All language subtitles for They Call It Sin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,229 --> 00:01:07,415 Albany. 2 00:01:07,839 --> 00:01:08,860 Syracuse. 3 00:01:09,633 --> 00:01:10,709 Buffalo. 4 00:01:11,285 --> 00:01:12,428 Cleveland. 5 00:01:12,750 --> 00:01:13,763 Toledo. 6 00:01:14,079 --> 00:01:15,246 And Chicago. 7 00:01:16,028 --> 00:01:18,406 Rack number 29. 8 00:01:18,980 --> 00:01:20,597 All aboard! 9 00:01:20,978 --> 00:01:22,123 Well, this is it. 10 00:01:22,223 --> 00:01:24,325 Jimmy darling, I wish I were going with you. 11 00:01:24,425 --> 00:01:25,688 I wish you were too, Enid. 12 00:01:25,788 --> 00:01:28,448 Gee. Merton, Kansas. Can you imagine that? 13 00:01:28,628 --> 00:01:30,285 Every hour is going to seem like a day. 14 00:01:30,568 --> 00:01:33,195 Don't worry. You'll have plenty do out there tying up that property. 15 00:01:33,496 --> 00:01:34,712 And remember, James. 16 00:01:35,164 --> 00:01:36,984 I'm depending on you to put it over. 17 00:01:37,857 --> 00:01:40,165 If we want to increase our sales in central Kansas. 18 00:01:40,265 --> 00:01:42,065 We must have a distributing plant in Merton. 19 00:01:42,165 --> 00:01:43,316 Oh, we're a cinch. 20 00:01:43,609 --> 00:01:44,508 Now listen. 21 00:01:44,608 --> 00:01:47,994 If they do hold out on you, go right on out to the coast on the Bradbury deal. 22 00:01:48,438 --> 00:01:50,653 Then stop in again on your way back. - Sure. 23 00:01:50,753 --> 00:01:52,379 They'll be ready to talk. You'll see. 24 00:01:52,479 --> 00:01:54,930 Dad, you and Jimmy have been over this again and again. 25 00:01:55,199 --> 00:01:56,681 What's more important? 26 00:01:56,781 --> 00:01:57,710 This is. 27 00:01:58,545 --> 00:01:59,926 Isn't it? - Much. 28 00:02:00,163 --> 00:02:03,293 I guess I stopped being Jimmy's boss the minute you two became engaged. 29 00:02:04,214 --> 00:02:05,049 Oh, and .. 30 00:02:06,253 --> 00:02:09,093 Pardon me. I beg your pardon. Just a moment, please. 31 00:02:09,461 --> 00:02:12,340 Excuse me. May I interrupt you long enough to suggest .. 32 00:02:12,748 --> 00:02:14,836 That you wire me if there are any developments. 33 00:02:15,018 --> 00:02:17,776 Well, developments or not, you wire me every day. 34 00:02:17,876 --> 00:02:19,676 Don't worry. I'll keep the wires hot, honey. 35 00:02:19,896 --> 00:02:21,036 All aboard! 36 00:02:21,316 --> 00:02:22,736 Well, goodbye, sir. - Goodbye. 37 00:02:22,836 --> 00:02:25,223 Goodbye and good luck. - Thanks. - Oh. 38 00:02:25,449 --> 00:02:27,299 I know you'll have it, too. 39 00:02:27,702 --> 00:02:29,071 Goodbye, honey. - Goodbye. 40 00:02:46,718 --> 00:02:48,614 No hurry about this, is there Mr Decker? 41 00:02:48,998 --> 00:02:51,633 You see, it's Sunday and the telegraph operator is in church. 42 00:02:51,952 --> 00:02:53,337 So that's where everybody is. 43 00:02:55,255 --> 00:02:57,217 I guess I'll kill some time getting a haircut. 44 00:02:57,317 --> 00:02:59,443 Sorry sir, but the barber is in church too. 45 00:02:59,853 --> 00:03:00,636 Well. 46 00:03:02,294 --> 00:03:04,994 I guess I'll have another look at the town. 47 00:03:21,793 --> 00:03:22,957 Oh .. Miss. 48 00:03:24,421 --> 00:03:26,438 Have got any New York papers? - No. 49 00:03:27,304 --> 00:03:28,787 But I got last night's Bugle. 50 00:03:29,906 --> 00:03:30,590 Sorry. 51 00:03:30,946 --> 00:03:32,290 I'll take a lime rickey. 52 00:03:34,385 --> 00:03:36,151 I guess The Bugle ain't very interesting. 53 00:03:36,400 --> 00:03:37,848 Except to us who live in Merton. 54 00:03:38,424 --> 00:03:40,813 I know when I first came here, it didn't mean nothing to me. 55 00:03:40,913 --> 00:03:43,847 You see, I used to live in Addison until my folks got a farm near here. 56 00:03:44,118 --> 00:03:48,373 And for a long time after we got here we still subscribed to the Addison Courier. 57 00:03:49,154 --> 00:03:51,612 But after a while, Merton gets you. 58 00:03:52,250 --> 00:03:53,606 Yes, I can believe that. 59 00:03:57,137 --> 00:03:58,816 It just take time to get acquainted. 60 00:03:59,343 --> 00:04:02,048 But once you get around you have a swell time. 61 00:04:02,473 --> 00:04:04,812 Except some of the boyfriends are a little hick-ey. 62 00:04:05,237 --> 00:04:07,370 You know what I mean? - Oh sure, I know. 63 00:04:07,988 --> 00:04:09,527 I knew you'd get me. 64 00:04:10,247 --> 00:04:12,355 Men of the world, like yourself. 65 00:04:12,614 --> 00:04:14,584 Always seem to understand me better. 66 00:04:15,720 --> 00:04:16,603 Thank you. 67 00:04:17,834 --> 00:04:19,982 I don't suppose that picture show is open today, is it? 68 00:04:20,406 --> 00:04:21,586 Not on Sunday. 69 00:04:22,498 --> 00:04:25,716 But we could go to the park this afternoon and row around the lake a bit. 70 00:04:26,493 --> 00:04:28,075 Oh no, no. I don't like rowing. 71 00:04:30,082 --> 00:04:32,397 Do you drive a car? - Why yes. Why? 72 00:04:32,741 --> 00:04:36,456 Well, if you hired one from the garage you could pick me up about two. 73 00:04:36,807 --> 00:04:37,936 That's when I get off. 74 00:04:38,130 --> 00:04:40,420 And we could go driving .. - I'd like to. 75 00:04:40,640 --> 00:04:41,941 Would you? - But .. 76 00:04:42,231 --> 00:04:45,480 I have some very important letters I ought to write, and .. 77 00:04:47,113 --> 00:04:48,501 I think I'd better write them. 78 00:04:50,611 --> 00:04:51,451 Bye. 79 00:04:52,834 --> 00:04:53,784 Goodbye. 80 00:05:59,749 --> 00:06:02,284 Our morning offering will now be received. 81 00:07:14,206 --> 00:07:16,169 May the Lord bless you and keep you. 82 00:07:16,678 --> 00:07:18,182 Now and for evermore. 83 00:07:18,894 --> 00:07:19,668 Amen. 84 00:07:40,285 --> 00:07:43,035 I enjoyed your service very much. - Goodbye. 85 00:08:16,096 --> 00:08:18,127 I hope you didn't stop playing on account of me. 86 00:08:18,575 --> 00:08:21,173 Why .. no, of course not. 87 00:08:21,684 --> 00:08:22,783 Oh, I'm sorry. 88 00:08:23,939 --> 00:08:25,561 I'm awfully clumsy with these things. 89 00:08:25,797 --> 00:08:27,659 Poor old Beethoven. All in pieces. 90 00:08:28,004 --> 00:08:28,658 Yes. 91 00:08:30,697 --> 00:08:32,659 Oh, you are standing on the rock of ages. 92 00:08:35,693 --> 00:08:36,737 Thank you. 93 00:08:37,340 --> 00:08:39,577 It was nice of you to help me. - It was nice helping you. 94 00:08:39,995 --> 00:08:41,679 But I wish you hadn't stopped playing. 95 00:08:41,779 --> 00:08:43,309 That last piece sort of got me. 96 00:08:43,791 --> 00:08:45,076 I'd never heard it before. 97 00:08:45,446 --> 00:08:46,476 Neither did I. 98 00:08:46,798 --> 00:08:49,039 You see, I was just sort of making it up as I went along. 99 00:08:49,139 --> 00:08:50,520 You mean you were composing? 100 00:08:50,702 --> 00:08:52,321 Yes. I guess that's what they call it. 101 00:08:52,559 --> 00:08:54,194 That's the sign of a born musician. 102 00:08:54,827 --> 00:08:57,405 Let me see. Neither my mother or my father could carry a tune. 103 00:08:57,621 --> 00:08:58,734 That's another sign. 104 00:08:58,950 --> 00:09:01,310 The perhaps you're a throwback to some musical ancestor? 105 00:09:01,677 --> 00:09:04,099 Yes, I think maybe my great grandfather did play a gramophone. 106 00:09:04,932 --> 00:09:06,518 But according to old family records. 107 00:09:06,618 --> 00:09:07,959 I'm just a farmer's daughter. 108 00:09:08,326 --> 00:09:09,886 Now you tell me all about yourself. 109 00:09:10,105 --> 00:09:13,516 If I can persuade you to have a soda with me I'll tell you my whole life story. 110 00:09:14,100 --> 00:09:16,020 Any references? - I don't need any. 111 00:09:16,279 --> 00:09:18,115 Anybody can see that I'm young and romantic. 112 00:09:18,498 --> 00:09:20,346 And at the moment, just a little bit lonesome. 113 00:09:20,810 --> 00:09:22,076 Ah, that's too bad. 114 00:09:22,403 --> 00:09:23,909 Because I must be getting home now. 115 00:09:24,009 --> 00:09:25,961 But my life story is very interesting. Really. 116 00:09:26,749 --> 00:09:28,249 How about that soda? 117 00:09:29,741 --> 00:09:31,351 Nope. I can't. - You sure? 118 00:09:32,444 --> 00:09:33,777 Yes. - Absolutely? 119 00:09:34,994 --> 00:09:36,112 Yes. - Positive? 120 00:09:51,283 --> 00:09:53,555 Now that we've been properly introduced, what's your name? 121 00:09:54,157 --> 00:09:55,775 Marion. Marion Cullen. 122 00:09:56,601 --> 00:09:58,524 What's yours? - Jimmy. Jimmy Decker. 123 00:09:59,848 --> 00:10:01,020 New York? - Right. 124 00:10:01,695 --> 00:10:03,141 Here on business? - Right again. 125 00:10:03,794 --> 00:10:05,025 Are you leaving soon? 126 00:10:05,699 --> 00:10:08,697 Three correct guesses. Your luck is running good. 127 00:10:08,797 --> 00:10:10,929 I'm afraid you are the one who is lucky. - Why? 128 00:10:11,029 --> 00:10:12,384 Oh, getting away from here. 129 00:10:12,797 --> 00:10:15,506 Well, I was just beginning to wish I could stay. 130 00:10:15,606 --> 00:10:16,887 I don't know why. 131 00:10:16,987 --> 00:10:19,887 Well, I'd like to hear some more of your music. 132 00:10:20,482 --> 00:10:22,125 No-one around here seems to want to. 133 00:10:22,690 --> 00:10:25,447 Do you know when I first started to play my own music on the church organ .. 134 00:10:25,709 --> 00:10:29,093 A committee of outraged citizens went to the minister and wanted me discharged. 135 00:10:29,621 --> 00:10:31,783 Yes. They said my music was inspired by the devil. 136 00:10:32,022 --> 00:10:32,998 Oh no? - Hmm. 137 00:10:33,756 --> 00:10:35,838 What do you want to stay in a town like this for? 138 00:10:36,043 --> 00:10:38,039 Why, with your talent you ought to go to New York. 139 00:10:38,426 --> 00:10:40,915 Mister, that sounds very much to me like a travelling salesman. 