All language subtitles for The.Sacrifice.1986
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
{\an1}{\pos(30,230)}字幕来源:三区台版
2
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
{\an1}{\pos(30,230)}后期:Lee.
3
00:00:19,000 --> 00:00:23,690
安德雷·塔可夫斯基的电影
4
00:00:26,140 --> 00:00:32,560
牺牲
5
00:00:42,210 --> 00:00:47,859
剧本及导演安德雷·塔可夫斯基
6
00:00:49,299 --> 00:00:54,789
图片斯文·尼克维斯特
7
00:00:55,950 --> 00:00:58,280
演员表
8
00:00:59,049 --> 00:01:03,799
亚历山大埃兰德·约瑟福森
9
00:01:05,390 --> 00:01:10,560
阿德莱德苏珊·福雷吾得
10
00:01:11,939 --> 00:01:15,819
奥托阿兰·埃德瓦尔
11
00:01:17,569 --> 00:01:21,239
玛利亚古德伦·吉斯拉多蒂
12
00:04:43,410 --> 00:04:45,820
对亨利·科尔比致以万分感谢
13
00:05:54,899 --> 00:05:57,609
孩子啊 过来帮帮我
14
00:06:02,529 --> 00:06:05,859
很久以前
15
00:06:07,120 --> 00:06:09,490
有一个老僧侣
16
00:06:10,490 --> 00:06:12,910
住在东正教的修道院里面
17
00:06:13,290 --> 00:06:15,290
他叫做帕姆维
18
00:06:15,670 --> 00:06:20,090
他在山上种了棵像这棵树一样干瘦的小树
19
00:06:23,170 --> 00:06:25,340
对他的门徒
20
00:06:25,879 --> 00:06:29,430
一个叫做约翰·克洛甫的僧侣
21
00:06:29,639 --> 00:06:31,849
帕姆维说
22
00:06:32,100 --> 00:06:36,150
记得给这棵树浇水以让它尽快长大
23
00:06:37,230 --> 00:06:39,439
给我一些小石头
24
00:06:40,529 --> 00:06:42,939
每天黎明时分
25
00:06:43,529 --> 00:06:47,199
约翰就带着慢慢一桶水上路了
26
00:06:47,410 --> 00:06:53,910
他要爬上山顶才能给那棵干枯的树浇水
27
00:06:54,160 --> 00:06:57,880
他回来时已是晚上了
28
00:06:58,629 --> 00:07:01,339
每天如此
29
00:07:01,800 --> 00:07:04,009
就这样三年过去了
30
00:07:04,509 --> 00:07:06,629
在风和日丽的一天
31
00:07:07,550 --> 00:07:09,720
在爬上山顶后
32
00:07:10,139 --> 00:07:14,479
他看到他的树开满了鲜花
33
00:07:16,269 --> 00:07:19,229
不去管别人说的那些 方法啊
34
00:07:19,439 --> 00:07:22,360
系统的培育啊 诸如此类的东西
35
00:07:24,029 --> 00:07:27,949
要知道 有时候
36
00:07:28,699 --> 00:07:30,490
我曾经想到
37
00:07:31,660 --> 00:07:34,500
要是每天
38
00:07:34,709 --> 00:07:37,289
准确说是同样的时候
39
00:07:38,329 --> 00:07:40,629
人们做同样的事情
40
00:07:40,879 --> 00:07:44,759
就像一种确定的 系统的仪式
41
00:07:44,970 --> 00:07:48,590
每天都在那个时候
42
00:07:48,800 --> 00:07:50,970
世界可能发生了变化
43
00:07:51,769 --> 00:07:55,889
有些东西变成了另外一种东西
44
00:07:57,230 --> 00:07:58,650
假设
45
00:07:58,899 --> 00:08:00,269
你有一天起床
46
00:08:00,519 --> 00:08:03,279
7点整起来
47
00:08:04,399 --> 00:08:06,569
你去浴室
48
00:08:06,819 --> 00:08:10,620
在水龙头那里装了满满一杯子水
49
00:08:11,329 --> 00:08:13,659
把它倒在厕所那里 就是这样
50
00:08:13,910 --> 00:08:16,250
你不可以让我离开
51
00:08:16,410 --> 00:08:17,790
这很美 不是吗
52
00:08:18,079 --> 00:08:20,089
就像日本的插花一样
53
00:08:20,250 --> 00:08:25,720
我被邀请今晚去你家一起庆祝你的生
54
00:08:26,050 --> 00:08:28,470
这是我的荣幸
55
00:08:28,759 --> 00:08:30,969
你是最后一个到了
56
00:08:32,009 --> 00:08:33,769
邮局关门了—差一点
57
00:08:34,019 --> 00:08:37,019
要是有人迟到了
58
00:08:37,230 --> 00:08:39,269
就只能等明天了
59
00:08:39,519 --> 00:08:42,360
我没有带眼镜 您可以读给我听吗
60
00:08:44,190 --> 00:08:47,990
祝好朋友生日快乐—停顿
61
00:08:48,200 --> 00:08:52,200
我们抱抱这个大理查德
62
00:08:52,409 --> 00:08:56,500
米什金的好王子—停顿
63
00:08:56,710 --> 00:08:59,879
上帝赐予你幸福 健康 平静
64
00:09:00,080 --> 00:09:03,000
还有永久的忠诚
65
00:09:03,210 --> 00:09:07,629
财富以及追随者—停顿
66
00:09:08,929 --> 00:09:10,929
哦 真是太感人了
67
00:09:11,889 --> 00:09:13,679
一个玩笑
68
00:09:14,769 --> 00:09:16,939
一个友好的玩笑
69
00:09:17,440 --> 00:09:20,310
很多追随者 听起来不坏啊
70
00:09:21,190 --> 00:09:25,940
"上帝赐予你幸福"你与上帝有什么关系
71
00:09:26,149 --> 00:09:28,860
点都没有 你想说什么
72
00:09:30,740 --> 00:09:32,990
这一点都不重要
73
00:09:36,039 --> 00:09:40,789
你是一为出名的记者
74
00:09:41,629 --> 00:09:43,419
戏剧作家
75
00:09:43,669 --> 00:09:45,919
文艺评论家
76
00:09:46,169 --> 00:09:49,469
你还在大学
77
00:09:49,679 --> 00:09:53,059
做美学方面的讲座
78
00:09:53,309 --> 00:09:56,059
你的套索 快点去拿回来
79
00:09:56,309 --> 00:09:58,309
同时也是爱尝试新鲜的人
80
00:10:02,190 --> 00:10:04,650
但你是那么灰暗
81
00:10:04,899 --> 00:10:08,279
你究竟想说什么 为什么说"灰暗"
82
00:10:08,529 --> 00:10:11,699
你不要苦恼
83
00:10:13,580 --> 00:10:16,830
你不要悲伤
84
00:10:17,710 --> 00:10:20,830
不要期待什么 这就是最重要的
85
00:10:21,039 --> 00:10:22,959
不要期待什么东西
86
00:10:23,210 --> 00:10:27,129
什么 谁对你说了我在期待什么东西
87
00:10:28,840 --> 00:10:31,050
所有人都在期待
88
00:10:32,549 --> 00:10:34,179
一些东西
89
00:10:37,139 --> 00:10:39,480
例如说我
90
00:10:41,230 --> 00:10:43,980
我一生
91
00:10:44,230 --> 00:10:46,399
都在期待
92
00:10:48,070 --> 00:10:51,320
我一生都感觉到
93
00:10:52,120 --> 00:10:55,120
像在一个火车站月台上
94
00:10:56,120 --> 00:10:58,750
我一直都有这种感觉
95
00:10:59,000 --> 00:11:01,960
一切发生的事情不是真正的生活
96
00:11:02,169 --> 00:11:05,589
只是对生活的期待
97
00:11:05,799 --> 00:11:10,389
对一些真实的东西的期待
98
00:11:12,350 --> 00:11:14,259
一些重要的东西 难道你不是这样
99
00:11:14,429 --> 00:11:16,639
如果这样说的话 没错
100
00:11:17,559 --> 00:11:19,849
但我不会期待着你要说的那些
101
00:11:20,100 --> 00:11:22,730
类型的问题
102
00:11:22,980 --> 00:11:24,440
类型的问题
103
00:11:25,070 --> 00:11:27,740
我对此感兴趣唉 唉...
