, Olive.
648
01:00:57,187 --> 01:01:01,757
Sinto falta do concreto, do asfalto e das buzinas,
649
01:01:01,759 --> 01:01:04,693
e fácil acesso a quase tudo
650
01:01:05,029 --> 01:01:06,128
tanto.
651
01:01:06,864 --> 01:01:07,896
Mas você não
652
01:01:08,365 --> 01:01:10,298
É asfalto pronunciado.
653
01:01:11,135 --> 01:01:12,495
Foda-se uma mina terrestre.
654
01:01:14,038 --> 01:01:15,904
Maldito idiota.
655
01:04:47,117 --> 01:04:48,884
Se você deixar um correio de voz,
656
01:04:48,886 --> 01:04:50,806
você provavelmente não me conhece bem.
657
01:04:51,355 --> 01:04:53,421
- Levante-se! Levante-se, temos que ir.- Uh, inferno.
658
01:04:53,423 --> 01:04:55,623
- Temos que ir, vamos.- O que?
659
01:04:55,659 --> 01:04:57,192
Oh! O que? - Olive.
660
01:04:57,194 --> 01:04:59,494
Não há tempo para explicar, vamos lá ... Pegue suas ... Pegue suas coisas.
661
01:04:59,496 --> 01:05:01,430
- Ok, uh ... - Você está dirigindo, pegue as chaves.
662
01:05:01,431 --> 01:05:03,631
- Sim Sim. Nada mal. - As chaves.
663
01:05:08,538 --> 01:05:09,538
Querido Deus,
664
01:05:11,008 --> 01:05:13,074
por favor, não fique bravo, eu só estou chegando
665
01:05:13,076 --> 01:05:14,693
para você agora porque eu vou cair
666
01:05:14,694 --> 01:05:16,534
de uma jornada ácida e aterrorizada da minha vida.
667
01:05:17,147 --> 01:05:19,214
Certo, além disso, não esqueça também que você deu ao meu pai
668
01:05:19,216 --> 01:05:21,016
um desequilíbrio químico que o causou
669
01:05:21,018 --> 01:05:22,698
se mate Ok, então apenas ...
670
01:05:23,620 --> 01:05:24,953
Tire-me daqui vivo.
671
01:05:24,955 --> 01:05:28,623
Até chamamos: limpe o tabuleiro limpo. Tudo bem?
672
01:05:30,193 --> 01:05:31,459
Tudo bem. Acordo.
673
01:05:32,429 --> 01:05:33,429
Amém
674
01:06:09,466 --> 01:06:11,066
Merda!
675
01:06:11,635 --> 01:06:13,034
Merda!
676
01:06:18,742 --> 01:06:20,008
Porra!
677
01:06:21,244 --> 01:06:22,210
Porra!
678
01:06:22,212 --> 01:06:25,013
Você poderia apenas lavar a boca com sabão.
679
01:06:30,454 --> 01:06:32,387
Então você poderia?
680
01:06:32,389 --> 01:06:34,029
Me dê uma idéia de para onde estamos indo?
681
01:06:34,291 --> 01:06:37,192
Minha filha está com problemas, Urias, eu posso sentir isso
682
01:06:38,161 --> 01:06:39,294
Além disso, ela me enviou uma mensagem de texto.
683
01:06:39,296 --> 01:06:41,629
Você acha que talvez devêssemos chamar a polícia?
684
01:06:41,631 --> 01:06:43,465
Uh-uh Esta é a minha chance
685
01:06:44,067 --> 01:06:46,267
Esta é minha chance de fazer tudo certo
686
01:06:47,104 --> 01:06:49,264
Estarei condenado se alguém o levar embora.
687
01:06:49,606 --> 01:06:51,039
Bem, e se chegarmos lá tarde demais?
688
01:06:51,041 --> 01:06:52,040
E algo já aconteceu com ela
689
01:06:52,042 --> 01:06:55,176
então é só ... O que podemos fazer? 'porque ...
690
01:06:57,614 --> 01:06:58,558
Sinceramente ...
691
01:06:58,559 --> 01:06:59,503
apenas falando da minha perspectiva,
692
01:06:59,504 --> 01:07:01,094
Parece que talvez isso seja um pouco egoísta?
693
01:07:01,118 --> 01:07:02,118
'Porque você é ...