140 00:10:41,117 --> 00:10:43,765 No, no, no. I'm sincere. You ought to go there and study. 141 00:10:45,295 --> 00:10:48,896 If I get courage to say that to my folks I'll send you a photo of their faces. 142 00:10:50,699 --> 00:10:53,169 I'm afraid I'm sentenced to this town for life. 143 00:10:54,641 --> 00:10:56,535 Are you going to be chained up all afternoon? 144 00:10:58,173 --> 00:11:00,028 Well .. I don't know. 145 00:11:00,128 --> 00:11:01,863 I could hire a car at a garage. 146 00:11:02,459 --> 00:11:05,117 Or we could go to the lake and get a row-boat. 147 00:11:07,419 --> 00:11:08,591 Oh, I'd like to. 148 00:11:09,111 --> 00:11:10,838 But I'm afraid I can't. - Well .. 149 00:11:12,415 --> 00:11:13,784 At least let me see you home. 150 00:11:15,121 --> 00:11:16,401 No. You'd better not. 151 00:11:21,305 --> 00:11:23,797 I think you'd better leave me here. - Oh, is this where you live? 152 00:11:24,255 --> 00:11:26,159 No, that's my house on the corner. 153 00:11:26,338 --> 00:11:28,181 But if my folks saw me come home with a .. 154 00:11:28,281 --> 00:11:30,565 Well, with a stranger, there would be much explaining to do. 155 00:11:30,665 --> 00:11:32,679 I'm perfectly harmless. - I know you are. 156 00:11:33,531 --> 00:11:35,841 But Merton has a funny way of always thinking the worst. 157 00:11:35,941 --> 00:11:38,233 You know, I'm beginning to think you don't like this town. 158 00:11:38,333 --> 00:11:40,389 I don't. And it doesn't like me. 159 00:11:41,203 --> 00:11:43,023 Still, I don't know why I tell you all this. 160 00:11:43,123 --> 00:11:44,983 It's good to blow off steam once in a while. 161 00:11:45,083 --> 00:11:46,609 I guess it does. I do feel better. 162 00:11:47,205 --> 00:11:49,265 I don't suppose I made your day any brighter, have I. 163 00:11:49,365 --> 00:11:51,633 You know, that boat-ride would do us both good. 164 00:11:51,733 --> 00:11:52,958 Yes. I'm sure it would. 165 00:11:53,521 --> 00:11:55,624 But I can't go. Really I can't. I'm sorry. 166 00:11:56,783 --> 00:11:58,183 Then it's goodbye? 167 00:11:58,450 --> 00:11:59,650 I'm afraid so. 168 00:12:02,935 --> 00:12:03,713 Goodbye. 169 00:12:30,910 --> 00:12:31,657 Marion? 170 00:12:32,566 --> 00:12:33,666 Yes, mother? 171 00:12:34,992 --> 00:12:35,917 Hello, dad. 172 00:12:36,017 --> 00:12:38,485 Marion, you know we always have dinner at one o'clock on Sundays. 173 00:12:38,585 --> 00:12:40,415 And your father hates to be kept waiting. 174 00:12:40,515 --> 00:12:41,515 I'm sorry. 175 00:12:42,689 --> 00:12:44,980 The church has been out a good hour. Where have you been? 176 00:12:46,672 --> 00:12:49,583 Well, I'll tell you .. after church when I was playing the organ .. 177 00:12:49,833 --> 00:12:52,649 a tall handsome stranger came in and simply swept me off my feet. 178 00:12:53,141 --> 00:12:56,155 And then standing on the rock of ages he told me the story of his life. 179 00:12:56,425 --> 00:12:57,911 And I told him the story of mine. 180 00:12:58,340 --> 00:13:00,783 I asked you a civil question and I expect a civil answer. 181 00:13:00,883 --> 00:13:02,032 Come now, you two. 182 00:13:02,652 --> 00:13:03,898 You are fixing for a fuss. 183 00:13:06,773 --> 00:13:08,273 No quarrels on Sunday. 184 00:13:10,858 --> 00:13:12,881 The Lewises are coming over after dinner. 185 00:13:14,744 --> 00:13:16,957 Am I going to have to entertain Catherine all afternoon? 186 00:13:17,712 --> 00:13:19,330 Why she's a nice girl. 187 00:13:20,398 --> 00:13:23,618 I can't understand why you don't take up with the young folks more than you do. 188 00:13:24,687 --> 00:13:27,286 It's not natural for a young person to be alone so much. 189 00:13:27,964 --> 00:13:29,428 I'd rather be alone than bored. 190 00:13:29,822 --> 00:13:31,554 Sometimes I think everybody bores you. 191 00:13:32,488 --> 00:13:33,252 Even me. 192 00:13:33,441 --> 00:13:35,859 And your father and your home. - Please, Ma. 193 00:13:35,959 --> 00:13:37,561 I am waiting to ask grace. 194 00:13:40,888 --> 00:13:42,488 Dear Lord, our Father. 195 00:13:42,767 --> 00:13:46,365 We thank thee for this day in which we may pause to contemplate thy blessings. 196 00:13:47,381 --> 00:13:49,049 We thank thee, dear Lord. 197 00:13:49,149 --> 00:13:50,401 For this loving family. 198 00:13:51,011 --> 00:13:52,055 And for this home. 199 00:13:52,588 --> 00:13:53,788 And this food. 200 00:13:54,161 --> 00:13:55,965 And all the happiness that thou has sent us. 201 00:13:57,062 --> 00:13:57,749 Amen. 202 00:14:22,945 --> 00:14:24,775 Were you surprised when I called you up? 203 00:14:25,187 --> 00:14:25,941 No. 204 00:14:26,479 --> 00:14:28,832 Two or three days in Merton and you're likely to do anything. 205 00:14:29,478 --> 00:14:32,340 I was getting desperate. You know, this business deal has hung on and on. 206 00:14:32,643 --> 00:14:33,958 It isn't cleared up yet. 207 00:14:34,198 --> 00:14:36,870 But you said you were going to California tonight. - I am. 208 00:14:36,970 --> 00:14:39,149 But I'll probably have to stop off here on my way back. 209 00:14:39,249 --> 00:14:40,997 Well, then we can see each other again. 210 00:14:41,899 --> 00:14:42,799 Oh, I .. 211 00:14:43,502 --> 00:14:44,906 Hardly think so. You see .. 212 00:14:45,006 --> 00:14:46,461 I'll only be here between trains. 213 00:14:54,346 --> 00:14:56,996 Say, I had no idea it was getting so late. 214 00:14:57,410 --> 00:14:59,671 My train leaves at 7 o'clock and I'm not even packed yet. 215 00:14:59,771 --> 00:15:00,944 I'd better step on it. 216 00:15:22,284 --> 00:15:23,718 I'm sorry. - Well. 217 00:15:24,544 --> 00:15:25,660 Shall we go? 218 00:15:26,335 --> 00:15:28,206 You don't mind if I say goodbye here do you? 219 00:15:28,306 --> 00:15:29,771 I would rather see you home. 220 00:15:30,007 --> 00:15:31,321 It's such a short way. 221 00:15:31,532 --> 00:15:33,453 Besides, I come here often by myself. 222 00:15:34,130 --> 00:15:35,912 Alright. It's been swell though, hasn't it. 223 00:15:37,339 --> 00:15:38,356 Yes, it has. 224 00:15:39,280 --> 00:15:40,580 Goodbye, Marion. 225 00:15:41,401 --> 00:15:42,400 Goodbye, Jimmy. 226 00:16:31,799 --> 00:16:33,399 Jimmy! - Hello, Marion. 227 00:16:33,596 --> 00:16:35,487 Oh Jimmy, I never expected to see you again. 228 00:16:35,654 --> 00:16:37,674 I told you I was going to stop over between trains. 229 00:16:38,645 --> 00:16:40,226 But your train leaves in ten minutes. 230 00:16:40,326 --> 00:16:43,275 Yes, I know. But there is another one at midnight. 231 00:16:43,845 --> 00:16:44,495 Oh. 232 00:16:45,643 --> 00:16:48,715 How did you know I was here? - Took a chance. Called up the house. 233 00:16:48,815 --> 00:16:50,625 Who'd you talk to? - I guess, your mother. 234 00:16:50,725 --> 00:16:53,813 She told me you weren't in and hung up. Gee, hope I didn't get you in any wrong. 235 00:16:53,913 --> 00:16:56,703 Oh it doesn't make any difference. I'm in the wrong most of the time anyway. 236 00:16:56,803 --> 00:17:00,729 Come. Let's hit the wide open spaces in my trusty dollar-an-hour drive-your-own. 237 00:17:00,899 --> 00:17:03,317 Well, we'd just be wasting your money standing here looking at it. 238 00:17:03,417 --> 00:17:04,364 Come on. 239 00:17:10,226 --> 00:17:11,088 Go ahead. 240 00:17:16,365 --> 00:17:17,474 Where to, madam? 241 00:17:17,882 --> 00:17:19,076 Not home, James. 242 00:17:32,372 --> 00:17:34,222 What will your parents say? 243 00:17:35,552 --> 00:17:37,318 What difference does it make what they say? 244 00:17:38,206 --> 00:17:39,774 They can't take tonight away from me. 245 00:17:45,685 --> 00:17:47,826 I guess this really is goodbye, isn't it. 246 00:17:47,926 --> 00:17:49,007 Oh, I hope not. 247 00:17:52,184 --> 00:17:53,079 Oh, Jimmy. 248 00:17:54,462 --> 00:17:55,162 Hmm. 249 00:18:08,841 --> 00:18:10,272 Marion .. come here. 250 00:18:14,163 --> 00:18:14,907 Marion. 251 00:18:15,007 --> 00:18:17,617 I am not going to put up with your outrageous conduct anymore. 252 00:18:18,656 --> 00:18:20,407 There is nothing outrageous about it. 253 00:18:20,507 --> 00:18:21,334 Oh I know. 254 00:18:21,434 --> 00:18:25,204 You have some weird tale that you think justifies this sinful conduct. 255 00:18:26,181 --> 00:18:27,865 I've done nothing to be ashamed of. 256 00:18:28,354 --> 00:18:30,208 You dare stand there and tell me that? 257 00:18:30,642 --> 00:18:32,035 After disappearing at noon. 258 00:18:32,417 --> 00:18:34,885 And coming home at midnight with some strange man? 259 00:18:35,079 --> 00:18:36,835 But mother, he .. - Don't "mother" me. 260 00:18:37,249 --> 00:18:38,479 I'm not your mother. 261 00:18:39,551 --> 00:18:40,701 Please, Mama. 262 00:18:42,660 --> 00:18:44,689 It's time you were put in your proper place. 263 00:18:45,726 --> 00:18:48,032 You think you are so much better than the rest of us. 264 00:18:48,132 --> 00:18:50,110 So far above us. Well, you're not. 265 00:18:51,462 --> 00:18:52,816 You are just so much trash. 266 00:18:53,282 --> 00:18:55,508 Just like you mother. A dirty little .. - Father, stop her. 267 00:18:55,891 --> 00:18:58,538 He's not your father and he's not going to stop me. 268 00:18:58,801 --> 00:19:01,251 Because he knows I'm telling the truth. 269 00:19:01,910 --> 00:19:03,707 Your mother was a common singer. 270 00:19:04,165 --> 00:19:06,556 In a cheap little show troupe that got stranded. 271 00:19:06,969 --> 00:19:08,747 And nobody knows who your father was. 272 00:19:09,938 --> 00:19:11,781 I took you in when your mother died. 273 00:19:12,704 --> 00:19:14,213 Timothy talked me into it. 274 00:19:15,204 --> 00:19:17,863 He said in a good home you'd grow up to be respectable. 275 00:19:18,951 --> 00:19:20,851 Is she telling me the truth? 