104
00:11:27,990 --> 00:11:31,029
有时我的脑海闪过些奇怪的念头
105
00:11:31,240 --> 00:11:33,700
我向你保证
106
00:11:34,039 --> 00:11:37,159
比如说 那个保儒
107
00:11:37,370 --> 00:11:41,500
那个不幸的保儒
108
00:11:41,710 --> 00:11:43,250
哪个侏儒
109
00:11:43,500 --> 00:11:46,710
天啊 我不想再跟着你了
110
00:11:47,299 --> 00:11:51,509
你知道的 那个驼背佬
111
00:11:51,720 --> 00:11:53,889
在尼切楚家里的那个
112
00:11:54,759 --> 00:11:56,769
在他看来 撤拉杜斯特拉消失了
113
00:11:57,019 --> 00:11:59,689
消失 你想说什么
114
00:11:59,940 --> 00:12:02,690
你熟悉尼切楚吗
115
00:12:02,940 --> 00:12:05,360
事实上 不大了解
116
00:12:06,990 --> 00:12:10,490
我没有怎么打听过他
117
00:12:12,740 --> 00:12:13,909
但是
118
00:12:15,490 --> 00:12:18,909
但这个让我感兴趣 我不能够柜绝
119
00:12:19,919 --> 00:12:23,089
有时我会想一些这样子的傻东西
120
00:12:23,289 --> 00:12:25,629
一种轮回
121
00:12:27,129 --> 00:12:29,799
我们生活在世上 受着苦
122
00:12:30,049 --> 00:12:31,929
我们希望
123
00:12:32,509 --> 00:12:35,139
我们期待着一些东西
124
00:12:35,889 --> 00:12:39,269
我们希望 我们失去希望然后死亡
125
00:12:39,600 --> 00:12:42,230
归根结底 人是要死的
126
00:12:43,019 --> 00:12:46,779
然后重生 但是记不起过去
127
00:12:47,860 --> 00:12:49,950
然后所有东西又重新开始了
128
00:12:55,330 --> 00:12:58,290
方式不一定完全一样
129
00:12:58,500 --> 00:13:02,080
有些不同
130
00:13:02,289 --> 00:13:05,500
但总是同样的失望
131
00:13:06,000 --> 00:13:08,509
同样的荒谬
132
00:13:12,590 --> 00:13:14,600
不是的 况且
133
00:13:14,970 --> 00:13:17,680
所有都像以前一样
134
00:13:18,389 --> 00:13:21,639
没有变化
135
00:13:21,850 --> 00:13:24,360
只是一种新的代表
136
00:13:24,610 --> 00:13:26,190
可以这样说
137
00:13:27,899 --> 00:13:32,069
我本来可以那样做 如果一定要那样的
138
00:13:32,870 --> 00:13:34,529
这更有趣 不是吗
139
00:13:34,700 --> 00:13:36,790
但是那里没有什么新鲜的东西
140
00:13:37,039 --> 00:13:39,459
你不相信已经发明了这个
141
00:13:40,210 --> 00:13:41,750
你不相信人类
142
00:13:41,919 --> 00:13:44,839
有能力选出一栋宇宙建筑
143
00:13:45,039 --> 00:13:52,089
可以创造所谓的模范绝对的法律 绝对的真实
144
00:13:52,220 --> 00:13:55,800
就像创造了一个新的宇宙一样
145
00:13:56,009 --> 00:13:58,309
并且以创世者自居
146
00:13:58,850 --> 00:14:03,769
你相信他吗 那个侏儒佬 轮回的疯狂追随者
147
00:14:04,309 --> 00:14:05,519
你相信他吗 那个侏儒佬 轮回的疯狂追随者
148
00:14:07,190 --> 00:14:09,400
有时我相信
149
00:14:12,950 --> 00:14:15,700
要是我相信了某样东西
150
00:14:16,909 --> 00:14:18,909
它就会成真
151
00:14:20,120 --> 00:14:23,289
相信别人告诉你的东西
152
00:14:24,210 --> 00:14:26,960
那么它就是那样
153
00:14:29,259 --> 00:14:31,169
但我必须回去了
154
00:14:31,419 --> 00:14:34,259
太晚了 我必须去找份礼物
155
00:14:34,470 --> 00:14:36,350
不用这么麻顺
156
00:14:53,159 --> 00:14:56,909
这是真是一个节日
157
00:14:57,659 --> 00:15:00,579
你都在忙于发电报
158
00:15:05,879 --> 00:15:08,750
你有什么要抱怨的
159
00:15:09,379 --> 00:15:12,549
你知道的 一开始是些言语
160
00:15:13,090 --> 00:15:16,180
但你是默默无闻的
161
00:15:16,389 --> 00:15:18,429
一条小鳟鱼
162
00:15:21,940 --> 00:15:25,440
你看 孩子 我们迷失了方向了
163
00:15:25,690 --> 00:15:29,780
人道意识走了一条错误的路 一条危险的路
164
00:15:32,320 --> 00:15:34,450
正如你变得沉重
165
00:15:35,120 --> 00:15:37,990
人类有的第一个感觉是
166
00:15:38,200 --> 00:15:41,620
这些日子过得如何 好吗
167
00:15:41,830 --> 00:15:44,460
是的 为什么这样问
168
00:15:44,960 --> 00:15:46,750
他工作过多
169
00:15:46,750 --> 00:15:49,299
人类要与自然和谐相处
170
00:15:49,509 --> 00:15:52,129
我很不喜欢他的自言自语
171
00:15:53,840 --> 00:15:55,680
亚历山大
172
00:15:56,009 --> 00:15:58,139
医生 请等等 就到了
173
00:15:58,389 --> 00:16:02,189
你不适合去非洲远征
174
00:16:02,600 --> 00:16:05,019
这真的是一次冒险
175
00:16:06,019 --> 00:16:07,149
欢迎
176
00:16:07,440 --> 00:16:09,030
生日快乐
177
00:16:09,279 --> 00:16:09,819
谢谢 谢谢
178
00:16:10,110 --> 00:16:12,700
是的 年轻人 感觉如何
179
00:16:12,950 --> 00:16:15,490
生活在沉默里 辛苦吗
180
00:16:15,740 --> 00:16:18,830
我想是 但这对你很不错啊
181
00:16:19,039 --> 00:16:21,949
交流是一件痛苦的事情
182
00:16:22,159 --> 00:16:23,579
不是所有人都适合
183
00:16:23,830 --> 00:16:24,670
我仁慈的孩子
184
00:16:24,960 --> 00:16:26,710
怎么说"我" '我们的"孩子
185
00:16:26,960 --> 00:16:29,050
他自己刷牙洗脸
186
00:16:29,299 --> 00:16:31,129
然后独自上床睡觉
187
00:16:31,379 --> 00:16:33,759
自己刷牙洗脸 这没什么
188
00:16:34,590 --> 00:16:38,759
他接受手术那段时间的勇气
189
00:16:40,139 --> 00:16:42,519
证明他已经成为一个小男人了
190
00:16:42,769 --> 00:16:44,689
张开嘴
191
00:16:47,059 --> 00:16:47,689
很好
192
00:16:47,980 --> 00:16:51,070
要是没有什么意外一周后你就可以讲话了
193
00:16:51,529 --> 00:16:53,360
顺便说说 你知不知道
194
00:16:53,779 --> 00:16:56,620
甘地一周中有一天拒绝讲话
195
00:16:56,820 --> 00:17:00,080
几年都是这样 很有规律的
196
00:17:02,120 --> 00:17:03,960
我猜是出于对某些人的憎恨
197
00:17:04,210 --> 00:17:05,789
我们走吧 维克多
198
00:17:06,039 --> 00:17:07,879
你避开了你的病人吗
199
00:17:08,130 --> 00:17:09,380
你是那么的高尚
200
00:17:09,670 --> 00:17:13,470
像这样的一天 必须做出点努力
201
00:17:13,680 --> 00:17:16,390
你的礼物在箱子里 晚饭时就会给你"
202
00:17:16,640 --> 00:17:18,810
又是礼物
203
00:17:19,259 --> 00:17:20,680
我们走吧
204
00:17:20,930 --> 00:17:22,930
就是这样 就这样做
205
00:17:23,180 --> 00:17:25,480
你们两个 去拿车
206
00:17:25,730 --> 00:17:30,440
小男孩和我走路 我们还有话没有说完
207
00:17:30,819 --> 00:17:33,029
别耽搁太久了
208
00:17:33,490 --> 00:17:35,029
可以吗 小男孩
209
00:17:35,279 --> 00:17:37,240
屋子都收拾好了
210
00:17:41,039 --> 00:17:45,170
我有告诉过你我和你母亲是怎样找到这个地方的吗
211
00:17:45,539 --> 00:17:47,909
在你母亲还没有怀上你的时候
212
00:17:47,920 --> 00:17:50,130
我们就来到了这个岛上
213
00:17:50,339 --> 00:17:53,259
我们之前也没有来过
214
00:17:53,470 --> 00:17:56,589
我们当时忘记了要带张地图
215
00:17:57,509 --> 00:18:00,180
我们也没有汽油了
216
00:18:01,099 --> 00:18:04,349
我们就把车停在这里
217
00:18:04,559 --> 00:18:06,019
然后开始步行
218
00:18:06,269 --> 00:18:08,559
我们完全迷路了
219
00:18:09,440 --> 00:18:13,940
开始下雨了 细雨却很冰冷
220
00:18:14,359 --> 00:18:17,819
我们走到一棵干枯的松树旁
221
00:18:18,240 --> 00:18:20,539
此时 太阳重新出现
222
00:18:21,369 --> 00:18:25,709
雨停了...到处充满了阳光
223
00:18:25,869 --> 00:18:27,750
我们从来没有见过
224
00:18:28,420 --> 00:18:30,710
突然我对我不在那里生活感到遗憾
225
00:18:30,960 --> 00:18:33,590
我想说的是 你母亲和我
226
00:18:33,839 --> 00:18:37,970
在海边松树下的这间屋子里面
227
00:18:38,509 --> 00:18:40,430
一个理想的地点
228
00:18:41,259 --> 00:18:45,269
看起来要是我们住在那话 我们将幸福地生活到最后
229
00:18:45,480 --> 00:18:48,769
什么 别害怕 我的孩子
230
00:18:48,980 --> 00:18:50,730
死亡是不存在的
231
00:18:51,319 --> 00:18:54,859
要是有对死亡的恐惧 那是很吓人的
232
00:18:55,279 --> 00:18:58,619
恐惧总是让人畏缩不前
233
00:18:58,950 --> 00:19:01,700
但正如所有事都会改变一样
234
00:19:02,079 --> 00:19:05,250
要是我们消除对死亡的恐惧
235
00:19:07,210 --> 00:19:09,340
是的 我在说别的东西
236
00:19:09,880 --> 00:19:11,250
那么...