694
01:07:03,653 --> 01:07:05,186
- Se você me perguntar ...- eu não fiz!
695
01:07:38,688 --> 01:07:40,288
Quem ... quem está aqui?
696
01:07:43,260 --> 01:07:44,740
Meu Deus, é ...
697
01:07:46,163 --> 01:07:47,562
Sou eu, Harvey.
698
01:07:49,299 --> 01:07:52,367
O poder acabou, só vim ver se ...
699
01:07:52,636 --> 01:07:53,835
Estás a fazê-lo bem.
700
01:07:55,305 --> 01:07:58,106
Velho, você quase me deu um ataque cardíaco.
701
01:07:59,176 --> 01:08:00,608
Estou tão acostumado a viver
702
01:08:00,610 --> 01:08:02,730
Eu ... eu realmente não penso sobre isso, eu sou ...
703
01:08:03,380 --> 01:08:05,280
Sinto muito pelo seu problema
704
01:08:06,183 --> 01:08:08,750
Foram férias.
705
01:08:10,187 --> 01:08:11,187
Bem ...
706
01:08:12,389 --> 01:08:14,622
Eu lhe darei um reembolso total pela manhã.
707
01:08:14,624 --> 01:08:16,524
Nenhuma outra maneira estaria certa.
708
01:08:19,262 --> 01:08:20,328
Entretanto,
709
01:08:21,565 --> 01:08:23,598
você acha que poderia vir aqui e ...
710
01:08:24,501 --> 01:08:26,734
Ajuda-me com o antigo gerador de backup?
711
01:08:28,472 --> 01:08:29,437
Hum ...
712
01:08:29,439 --> 01:08:32,574
Quero dizer, não tenho muita certeza de quanta ajuda vou ser.
713
01:08:32,576 --> 01:08:36,211
Consegui perder meus óculos, eles devem ter caído
714
01:08:36,213 --> 01:08:37,378
Entre a cama ou algo assim.
715
01:08:40,150 --> 01:08:41,616
Tenho certeza que sim.
716
01:08:45,822 --> 01:08:47,288
Ok, ok, uh ...
717
01:08:48,892 --> 01:08:50,225
aqui vou eu
718
01:09:15,819 --> 01:09:16,819
Harvey?
719
01:09:29,599 --> 01:09:32,901
Merda! Merda! Merda, merda, merda!
720
01:09:36,606 --> 01:09:38,439
Até os anos 60 tinham um lado sombrio.
721
01:09:39,809 --> 01:09:42,477
Sim, adivinhe todo sonho utópico, hein?
722
01:09:44,481 --> 01:09:45,613
Oh olá
723
01:09:46,216 --> 01:09:48,096
- Luz. Alguém está vindo.- Oh.
724
01:09:49,519 --> 01:09:51,686
Whoa Hey hey Isso é, uh ...
725
01:09:53,957 --> 01:09:55,557
Uau, bem, tenha cuidado com esse cara.
726
01:10:17,581 --> 01:10:19,347
Eu estava apenas me divertindo com você.
727
01:10:32,629 --> 01:10:34,295
Aqueles eram folheados!
728
01:10:34,497 --> 01:10:38,700
Oh, Deus! Deus!
729
01:10:39,769 --> 01:10:40,769
Ei
730
01:10:42,906 --> 01:10:45,306
- O que aconteceu caras? - Oh, nós temos um apartamento
731
01:10:45,308 --> 01:10:47,008
E realmente estamos com pressa.
732
01:10:47,877 --> 01:10:50,511
Eu nunca troquei um pneu antes na minha vida
733
01:10:50,513 --> 01:10:53,481
e esse conjunto de habilidades não vai além do malabarismo
734
01:10:53,483 --> 01:10:54,549
e tocando bongô.
735
01:10:56,753 --> 01:10:58,913
Poderia ser um pouco de espaço pessoal aqui, velho?
736
01:10:59,022 --> 01:11:00,888
Oh, nós ... realmente prejudicamos no espaço pessoal.
737
01:11:00,890 --> 01:11:02,490
É como uma coisa em que você sabe ...
738
01:11:02,492 --> 01:11:05,360
- Uriah! - Me desculpe. Sinto muito.