276 00:19:23,934 --> 00:19:25,742 I wish you'd told me this a long time ago. 277 00:19:26,688 --> 00:19:29,336 I wouldn't have blamed you so for not understanding me. 278 00:19:29,436 --> 00:19:32,415 You wouldn't have had to struggle so hard to try to make me like yourselves. 279 00:19:32,702 --> 00:19:33,859 But I'm not like you. 280 00:19:33,959 --> 00:19:36,327 I could never be like you. There is nothing in us that's alike. 281 00:19:36,960 --> 00:19:39,401 You're right. I don't belong here. But I'm glad I don't. 282 00:19:39,710 --> 00:19:41,389 I'm glad I don't belong to you. 283 00:19:50,614 --> 00:19:52,876 [ Train whistle ] 284 00:19:53,969 --> 00:19:54,769 Jimmy. 285 00:19:56,513 --> 00:19:57,293 Jimmy! 286 00:20:14,502 --> 00:20:16,375 There you are, Miss. One-way to New York. 287 00:20:16,875 --> 00:20:17,783 Thank you. 288 00:20:23,504 --> 00:20:26,190 Albany. Syracuse. 289 00:20:26,928 --> 00:20:29,582 Buffalo. Cleveland. 290 00:20:30,105 --> 00:20:32,407 Toledo and Chicago. 291 00:20:33,265 --> 00:20:35,781 Ramp number 29. 292 00:20:36,259 --> 00:20:37,893 All aboard! 293 00:20:39,223 --> 00:20:41,764 Where can I find a telephone? - In the waiting room to the right. 294 00:20:42,192 --> 00:20:42,981 Thank you. 295 00:21:01,930 --> 00:21:03,557 [ Telephone ] 296 00:21:04,106 --> 00:21:05,268 One minute, please. 297 00:21:10,903 --> 00:21:12,754 [ Telephone ] 298 00:21:14,615 --> 00:21:15,790 Hello? Yes. 299 00:21:16,578 --> 00:21:18,218 No, Mr Decker not home yet. 300 00:21:18,782 --> 00:21:20,507 He'll be home pretty soon. 301 00:21:20,607 --> 00:21:21,590 You leave name? 302 00:21:22,780 --> 00:21:25,494 No .. no thanks, I'll call later. 303 00:21:35,673 --> 00:21:37,264 Good evening, boss. - Hello, Moto. 304 00:21:37,364 --> 00:21:39,714 Evening, Dr Travers. - Good evening. 305 00:21:40,920 --> 00:21:42,817 Have a cocktail, Tony? - Thank you. 306 00:21:47,878 --> 00:21:49,405 Anything new, Moto? - No. 307 00:21:50,559 --> 00:21:52,540 Oh yes. Some lady. She telephoned. 308 00:21:53,103 --> 00:21:55,402 Probably Enid to say she'd be late for dinner. - Uhuh. 309 00:21:55,502 --> 00:21:57,032 No, boss. Not Miss Hollister. 310 00:21:57,282 --> 00:21:59,007 Other lady. She not say. 311 00:22:00,727 --> 00:22:02,425 You certainly have Moto well trained. 312 00:22:04,593 --> 00:22:06,660 Moto, Dr Travers thinks you're holding out on me. 313 00:22:06,760 --> 00:22:08,763 Did the mysterious lady leave any message? 314 00:22:10,429 --> 00:22:12,883 Mysterious lady? Complete mystery, boss. 315 00:22:16,037 --> 00:22:16,776 I see. 316 00:22:19,947 --> 00:22:21,975 Now listen. You've got to cut this out. 317 00:22:22,346 --> 00:22:25,568 Now that you're going to be married. - What, drinking? - No. 318 00:22:25,668 --> 00:22:28,854 I mean these anonymous phone calls from presumably beautiful women. 319 00:22:29,395 --> 00:22:31,647 Just leave them for unattached bachelors like myself. 320 00:22:35,457 --> 00:22:38,139 What do you suppose is wrong with a fellow who is engaged to one girl .. 321 00:22:38,239 --> 00:22:40,058 And is continually thinking about another? 322 00:22:40,158 --> 00:22:42,158 Can you tell me how to get into that difficulty? 323 00:22:42,534 --> 00:22:44,534 It's not as good as it sounds. 324 00:22:48,099 --> 00:22:48,996 Who is she? 325 00:22:49,217 --> 00:22:51,857 A girl I met in Kansas. I can't seem to get her out of my mind. 326 00:22:51,957 --> 00:22:53,815 Oh well, don't worry about it, old man. 327 00:22:53,915 --> 00:22:55,975 After all, in a few weeks you'll be married. 328 00:22:56,075 --> 00:22:57,480 I guess you're right. 329 00:22:57,580 --> 00:23:00,659 I'll probably not see her again anyway. Still, I have a guilty feeling about it. 330 00:23:00,974 --> 00:23:03,885 You know we came very close to being that way about each other before I left. 331 00:23:04,151 --> 00:23:05,147 [ Buzzer ] 332 00:23:05,633 --> 00:23:09,052 Well, you shouldn't let these Kansas cyclones make you so dizzy. 333 00:23:09,865 --> 00:23:12,870 If you saw Marion Cullen you'd know it was no Kansas cyclone that struck me. 334 00:23:16,583 --> 00:23:17,922 Does Mr Decker live here? 335 00:23:18,185 --> 00:23:19,348 Come in, please. 336 00:23:21,069 --> 00:23:22,011 Oh, Jimmy. 337 00:23:23,310 --> 00:23:24,290 Marion. 338 00:23:28,608 --> 00:23:30,263 Oh Jimmy, it's so good to see you. 339 00:23:31,681 --> 00:23:34,049 But you in New York? I can't believe it. - Neither can I. 340 00:23:34,338 --> 00:23:35,628 Well, how did it happen? 341 00:23:35,728 --> 00:23:37,001 It's a long, sad story. 342 00:23:38,000 --> 00:23:39,260 Oh, I'm sorry. I forgot. 343 00:23:39,360 --> 00:23:41,370 Dr Travers - Miss Cullen. - How do you do, doctor. 344 00:23:41,470 --> 00:23:43,396 Well, I'm a little dizzy right now, Miss Cullen. 345 00:23:43,496 --> 00:23:45,318 Miss Cullen just arrived in New York. 346 00:23:45,573 --> 00:23:46,531 So I gathered. 347 00:23:46,631 --> 00:23:48,963 She's a very good friend of mine. - You may gather that, too. 348 00:23:49,070 --> 00:23:51,019 Yes. I was just about to get that impression. 349 00:23:51,958 --> 00:23:53,024 Come on, sit down. 350 00:23:54,516 --> 00:23:57,340 Going to be here for long, Miss Cullen? - For good, I hope. - What? 351 00:23:57,440 --> 00:23:59,105 That is, if I can get a job. - Oh. 352 00:23:59,205 --> 00:24:01,716 Remember, Jimmy. You said you could do something with my music here. 353 00:24:01,816 --> 00:24:03,060 I couldn't forget it. 354 00:24:05,227 --> 00:24:07,080 Say Tony, you ought to hear this girl play. 355 00:24:07,180 --> 00:24:09,675 Oh yes, yes. I'd love to. - Don't be alarmed. I'm not going to. 356 00:24:10,566 --> 00:24:12,203 Have you a place to live, Miss Cullen? 357 00:24:12,303 --> 00:24:15,523 No. I just wondered where people do live with 30-dollar bankrolls in this town. 358 00:24:15,998 --> 00:24:17,410 Well, there are lots of places. 359 00:24:17,510 --> 00:24:20,003 There's certainly plenty of people with similar bankrolls. - Yes. 360 00:24:20,103 --> 00:24:21,905 Let's see .. what about the Westgate? 361 00:24:22,228 --> 00:24:24,693 It isn't far from away. I can drop Miss Cullen on my way down town. 362 00:24:24,793 --> 00:24:25,579 What? 363 00:24:25,679 --> 00:24:28,184 I'm horribly sorry that Jimmy can't come along but you know .. 364 00:24:28,284 --> 00:24:30,552 That's the penalty of being a successful young man. 365 00:24:30,652 --> 00:24:34,330 As his doctor, I've advised him against any business conferences during dinner. 366 00:24:34,567 --> 00:24:36,900 It's much to much of a strain but he won't listen. 367 00:24:37,000 --> 00:24:39,059 He'll have a nervous breakdown one of these days. 368 00:24:39,159 --> 00:24:41,904 Well, shall we go before the big business arrives? 369 00:24:45,191 --> 00:24:45,841 Oh. 370 00:24:46,076 --> 00:24:48,293 I'm terribly sorry, Marion. I tell you what I'll do. 371 00:24:48,571 --> 00:24:51,263 I'll call you up first thing in the morning and run right over to see you. 372 00:24:54,160 --> 00:24:56,001 Please don't be so busy that you'll forget. 373 00:24:56,101 --> 00:24:57,969 Don't worry .. I won't forget. 374 00:24:59,152 --> 00:25:00,321 Well, see you later. 375 00:25:00,804 --> 00:25:01,704 Come on. 376 00:25:01,829 --> 00:25:03,621 Good night, Marion. - Goodnight, Jimmy. 377 00:25:08,238 --> 00:25:09,314 Hello, Tony. 378 00:25:09,414 --> 00:25:10,799 Hello, Tony. - Hello, Tony. 379 00:25:10,899 --> 00:25:11,665 Hello. 380 00:25:14,657 --> 00:25:17,123 Well, what's gotten into Tony Travers? 381 00:25:17,604 --> 00:25:18,730 And who was the girl? 382 00:25:20,242 --> 00:25:22,798 Say, if there is anything more curious than a woman. 383 00:25:23,136 --> 00:25:24,240 It's two women. 384 00:25:26,369 --> 00:25:27,443 Good evening, Moto. 385 00:25:27,543 --> 00:25:28,578 Hello, darling. 386 00:25:29,398 --> 00:25:31,118 Hello, Jimmy. - Greetings. 387 00:25:31,218 --> 00:25:32,781 Hello, James. - How are you, sir? 388 00:25:33,092 --> 00:25:34,711 How have you been? - Fine. You? 389 00:25:35,187 --> 00:25:36,787 Swell. - That's good. 390 00:25:37,398 --> 00:25:40,121 What is the matter with Tony? I thought he was going to be here for dinner. 391 00:25:40,375 --> 00:25:42,813 Well he was, but something important called him away. 392 00:25:43,774 --> 00:25:45,028 Yes, she looked important. 393 00:25:46,237 --> 00:25:48,070 We got a glimpse of her as we came in. 394 00:25:48,829 --> 00:25:50,479 Not now, Jimmy. Thanks. 395 00:25:51,195 --> 00:25:52,561 What has Tony been up to? 396 00:25:53,015 --> 00:25:54,393 Oh nothing. Nothing at all. 397 00:25:55,617 --> 00:25:57,307 You men always stick together. 398 00:25:58,084 --> 00:26:01,357 Whoever she was, he acted as if he were ashamed of being seen with her. 399 00:26:01,790 --> 00:26:03,753 There is no reason to be ashamed of Marion. 400 00:26:04,869 --> 00:26:05,672 Marion? 401 00:26:06,935 --> 00:26:08,319 Yes. Marion Cullen. 402 00:26:09,541 --> 00:26:11,275 You seem to know her rather well. 403 00:26:11,375 --> 00:26:13,516 It's funny you never mentioned her to me. 404 00:26:13,616 --> 00:26:14,641 Well, darling. 405 00:26:14,915 --> 00:26:17,577 I've been pretty busy telling you all about you for the last year. 406 00:26:19,073 --> 00:26:20,757 Where did you meet her? - In Kansas. 407 00:26:22,754 --> 00:26:24,731 But she's a long way from home, isn't she. 408 00:26:25,130 --> 00:26:26,757 No, it's nothing like that. Really. 409 00:26:26,857 --> 00:26:28,779 Believe it or not, I met her in church. 410 00:26:34,029 --> 00:26:36,569 Her one ambition was to come to New York for a musical career. 411 00:26:36,900 --> 00:26:39,804 So I told her if she did come to look me up. That I might be able to help her. 412 00:26:40,369 --> 00:26:41,189 Darling. 