237
00:19:11,500 --> 00:19:13,970
我们就在那里 像中了魔法一样
238
00:19:14,220 --> 00:19:17,180
你母亲和我 我们一起看着这种美
239
00:19:17,720 --> 00:19:20,180
不能摆脱
240
00:19:20,430 --> 00:19:22,810
那种寂静 那种安逸
241
00:19:26,480 --> 00:19:31,569
很明显这间屋子是为我们建的
242
00:19:32,690 --> 00:19:36,200
那时它正在待售 实在是个奇迹
243
00:19:36,859 --> 00:19:39,369
而你就是在那里出生的
244
00:19:40,579 --> 00:19:42,159
你喜欢这间屋子吗
245
00:19:43,829 --> 00:19:45,250
你喜欢你的屋子吗
246
00:19:50,500 --> 00:19:53,049
人们总是
247
00:19:53,299 --> 00:19:56,629
彼此防备 对周围环境充满了敌意
248
00:19:56,839 --> 00:19:58,970
总是激怒自然
249
00:19:59,220 --> 00:20:01,350
这产生了一种文化
250
00:20:01,509 --> 00:20:03,450
建立于这种力量的文明 这种能力
251
00:20:03,450 --> 00:20:04,850
这种恐惧 这种依赖性
252
00:20:05,059 --> 00:20:07,899
这都是我们所说的技术发展
253
00:20:08,099 --> 00:20:11,399
就是被用来制造生活的舒适
254
00:20:11,779 --> 00:20:13,529
统一
255
00:20:15,279 --> 00:20:17,660
以及为了维护这种能力所需要的武器
256
00:20:17,910 --> 00:20:20,160
我们是野蛮人
257
00:20:20,950 --> 00:20:24,410
我们把显微镜当成大棍棒用
258
00:20:25,710 --> 00:20:27,750
不 是错的
259
00:20:28,920 --> 00:20:31,880
野蛮人有一种更崇高的精神生活
260
00:20:32,420 --> 00:20:35,630
每样科学发现
261
00:20:35,839 --> 00:20:38,799
都会立刻带给我们痛苦
262
00:20:39,180 --> 00:20:42,390
至于舒适 一位哲人说过"罪孽
263
00:20:43,559 --> 00:20:46,019
就是所有没必要的东西"
264
00:20:46,940 --> 00:20:49,230
如果这是真的 我们的文明
265
00:20:49,480 --> 00:20:52,900
就是建立在这种罪孽上的
266
00:20:54,279 --> 00:20:58,319
我们到达了物质与精神之间
267
00:20:58,779 --> 00:21:00,029
—种不协调性
268
00:21:00,319 --> 00:21:03,909
一种可怕的不平衡
269
00:21:06,329 --> 00:21:08,169
我们的文化
270
00:21:09,500 --> 00:21:13,500
或者说我们的文明 完全就是垃圾 我的孩子
271
00:21:14,630 --> 00:21:18,300
你认为有人可以研究这个问题吗
272
00:21:18,509 --> 00:21:20,849
并且最终找到答案
273
00:21:22,009 --> 00:21:24,849
可能吧 只要不是很晚
274
00:21:25,480 --> 00:21:27,140
太晚了
275
00:21:27,940 --> 00:21:30,269
天啊 这段谈话让我感到很累
276
00:21:30,519 --> 00:21:33,440
单词 单词 单词
277
00:21:35,690 --> 00:21:38,660
我现在只懂得哈姆莱特想说什么
278
00:21:39,200 --> 00:21:41,910
他受不了这些演讲者
279
00:21:42,200 --> 00:21:43,289
这也是我的情况
280
00:21:43,579 --> 00:21:45,619
那么 为什么说话
281
00:21:47,289 --> 00:21:50,420
要是某些人愿意停止说话
282
00:21:50,630 --> 00:21:53,170
而去做些实际的行动
283
00:21:53,880 --> 00:21:55,800
至少试一下
284
00:21:59,720 --> 00:22:01,299
小男孩
285
00:22:09,190 --> 00:22:10,769
我的男孩
286
00:22:34,089 --> 00:22:36,259
我的天啊 我在干什么
287
00:24:01,430 --> 00:24:03,390
虚幻的
288
00:24:07,349 --> 00:24:10,099
这种微妙是如此明显
289
00:24:12,269 --> 00:24:14,980
—种智慧 一种精神
290
00:24:15,230 --> 00:24:19,569
同时还有儿童的天真
291
00:24:23,619 --> 00:24:26,949
深邃与幼稚相结合
292
00:24:33,750 --> 00:24:35,839
难以置信
293
00:24:36,710 --> 00:24:38,880
像个石头一样
294
00:24:46,259 --> 00:24:47,970
并且所有这些都消失了
295
00:24:48,230 --> 00:24:50,730
人们甚至不再懂得祈祷
296
00:24:53,269 --> 00:24:55,319
我过过非常辛苦的一天
297
00:24:59,529 --> 00:25:02,990
就像什么东西避开我一样
298
00:25:07,289 --> 00:25:09,250
谢谢 维克多
299
00:25:09,500 --> 00:25:11,289
这是本很好的书
300
00:25:15,839 --> 00:25:19,009
感谢你的酒 我们都全部喝完了
301
00:25:20,339 --> 00:25:22,470
最重要的是 感谢你的光临
302
00:25:24,799 --> 00:25:26,470
你从来都没有
303
00:25:26,720 --> 00:25:30,019
感到觉到你的生命是失败的
304
00:25:32,400 --> 00:25:33,769
没有 为什么
305
00:25:36,609 --> 00:25:39,819
之前 就是像你说的那样
306
00:25:41,200 --> 00:25:43,490
但是自从这个小男孩出生之后
307
00:25:43,740 --> 00:25:45,740
切都改变了
308
00:25:46,329 --> 00:25:47,869
当然不是立刻改变
309
00:25:48,119 --> 00:25:49,659
逐步地
310
00:25:50,410 --> 00:25:52,960
随着他一步步成长
311
00:25:54,750 --> 00:25:57,500
我对他充满期待
312
00:25:59,880 --> 00:26:01,630
甚至是过多的期待
313
00:26:04,009 --> 00:26:07,059
接着有些东西吸引了我
314
00:26:08,430 --> 00:26:10,850
我在准备一个生活
315
00:26:12,190 --> 00:26:14,190
一个更高级的生活
316
00:26:15,559 --> 00:26:20,279
我研究过哲学 宗教历史 美学
317
00:26:21,200 --> 00:26:24,450
但最后我以铸造了一些链条作为结束
318
00:26:25,279 --> 00:26:27,869
完全自愿的 另外
319
00:26:29,500 --> 00:26:33,420
同时 我是幸福的
320
00:26:34,500 --> 00:26:36,630
今天 例如
321
00:26:43,759 --> 00:26:46,809
今天发生了什么事
322
00:26:47,890 --> 00:26:51,100
我收到了一封我朋友的电报
323
00:26:52,349 --> 00:26:54,730
他们发过来是为了开个玩笑
324
00:26:54,980 --> 00:26:58,069
富人"et"傻瓜
325
00:26:59,650 --> 00:27:00,610
一些戏剧界的老朋友
326
00:27:00,900 --> 00:27:03,410
我们一起演过莎土比亚的作品还有其他作家的
327
00:27:03,660 --> 00:27:05,160
我记得
328
00:27:05,529 --> 00:27:07,240
你记得什么
329
00:27:07,490 --> 00:27:09,500
我记得那些排练
330
00:27:09,750 --> 00:27:10,829
不可能
331
00:27:11,119 --> 00:27:12,619
真的
332
00:27:12,869 --> 00:27:16,919
我记得你那时在台上打碎花瓶的那幕
333
00:27:17,130 --> 00:27:20,010
你的脸流满了眼泪
334
00:27:20,299 --> 00:27:22,129
我记得很清楚
335
00:27:22,380 --> 00:27:23,930
还有那个花瓶
336
00:27:24,180 --> 00:27:26,680
白色瓶身 插满蓝色的花
337
00:27:26,930 --> 00:27:29,680
真的记得阿
338
00:27:30,730 --> 00:27:34,599
那时流泪是正常的 有灰尘进了眼睛
339
00:27:34,809 --> 00:27:36,019
那种痛苦是地狱般的
340
00:27:36,309 --> 00:27:39,230
我觉得坚持到最后都有点困难
341
00:27:40,400 --> 00:27:44,030
你是一位非同寻常的米什金王子
342
00:27:44,910 --> 00:27:47,330
就是这个角色让你出名的
343
00:27:49,829 --> 00:27:51,909
然而接着你全部放弃了
344
00:27:52,160 --> 00:27:54,250
所有戏剧
345
00:27:54,960 --> 00:27:58,170
在疯子与理查三世之后
346
00:27:59,089 --> 00:28:01,089
我都没有懂
347
00:28:01,670 --> 00:28:03,550
所有"你是想说什么
348
00:28:04,009 --> 00:28:07,180
你说我全部放弃了 什么是"全部"
349
00:28:07,390 --> 00:28:09,350
但是 戏剧
350
00:28:09,890 --> 00:28:11,520
所有
351
00:28:11,980 --> 00:28:15,150
另外 成功我们达到了
352
00:28:16,230 --> 00:28:19,440
然而戏剧离"所有"是有一段很大的距离的
353
00:28:20,859 --> 00:28:23,359
我受不了了 你知道吗
354
00:28:23,990 --> 00:28:25,700
怎么回事
355
00:28:30,200 --> 00:28:33,460
我开始对上台表演感到羞耻
356
00:28:35,079 --> 00:28:37,000
对扮演其他人感到羞耻
357
00:28:37,250 --> 00:28:39,670
还有扮演别人的感情
358
00:28:40,799 --> 00:28:42,970
但是尤其让我感到羞耻的是
359
00:28:43,839 --> 00:28:46,429
尝试对戏剧表示出真诚
360
00:28:48,259 --> 00:28:51,430
有一个评论也注意到这一点
361
00:28:53,690 --> 00:28:56,650
当然 这不是一下就完成
362
00:28:57,190 --> 00:29:01,610
你是说为了成为演员 你就不能成为自己
363
00:29:01,779 --> 00:29:04,450
就不能有自己的性格
364
00:29:05,069 --> 00:29:06,990
不完全是
365
00:29:07,369 --> 00:29:11,250
我想说的是 演员的自我
366
00:29:11,450 --> 00:29:14,120
都融化在他表演的角色中
367
00:29:14,369 --> 00:29:17,000
但是我不喜欢这种融化
368
00:29:18,460 --> 00:29:20,340
这里面有一些事情
369
00:29:20,750 --> 00:29:23,839
让我有负罪感
370
00:29:24,049 --> 00:29:26,299
变得女人 变得虚弱
371
00:29:26,549 --> 00:29:30,180
变女人 真的是有罪啊
372
00:29:30,769 --> 00:29:34,269
我想你成为演员 但你停止了
373
00:29:34,390 --> 00:29:35,900
我可能不知道
374
00:29:36,059 --> 00:29:37,309
不是可能 就是这样
375
00:29:37,519 --> 00:29:39,859
我说可能
376
00:29:40,569 --> 00:29:42,399
他总是和我顶嘴
377
00:29:43,029 --> 00:29:44,279
她不停地折磨他
378
00:29:44,569 --> 00:29:46,240
没关系
379
00:29:46,990 --> 00:29:49,579
这是亚历山大的生日
380
00:29:50,289 --> 00:29:53,000
谢谢维克多维护我
381
00:29:53,250 --> 00:29:54,500
另外
382
00:29:54,789 --> 00:29:57,170
他首先用他的戏剧来吸引我
383
00:29:57,420 --> 00:30:00,590
他在伦敦养大我 让后抛弃我
384
00:30:02,130 --> 00:30:05,800
我想成为戏剧演员的妻子
385
00:30:06,009 --> 00:30:08,680
我也不觉得这又什么不对
386
00:30:10,180 --> 00:30:11,680
但是谁呢
387
00:30:18,359 --> 00:30:21,859
亚历山大 你知道我准备离开
388
00:30:23,029 --> 00:30:24,450
离开 去哪里
389
00:30:25,910 --> 00:30:27,779
我一切都放弃了
390
00:30:29,029 --> 00:30:31,289
发生了什么事情
391
00:30:32,369 --> 00:30:36,329
有人在澳大利亚给了我一间诊所
392
00:30:37,829 --> 00:30:39,589
你疯了
393
00:30:44,470 --> 00:30:46,640
迟点再谈吧
394
00:30:53,809 --> 00:30:57,309
这个邮递员是奥托他拿了一些东西来
395
00:30:57,519 --> 00:31:01,529
茱丽亚 你的爱人来了
396
00:31:23,299 --> 00:31:24,720
你好
397
00:31:28,259 --> 00:31:30,559
生日快乐
398
00:31:31,470 --> 00:31:35,559
我给你带了一样礼物
399
00:31:35,769 --> 00:31:38,599
非常感谢 这是什么
400
00:31:38,809 --> 00:31:41,569
我一个人带不过来
401
00:31:48,529 --> 00:31:50,779
这是张17世纪末的
402
00:31:51,029 --> 00:31:54,250
欧洲地图
403
00:31:54,460 --> 00:31:55,539
真品
404
00:31:55,829 --> 00:31:59,710
你还想要真品 这只是一个复制品
405
00:31:59,920 --> 00:32:01,550
不完全是
406
00:32:01,799 --> 00:32:04,009
这是真品 独一无二的
407
00:32:04,259 --> 00:32:05,970
不可能
408
00:32:06,470 --> 00:32:07,930
真是漂亮啊
409
00:32:08,180 --> 00:32:10,350
必须把它放在里面
410
00:32:11,559 --> 00:32:14,929
但是这份礼物太珍贵了我不知道...