739
01:11:08,832 --> 01:11:09,832
Lá vai você
740
01:11:13,403 --> 01:11:15,403
Vou tirá-lo daqui pessoal instantaneamente.
741
01:11:15,639 --> 01:11:16,639
Excelente!
742
01:12:07,857 --> 01:12:08,857
Merda!
743
01:12:15,532 --> 01:12:17,292
Você é um pouco patife, não é?
744
01:12:19,102 --> 01:12:20,835
Por que você está fazendo isso?
745
01:12:21,571 --> 01:12:22,970
Deixe esse abridor de cartas.
746
01:12:24,407 --> 01:12:25,773
Tem valor sentimental.
747
01:12:32,582 --> 01:12:33,582
Atta, garota.
748
01:12:41,491 --> 01:12:44,125
Não posso agradecer o suficiente, é bom saber
749
01:12:46,529 --> 01:12:47,562
ainda existem pessoas boas por aí.
750
01:12:47,563 --> 01:12:49,683
Essa é a beleza do momento, certo?
751
01:12:50,667 --> 01:12:52,867
- Qual o nome dele? - Urias.
752
01:12:54,771 --> 01:12:55,803
Foda-se, Uriah.
753
01:13:02,412 --> 01:13:04,545
Estou bem, só vou saber ...
754
01:13:06,416 --> 01:13:08,549
vivendo para ele ... Não, não.
755
01:13:32,175 --> 01:13:33,875
Que merda, cara!
756
01:13:37,480 --> 01:13:41,015
- O que é isso? - Costumava ser o vestido da minha esposa.
757
01:13:44,921 --> 01:13:46,521
Se isso é algo sexual,
758
01:13:46,856 --> 01:13:49,924
Eu só vou ser direto com você. Eu tenho HPV.
759
01:13:50,827 --> 01:13:53,728
Tensão especial que derrete os paus do velho.
760
01:13:57,867 --> 01:13:59,667
É o vestido que ela estava usando,
761
01:13:59,669 --> 01:14:01,135
O dia em que ele tirou a vida.
762
01:14:02,539 --> 01:14:03,571
Eu sei o que é isso.
763
01:14:05,208 --> 01:14:06,874
Meu pai também se matou.
764
01:14:09,179 --> 01:14:10,478
Pequeno mundo de merda.
765
01:14:11,981 --> 01:14:13,781
Minhas mais profundas condolências.
766
01:14:17,620 --> 01:14:21,456
Então, recuando, por um momento
767
01:14:21,691 --> 01:14:25,893
Que diabos estou fazendo? Vestindo o vestido da sua esposa morta
768
01:14:25,895 --> 01:14:27,975
e por que diabos você está tentando me matar com ...
769
01:14:29,999 --> 01:14:31,532
Isso é um tomahawk?
770
01:14:37,974 --> 01:14:41,042
Apropriação cultural de livros didáticos, cara. Jesus
771
01:14:42,245 --> 01:14:45,780
Não é nada pessoal, não é você, é só isso ...
772
01:14:45,982 --> 01:14:47,782
É tudo o que você representa.
773
01:14:49,486 --> 01:14:51,586
Oh ótimo, ótimo.
774
01:14:51,588 --> 01:14:53,828
Então, eu estou essencialmente levando este para a equipe.
775
01:14:54,257 --> 01:14:55,523
Apenas a porra da minha sorte.
776
01:14:56,526 --> 01:14:58,366
Eu pensei que poderíamos nos divertir.
777
01:14:59,696 --> 01:15:03,998
Talvez isso seja terapêutico, você toca, certo?
778
01:15:05,735 --> 01:15:06,735
Sim eu...
779
01:15:10,507 --> 01:15:11,739
Sempre foi meu sonho.
780
01:15:12,876 --> 01:15:14,008
Quando eu era uma criança...
781
01:15:15,545 --> 01:15:16,811
Nós não tivemos sonhos.
782
01:15:17,714 --> 01:15:19,180
Nós apenas trabalhamos duro.
783
01:15:19,949 --> 01:15:22,650
Então, que porra você é tão nostálgico?
784
01:15:22,652 --> 01:15:25,753
Há muito tempo atrás, quando homens eram homens
785
01:15:25,755 --> 01:15:28,523
e as mulheres sabiam disso. E garotinhas como você
786
01:15:28,525 --> 01:15:30,691
Eu sabia como calar suas malditas bocas
787
01:15:33,630 --> 01:15:35,930
Eu sei ... seu tipo.