413 00:26:41,289 --> 00:26:45,430 Being good Samaritan to pretty strangers isn't being done by fianc�s this season. 414 00:26:46,767 --> 00:26:48,573 Then why don't you take her under your wing? 415 00:26:48,673 --> 00:26:50,408 Oh Jimmy, you are naive. 416 00:26:51,009 --> 00:26:52,171 No I'm not. 417 00:26:52,616 --> 00:26:54,853 She is a stranger here. You could be such a help to her. 418 00:26:55,410 --> 00:26:56,967 The girl means nothing to me. 419 00:26:57,274 --> 00:26:59,363 Alright. Let's forget it and have a cocktail. 420 00:27:00,058 --> 00:27:03,328 Ah .. that's the first sensible thing you've said. 421 00:27:06,469 --> 00:27:07,894 [ Whisper ] 422 00:27:14,868 --> 00:27:16,118 Alright, Jimmy. 423 00:27:17,553 --> 00:27:19,818 You can put me down for the role of big sister. 424 00:27:20,228 --> 00:27:22,075 You mean it, Enid? - Of course. 425 00:27:22,175 --> 00:27:24,356 I'll call on your Miss Cullen the first chance I get. 426 00:27:24,612 --> 00:27:26,249 Oh that's swell of you. Thanks. 427 00:27:36,978 --> 00:27:37,675 Hello? 428 00:27:37,842 --> 00:27:38,952 Oh, hello Jimmy. 429 00:27:39,412 --> 00:27:40,589 Oh, marvellous, thanks. 430 00:27:41,518 --> 00:27:42,965 Right away if you can. 431 00:27:43,227 --> 00:27:45,344 Sure. I'll be dressed and waiting for you in the lobby. 432 00:27:45,444 --> 00:27:46,669 Fine, I'll be right over. 433 00:27:46,836 --> 00:27:48,086 Goodbye, Jimmy. 434 00:27:54,510 --> 00:27:56,365 When I found they weren't my real parents .. 435 00:27:56,465 --> 00:27:58,421 I had no reason to stay in a place I hated. 436 00:27:58,521 --> 00:28:01,484 That's why you hated it so. Because you were never meant to be part of it. 437 00:28:02,991 --> 00:28:05,212 Is Miss Cullen in? - I believe she is in the lobby. 438 00:28:06,268 --> 00:28:07,262 Thank you. 439 00:28:07,775 --> 00:28:10,304 This town would have me pretty scared Jimmy, if you weren't here. 440 00:28:11,564 --> 00:28:13,886 Marion, there is something I've got to tell you. 441 00:28:13,986 --> 00:28:14,850 What? 442 00:28:15,713 --> 00:28:16,384 Well. 443 00:28:19,614 --> 00:28:21,566 Hello, Enid. - Hello, Jimmy. 444 00:28:23,455 --> 00:28:25,973 I hope I'm not interfering with important business. 445 00:28:26,491 --> 00:28:27,135 Well. 446 00:28:28,222 --> 00:28:29,541 Enid, this is Miss Cullen. 447 00:28:30,126 --> 00:28:31,130 How do you do. 448 00:28:31,335 --> 00:28:32,277 How do you do. 449 00:28:32,521 --> 00:28:33,995 Marion, this is Miss Hollister. 450 00:28:34,364 --> 00:28:35,272 My fianc�e. 451 00:28:36,098 --> 00:28:38,210 That's what I was about to tell you. 452 00:28:39,699 --> 00:28:41,306 Jimmy asked me to drop by and see you. 453 00:28:41,775 --> 00:28:45,481 He had a silly idea that you may let me help you do something about your music. 454 00:28:48,476 --> 00:28:50,156 I don't think it's worth bothering with. 455 00:28:51,610 --> 00:28:53,043 You two must be very busy and .. 456 00:28:53,317 --> 00:28:55,560 Besides, I wouldn't dream of presuming on either of you. 457 00:28:56,854 --> 00:28:58,704 Now, if you will excuse me. 458 00:29:01,521 --> 00:29:02,598 Oh come on, Jimmy. 459 00:29:03,882 --> 00:29:05,484 Let's go and look at that rug. 460 00:29:08,875 --> 00:29:11,621 As your doctor I advice you to quit being a jackass. 461 00:29:12,092 --> 00:29:12,992 Meaning? 462 00:29:13,218 --> 00:29:16,692 In all fairness to Enid, I think you ought to get Marion out of your system. 463 00:29:17,048 --> 00:29:19,126 But the kid came here depending on my to help her. 464 00:29:19,529 --> 00:29:21,337 I at least owe her an explanation. 465 00:29:22,272 --> 00:29:23,879 Suppose you let me do your explaining? 466 00:29:24,990 --> 00:29:26,673 You might as well start now as any time. 467 00:29:28,747 --> 00:29:31,296 You'll probably need me to do plenty of it after we're married. 468 00:29:36,052 --> 00:29:39,118 There is no need your getting mixed up in this, Tony. 469 00:29:39,218 --> 00:29:40,118 Why not? 470 00:29:40,726 --> 00:29:42,507 I'd rather like to be mixed up with Marion. 471 00:29:42,607 --> 00:29:43,884 She's a very nice girl. 472 00:29:48,618 --> 00:29:49,995 2-3-4-6-0. 473 00:29:51,093 --> 00:29:52,485 That's the Westgate. - Uhuh. 474 00:29:52,771 --> 00:29:54,396 Let me talk to her. - Alright. 475 00:29:55,196 --> 00:29:56,991 If you will insist on being a jackass .. 476 00:29:57,091 --> 00:29:59,391 I'm going to turn your case over to a veterinary. 477 00:29:59,491 --> 00:30:00,631 Hello. Hello? 478 00:30:00,993 --> 00:30:01,943 Westgate? 479 00:30:02,089 --> 00:30:03,628 I'd like to speak to Miss Cullen. 480 00:30:03,833 --> 00:30:04,883 Yes please. 481 00:30:06,484 --> 00:30:08,026 Did she leave a forwarding address? 482 00:30:08,635 --> 00:30:10,596 I see. Right. Thank you very much. 483 00:30:12,673 --> 00:30:14,113 She's gone. Checked out. 484 00:30:14,501 --> 00:30:16,490 Where has she gone? - I don't know. Didn't say. 485 00:30:17,365 --> 00:30:19,636 Well, I guess our problem is solved. 486 00:30:19,736 --> 00:30:20,937 Worse luck for me. 487 00:30:25,537 --> 00:30:28,153 I'm sorry, but you'll have to wait your turn, Miss Perry. 488 00:30:30,906 --> 00:30:32,806 You are next, Miss Matthews. 489 00:30:45,457 --> 00:30:46,480 Got a cigarette? 490 00:30:47,663 --> 00:30:48,831 Sorry. I don't smoke. 491 00:31:03,392 --> 00:31:04,957 You ever worked for this Humphries? 492 00:31:05,796 --> 00:31:07,442 No. I've never been in a 1show. 493 00:31:08,252 --> 00:31:10,418 You sure do believe in starting at the top don't you. 494 00:31:10,518 --> 00:31:12,405 Coming to a big-shot like Ford Humphries. 495 00:31:13,510 --> 00:31:16,298 I've worked my way up from the bottom for the last two weeks. 496 00:31:16,398 --> 00:31:19,487 I've answered ads for everything from a waitress to a lady's maid. 497 00:31:19,817 --> 00:31:21,554 And it's always the same old story. 498 00:31:21,977 --> 00:31:23,297 Ten girls for every job. 499 00:31:23,719 --> 00:31:25,181 My trouble is just the opposite. 500 00:31:25,281 --> 00:31:27,225 Ten jobs and only one Dixie Dare. 501 00:31:48,953 --> 00:31:49,789 [ Buzzer ] 502 00:31:50,906 --> 00:31:51,971 Yes, Mr Humphries? 503 00:31:53,235 --> 00:31:54,185 Yes, sir. 504 00:31:55,342 --> 00:31:57,171 Mr Humphries says he's full up. 505 00:31:57,271 --> 00:31:58,511 That's all, girls. 506 00:32:06,716 --> 00:32:09,630 Stick around and watch Dixie Dare do her prelude to a job. 507 00:32:10,059 --> 00:32:12,371 Pardon me .. Mr Humphries said that .. 508 00:32:12,471 --> 00:32:14,420 Tell him that Dixie Dare the speciality dancer .. 509 00:32:14,520 --> 00:32:17,228 Who bowled them over from Maine to California is waiting without .. 510 00:32:17,800 --> 00:32:19,088 Without a job. 511 00:32:28,050 --> 00:32:28,670 Oh. 512 00:32:29,256 --> 00:32:31,824 If anybody asks for me will you say that I'm at the costumers. 513 00:32:32,023 --> 00:32:32,973 Yes, sir. 514 00:32:33,459 --> 00:32:35,941 Excuse me, Mr Humphries. Don't you remember me? 515 00:32:36,355 --> 00:32:37,005 No. 516 00:32:37,275 --> 00:32:39,367 Didn't you catch the keyhole revue? 517 00:32:39,757 --> 00:32:40,482 No. 518 00:32:40,807 --> 00:32:42,748 So now is your chance to see what made it a hit. 519 00:32:42,848 --> 00:32:45,795 If you just step into the rehearsal hall I'll run through my sensational routine. 520 00:32:45,895 --> 00:32:47,900 I'm sorry, but my pianist is at lunch. 521 00:32:48,223 --> 00:32:50,993 Oh, I'd like to play for you. - Oh s1ure. She plays swell. 522 00:32:51,410 --> 00:32:52,683 Come on, Mr Humphries. 523 00:32:57,748 --> 00:32:58,589 Well. 524 00:32:59,524 --> 00:33:00,452 Alright. 525 00:33:14,268 --> 00:33:15,467 Here, look this over. 526 00:33:15,648 --> 00:33:18,374 There is a long introduction to bring me out on to the set of the stage. 527 00:33:18,851 --> 00:33:21,931 I'm dressed in a costume that comes down to here at the back and in the front .. 528 00:33:22,166 --> 00:33:23,660 Yes, I can imagine. 529 00:33:24,513 --> 00:33:26,539 Think you can play it? - Yes, it seems quite simple. 530 00:33:26,639 --> 00:33:28,041 Well, let's have it. 531 00:33:28,141 --> 00:33:30,668 Give me a little pause after the introduction. - Alright. 532 00:33:33,713 --> 00:33:34,428 Okay. 533 00:33:40,882 --> 00:33:42,483 Here's where I bend for the applause. 534 00:33:42,583 --> 00:33:44,773 There's always a tremendous amount of applause here. 535 00:33:45,922 --> 00:33:47,824 Give me a little pick-up into the chorus, honey. 536 00:33:53,014 --> 00:33:55,446 These are high kicks here, but this dress is too tight. 537 00:34:02,973 --> 00:34:05,431 Here is where I do a row of cartwheels but I can't make it in this. 538 00:34:05,647 --> 00:34:07,121 You get the general idea though. 539 00:34:07,419 --> 00:34:09,367 Oh yes, I get the general idea. 540 00:34:10,420 --> 00:34:12,761 Yeah, but there are cartwheels and cartwheels. 541 00:34:13,107 --> 00:34:15,006 And when I cartwheel, I cartwheel. 542 00:34:21,171 --> 00:34:24,671 Now for the big finish, there's a row of cartwheels right across the floor. 543 00:34:24,994 --> 00:34:26,368 Oh .. let's see them. 544 00:34:26,683 --> 00:34:28,681 What, in this dress and get all full splinters? 545 00:34:29,074 --> 00:34:31,372 When I do do it thought, I just plan it. 546 00:34:36,191 --> 00:34:37,430 Want me to do my encore? 547 00:34:37,530 --> 00:34:39,150 No, no. No thank you. I've seen enough. 548 00:34:40,794 --> 00:34:42,079 And what about you? 549 00:34:42,179 --> 00:34:43,322 You want a job, too? 550 00:34:44,284 --> 00:34:45,917 I was hoping I might get in the chorus. 