411
00:32:15,140 --> 00:32:16,600
别在那里编故事了
412
00:32:16,849 --> 00:32:19,019
但这的却是太珍贵了
413
00:32:21,569 --> 00:32:23,980
即使这不是给你的一份祭品
414
00:32:24,230 --> 00:32:28,490
为什么这不是一份祭品 当然是啦
415
00:32:30,579 --> 00:32:34,159
一份礼物 同时也是一份祭品
416
00:32:34,369 --> 00:32:37,500
不然 这是种什么样的东西
417
00:32:42,089 --> 00:32:43,419
对不起
418
00:32:43,670 --> 00:32:46,590
奥托 我叫奥托
419
00:32:50,049 --> 00:32:51,389
对不起 奥扦
420
00:32:51,640 --> 00:32:54,390
你带了什么东西来这里
421
00:32:54,640 --> 00:32:56,810
你住这里时间不长吧
422
00:32:57,059 --> 00:32:58,519
抽烟吗
423
00:32:59,309 --> 00:33:01,609
以前我很骄傲自大
424
00:33:01,859 --> 00:33:04,609
而且我看过被解剖的尸体
425
00:33:04,859 --> 00:33:07,359
一位一生抽烟的男性
426
00:33:07,529 --> 00:33:10,779
我看了他的肺 之后我就不再抽烟了
427
00:33:11,950 --> 00:33:13,450
亚历山大 你听到了吗
428
00:33:14,119 --> 00:33:17,959
的确 你是对的
429
00:33:18,539 --> 00:33:21,420
我只在这里呆了两个月
430
00:33:21,630 --> 00:33:24,800
之前 我教初中历史
431
00:33:25,009 --> 00:33:28,430
我之后退休来了这里
432
00:33:28,630 --> 00:33:30,890
是命运把我带来了这里
433
00:33:31,140 --> 00:33:33,640
我不用花很多钱
434
00:33:33,890 --> 00:33:36,270
还有很多时间学习
435
00:33:36,519 --> 00:33:40,230
我的姐姐住在这里 她死了
436
00:33:40,440 --> 00:33:43,900
你在邮局工作 不是吗
437
00:33:45,359 --> 00:33:48,029
是的 我是邮递员
438
00:33:48,200 --> 00:33:50,950
但是只有在我闲暇时
439
00:33:52,410 --> 00:33:53,740
你好 玛利亚
440
00:33:58,250 --> 00:34:03,130
我干完了 阿德莱德太太我可以走了吗
441
00:34:03,460 --> 00:34:05,509
当然啦 玛利亚 谢谢了
442
00:34:05,759 --> 00:34:09,260
要是你可以把碟子放去加热
443
00:34:09,469 --> 00:34:11,929
茱丽亚就会处理剩下的事情
444
00:34:12,179 --> 00:34:13,639
当然啦 阿德莱德太太
445
00:34:13,889 --> 00:34:16,480
我立刻就去放
446
00:34:16,730 --> 00:34:20,309
我放好了我就可以走了 是这样吗
447
00:34:20,519 --> 00:34:21,900
没有其它是了吗
448
00:34:22,150 --> 00:34:23,860
没有了 你可以走了
449
00:34:24,780 --> 00:34:26,440
茱丽亚在这里
450
00:34:27,239 --> 00:34:28,909
不 还有一件事
451
00:34:29,570 --> 00:34:32,080
把蜡烛放在桌面上
452
00:34:32,909 --> 00:34:36,789
然后你就可以走了酒开瓶了吗
453
00:34:38,460 --> 00:34:40,289
把酒开瓶
454
00:34:41,579 --> 00:34:43,420
然后你就没事了
455
00:34:45,460 --> 00:34:49,800
碟子 蜡烛 酒
456
00:35:03,610 --> 00:35:06,780
我们是邻居
457
00:35:09,659 --> 00:35:11,819
这是一种相识
458
00:35:13,030 --> 00:35:14,790
祝贺你
459
00:35:15,199 --> 00:35:19,460
她从冰岛来这里有几年了
460
00:35:19,579 --> 00:35:21,380
亚历山大 你知道这个吗
461
00:35:21,579 --> 00:35:23,130
她真的有点奇怪
462
00:35:23,380 --> 00:35:24,340
谁
463
00:35:25,800 --> 00:35:27,210
玛利亚
464
00:35:30,090 --> 00:35:32,220
有时她让我害怕
465
00:35:33,719 --> 00:35:36,599
把这里反映的东西
466
00:35:36,730 --> 00:35:38,980
想象为地球
467
00:35:41,059 --> 00:35:43,730
欧洲想象成火星
468
00:35:43,980 --> 00:35:46,820
这与了解真相毫无关系
469
00:35:47,030 --> 00:35:48,110
没有
470
00:35:49,110 --> 00:35:51,360
但是我们活着
471
00:35:52,070 --> 00:35:54,410
没有比这更惨的
472
00:35:57,289 --> 00:36:00,289
今天几号了
473
00:36:00,960 --> 00:36:02,539
今天
474
00:36:06,090 --> 00:36:07,510
1392年
475
00:36:11,889 --> 00:36:14,759
最好放下这张卡片
476
00:36:16,679 --> 00:36:18,809
奥托 你可以帮助我吗
477
00:36:19,480 --> 00:36:21,809
我认为我们的卡片
478
00:36:22,059 --> 00:36:24,150
与真相毫无关系
479
00:36:24,400 --> 00:36:26,360
哪个真相
480
00:36:28,150 --> 00:36:31,360
你对真相的想法完全着了迷
481
00:36:31,570 --> 00:36:33,700
真相 真相是什么
482
00:36:33,949 --> 00:36:35,739
没有真相
483
00:36:35,989 --> 00:36:38,039
我们看着 但是什么也没有看到
484
00:36:38,289 --> 00:36:39,409
拿着 一只蟑螂
485
00:36:39,710 --> 00:36:41,170
只蟑螂
486
00:36:42,579 --> 00:36:46,170
只是一个例子来的 太太 不好意思
487
00:36:47,050 --> 00:36:50,130
只沿着碟子绕圈的蟑螂
488
00:36:50,340 --> 00:36:54,430
想象它朝着一个目标前进
489
00:36:54,639 --> 00:36:57,719
你怎么知道这只蟑螂在想什么
490
00:36:57,929 --> 00:37:00,190
可能这就是惯例
491
00:37:00,690 --> 00:37:02,730
蟑螂的惯例
492
00:37:03,440 --> 00:37:04,360
可能是这样
493
00:37:04,650 --> 00:37:08,190
所有都是可能的
494
00:37:08,940 --> 00:37:10,820
可能
495
00:37:11,150 --> 00:37:14,910
我们就这样与"真相"呆在一起
496
00:37:16,409 --> 00:37:17,289
有什么可以帮忙的吗
497
00:37:17,579 --> 00:37:19,329
不用 很好
498
00:37:19,579 --> 00:37:22,079
奥托 放在那里 这里
499
00:37:22,829 --> 00:37:24,960
这是张很不错的卡件
500
00:37:25,210 --> 00:37:27,380
你喜欢这个我很高兴
501
00:37:27,630 --> 00:37:29,800
这是第一顺序的卡件
502
00:37:30,929 --> 00:37:32,929
小男孩在哪里
503
00:37:33,179 --> 00:37:33,969
妈妈 他在哪里
504
00:37:34,260 --> 00:37:37,640
我不知道 他在那里玩
505
00:37:37,849 --> 00:37:39,269
我去找他
506
00:37:40,349 --> 00:37:42,769
他看起来有点伤心
507
00:37:44,730 --> 00:37:46,110
发生了什么事情吗
508
00:37:46,269 --> 00:37:47,980
我马上回来
509
00:37:48,940 --> 00:37:50,570
晚饭准备好了
510
00:37:54,119 --> 00:37:57,289
你说过你会有更多的时间学习
511
00:37:57,909 --> 00:37:59,449
你想说什么
512
00:37:59,449 --> 00:38:02,039
喂 什么
513
00:38:02,880 --> 00:38:04,210
安静
514
00:38:05,750 --> 00:38:08,050
我想我刚刚见过他
515
00:38:10,130 --> 00:38:13,470
是的 我是收藏家...从某种意义上说—是吗
516
00:38:14,599 --> 00:38:16,929
为什么"从某种意义上"
517
00:38:17,260 --> 00:38:18,060
怎么说
518
00:38:18,349 --> 00:38:21,690
我收集事件
519
00:38:22,690 --> 00:38:26,480
他们说的难以解释但是真实的
520
00:38:26,690 --> 00:38:29,230
这需要很多时间
521
00:38:29,489 --> 00:38:32,529
证明他们是真实的
522
00:38:32,820 --> 00:38:36,240
我必须多点旅游 而且我需要钱
523
00:38:36,449 --> 00:38:39,909
我成为邮差也是这个原因
524
00:38:40,579 --> 00:38:42,289
为什么说是"难以解释"
525
00:38:42,539 --> 00:38:43,880
要是小男孩在那里
526
00:38:44,039 --> 00:38:46,289
他喜欢这类型的故事
527
00:38:49,880 --> 00:38:51,420
真的
528
00:38:51,420 --> 00:38:53,590
我不是很懂
529
00:38:55,139 --> 00:38:57,309
我总是不明白
530
00:38:57,719 --> 00:38:59,849
例如
531
00:39:02,139 --> 00:39:04,440
不 等等
532
00:39:05,690 --> 00:39:07,940
可能是这个
533
00:39:08,860 --> 00:39:11,610
就在战争之前
534
00:39:11,860 --> 00:39:16,530
在孔尼格斯堡住着一位寡妇与她的儿子
535
00:39:17,489 --> 00:39:20,959
战争爆发了 儿子受到激励
536
00:39:21,079 --> 00:39:22,789