788
01:15:37,100 --> 01:15:38,933
Você gosta de pensar que pessoas como eu
789
01:15:38,935 --> 01:15:40,301
eles são porcos não cultivados,
790
01:15:40,837 --> 01:15:43,170
Mas eu sou um grande fã das artes.
791
01:15:44,107 --> 01:15:46,040
Ultimamente tenho estado particularmente
792
01:15:46,042 --> 01:15:48,042
fascinado por Últimos trabalhos.
793
01:15:50,179 --> 01:15:51,746
Quando você atingir a minha idade ...
794
01:15:53,583 --> 01:15:54,782
você começa a desenvolver
795
01:15:54,784 --> 01:15:57,184
um forte senso de mortalidade.
796
01:15:57,186 --> 01:15:58,920
Olha, você quer me tocar na porra do piano
797
01:15:58,922 --> 01:16:00,855
Apenas diga: "Tocar a porra do piano".
798
01:16:00,857 --> 01:16:02,857
- Toca o maldito piano - Excelente!
799
01:16:14,804 --> 01:16:16,304
Você não me ama, Harvey.
800
01:16:25,315 --> 01:16:26,814
Você nunca me amou.
801
01:16:38,227 --> 01:16:40,187
Você nem sabe o que é o amor.
802
01:16:52,308 --> 01:16:53,374
Parar
803
01:16:54,844 --> 01:16:55,910
Parar
804
01:16:56,846 --> 01:16:58,145
Eu disse pare!
805
01:16:58,715 --> 01:17:01,716
Pare! Pare!
806
01:17:12,895 --> 01:17:13,961
Você é horrível
807
01:17:15,264 --> 01:17:17,365
Apenas horrível.
808
01:17:21,704 --> 01:17:23,070
Diga-me que foi uma piada.
809
01:17:24,674 --> 01:17:25,674
O que?
810
01:17:26,009 --> 01:17:27,408
Quer dizer que você não sabia?
811
01:17:32,148 --> 01:17:34,148
Malditos Millennials
812
01:17:36,352 --> 01:17:38,272
Jesus Urías vamos lá!
813
01:17:38,354 --> 01:17:40,514
Oh, Urias, só pelo carro!
814
01:17:44,827 --> 01:17:46,507
- Oh Deus, vamos lá - Oh!
815
01:17:47,163 --> 01:17:48,295
Oh, meu Deus.
816
01:17:53,803 --> 01:17:55,936
Prestando um serviço à humanidade.
817
01:17:56,305 --> 01:17:58,973
Você bate no seu cérebro.
818
01:18:02,912 --> 01:18:04,679
Mais uma vez obrigado por ter vindo comigo.
819
01:18:04,680 --> 01:18:06,880
Foi uma viagem linda.
820
01:18:14,691 --> 01:18:15,923
- Não consigo abri-lo - não abre ...
821
01:18:15,925 --> 01:18:18,926
Está fechada. Deixe-me ver.
822
01:18:27,569 --> 01:18:29,202
Olive! Baby, você está aí?
823
01:18:29,205 --> 01:18:31,372
- socorro! Me ajude! - Olive!
824
01:18:31,374 --> 01:18:33,414
Alguém me ajude por favor!
825
01:18:33,743 --> 01:18:35,176
Oh, esse é o meu bebê, abra a porta!
826
01:18:35,178 --> 01:18:36,744
Estou tentando abrir, está ... Está trancado.
827
01:18:36,746 --> 01:18:40,014
Querida! Abra isso, abra isso agora, vamos lá.
828
01:18:42,151 --> 01:18:43,250
Uriah, abra isso.
829
01:18:43,251 --> 01:18:44,350
Oh, esse é meu bebê, abra. Abra a porta.
830
01:18:44,353 --> 01:18:46,053
Isso é tipo uma trava de segurança
831
01:18:46,055 --> 01:18:47,354
ou algo. Estar atento.
832
01:18:47,356 --> 01:18:48,989
Eu só preciso ... só tenho que me concentrar, ok?
833
01:18:48,991 --> 01:18:50,091
Eu preciso de algum espaço para me concentrar.