551 00:34:46,097 --> 00:34:48,920 What do you want to get into the chorus for when you can play piano like that? 552 00:34:50,009 --> 00:34:51,702 You come back here this afternoon. 553 00:34:51,886 --> 00:34:53,795 I'll put you to work playing for the rehearsals. 554 00:34:53,895 --> 00:34:55,339 Oh thank you, Mr Humphries. 555 00:34:55,758 --> 00:34:57,158 Hey, how about me? 556 00:34:57,501 --> 00:34:58,375 Oh yes, you. 557 00:34:58,838 --> 00:35:00,467 Well, I'll work you in somewhere. 558 00:35:00,567 --> 00:35:02,982 And I'll have the floor fixed so you don't get any splinters. 559 00:35:04,547 --> 00:35:06,034 Goodbye - Goodbye. 560 00:35:08,891 --> 00:35:11,492 Oh lady, I told you I'd wow him. 561 00:35:11,710 --> 00:35:13,016 Oh gee, you were swell. 562 00:35:13,227 --> 00:35:15,542 Looks like we are a couple of good luck charms for each other. 563 00:35:16,061 --> 00:35:17,645 Well, let's get going. - Alright. 564 00:35:18,685 --> 00:35:20,371 Say, where do you live? 565 00:35:21,055 --> 00:35:21,941 No place. 566 00:35:22,188 --> 00:35:24,967 My trunk was thrown out in the middle of Columbus Circle early this morning. 567 00:35:25,226 --> 00:35:27,412 Then you're moving right in with me. Come on. 568 00:35:35,609 --> 00:35:36,574 [ Singing: ] 569 00:35:37,107 --> 00:35:40,726 "You took my love. You played with my kisses." 570 00:35:41,216 --> 00:35:43,296 "Somehow, it never could be." 571 00:35:47,540 --> 00:35:50,045 Here is your ham and your eggs. 572 00:35:52,876 --> 00:35:54,330 What's the matter, honey? 573 00:35:54,430 --> 00:35:55,330 Nothing. 574 00:36:00,742 --> 00:36:01,350 Oh. 575 00:36:03,747 --> 00:36:06,245 I thought you promised me you'd forget that Palooka. 576 00:36:06,703 --> 00:36:07,553 I have. 577 00:36:07,987 --> 00:36:10,131 You look it .. say .. 578 00:36:10,785 --> 00:36:13,263 Are you going to turn out to be one of those spineless dames .. 579 00:36:13,495 --> 00:36:16,484 That crumple all up when the first man in her life marries somebody else? 580 00:36:16,890 --> 00:36:18,478 Oh Dixie, I haven't crumpled up. 581 00:36:18,756 --> 00:36:20,556 Why, you're all in a heap. 582 00:36:21,144 --> 00:36:22,868 Come on, baby. Pull yourself together. 583 00:36:23,399 --> 00:36:24,853 What you need is some good food. 584 00:36:33,831 --> 00:36:34,631 Honey. 585 00:36:35,242 --> 00:36:37,212 Why don't you get wise to yourself? 586 00:36:37,663 --> 00:36:40,973 This town is full of men who'd go goofy over you if you'd let them. 587 00:36:41,215 --> 00:36:42,115 So let them. 588 00:36:42,668 --> 00:36:44,254 Don't take them too seriously. 589 00:36:44,354 --> 00:36:46,574 Just kid them along and get what you can out of them. 590 00:36:47,266 --> 00:36:49,820 Say, if I had your looks I'd wear ermine underwear. 591 00:36:51,212 --> 00:36:52,956 Well maybe you would, Dixie. But .. 592 00:36:53,056 --> 00:36:54,330 I'm not the type. 593 00:36:54,836 --> 00:36:58,809 You tell me that after Humphries has given you the eye these last 3 weeks? 594 00:36:59,384 --> 00:37:00,747 Now you are imagining things. 595 00:37:01,224 --> 00:37:02,279 So is Humphries. 596 00:37:05,147 --> 00:37:07,779 Alright now girls, snap into it. Put some life into it. 597 00:37:08,372 --> 00:37:09,772 Give us a pick-up. 598 00:37:11,100 --> 00:37:13,924 "I keep on calling, dear." 599 00:37:14,556 --> 00:37:16,201 "By loving you." 600 00:37:17,300 --> 00:37:20,101 "I keep on calling, dear." 601 00:37:35,943 --> 00:37:38,466 "Tonight the spring is here." 602 00:37:39,127 --> 00:37:41,905 "But where are you?" 603 00:37:42,238 --> 00:37:45,166 "And every dream is here." 604 00:37:48,407 --> 00:37:51,365 "Romance is in the air." 605 00:37:51,643 --> 00:37:55,270 "And here am I but where are you?" 606 00:37:56,536 --> 00:38:00,441 "Where are you, my sweetheart?" 607 00:38:00,868 --> 00:38:03,564 "I keep on calling, dear." 608 00:38:03,842 --> 00:38:04,521 Stop! 609 00:38:10,783 --> 00:38:14,003 Would you mind really doing those cartwheels for a change? 610 00:38:14,698 --> 00:38:17,572 Why should I? I did cartwheels before you were born. 611 00:38:18,104 --> 00:38:20,125 I don't doubt that. Now, listen. 612 00:38:20,631 --> 00:38:23,102 This time I want cartwheels. Understand? 613 00:38:23,506 --> 00:38:24,416 Places, girls. 614 00:38:25,114 --> 00:38:26,110 Oh, Miss Cullen. 615 00:38:26,286 --> 00:38:28,081 Give us a pick-up in that last 16 bars. 616 00:38:30,660 --> 00:38:33,007 "Tonight the spring is here." 617 00:38:33,523 --> 00:38:35,473 "But where are you?" 618 00:38:36,595 --> 00:38:39,373 "And every dream is here." 619 00:38:43,040 --> 00:38:45,548 "All magic in the air." 620 00:38:46,470 --> 00:38:49,556 "And here am I but where are you?" 621 00:38:51,435 --> 00:38:55,460 "Where are you my sweetheart?" 622 00:38:56,056 --> 00:38:58,248 "I keep on calling, dear." 623 00:38:58,489 --> 00:38:59,311 Stop! 624 00:39:00,317 --> 00:39:01,817 Take a smoke, girls. 625 00:39:07,546 --> 00:39:09,872 Maybe you'd better not do those cartwheels. 626 00:39:10,312 --> 00:39:12,020 I'd hate to have you get any dizzier. 627 00:39:16,352 --> 00:39:18,882 How did you happen to sign a daffy dame like this Dixie Dare? 628 00:39:19,254 --> 00:39:21,552 Well, she seemed to be pretty good when I tried her out. 629 00:39:21,771 --> 00:39:22,761 She may be good. 630 00:39:22,980 --> 00:39:25,955 Bur if she can do a cartwheel, I'll do a bath in Maceys' Window. 631 00:40:54,447 --> 00:40:55,411 Oh, I'm sorry. 632 00:40:55,623 --> 00:40:57,592 I say, what was that you were just playing? 633 00:40:57,796 --> 00:40:59,066 Just a song I made up. 634 00:41:04,099 --> 00:41:06,633 Do you know that you are wasting your time and my money. 635 00:41:07,681 --> 00:41:10,585 If you can compose like that you shouldn't be playing for cartwheels. 636 00:41:11,958 --> 00:41:12,718 Well. 637 00:41:12,999 --> 00:41:15,279 I had wanted to do something with my music but .. 638 00:41:15,578 --> 00:41:17,152 I didn't know just how to start. 639 00:41:17,252 --> 00:41:20,634 Well I think your start is going to be with a number in one of my shows. 640 00:41:22,135 --> 00:41:24,489 I say, come to my apartment for dinner tonight, eh? 641 00:41:25,037 --> 00:41:26,254 We'll talk it over. 642 00:41:26,981 --> 00:41:28,931 Of course. I will be glad to. 643 00:41:37,728 --> 00:41:41,516 And you may run in here as often as you like after rehearsals and use the piano. 644 00:41:42,586 --> 00:41:45,661 I'll install a Dictaphone so that we can record some of your melodies. 645 00:41:45,902 --> 00:41:48,238 You are making it awfully easy for me to do everything. 646 00:41:48,818 --> 00:41:50,476 Except live up to your expectations. 647 00:41:50,576 --> 00:41:52,991 Oh .. we won't expect too much. 648 00:41:53,862 --> 00:41:54,722 At first. 649 00:41:57,426 --> 00:41:58,167 Oh come. 650 00:41:58,670 --> 00:42:00,507 Let's stop talking shop for a while, eh. 651 00:42:12,253 --> 00:42:13,600 Oh, it's lovely up here. 652 00:42:14,448 --> 00:42:16,241 Oh, it's a long ways down. 653 00:42:16,341 --> 00:42:17,291 Remember. 654 00:42:18,004 --> 00:42:19,689 You promised not to expect too much. 655 00:42:19,789 --> 00:42:20,652 At first. 656 00:42:21,741 --> 00:42:23,485 You know, you're a puzzling creature. 657 00:42:23,585 --> 00:42:26,661 I have been watching you for three weeks now and I haven't catalogued you yet. 658 00:42:28,071 --> 00:42:29,216 Must you? - Oh yes. 659 00:42:29,794 --> 00:42:33,310 Because I am thinking very seriously of scratching all the names off my list. 660 00:42:34,648 --> 00:42:35,451 But yours. 661 00:42:36,638 --> 00:42:38,302 You might be bored with only one name. 662 00:42:38,690 --> 00:42:40,222 Oh, I'll take that gamble. 663 00:42:40,995 --> 00:42:41,832 Will you? 664 00:42:43,378 --> 00:42:44,628 I never gamble. 665 00:42:45,739 --> 00:42:47,172 Well you might change your mind. 666 00:42:50,586 --> 00:42:52,436 That's a woman's privilege. 667 00:43:17,153 --> 00:43:18,775 This looks like a very ultra saloon. 668 00:43:19,188 --> 00:43:20,713 It gets all our best people. 669 00:43:21,428 --> 00:43:22,860 I'm surprised you've missed it. 670 00:43:24,529 --> 00:43:25,862 They are still at Roy's. 671 00:43:25,962 --> 00:43:29,600 Having old-fashioned cocktails with one of her ex-husbands and his latest wife. 672 00:43:30,526 --> 00:43:31,938 Well, this is very disgusting. 673 00:43:32,038 --> 00:43:33,968 We are the only sober people in the place. 674 00:43:34,711 --> 00:43:36,718 We've got a patent remedy for that here, doctor. 675 00:43:37,337 --> 00:43:40,935 There is Ford Humphries and the gorgeous girl he's been running around with. 676 00:43:42,711 --> 00:43:44,411 There you are, my sweet. 677 00:43:47,048 --> 00:43:49,656 I wonder how she happened to get mixed up with a fellow like Humphries. 678 00:43:49,964 --> 00:43:50,864 Why not? 679 00:43:51,053 --> 00:43:52,664 He always goes in for beauty. 680 00:43:52,956 --> 00:43:54,541 Commercially and privately. 681 00:43:55,207 --> 00:43:57,712 I know that girl and she's not the type. 682 00:44:00,728 --> 00:44:02,300 She doesn't seem to be doing badly. 683 00:44:03,517 --> 00:44:05,117 What about that drink? 684 00:44:06,083 --> 00:44:08,033 I'll be with you in a minute. 685 00:44:12,362 --> 00:44:13,458 Oh, Dr Travers. 686 00:44:13,931 --> 00:44:14,931 Well, I .. 687 00:44:15,159 --> 00:44:16,703 I never expected to see you again. 688 00:44:18,454 --> 00:44:20,517 Do you know Mr Humphries? - Hello Mr Humphries. 689 00:44:20,617 --> 00:44:22,236 How are you? - How do you do? 690 00:44:22,336 --> 00:44:24,244 What will you have? - Scotch and soda. 691 00:44:24,344 --> 00:44:26,104 Same for me. What about you, sweets? 692 00:44:27,625 --> 00:44:29,325 I'll stick to champagne. 