他有18岁
537
00:39:23,579 --> 00:39:26,500
他们决定去照相师家里
538
00:39:26,710 --> 00:39:28,960
一齐照相留念
539
00:39:30,510 --> 00:39:32,970
母亲与儿子
540
00:39:33,219 --> 00:39:35,139
起成了照了一张相
541
00:39:45,559 --> 00:39:48,570
之后 儿子就被
542
00:39:49,360 --> 00:39:51,400
派往了前线
543
00:39:51,650 --> 00:39:55,450
几天后就牺牲了
544
00:39:55,659 --> 00:39:57,409
天啊
545
00:40:00,789 --> 00:40:04,329
在这样的打击下 他母亲当然会忘记
546
00:40:05,210 --> 00:40:09,550
去取回那张相片
547
00:40:09,760 --> 00:40:12,720
为什么说是"当然会" 她怎么能够忘记
548
00:40:12,920 --> 00:40:14,050
这不重要
549
00:40:14,340 --> 00:40:17,220
不 忘记的原因是不重要的
550
00:40:17,429 --> 00:40:21,139
她一直都没有去
551
00:40:21,269 --> 00:40:23,519
取相片
552
00:40:24,690 --> 00:40:27,769
战后 她去了一寸
553
00:40:27,980 --> 00:40:29,860
与之前的回忆毫不相关的城市生活
554
00:40:30,030 --> 00:40:33,570
她甚至没有试看去取回相片
555
00:40:33,780 --> 00:40:36,450
这是他儿子最后一张相片
556
00:40:36,699 --> 00:40:38,789
你没有给机会他说话
557
00:40:40,699 --> 00:40:41,829
不好意思
558
00:40:42,789 --> 00:40:46,130
我不说话了 不好意思 奥托
559
00:40:50,340 --> 00:40:52,300
没有关系
560
00:40:54,969 --> 00:40:56,759
一天
561
00:40:58,389 --> 00:41:01,519
我想是在1960年
562
00:41:01,719 --> 00:41:04,769
她去到一位照相师那里
563
00:41:05,400 --> 00:41:09,980
替自己与朋友做自画像
564
00:41:10,730 --> 00:41:14,409
但是当她拿到照片时
565
00:41:14,530 --> 00:41:17,620
不只是她在相片里面
566
00:41:17,829 --> 00:41:19,909
那里还有他死去的儿子
567
00:41:20,159 --> 00:41:22,829
照片上18岁的儿子
568
00:41:23,079 --> 00:41:25,619
她却是这样的
569
00:41:25,869 --> 00:41:29,799
当时她是一个人去照得
570
00:41:35,090 --> 00:41:37,010
真的和你
571
00:41:38,349 --> 00:41:40,389
说的那样吗
572
00:41:41,139 --> 00:41:45,099
是的 真的是这样
573
00:41:45,690 --> 00:41:47,940
你怎么获得证据的
574
00:41:49,070 --> 00:41:52,190
我与这位母亲交谈过
575
00:41:52,570 --> 00:41:54,400
而且我有这张相片
576
00:41:55,659 --> 00:41:57,619
1960年时看到的
577
00:41:57,869 --> 00:42:01,239
而她儿子穿着制服的样子是1940年的
578
00:42:01,449 --> 00:42:03,000
天啊
579
00:42:05,460 --> 00:42:06,880
我也同样
580
00:42:08,210 --> 00:42:09,460
复制了一份
581
00:42:10,710 --> 00:42:12,050
那位儿子的出生证明
582
00:42:12,210 --> 00:42:16,800
还有死亡证明
583
00:42:18,429 --> 00:42:20,469
你不想让我们离开吧
584
00:42:26,230 --> 00:42:27,769
根本不是
585
00:42:28,400 --> 00:42:32,320
我有大概300个类似的故事
586
00:42:33,239 --> 00:42:35,199
284
587
00:42:36,159 --> 00:42:37,869
要是确切的说
588
00:42:40,699 --> 00:42:43,199
我们只是一些盲人
589
00:42:44,159 --> 00:42:46,329
我们什么都看不到
590
00:44:00,119 --> 00:44:02,539
他到哪里了
591
00:44:02,789 --> 00:44:04,659
你感觉不好吗
592
00:44:05,119 --> 00:44:05,789
不
593
00:44:07,750 --> 00:44:09,750
什么都没有
594
00:44:40,699 --> 00:44:43,159
坏天使的翅膀
595
00:44:43,739 --> 00:44:45,949
碰到了我
596
00:44:50,840 --> 00:44:54,170
你还有你的笑话 邮差先生
597
00:44:55,380 --> 00:44:57,470
这根本不是笑话
598
00:44:58,340 --> 00:44:59,800
医生先生
599
00:45:02,179 --> 00:45:04,769
没有什么好笑的
600
00:46:47,960 --> 00:46:50,500
你们中的谁没有做这些
601
00:46:51,670 --> 00:46:53,460
上帝吗 '
602
00:47:06,219 --> 00:47:08,139
玛利亚什么事
603
00:47:37,130 --> 00:47:38,590
谁干的
604
00:47:40,630 --> 00:47:42,430
小男孩
605
00:47:45,719 --> 00:47:47,349
那个小男孩
606
00:47:48,730 --> 00:47:50,099
事实上 他在哪里
607
00:47:50,349 --> 00:47:52,059
在楼上
608
00:47:52,309 --> 00:47:54,769
我想是在他房间里
609
00:47:58,820 --> 00:48:00,160
很好
610
00:48:02,320 --> 00:48:04,280
但这有什么用
611
00:48:05,659 --> 00:48:07,500
他做这个是为了你
612
00:48:08,159 --> 00:48:11,750
这是他的生日礼物
613
00:48:13,130 --> 00:48:17,460
他与奥托 那个邮差 一起完成了
614
00:48:25,929 --> 00:48:28,519
别告诉他我对你们说过这些
615
00:48:30,309 --> 00:48:32,849
他想自己给你们看这寸
616
00:48:56,170 --> 00:48:57,710
我回去了
617
00:49:21,739 --> 00:49:23,239
生日快乐
618
00:49:44,429 --> 00:49:48,179
你该回家 这里的空气太潮湿了
619
00:50:39,940 --> 00:50:41,780
我们可以进去吗
620
00:50:43,780 --> 00:50:46,330
啊 是你们 进来吧
621
00:50:46,579 --> 00:50:48,909
下面差不多完成了
622
00:50:52,500 --> 00:50:54,829
这代表着什么
623
00:50:57,289 --> 00:50:58,460
什么
624
00:50:59,090 --> 00:51:01,010
这副画
625
00:51:01,590 --> 00:51:03,890
在墙上 这是什么
626
00:51:05,510 --> 00:51:06,930
我没有看得很请楚
627
00:51:07,179 --> 00:51:10,769
在玻璃下面 很灰暗
628
00:51:11,139 --> 00:51:14,519
这是魔术的热爱
629
00:51:15,730 --> 00:51:17,190
莱那得
630
00:51:18,940 --> 00:51:21,280
当然 是复制品
631
00:51:23,739 --> 00:51:26,409
我的天啊 这是如此的凄凉
632
00:51:33,119 --> 00:51:37,539
我总是很害怕莱那得
633
00:52:01,570 --> 00:52:06,740
而这些中心将会到处形成
634
00:52:09,659 --> 00:52:14,250
这些也与军方的官员有天
635
00:52:15,630 --> 00:52:19,130
所有市民
636
00:52:19,460 --> 00:52:23,260
将把他们所有的勇气
637
00:52:24,719 --> 00:52:27,599
以及他们的无情
638
00:52:29,059 --> 00:52:31,730
用来配合军方
639
00:52:32,429 --> 00:52:35,519
以便可以维持平静
640
00:52:39,400 --> 00:52:41,860
秩序以及纪律
641
00:52:43,949 --> 00:52:47,119
唯一威胁我们的内部敌人
642
00:52:47,909 --> 00:52:51,579
此时此刻 就是恐慌
643
00:52:52,829 --> 00:52:55,250
由于它是有传染性的
644
00:52:56,210 --> 00:52:59,550
以及难以从
645
00:52:59,670 --> 00:53:01,760
理性方面感觉到
646
00:53:03,300 --> 00:53:07,430
顺序与组织
647
00:53:07,929 --> 00:53:11,099
不重要了 同胞们
648
00:53:11,349 --> 00:53:13,179
最简单的是 秩序
649
00:53:16,559 --> 00:53:18,269
为了可以面对混乱
650
00:53:21,610 --> 00:53:25,280
我祈求你 我呼唤了
651
00:53:25,489 --> 00:53:28,949
你们的勇气
652
00:53:31,500 --> 00:53:33,659
不幸的是
653
00:53:33,909 --> 00:53:36,460
对另外一个国家
654
00:53:37,250 --> 00:53:43,550
我们也是不了解
655
00:53:43,920 --> 00:53:47,849
我们吃饭 小男孩睡了要叫醒他吗
656
00:53:48,050 --> 00:53:52,390
其中一个导弹基地
657
00:53:53,559 --> 00:53:56,230
这很有可能
658
00:53:58,730 --> 00:54:00,900
就是给我们
659
00:54:01,150 --> 00:54:02,740
带来一些悲剧的后果 —发生了什么事
660
00:54:05,489 --> 00:54:08,989
你们都要意识到
661
00:54:11,119 --> 00:54:14,909
任何时候都可以把联系切断
662
00:54:15,789 --> 00:54:19,840
但是我已经对你说了基本的地方
663
00:54:20,670 --> 00:54:22,550
亲爱的同胞们
664