834
01:18:50,093 --> 01:18:52,893
Hare Krishna, Hare Krishna!
835
01:18:53,896 --> 01:18:55,362
Oh Oh!
836
01:18:57,500 --> 01:19:00,267
Vou deixá-lo me foder quando chegarmos em casa.
837
01:19:12,982 --> 01:19:13,981
Ei
838
01:19:13,983 --> 01:19:17,318
Você acabou de matar meu pedaço de bunda, filho da puta.
839
01:19:55,324 --> 01:19:57,164
Há algo que realmente preciso lhe dizer.
840
01:19:58,561 --> 01:20:00,241
Tem certeza de que agora é a hora certa?
841
01:20:01,430 --> 01:20:05,099
- Isso não é fácil para mim. - Apenas ... apenas diga.
842
01:20:06,969 --> 01:20:08,849
Você é um pianista terrível. - Eu sei.
843
01:20:11,440 --> 01:20:12,256
Já sabes,
844
01:20:12,257 --> 01:20:13,073
Eu nunca te disse porque não queria
845
01:20:13,075 --> 01:20:16,143
ferir seus sentimentos. Mas agora eu percebo
846
01:20:16,145 --> 01:20:17,511
Foi a coisa errada a fazer.
847
01:20:18,347 --> 01:20:19,980
- Mãe.- Sim querida?
848
01:20:20,583 --> 01:20:23,083
- Você quer me fazer um favor? Hmm
849
01:20:23,886 --> 01:20:24,885
Me chame de ambulância
850
01:20:24,887 --> 01:20:28,556
Caso você não tenha notado, estou sangrando profusamente.
851
01:20:30,026 --> 01:20:31,292
Você acidentalmente atirou em mim.
852
01:20:33,229 --> 01:20:35,362
Mais ou menos uma metáfora para todo o nosso relacionamento.
853
01:20:36,132 --> 01:20:38,532
Sim. Imagine.
854
01:20:40,535 --> 01:20:42,095
911. Qual é a sua emergência?
855
01:20:42,238 --> 01:20:45,206
Preciso de uma ambulância imediatamente, minha filha foi baleada.
856
01:20:45,374 --> 01:20:46,440
Qual é o endereço, por favor?
857
01:20:46,442 --> 01:20:49,043
8754 Hillcreek Road.
858
01:20:49,345 --> 01:20:50,611
Como eles atiraram nele?
859
01:20:50,613 --> 01:20:51,796
Por mim.
860
01:20:51,797 --> 01:20:52,980
- Você atirou nele? - Sim.
861
01:20:52,982 --> 01:20:54,660
- Mas foi um acidente. - A ajuda está a caminho.
862
01:20:54,661 --> 01:20:56,339
Por favor, fique na linha.
863
01:20:56,340 --> 01:20:58,018
Não, não, não vou ficar na linha.
864
01:20:58,020 --> 01:21:00,060
Você quer que eu tenha câncer? Apenas venha aqui.
865
01:21:00,323 --> 01:21:01,422
Deus mãe
866
01:21:03,626 --> 01:21:05,059
Desculpe pelo seu amigo.
867
01:21:05,928 --> 01:21:09,029
Ei, pessoal hoje em dia, é um centavo uma dúzia.
868
01:21:15,171 --> 01:21:18,205
Quem está bagunçado agora, seu velho lanche salgado?
869
01:21:20,042 --> 01:21:22,943
Falência do país não é inteligente.
870
01:21:23,980 --> 01:21:27,214
Destrua o meio ambiente, não ótimo
871
01:21:28,551 --> 01:21:29,617
Tente me matar ...
872
01:21:31,254 --> 01:21:32,453
de maneira nenhuma.
873
01:21:36,392 --> 01:21:38,058
Malditos baby boomers.
874
01:22:08,491 --> 01:22:11,258
- Três dois um. - Três dois um.
875
01:22:17,199 --> 01:22:18,699
Eu me sinto bem se você faz.
876
01:22:18,701 --> 01:22:19,633
Sim
877
01:22:19,635 --> 01:22:23,337
Seu pai apreciaria o esforço.
878
01:22:30,179 --> 01:22:31,579
- Estou com fome - Vamos comer.
879
01:22:31,603 --> 01:23:21,803
Tom surdo (2019)
61855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.