693 00:44:29,678 --> 00:44:30,639 Hello Ford. 694 00:44:30,739 --> 00:44:32,183 Hello. - How is the show going? 695 00:44:32,283 --> 00:44:33,174 Pretty well. 696 00:44:33,489 --> 00:44:35,468 There is someone I'd like you to meet. 697 00:44:38,921 --> 00:44:40,972 Will you excuse me? - Certainly. 698 00:44:46,861 --> 00:44:48,151 You are looking very well. 699 00:44:49,467 --> 00:44:51,785 New York seems to have agreed with you. 700 00:44:51,885 --> 00:44:52,505 Yes. 701 00:44:53,030 --> 00:44:55,442 This notoriously cruel town has been very kind to me. 702 00:44:56,804 --> 00:44:58,253 I'm working for Mr Humphries now. 703 00:44:58,551 --> 00:45:00,094 He's done a great deal for me and .. 704 00:45:00,194 --> 00:45:02,309 Jimmy and I were worried about what happened to you. 705 00:45:02,409 --> 00:45:03,735 We looked for you for weeks. 706 00:45:05,159 --> 00:45:07,427 You can tell him not worry anymore. I'm well taken care of. 707 00:45:10,521 --> 00:45:11,877 By the way, how is Jimmy? 708 00:45:13,151 --> 00:45:14,528 He's alright, I guess. 709 00:45:15,668 --> 00:45:17,481 He's in Paris on his honeymoon. 710 00:45:17,736 --> 00:45:19,130 Jimmy was married, you know. 711 00:45:19,418 --> 00:45:21,333 Yes, I know. I read about it. 712 00:45:25,253 --> 00:45:28,366 Well, it's rather surprising to find you here with .. 713 00:45:28,899 --> 00:45:29,875 Mr Humphries. 714 00:45:30,529 --> 00:45:31,326 Oh really? 715 00:45:31,554 --> 00:45:33,807 Most people would be surprised if I weren't seen with him. 716 00:45:36,030 --> 00:45:39,363 Well, I was on the verge of asking you if there is anything in your contract .. 717 00:45:39,824 --> 00:45:42,690 That would prevent you from coming out with me some evening. 718 00:45:42,790 --> 00:45:43,752 No. Nothing. 719 00:45:44,082 --> 00:45:45,682 Then, what do you say? 720 00:45:45,990 --> 00:45:47,090 I'd love it. 721 00:45:51,504 --> 00:45:54,025 Well, I've told you all about London, Paris and Vienna. 722 00:45:54,504 --> 00:45:56,443 What do you know? - Not a thing. 723 00:45:57,057 --> 00:45:58,220 How's business? 724 00:45:58,320 --> 00:46:00,788 Very dull. It isn't fashionable to be sick this year. 725 00:46:01,005 --> 00:46:02,099 [ Door knocks ] 726 00:46:02,297 --> 00:46:03,128 Come in. 727 00:46:04,250 --> 00:46:06,377 Doctor, I forgot to tell you Miss Cullen called up. 728 00:46:06,585 --> 00:46:09,281 To remind you you're expected at Mr Ford Humphries' party tonight. 729 00:46:09,589 --> 00:46:10,589 Thank you. 730 00:46:12,700 --> 00:46:15,901 Hey Tony, you were holding out on me. You didn't say you'd been seeing Marion. 731 00:46:17,411 --> 00:46:19,514 I thought perhaps you'd forgotten her. 732 00:46:19,614 --> 00:46:21,046 If you haven't, you should. 733 00:46:21,645 --> 00:46:22,775 I have been trying. 734 00:46:23,121 --> 00:46:24,624 But I haven't been very successful. 735 00:46:24,724 --> 00:46:25,831 I know how it is. 736 00:46:26,706 --> 00:46:28,650 I've been seeing a lot of her myself lately. 737 00:46:29,459 --> 00:46:32,065 Well, don't look at me as if I'd done you a dirty trick. 738 00:46:32,165 --> 00:46:34,690 After all, you've had your chance with Marion. You didn't take it. 739 00:46:35,073 --> 00:46:36,523 You're right, Tony. 740 00:46:37,476 --> 00:46:38,633 Well, I wish you luck. 741 00:46:38,733 --> 00:46:39,838 Thanks. I'll need it. 742 00:46:40,531 --> 00:46:42,564 So far, I've had very little encouragement. 743 00:46:43,094 --> 00:46:44,843 How is Marion? What's she been doing? 744 00:46:45,099 --> 00:46:46,570 Oh, she's doing very well. 745 00:46:48,358 --> 00:46:49,892 She's working for Humphries. 746 00:46:50,725 --> 00:46:51,732 He's a Producer. 747 00:46:53,867 --> 00:46:55,246 You call that doing well? 748 00:46:56,060 --> 00:46:57,962 Working for a fellow with his reputation? 749 00:46:58,367 --> 00:47:00,823 And I'm very sorry to say he's taken quite a fancy to her. 750 00:47:01,170 --> 00:47:03,366 Well, if you care about her at all, you'll break that up. 751 00:47:03,535 --> 00:47:05,635 You're taking a lot for granted. 752 00:47:06,066 --> 00:47:08,673 This Humphries business doesn't please me any more than it does you. 753 00:47:09,524 --> 00:47:12,963 Marion does what she pleases, when she pleases, and with whom she pleases. 754 00:47:13,207 --> 00:47:14,845 Do you mind if I go with you tonight? 755 00:47:14,945 --> 00:47:15,595 No. 756 00:47:16,039 --> 00:47:17,089 Come along. 757 00:47:23,411 --> 00:47:24,232 Hello Ford. 758 00:47:24,586 --> 00:47:26,207 Hello. How are you? - I'm fine. 759 00:47:26,584 --> 00:47:30,053 You know, I've waited for a chance to tell you what's wrong with your show. 760 00:47:30,153 --> 00:47:32,040 Oh yes? - Yes. - What's the matter with it? 761 00:47:32,140 --> 00:47:34,791 It's the women. I can pick much better women than you can pick. 762 00:47:35,194 --> 00:47:37,441 I go a book here. Boy, it�s got some numbers in it. 763 00:47:37,624 --> 00:47:38,540 Hello, sweets. 764 00:47:39,065 --> 00:47:40,696 Miss Cullen, may I present Mr Goodrich. 765 00:47:40,796 --> 00:47:41,980 Hello, Miss Cullen. 766 00:47:42,080 --> 00:47:44,364 Miss Dare - Mr Goodrich. - Hello, baby. - Howdy. 767 00:47:44,563 --> 00:47:45,582 Look here, Dixie. 768 00:47:45,772 --> 00:47:48,074 Mr Goodrich wants to dance with you. - Oh no .. 769 00:47:48,174 --> 00:47:50,712 No, look here. That's not fat around his middle. 770 00:47:50,902 --> 00:47:52,757 That's the belt he carries his money in. 771 00:47:52,980 --> 00:47:54,607 Well then maybe he needs me. 772 00:47:54,937 --> 00:47:56,433 I just love to dance. 773 00:47:56,640 --> 00:47:58,595 You what? Who said I wanted to dance? 774 00:47:58,763 --> 00:48:00,525 But you will. - I don't want to. 775 00:48:00,625 --> 00:48:01,712 Look here. 776 00:48:02,164 --> 00:48:04,511 I have to resort to bribery to get a moment alone with you. 777 00:48:04,737 --> 00:48:06,963 I'm sorry. I was busy taking care of your guests. 778 00:48:07,063 --> 00:48:08,719 I've got a bartender hired for that. 779 00:48:08,914 --> 00:48:11,227 Now you can pay a little attention to me. - Alright. 780 00:48:23,587 --> 00:48:25,964 Tony, I am glad to see you. - Good to see you, too. 781 00:48:27,593 --> 00:48:28,422 Jimmy. 782 00:48:28,840 --> 00:48:29,849 Hello, Marion. 783 00:48:30,045 --> 00:48:31,490 I say, Marion. 784 00:48:31,682 --> 00:48:32,922 Oh Ford, do you now Tony? 785 00:48:33,022 --> 00:48:35,223 How are you? - How are you? - Mr Decker - Mr Humphries. 786 00:48:35,323 --> 00:48:37,053 I am glad to see you. - How do you do. 787 00:48:38,124 --> 00:48:40,254 The bar is over there. You'd better get in the spirit. 788 00:48:40,997 --> 00:48:43,399 Ford, you haven't danced with me yet. Don't you think it's about time? 789 00:48:43,499 --> 00:48:44,788 Or we'll be talked about. 790 00:48:44,888 --> 00:48:47,145 Well we can't have that, sweets. Will you excuse us? 791 00:48:54,150 --> 00:48:56,045 I guess we both need a drink. Come on. 792 00:49:09,995 --> 00:49:11,923 You can't get her out of your mind, can you. 793 00:49:24,076 --> 00:49:26,275 Do you know anything about poets? - A little. 794 00:49:26,681 --> 00:49:28,616 What nationality was Robert Burns? 795 00:49:28,869 --> 00:49:30,335 Scotch. - That's what I'll have. 796 00:49:30,618 --> 00:49:31,640 Ha. Scotch. 797 00:49:35,813 --> 00:49:38,070 Don't you think it would be nicer out there than in here? 798 00:49:38,170 --> 00:49:39,588 Why, infinitely. - Thank you. 799 00:49:42,258 --> 00:49:43,868 May I have a cigarette? - Certainly. 800 00:49:47,408 --> 00:49:48,408 Thank you. 801 00:49:49,834 --> 00:49:52,475 Well, Marion .. how do you like the party? 802 00:49:52,877 --> 00:49:54,176 I think it's grand. 803 00:49:56,106 --> 00:49:56,820 I'm .. 804 00:49:57,512 --> 00:49:59,780 Planning a breakfast party for the morning. 805 00:50:01,014 --> 00:50:03,544 For all these people? - Oh no, my dear. 806 00:50:06,251 --> 00:50:07,400 Just for two. 807 00:50:11,987 --> 00:50:12,629 Oh. 808 00:50:24,625 --> 00:50:27,071 Can we start that little breakfast party now with some champagne? 809 00:50:27,171 --> 00:50:28,441 Why yes. - Marion. 810 00:50:28,541 --> 00:50:29,920 Can I talk you for a minute? 811 00:50:30,020 --> 00:50:30,696 Alone. 812 00:50:33,822 --> 00:50:35,576 Please Ford, I'll be with you in a minute. 813 00:50:35,676 --> 00:50:38,150 Alright .. I'll wait for you at the bar. 814 00:50:48,188 --> 00:50:48,942 Marion. 815 00:50:49,042 --> 00:50:51,743 Why don't you put a stop to all this before you mess up your whole life? 816 00:50:51,843 --> 00:50:53,841 Everybody knows what sort of a fellow Humphries is. 817 00:50:54,670 --> 00:50:57,081 I know he's done more for me than anyone else in New York. 818 00:50:57,845 --> 00:51:00,126 He gave me a job when I needed one, desperately. 819 00:51:00,867 --> 00:51:03,054 He's helped me do something with my music, too. 820 00:51:03,154 --> 00:51:06,000 But you don't believe he does all this just for the sake of your music, do you? 821 00:51:06,100 --> 00:51:08,735 Everybody knows it. I've heard things. - Now listen, Jimmy. 822 00:51:09,131 --> 00:51:11,669 What you hear and think about me doesn't make any difference now. 823 00:51:12,244 --> 00:51:15,353 I've put you out of my life just as completely as you put me out of yours. 824 00:51:22,710 --> 00:51:25,731 Marion, I've tried for months to put you out of my life but I can't do it. 825 00:51:25,966 --> 00:51:28,750 I only know that I love you more than anything else in the world. 826 00:51:31,783 --> 00:51:32,734 Oh, Jimmy. 827 00:51:42,686 --> 00:51:44,714 Oh Jimmy, we mustn't. - Why not? We love each other. 