00:54:29,139 --> 00:54:32,309
每人呆在自己的地方
665
00:54:32,519 --> 00:54:35,809
由于在欧洲没有地方了
666
00:54:36,559 --> 00:54:39,019
更确切的是
667
00:54:39,269 --> 00:54:42,280
我们所在的地方
668
00:54:43,820 --> 00:54:47,160
我们所有人
669
00:54:47,360 --> 00:54:51,789
遭受看同样的情况
670
00:55:11,889 --> 00:55:16,019
由军队特别总队控制
671
00:55:17,349 --> 00:55:18,690
以便
672
00:56:02,690 --> 00:56:05,240
不需要做些什么事吗
673
00:56:40,980 --> 00:56:43,730
我一生都在等这个时候
674
00:56:45,860 --> 00:56:49,030
我一生中 就是在等这个
675
00:57:28,659 --> 00:57:30,869
别碰我 做点别的东西
676
00:57:31,280 --> 00:57:35,080
为什么你什么都不说
677
00:57:41,460 --> 00:57:45,340
我们什么都不能做吗
678
00:58:17,539 --> 00:58:19,750
妈妈 安静
679
00:58:30,429 --> 00:58:32,389
维克多
680
00:58:33,179 --> 00:58:36,730
你至少做点别的东西
681
00:58:39,769 --> 00:58:41,519
小男孩睡觉了
682
00:58:42,150 --> 00:58:44,150
不要把他叫醒
683
00:58:47,360 --> 00:58:49,360
都是我的锗
684
00:58:50,489 --> 00:58:52,699
这是我的处罚
685
00:59:04,050 --> 00:59:05,760
小男孩睡觉了
686
00:59:08,469 --> 00:59:10,339
别叫醒他
687
00:59:12,929 --> 00:59:14,429
他在哪里
688
00:59:17,309 --> 00:59:20,440
茱丽亚 去找他
689
00:59:21,940 --> 00:59:26,820
亚历山大 你不明白
690
00:59:37,750 --> 00:59:41,039
把我的黑色挎包给我 在钢琴旁边
691
01:00:05,940 --> 01:00:07,610
把灯拿过来
692
01:00:28,880 --> 01:00:31,010
可能一会吧
693
01:00:43,309 --> 01:00:47,070
亚历山大 我受够了
694
01:02:29,920 --> 01:02:33,220
茱丽亚 你也可以休息了
695
01:02:48,280 --> 01:02:50,900
不 我不行 我没有必要
696
01:02:52,150 --> 01:02:53,320
有的
697
01:02:55,909 --> 01:02:57,949
这完全是有必要的
698
01:02:59,159 --> 01:03:01,789
完全没有痛苦
699
01:03:03,920 --> 01:03:08,630
这会让我们所有冷静下来
700
01:03:11,090 --> 01:03:13,550
不 我不可以 我不可以
701
01:03:30,690 --> 01:03:32,570
亚历山大 你也是
702
01:03:32,820 --> 01:03:35,370
不 我宁愿去喝一杯酒
703
01:03:36,869 --> 01:03:40,579
别喝太多了 什么都没有安排
704
01:03:44,289 --> 01:03:46,630
不 不 别担心
705
01:03:46,920 --> 01:03:49,960
谢谢 我真的没有需要
706
01:03:53,380 --> 01:03:56,260
我们去看小男孩而不要叫醒她
707
01:03:56,469 --> 01:03:58,299
我陪你
708
01:03:58,849 --> 01:04:01,139
茱丽亚呆在这里陪着妈妈
709
01:04:01,389 --> 01:04:05,349
你现在先睡觉 我们很快回来
710
01:04:50,900 --> 01:04:52,820
打不通
711
01:04:53,360 --> 01:04:55,450
电话被切断了
712
01:04:56,909 --> 01:04:58,329
天啊
713
01:05:00,039 --> 01:05:03,539
为什么你们总是做一些不该做的东西
714
01:05:05,039 --> 01:05:06,289
一直
715
01:05:09,500 --> 01:05:12,010
我一直都喜欢其中一个
716
01:05:14,429 --> 01:05:16,259
但我嫁给了另外一个
717
01:05:20,599 --> 01:05:21,929
为什么
718
01:05:22,179 --> 01:05:24,599
你想要喝点什么吗
719
01:05:29,519 --> 01:05:31,610
不用了 谢谢 奥托
720
01:05:36,530 --> 01:05:38,740
我想我明白了
721
01:05:41,619 --> 01:05:45,329
他们害怕彼此依靠
722
01:05:48,210 --> 01:05:50,630
当两人相爱时
723
01:05:52,670 --> 01:05:55,050
这一直都不是一样的
724
01:05:57,050 --> 01:05:59,140
一个更强大
725
01:06:01,219 --> 01:06:02,929
另外一个更弱
726
01:06:05,849 --> 01:06:08,230
更弱那个一直都是
727
01:06:09,360 --> 01:06:11,610
不喜欢思考的
728
01:06:13,940 --> 01:06:15,570
没有脑子的
729
01:06:21,199 --> 01:06:24,039
我注意到
730
01:06:25,579 --> 01:06:27,420
从另外一个生活
731
01:06:30,340 --> 01:06:32,880
一个梦想里面走出来
732
01:06:35,880 --> 01:06:38,390
为了这样或者那样的原因
733
01:06:39,760 --> 01:06:41,260
我一直在反抗
734
01:06:43,809 --> 01:06:45,940
我与一些事情对抗着
735
01:06:47,650 --> 01:06:49,690
我提防着
736
01:06:51,070 --> 01:06:52,610
就像
737
01:06:54,070 --> 01:06:56,240
另外一个我
738
01:06:57,280 --> 01:06:58,910
说道
739
01:07:01,119 --> 01:07:03,079
不要退缩
740
01:07:06,869 --> 01:07:08,829
什么都不要接受
741
01:07:10,170 --> 01:07:11,590
什么都不要
742
01:07:14,130 --> 01:07:15,720
否则你就会死去
743
01:07:19,969 --> 01:07:23,559
我的天啊 我们多糊涂啊
744
01:07:30,820 --> 01:07:35,030
你终于明白了
745
01:07:37,909 --> 01:07:38,989
什么
746
01:07:40,780 --> 01:07:42,240
你感觉好点了吗
747
01:07:43,789 --> 01:07:45,369
我明白了
748
01:07:46,670 --> 01:07:48,329
但是太迟了
749
01:07:51,090 --> 01:07:52,750
我们准备干什么
750
01:07:54,800 --> 01:07:57,130
电话肯定被切断了
751
01:08:01,179 --> 01:08:02,889
我们可以开车出去
752
01:08:03,849 --> 01:08:05,349
向北开
753
01:08:06,179 --> 01:08:07,730
那里比这里要平静的多
754
01:08:09,059 --> 01:08:10,400
不是的
755
01:08:11,570 --> 01:08:12,820
不是
756
01:08:13,110 --> 01:08:15,190
到处都一样
757
01:08:15,940 --> 01:08:18,359
谁知道哪里最好
758
01:08:18,949 --> 01:08:21,369
不 不 我们呆在这里
759
01:08:29,130 --> 01:08:30,460
注意
760
01:08:33,170 --> 01:08:35,300
我们什么地方都不去
761
01:08:37,130 --> 01:08:39,300
我们呆在这里
762
01:09:05,659 --> 01:09:06,909
而且现在
763
01:09:08,170 --> 01:09:10,670
我们可以吃饭了
764
01:09:11,090 --> 01:09:13,840
不好意思 我得走了
765
01:09:14,090 --> 01:09:17,590
我要去准备点东西
766
01:09:25,220 --> 01:09:26,980
你要去干什么
767
01:09:36,319 --> 01:09:37,529
茱丽亚
768
01:09:38,699 --> 01:09:40,739
去把小男孩叫醒
769
01:09:41,279 --> 01:09:43,489
要是有一天要离开
770
01:09:44,239 --> 01:09:45,619
我们都应该在一起
771
01:09:45,869 --> 01:09:47,710
求求你 别说了
772
01:09:50,289 --> 01:09:52,039
你听到我说话
773
01:09:52,789 --> 01:09:55,170
最好别叫醒他
774
01:09:58,340 --> 01:10:00,510
原谅我 太太
775
01:10:01,590 --> 01:10:04,640
我没有去叫醒这个小孩
776
01:10:04,850 --> 01:10:08,270
我也没有让别人这样做
777
01:10:09,770 --> 01:10:11,310
他睡着了
778
01:10:11,560 --> 01:10:13,610
我们没有叫醒他的权利
779
01:10:13,859 --> 01:10:15,649
也不可以吓着他
780
01:10:17,359 --> 01:10:20,359
他睡着的时候 可能发生很多事情
781
01:10:20,819 --> 01:10:24,619
要是上帝愿意他将永远不知道发生了什么
782
01:10:25,579 --> 01:10:29,039
别去吓他我求求你
783
01:10:30,000 --> 01:10:34,250
要是你们要折磨一些人 最好是亚历山
784
01:10:35,380 --> 01:10:38,420
或者甚至是我
785
01:10:39,300 --> 01:10:42,760
既然你们别无选择
786
01:10:46,220 --> 01:10:50,190
但是我让你们折磨小男孩
787
01:11:01,069 --> 01:11:02,949
我的小女儿
788
01:11:03,659 --> 01:11:06,199
我的宝贝女儿
789
01:11:17,800 --> 01:11:19,510
原谅我
790
01:13:14,210 --> 01:13:19,710
我们的主在天上 我们的主在天上
791
01:13:21,970 --> 01:13:24,350
你要成为祭品
792
01:13:25,300 --> 01:13:28,390
你的统治即将来临
793
01:13:28,600 --> 01:13:30,770
你的意志将被确立
794
01:13:32,649 --> 01:13:35,399
今天给予我们每日的痛苦
795
01:13:35,649 --> 01:13:38,569
以及不幸
796
01:13:38,899 --> 01:13:41,739
由于这些都是属于你的
797
01:13:42,659 --> 01:13:46,279
统治 刀量 光荣
798
01:13:49,329 --> 01:13:50,500
阿门
799
01:13:52,460 --> 01:13:53,710
上帝啊
800
01:13:55,920 --> 01:13:59,090
此时给了我们恐怖的生活
801
01:14:00,920 --> 01:14:02,970
别让我的子女死去
802
01:14:04,090 --> 01:14:05,760
还有我的朋友
803
01:14:06,760 --> 01:14:08,100
我的妻子
804
01:14:08,770 --> 01:14:10,100
维克多
805
01:14:11,729 --> 01:14:15,019
还有那些热爱看你 相信你的人
806
01:14:15,939 --> 01:14:18,569
以及那些不相信你的人
807
01:14:18,729 --> 01:14:20,819
因为他们是盲人
808
01:14:21,449 --> 01:14:24,739
还没又把他们的思想朝向你
809
01:14:27,279 --> 01:14:28,989
因为他们没有
810
01:14:29,250 --> 01:14:33,250
经历过真正的不幸
811
01:14:35,420 --> 01:14:38,090
也就是所有现在发生的事情
812
01:14:38,250 --> 01:14:41,090
都是希望 未来
813
01:14:41,300 --> 01:14:42,840
以及生活中必须有的
814
01:14:43,590 --> 01:14:47,470
都不能被思想改变的
815
01:14:49,810 --> 01:14:52,980
所有被恐惧吞没的人
816
01:14:54,189 --> 01:14:56,859
感到末日的来临
817
01:14:58,520 --> 01:15:02,700
却不担心自己 反而担心别人
818
01:15:04,859 --> 01:15:06,279
所有人
819
01:15:09,829 --> 01:15:14,170
都把你当作他们的庇护者
820
01:15:15,750 --> 01:15:18,710
因为这场战争
821
01:15:19,510 --> 01:15:22,090
场恐怖的战争
822
01:15:23,090 --> 01:15:28,180
最后都是没有胜利者与失败者的
823
01:15:28,600 --> 01:15:31,680
村子里面没有了村民
824
01:15:33,020 --> 01:15:35,350
井水增多了
825
01:15:36,270 --> 01:15:38,940
空中的飞鸟也多起来
826
01:15:43,949 --> 01:15:47,739
我把我所有的东西都给你
827
01:15:48,489 --> 01:15:51,699
我离开我热爱的家庭
828
01:15:52,789 --> 01:15:54,920
摧毁我的房子
829
01:15:55,710 --> 01:15:58,550
遗弃小男孩
830
01:16:00,090 --> 01:16:04,510
变成哑巴 再也不说话
831
01:16:05,300 --> 01:16:09,640
我放弃我生活中所有的东西
832
01:16:11,640 --> 01:16:13,600
只要
833
01:16:13,890 --> 01:16:18,940
一切都回复往日的样子
834
01:16:20,989 --> 01:16:23,149
一切都回复往日的样子
835
01:16:24,069 --> 01:16:26,199
受到死亡的威胁
836
01:16:26,449 --> 01:16:29,909
变得下流 或者成为傻瓜都没有问题
837
01:16:34,960 --> 01:16:36,380
上帝啊
838
01:16:37,250 --> 01:16:38,840
来帮帮我吧
839
01:16:45,090 --> 01:16:49,140
我会遵守我的诺言的
840
01:17:33,060 --> 01:17:34,810
过来 维克多
841
01:17:35,600 --> 01:17:37,150
帮帮我
842
01:21:34,060 --> 01:21:35,640
我的儿子
843
01:22:52,180 --> 01:22:53,550
这是
844
01:22:53,800 --> 01:22:57,680
吵醒你不好意思 你在睡觉吗
845
01:22:57,890 --> 01:23:00,810
怎么回事 怎么我在这里
846
01:23:01,020 --> 01:23:05,360
只剩下最后一个机会了
847
01:23:05,859 --> 01:23:09,779
一个机会 什么机会
848
01:23:11,029 --> 01:23:14,029
一个机会 一个希望
849
01:23:14,239 --> 01:23:17,199
一个希望 你在说什么
850
01:23:17,409 --> 01:23:24,250
我不大知道 玛利亚知道的—玛利亚
851
01:23:24,670 --> 01:23:26,340
哪个玛利亚 她知道什么
852
01:23:26,590 --> 01:23:30,380
你必须去说服她
853
01:23:30,590 --> 01:23:31,840
你明白吗
854
01:23:32,140 --> 01:23:36,350
去哪里 说服谁
855
01:23:36,560 --> 01:23:37,720
你要喝瓶白兰地
856
01:23:38,020 --> 01:23:40,230
我喝了一瓶 感觉好多了
857
01:23:58,829 --> 01:24:00,789
光明再也没有回来过
858
01:24:02,750 --> 01:24:04,539
我睡了很久吗
859
01:24:18,470 --> 01:24:22,350
我们本不该一饮而尽的
860
01:24:22,560 --> 01:24:25,190
这个白兰地太棒了
861
01:24:26,109 --> 01:24:29,359
他们都去哪里了 去睡觉啦
862
01:24:30,109 --> 01:24:33,739
他们在下面 桌子那里
863
01:24:34,619 --> 01:24:35,949
他们很喜欢你
864
01:24:36,199 --> 01:24:38,039
桌子那里
865
01:25:20,619 --> 01:25:24,420
你要去看看玛利亚
866
01:25:24,789 --> 01:25:27,050
哪个玛利亚
867
01:25:28,090 --> 01:25:31,170
要是你可以解释得更清楚一点
868
01:25:32,680 --> 01:25:36,810
你知道的阿 你的女仆
869
01:25:39,060 --> 01:25:42,730
我会把所有东西都向你解释的
870
01:25:42,939 --> 01:25:43,899
别催我
871
01:25:44,189 --> 01:25:47,609
之所以催你 都是因为对上帝的爱
872
01:25:48,979 --> 01:25:52,359
所有这些情况是什么
873
01:25:55,829 --> 01:25:57,489
她住在
874
01:25:57,739 --> 01:26:02,539
湖对岸的一间农舍里
875
01:26:03,750 --> 01:26:07,670
在那个已经关闭了的教堂旁边
876
01:26:07,880 --> 01:26:09,760
那么是谁
877
01:26:12,010 --> 01:26:15,640
不是"谁"我是在讲一个改变了用适的教堂
878
01:26:15,850 --> 01:26:20,270
我问你连任在那里 不是讲教堂
879
01:26:20,430 --> 01:26:22,480
教堂有什么天系
880
01:26:22,729 --> 01:26:24,059
连任在那里
881
01:26:24,229 --> 01:26:29,109
但是 玛利亚 你的女仆我尽量向你解释
882
01:26:29,279 --> 01:26:31,649
一个小时前
883
01:26:33,319 --> 01:26:37,279
你不能够注意到
884
01:26:41,289 --> 01:26:42,369
很重要时
885
01:26:42,659 --> 01:26:44,920
注意到什么
886
01:26:45,170 --> 01:26:48,710
我知道她住在哪里 我的妻子指过给我看
887
01:27:03,850 --> 01:27:06,110
我想
888
01:27:07,609 --> 01:27:13,399
是的 我原谅你 我保证你弄错了
889
01:27:13,569 --> 01:27:16,029
我坐你旁边
890
01:27:16,369 --> 01:27:19,199
你想讲些什么关于这个女仆的
891
01:27:21,619 --> 01:27:24,670
是的 关于那个女仆
892
01:27:30,170 --> 01:27:31,720
你听
893
01:27:34,720 --> 01:27:36,300
是什么
894
01:27:37,640 --> 01:27:39,100
我不知道
895
01:27:45,149 --> 01:27:47,359
有可能是音乐
896
01:27:49,359 --> 01:27:52,739
无论如何 你要去玛利亚家里一趟
897
01:27:53,989 --> 01:27:55,699
为什么
898
01:27:58,119 --> 01:28:01,949
你想要全部都结束吗
899
01:28:04,039 --> 01:28:06,630
结束 你究竟在讲什么
900
01:28:07,170 --> 01:28:08,289
所有
901
01:28:10,590 --> 01:28:11,970
一个不剩
902
01:28:12,220 --> 01:28:14,260
我的天啊 奥托
903
01:28:14,840 --> 01:28:18,180
去了解这个女人—奥托
904
01:28:20,140 --> 01:28:22,810
没错 你必须去玛利亚那里
905
01:28:23,060 --> 01:28:25,150
与她睡觉
906
01:28:26,520 --> 01:28:28,360
你在讲什么
907
01:28:28,359 --> 01:28:31,989
我是说你必须与玛利亚睡觉
908
01:28:32,189 --> 01:28:34,569
与她睡觉
909
01:28:35,989 --> 01:28:38,949
很简单 她一个人住
910
01:28:39,079 --> 01:28:43,119
如果此时你希望有一样东西
911
01:28:43,329 --> 01:28:46,750
让所有都结束
912
01:28:46,960 --> 01:28:49,340
什么都不会再发生
913
01:28:49,920 --> 01:28:52,420
奥托 这个想法是疯狂的
914
01:29:04,100 --> 01:29:06,480
你不懂
915
01:29:07,859 --> 01:29:09,729
是真的
916
01:29:11,359 --> 01:29:13,279
这是一些很神圣的东西
917
01:29:15,779 --> 01:29:18,699
她有些能力
918
01:29:18,909 --> 01:29:21,909