828 00:51:44,814 --> 00:51:46,632 We can't Jimmy. There's reasons why we can't. 829 00:51:46,732 --> 00:51:48,302 I don't care anything about reasons. 830 00:51:49,126 --> 00:51:50,502 I've got to have you. 831 00:51:52,492 --> 00:51:54,292 Oh, I want you too, Jimmy. 832 00:51:54,665 --> 00:51:56,930 More than anything else in the world, I want you. 833 00:51:59,224 --> 00:52:00,434 It's too late now. 834 00:52:01,172 --> 00:52:03,393 We couldn't be happy. Don't you understand? 835 00:52:13,714 --> 00:52:16,070 It's no use, Ford. I can't stay. Goodnight. 836 00:52:19,888 --> 00:52:20,954 I say, Patty. 837 00:52:29,303 --> 00:52:32,853 If a body meets a body coming through .. 838 00:52:33,247 --> 00:52:35,399 A rye is what I'll have. 839 00:52:35,604 --> 00:52:36,877 Ginger ale. - Dixie. 840 00:52:37,271 --> 00:52:39,225 What's the matter? - Nothing. I'm going home. 841 00:52:39,633 --> 00:52:42,493 Who wants to go home? We haven't had breakfast yet. 842 00:52:42,686 --> 00:52:44,620 Shall I take you? - Yes please, Tony. 843 00:52:47,601 --> 00:52:50,119 I'll stick take my rye. 844 00:52:51,559 --> 00:52:53,463 Tony, everything seems to go wrong with me. 845 00:52:54,240 --> 00:52:56,741 Raised by the wrong people. I fell in love with the wrong man. 846 00:52:56,841 --> 00:52:59,641 Now I'm probably in the wrong with Humphries. 847 00:53:01,057 --> 00:53:03,557 Why don't you chuck it all and marry me? 848 00:53:05,426 --> 00:53:07,126 Oh, that's sweet of you. 849 00:53:07,580 --> 00:53:08,980 But I can't, Tony. 850 00:53:09,913 --> 00:53:10,813 Why not? 851 00:53:11,791 --> 00:53:12,445 Well. 852 00:53:12,961 --> 00:53:17,111 In the first place, I'm too fond of you to marry you without loving you. 853 00:53:17,220 --> 00:53:20,170 In the second place, why make you miserable too? 854 00:53:20,801 --> 00:53:22,251 I'll take a chance. 855 00:53:22,542 --> 00:53:25,942 It couldn't be any worse than most of the breaks you get. 856 00:53:26,755 --> 00:53:29,127 I wish I could feel the way you want me to. 857 00:53:29,227 --> 00:53:31,627 It would make everything a lot easier. 858 00:53:32,788 --> 00:53:35,888 Anyway, it's nice to know you have one real friend. 859 00:53:42,735 --> 00:53:43,542 Hello. 860 00:53:44,130 --> 00:53:45,014 Miss Cullen. 861 00:53:45,370 --> 00:53:47,020 Here is a note for you. 862 00:53:48,562 --> 00:53:49,486 Thank you. 863 00:54:07,926 --> 00:54:09,053 Is Mr Humphries in? 864 00:54:09,288 --> 00:54:11,198 No. He is not coming down to the office today. 865 00:54:13,015 --> 00:54:15,957 Will you make a note and ask him to send my records immediately. 866 00:54:16,216 --> 00:54:18,646 You mean the Dictaphone records we made of the songs you wrote? 867 00:54:19,199 --> 00:54:20,199 Certainly. 868 00:54:44,207 --> 00:54:45,422 What's the matter, honey? 869 00:54:45,522 --> 00:54:49,066 I'm late for rehearsal and can�t find my stockings anywhere. Did you see them? 870 00:54:49,331 --> 00:54:51,153 No. You can have a pair of mine if you want. 871 00:54:51,253 --> 00:54:53,256 I used your last pair yesterday. 872 00:54:57,233 --> 00:54:57,858 Say. 873 00:54:58,544 --> 00:55:00,570 Aren't those your stockings underneath that chair? 874 00:55:01,774 --> 00:55:04,592 I need thee every hour. 875 00:55:07,746 --> 00:55:09,036 Any jobs in the want ads? 876 00:55:09,881 --> 00:55:10,644 Nope. 877 00:55:11,308 --> 00:55:14,504 Oh don't get discouraged. You can't expect to land a new job in one day. 878 00:55:16,050 --> 00:55:19,184 Oh it will sure be tough leaving this swell joint. 879 00:55:20,436 --> 00:55:24,020 I don't know why you had to fight with Humphries and lose this layout. 880 00:55:25,098 --> 00:55:28,686 The nearest I got to a swell apartment was a kitchenette and a wall bed. 881 00:55:29,048 --> 00:55:30,659 I'm sorry, Dixie. 882 00:55:31,170 --> 00:55:33,124 Oh well, the rent is paid for another week. 883 00:55:33,349 --> 00:55:36,654 By then maybe something will turn up so we won't have to return to the old joint. 884 00:55:39,155 --> 00:55:40,319 [ Singing: ] 885 00:55:40,593 --> 00:55:43,405 "I'm going to stay like this." 886 00:55:43,826 --> 00:55:48,883 "You'll never lose me now that I've found your kiss." 887 00:55:49,690 --> 00:55:51,247 Say, where did you hear that song? 888 00:55:51,347 --> 00:55:54,397 It's a new number in the show. Humphries just put it in yesterday after you left. 889 00:55:54,865 --> 00:55:56,624 Well, that's one of my numbers. 890 00:55:56,724 --> 00:55:58,551 Why Humphries said he composed it. 891 00:55:58,906 --> 00:56:00,301 Did he say that? - Yes. 892 00:56:02,408 --> 00:56:04,169 No wonder he wouldn't send me my records. 893 00:56:04,703 --> 00:56:08,176 Why he's made it the big song of the show. Plugs it through the second act. 894 00:56:08,276 --> 00:56:10,932 Well he's not going to get away with it. - You're darn right he's not. 895 00:56:11,252 --> 00:56:13,309 Why don't you go there and tell him where to get off? 896 00:56:13,409 --> 00:56:14,875 That's exactly what I'll do. 897 00:56:14,975 --> 00:56:17,578 Dixie, my music is all I have left and I'm not going to let him have it. 898 00:56:17,952 --> 00:56:20,623 Go ahead, let him have it. Right on the nose. 899 00:56:22,936 --> 00:56:26,075 I never heard of such a thing. Taking a person's own music away from her .. 900 00:56:26,445 --> 00:56:27,872 That old so and so .. 901 00:56:31,009 --> 00:56:33,020 Mr Humphries wants to see that "Lose Me" number. 902 00:56:35,572 --> 00:56:37,636 You can�t go in there Miss Cullen. It is orders. 903 00:56:40,186 --> 00:56:40,890 Ford. 904 00:56:41,200 --> 00:56:42,791 I'd like to speak to you a moment. 905 00:56:44,106 --> 00:56:46,153 Well I can't see you now. I'm busy. 906 00:56:46,253 --> 00:56:48,578 Dixie tells me you're using one of my numbers in your show. 907 00:56:48,930 --> 00:56:50,135 Why, she'd say anything. 908 00:56:50,235 --> 00:56:52,639 I tell you we're not using any of your stuff. 909 00:56:53,189 --> 00:56:55,056 That's my music! Are you using that number? 910 00:56:56,189 --> 00:56:58,963 Well, why not? It happens to be my own composition. 911 00:56:59,349 --> 00:57:01,148 Ford, that's is a lie and you know it. 912 00:57:01,466 --> 00:57:03,940 You are making yourself ridiculous. Now will you get out of here. 913 00:57:04,040 --> 00:57:06,402 Or must I have you put out? - No, I'll not get out of here. 914 00:57:06,502 --> 00:57:08,726 Not until you give me my music and I want it immediately. 915 00:57:09,017 --> 00:57:10,561 Why, this girl has gone crazy. 916 00:57:10,843 --> 00:57:13,835 Just because I fired her, she accuses me of stealing some music .. 917 00:57:13,935 --> 00:57:15,752 That she imagines she's written herself. 918 00:57:15,852 --> 00:57:18,165 She did write it and you know it, you big horse thief. 919 00:57:18,425 --> 00:57:21,938 And I think we can dispense with your valuable services too. 920 00:57:22,189 --> 00:57:23,103 Hey Brandt? 921 00:57:23,297 --> 00:57:26,726 We certainly can. You are fired. Cartwheel yourself out of here. 922 00:57:26,826 --> 00:57:29,176 Alright. Let the show flop. See if I care. 923 00:57:29,276 --> 00:57:31,382 Come, let's get on with rehearsals. - Look here! 924 00:57:31,482 --> 00:57:33,254 You won't steal my music. You won't! 925 00:57:33,354 --> 00:57:34,614 I stick with you, honey. 926 00:57:34,714 --> 00:57:36,903 Will you get them out. - Throw these dames out of here! 927 00:57:37,003 --> 00:57:38,466 I'd love to see you throw us out. 928 00:57:38,692 --> 00:57:41,950 You got three strikes on you already. - Yeah? - Yeah. 929 00:57:42,050 --> 00:57:43,619 I can't have rehearsals interrupted. 930 00:57:43,719 --> 00:57:46,919 Well they will be interrupted until I get my records. 931 00:57:53,829 --> 00:57:56,070 If you have any more trouble with her, call the police. 932 00:57:56,780 --> 00:57:57,737 By George .. 933 00:58:17,342 --> 00:58:18,904 Jimmy, I wish you hadn't come here. 934 00:58:19,832 --> 00:58:22,253 I couldn't bear to see you getting mixed up in a mess like that. 935 00:58:22,495 --> 00:58:25,561 I know I shouldn't have done it, but I lost my head when he'd stolen my music. 936 00:58:26,013 --> 00:58:28,329 I'm afraid nobody can do much about it. You see, I .. 937 00:58:28,915 --> 00:58:30,422 I can't even prove that I wrote it. 938 00:58:31,661 --> 00:58:33,226 Well, something can be done about it. 939 00:58:33,962 --> 00:58:35,933 I am going to see Humphries now. 940 00:58:36,033 --> 00:58:37,405 Oh Jimmy, you're a darling. 941 00:58:40,427 --> 00:58:42,178 I'll call you up after I've talked to him. 942 00:58:42,817 --> 00:58:44,167 Will you be here? 943 00:58:44,469 --> 00:58:45,869 Yes, I'll be here. 944 00:58:47,743 --> 00:58:48,509 Goodbye. 945 00:58:57,239 --> 00:58:58,140 [ Buzzer ] 946 00:59:15,336 --> 00:59:16,829 Oh, hello Decker. 947 00:59:19,784 --> 00:59:21,484 Well come in, won't you. 948 00:59:23,056 --> 00:59:24,116 You want a drink? 949 00:59:24,216 --> 00:59:26,318 Humphries, I want to talk to you about Marion Cullen. 950 00:59:27,918 --> 00:59:29,628 I haven't got anything to say about her. 951 00:59:29,728 --> 00:59:31,727 She claims you've been using some of her music. 952 00:59:33,551 --> 00:59:35,613 She has no claim on me whatever. 953 00:59:36,729 --> 00:59:39,015 And I .. I don't care to talk about it. 954 00:59:42,417 --> 00:59:44,690 See Humphries, you can't get out of it as easily as that. 955 00:59:44,790 --> 00:59:45,918 Look here, Decker. 956 00:59:46,018 --> 00:59:49,106 Neither you nor anyone else can involve me in a blackmail case with that .. 957 00:59:49,206 --> 00:59:51,006 What? Why you .. - Hey .. 958 01:00:05,690 --> 01:00:06,779 Operator, operator. 959 01:00:07,268 --> 01:00:09,568 Get me police headquarters. Quickly. 960 01:00:10,255 --> 01:00:12,535 Hello, police headquarters? This is the Lorraine Apartments. 961 01:00:12,635 --> 01:00:15,061 Send an ambulance right away. There has been a terrible accident. 962 01:00:15,161 --> 01:00:16,936 A man just fell off one of the balconies. 963 01:00:17,170 --> 01:00:19,382 Yes, the Lorraine Apartments. Park Avenue 54th Street. 964 01:00:19,843 --> 01:00:20,793 Yes, yes. 965 01:00:24,372 --> 01:00:25,942 Marion? This is Jimmy. 966 01:00:26,325 --> 01:00:28,533 If you hear anything about Humphries and me, don't worry. 967 01:00:28,633 --> 01:00:30,221 And above all, don't say anything. 968 01:00:30,321 --> 01:00:32,788 It will all work somehow. That's all I can tell you now. 969 01:00:33,222 --> 01:00:34,022 Jimmy? 970 01:00:34,724 --> 01:00:35,524 Jimmy? 971 01:00:37,448 --> 01:00:38,184 Jimmy. 972 01:00:58,875 --> 01:01:00,437 Oh Dixie, that's awful. 973 01:01:03,863 --> 01:01:05,563 Do they know who did it? 974 01:01:05,755 --> 01:01:08,565 A young man. Medium height. Good looking. 975 01:01:08,903 --> 01:01:11,171 Wearing a dark grey double breasted suit and a grey hat. 976 01:01:11,543 --> 01:01:13,225 Well that could be anyone, couldn't it. 977 01:01:13,931 --> 01:01:16,726 Yes, but the elevator boy says he saw this man once before. 978 01:01:16,999 --> 01:01:18,387 The night of Humphries' party. 979 01:01:18,561 --> 01:01:21,018 And that he is positive that he could identify him anywhere. 980 01:01:21,752 --> 01:01:23,602 Oh, I knew I shouldn't have let him go there. 981 01:01:24,729 --> 01:01:25,449 Who? 982 01:01:26,839 --> 01:01:27,845 Oh, no-one. 983 01:01:30,281 --> 01:01:31,299 No-one, Dixie. 984 01:01:32,041 --> 01:01:34,861 You see the police were wrong. It was my fault. I'm the one they're looking for. 985 01:01:35,095 --> 01:01:36,842 You're crazy. You don't know what you say. 986 01:01:36,942 --> 01:01:38,719 I know what I'm talking about alright. 987 01:01:38,819 --> 01:01:41,416 You see, I went to Humphries' apartment afterwards to have a showdown. 988 01:01:41,516 --> 01:01:43,680 I don't know what I was doing. There was a struggle .. 989 01:01:43,780 --> 01:01:46,893 Oh well, you know the rest. It's all over the papers. 990 01:01:47,750 --> 01:01:49,257 Marion honey, what are you doing? 991 01:01:49,654 --> 01:01:52,576 I'm going to the police station to give myself up. What do you think I'm doing. 992 01:01:52,931 --> 01:01:53,581 No! 993 01:01:53,937 --> 01:01:55,852 No, you mustn't do that! You mustn't. 994 01:01:56,488 --> 01:01:57,338 Marion! 995 01:02:12,830 --> 01:02:14,752 Madison 5-6-4-6-3. 996 01:02:16,915 --> 01:02:19,061 Hello. I want to talk to Dr Travers. 997 01:02:19,416 --> 01:02:21,023 But I've just got to find him. 998 01:02:21,123 --> 01:02:23,208 Tell him to call Miss Cullen's apartment immediately. 999 01:02:24,909 --> 01:02:26,322 But I tell you I'm guilty. 1000 01:02:26,422 --> 01:02:27,986 If Ford Humphries dies, I killed him. 1001 01:02:28,323 --> 01:02:28,971 Yeah? 1002 01:02:29,827 --> 01:02:31,712 What about the man that was seen there? 1003 01:02:31,812 --> 01:02:32,611 Who is he? 1004 01:02:33,157 --> 01:02:34,307 I don't know. 1005 01:02:34,568 --> 01:02:37,451 I don't know much but wanted to get even with Humphries for stealing my music. 1006 01:02:37,680 --> 01:02:39,187 What time did you get there? 1007 01:02:39,287 --> 01:02:40,584 I can't remember. 1008 01:02:40,684 --> 01:02:42,328 What difference does it make anyway? 1009 01:02:42,428 --> 01:02:45,594 Everyone knows that Humphries and I quarrelled. The papers are full of it. 1010 01:02:46,102 --> 01:02:49,003 When he threw me out, you don't think I would let that be the end of it, do you? 1011 01:02:49,486 --> 01:02:51,665 He was a rotten thief and he deserved everything he got. 1012 01:02:53,386 --> 01:02:55,086 Hello doctor, what are you doing here? 1013 01:02:55,396 --> 01:02:57,571 I'm a friend of Miss Cullen's. - Tony, stay out of this. 1014 01:02:57,671 --> 01:02:59,043 I'm guilty and that's it. 1015 01:02:59,143 --> 01:03:01,040 Now listen, Marion. You're nervous and upset. 1016 01:03:01,140 --> 01:03:03,187 You don't realize what you're doing. - Oh yes I do. 1017 01:03:03,588 --> 01:03:05,357 Now Tony, please don't try to do anything. 1018 01:03:05,796 --> 01:03:08,510 Where have they taken Mr Humphries? - The General Emergency hospital. 1019 01:03:08,754 --> 01:03:11,605 I don't believe this girl is guilty. There must be something else besides. 1020 01:03:11,705 --> 01:03:14,226 But I am guilty. Why would I confess to a thing if I didn't do it? 1021 01:03:14,326 --> 01:03:16,573 I don't know .. but I am going to try and find out. 1022 01:03:18,030 --> 01:03:18,773 Tony. 1023 01:03:28,146 --> 01:03:29,532 Hello, Travers. - How is he? 1024 01:03:31,085 --> 01:03:32,346 He can't last much longer. 1025 01:03:32,446 --> 01:03:34,546 His skull is fractured. He has inter-cranial pressure. 1026 01:03:34,646 --> 01:03:36,461 Then he hasn't been conscious? - No. 1027 01:03:36,561 --> 01:03:38,129 Oh doctor, we've got to do something. 1028 01:03:38,229 --> 01:03:41,234 If he dies without making a statement a young girl may be held for his murder. 1029 01:03:41,334 --> 01:03:42,540 We've tried everything. 1030 01:03:42,640 --> 01:03:45,153 He'll can't last more a few minutes. - How about a spinal puncture? 1031 01:03:45,253 --> 01:03:47,790 We've discussed that. It's hopeless. Nothing can save him. 1032 01:03:47,890 --> 01:03:50,434 Well let me try. I've got to get him conscious, if only for a minute. 1033 01:03:50,639 --> 01:03:51,397 Go ahead. 1034 01:03:53,143 --> 01:03:55,020 I will need the large CC hypodermic needle. 1035 01:03:55,240 --> 01:03:56,942 Iodine and a dozen ice-bags. Quick. 1036 01:03:57,193 --> 01:03:58,068 Yes, doctor. 1037 01:04:34,342 --> 01:04:35,318 Raise his feet. 1038 01:04:41,423 --> 01:04:42,423 Humphries. 1039 01:04:43,463 --> 01:04:44,463 Humphries. 1040 01:04:52,309 --> 01:04:54,815 Miss Pearson, if he speaks, be ready to take down anything he says. 1041 01:04:55,390 --> 01:04:56,690 Can you hear me? 1042 01:04:57,230 --> 01:04:58,614 Tell me. What happened? 1043 01:04:59,869 --> 01:05:01,693 Was Miss Cullen in your apartment tonight? 1044 01:05:05,891 --> 01:05:06,612 No. 1045 01:05:09,280 --> 01:05:10,197 Who was then? 1046 01:05:15,473 --> 01:05:16,316 Jimmy. 1047 01:05:17,376 --> 01:05:18,118 Decker. 1048 01:05:21,824 --> 01:05:23,379 We had a quarrel. 1049 01:05:27,373 --> 01:05:28,179 Humphries. 1050 01:05:28,682 --> 01:05:29,560 Humphries! 1051 01:05:30,852 --> 01:05:31,669 Oh, no. 1052 01:05:34,337 --> 01:05:36,269 It wasn't his .. fault. 1053 01:05:39,510 --> 01:05:40,901 We were out on the .. 1054 01:05:42,330 --> 01:05:43,162 Balcony. 1055 01:05:44,503 --> 01:05:45,743 And I tripped. 1056 01:05:47,724 --> 01:05:48,640 And fell. 1057 01:06:08,054 --> 01:06:09,022 "Marion Cullen." 1058 01:06:09,514 --> 01:06:10,690 "Released from jail." 1059 01:06:12,264 --> 01:06:14,914 "Refuses to give reason for false confession." 1060 01:06:16,019 --> 01:06:17,333 She did it to save me. 1061 01:06:18,940 --> 01:06:20,990 She must love you a great deal. 1062 01:06:22,077 --> 01:06:24,377 You will want to see her, won't you? 1063 01:06:24,766 --> 01:06:26,804 I've given you a pretty rotten deal, Enid. 1064 01:06:27,388 --> 01:06:29,338 I should think you'd hate me. 1065 01:06:32,137 --> 01:06:33,178 Maybe I should. 1066 01:06:34,217 --> 01:06:35,317 But I don't. 1067 01:06:35,713 --> 01:06:36,783 I love you, Jimmy. 1068 01:06:39,723 --> 01:06:41,307 Oh. What are we going to do? 1069 01:06:43,077 --> 01:06:44,381 I'm afraid that's up to you. 1070 01:06:45,067 --> 01:06:46,117 And Marion. 1071 01:06:49,118 --> 01:06:51,465 But I don't deserve what you did for me, Marion. 1072 01:06:52,431 --> 01:06:54,031 Don't be silly, Jimmy. 1073 01:06:54,406 --> 01:06:55,602 Let's forget it, huh. 1074 01:06:57,542 --> 01:06:58,595 It's all over now. 1075 01:07:04,507 --> 01:07:07,306 I've done nothing but mess up your life ever since I came into it. 1076 01:07:08,201 --> 01:07:09,786 But I'm going to make up for it now. 1077 01:07:10,606 --> 01:07:13,468 Enid understands everything. She is going to give me my freedom. 1078 01:07:13,568 --> 01:07:14,273 Oh no. 1079 01:07:14,806 --> 01:07:17,540 No, that would never do. I couldn't be happy and neither could you. 1080 01:07:18,309 --> 01:07:19,477 Don't you see, Jimmy. 1081 01:07:19,577 --> 01:07:22,491 You can't build your happ�ness on someone else's unhapp�ness. 1082 01:07:23,002 --> 01:07:25,773 Then what is going to happen to you? - Oh, don't you worry about me. 1083 01:07:26,449 --> 01:07:28,446 I'm happier now than I've ever been in my life. 1084 01:07:29,461 --> 01:07:32,662 All this has just made me realize that I could have been happy a long time ago. 1085 01:07:33,287 --> 01:07:36,064 If I hadn't been blind to everything and everybody but you. 1086 01:07:37,037 --> 01:07:39,977 I guess you're right. You would have been better off if I'd never met you. 1087 01:07:40,313 --> 01:07:41,226 Oh no, Jimmy. 1088 01:07:42,048 --> 01:07:44,764 Because if I hadn't met you, I'd never have met the man I'm going to marry. 1089 01:07:45,655 --> 01:07:46,287 Who? 1090 01:07:46,653 --> 01:07:47,965 [ Car horn! ] 1091 01:08:01,488 --> 01:08:02,238 Well. 1092 01:08:03,404 --> 01:08:04,762 He's � swell fellow, Marion. 1093 01:08:05,357 --> 01:08:06,557 Thanks, Jimmy. 1094 01:08:07,557 --> 01:08:08,527 Good luck. 1095 01:08:15,914 --> 01:08:17,126 Congratulations, Tony. 1096 01:08:18,147 --> 01:08:18,851 Thanks. 1097 01:08:25,534 --> 01:08:26,419 Hello, sweet. 1098 01:08:54,031 --> 01:08:55,141 * steve d * 83974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.