我有证据 她是魔法师
919
01:29:22,949 --> 01:29:25,079
哪一方面的
920
01:29:26,420 --> 01:29:29,420
善意的那方面
921
01:29:29,880 --> 01:29:31,710
你嘲笑我
922
01:29:32,670 --> 01:29:37,090
这又是你尼切楚家笑话那种类型
923
01:29:39,810 --> 01:29:42,850
还有其它方法吗
924
01:29:43,890 --> 01:29:46,480
别无选择
925
01:29:47,020 --> 01:29:48,860
没有了
926
01:29:49,270 --> 01:29:52,400
奥托 哪个选择 哪个选择
927
01:29:52,609 --> 01:29:54,569
你在讲什么
928
01:29:54,819 --> 01:29:56,779
我最好去那里
929
01:30:05,710 --> 01:30:08,329
我把单车留给你
930
01:30:09,130 --> 01:30:12,210
在车库旁边
931
01:30:15,090 --> 01:30:18,260
别开汽车 有人在听着
932
01:30:21,930 --> 01:30:25,600
我靠着阳台架了一架梯子
933
01:30:27,229 --> 01:30:29,109
去玛利亚那里
934
01:30:30,020 --> 01:30:32,020
但是要注意
935
01:30:33,279 --> 01:30:38,069
车轮有两个挡板裂开了
936
01:30:38,869 --> 01:30:42,159
有一天 我的裤子就被钩住了
937
01:30:45,250 --> 01:30:47,579
我就掉到水里面了
938
01:30:47,829 --> 01:30:48,750
那条腿
939
01:30:49,039 --> 01:30:50,710
右腿
940
01:30:51,670 --> 01:30:53,710
要小心点
941
01:30:58,340 --> 01:31:02,060
你最后明白了我说的东西了吗
942
01:31:03,520 --> 01:31:05,850
你听到我说话了吗
943
01:31:09,310 --> 01:31:11,060
是的 究竟是谁
944
01:31:13,229 --> 01:31:15,359
没有 从来没有
945
01:31:16,149 --> 01:31:19,319
我宁愿是皮尔洛·弗朗西丝卡
946
01:32:22,430 --> 01:32:25,930
根据我知道的 亚历山大想说
947
01:32:26,810 --> 01:32:29,270
一个男人
948
01:32:29,520 --> 01:32:34,530
毫不犹豫地转向艺术创作会吓人一大跳
949
01:32:38,109 --> 01:32:39,739
更多的时候
950
01:32:39,909 --> 01:32:44,159
努力创作诗歌的结果没有给作者带来什么
951
01:32:44,369 --> 01:32:46,710
人们很难相信
952
01:32:46,960 --> 01:32:50,670
作家的全部作品是艺术
953
01:32:52,590 --> 01:32:55,960
但是说到演员 却是相反
954
01:33:00,800 --> 01:33:03,680
是工匠本身
955
01:33:03,890 --> 01:33:06,520
成为了艺术
956
01:33:20,989 --> 01:33:24,619
不好意思 我一会回来
957
01:33:24,739 --> 01:33:26,199
请快一点
958
01:33:52,979 --> 01:33:56,239
还剩多少煤气
959
01:33:56,439 --> 01:33:58,899
我不知道 我要去看看
960
01:33:59,149 --> 01:34:02,199
我们刚刚换了个瓮
961
01:34:02,409 --> 01:34:04,409
你不记得啦
962
01:36:12,539 --> 01:36:15,550
茱丽亚 给我来
963
01:40:20,550 --> 01:40:21,760
那是谁
964
01:40:21,960 --> 01:40:23,420
我
965
01:40:26,140 --> 01:40:27,970
亚历山大先生
966
01:40:29,560 --> 01:40:31,470
有什么事情吗
967
01:40:32,930 --> 01:40:36,060
为什么我们两个人呆在这里请进
968
01:41:01,340 --> 01:41:04,920
我让你吃了一惊吧
969
01:41:06,550 --> 01:41:11,060
没有油了 我下去给灯加油
970
01:41:20,609 --> 01:41:22,939
发生了什么事情吗
971
01:41:45,970 --> 01:41:48,140
为什么你不说话
972
01:41:49,510 --> 01:41:53,140
你家里有什么事吗
973
01:42:20,920 --> 01:42:24,380
屋子里还在发生一些事情
974
01:42:25,340 --> 01:42:26,430
就是这个
975
01:42:27,260 --> 01:42:30,680
但是你...你没有电视
976
01:42:30,890 --> 01:42:34,640
一个小小的 但是在11点会有故障
977
01:42:34,850 --> 01:42:37,440
那时就没有电了
978
01:42:41,020 --> 01:42:43,190
你手上的是什么
979
01:42:50,369 --> 01:42:52,619
我从单车上掉了下来
980
01:42:53,869 --> 01:42:56,170
你是骑单车过来吗
981
01:42:57,170 --> 01:42:59,500
是的 然后我就掉了下来
982
01:43:08,300 --> 01:43:09,300
过来
983
01:43:10,850 --> 01:43:14,310
你不能让你的手这样脏
984
01:43:57,560 --> 01:44:00,610
谢谢 举手之劳而已
985
01:44:52,659 --> 01:44:55,579
我孩童时代就知道这种伤害了
986
01:44:56,869 --> 01:44:58,750
我的母亲喜欢
987
01:45:04,880 --> 01:45:06,880
那时
988
01:45:07,720 --> 01:45:12,140
在结婚之前 我经常去看我的母亲
989
01:45:12,300 --> 01:45:14,100
她住在乡下
990
01:45:20,060 --> 01:45:23,110
她还在世
991
01:45:37,579 --> 01:45:39,210
她的房子
992
01:45:40,170 --> 01:45:42,340
间小木屋
993
01:45:43,500 --> 01:45:45,960
被一个花园包围
994
01:45:46,460 --> 01:45:48,340
一个小花园
995
01:45:51,390 --> 01:45:54,890
荒废很久了 到处布满了杂草
996
01:45:57,229 --> 01:45:58,479
几年来都没有人
997
01:45:59,600 --> 01:46:04,400
打理过它 我想是那样
998
01:46:06,819 --> 01:46:10,069
我想也没有人进过去
999
01:46:11,739 --> 01:46:14,789
我的母亲病得很严重
1000
01:46:15,909 --> 01:46:19,079
她几乎不再出门
1001
01:46:23,880 --> 01:46:29,470
但是这个荒废的花园
1002
01:46:32,340 --> 01:46:36,010
有一种特殊的美
1003
01:46:40,020 --> 01:46:42,730
现在我知道为什么
1004
01:46:47,149 --> 01:46:50,239
当天气好的时候
1005
01:46:50,949 --> 01:46:54,199
她总是尽量去窗子那边
1006
01:46:55,409 --> 01:46:56,739
看着花园
1007
01:46:57,000 --> 01:47:00,710
她甚至在窗口附近有一张椅子
1008
01:47:04,039 --> 01:47:06,630
有一天 我决定
1009
01:47:07,510 --> 01:47:10,590
给那个花园
1010
01:47:12,590 --> 01:47:14,680
整理 整理
1011
01:47:16,220 --> 01:47:17,810
修剪一下草坪
1012
01:47:18,060 --> 01:47:21,730
烧掉野草 修剪一下树木
1013
01:47:24,319 --> 01:47:26,439
最后 根据
1014
01:47:28,279 --> 01:47:31,779
我的想法 加点东西进去
1015
01:47:33,119 --> 01:47:35,529
就凭我双手
1016
01:47:39,369 --> 01:47:42,880
为了让我的母亲快乐
1017
01:47:45,670 --> 01:47:49,630
磨了两个星期的刀
1018
01:47:52,300 --> 01:47:56,640
我剪啊 割啊
1019
01:47:58,060 --> 01:48:00,100
铲
1020
01:48:00,810 --> 01:48:04,770
铲
1021
01:48:05,649 --> 01:48:07,729
给整个花园锄草
1022
01:48:09,689 --> 01:48:14,029
完全一个人去干
1023
01:48:17,699 --> 01:48:22,710
我试着尽快把所有都弄好
1024
01:48:23,670 --> 01:48:25,789
我母亲的状况一天比一天差
1025
01:48:28,760 --> 01:48:31,050
她几乎不能下床了
1026
01:48:34,800 --> 01:48:37,430
我希望她还可以
1027
01:48:39,060 --> 01:48:42,150
坐在她的椅子上面
1028
01:48:48,189 --> 01:48:51,319
看看她的新花园
1029
01:48:55,579 --> 01:48:57,539
新的花园
1030
01:48:59,079 --> 01:49:02,369
完工之后
1031
01:49:03,460 --> 01:49:05,710
我立刻洗了个澡
1032
01:49:07,500 --> 01:49:09,970
穿上干净的内衣 换上上装
1033
01:49:10,220 --> 01:49:12,550
我甚至带上领带
1034
01:49:14,470 --> 01:49:18,520
我坐在她的椅子上
1035
01:49:19,560 --> 01:49:22,230
为了可以了解她看的地方
1036
01:49:31,569 --> 01:49:34,159
我坐在那里
1037
01:49:34,409 --> 01:49:37,659
在窗子旁边 我看着
1038
01:49:47,090 --> 01:49:50,010
我觉得我有种快乐
1039
01:49:50,920 --> 01:49:54,180
我通过窗口看了一下外面
1040
01:49:54,390 --> 01:49:55,890
我看到
1041
01:49:56,890 --> 01:49:58,720
我看了什么啊
1042
01:50:00,310 --> 01:50:03,480
那些美去哪里了
1043
01:50:05,100 --> 01:50:07,440
自然的魅力
1044
01:50:10,239 --> 01:50:13,989
这让我反感
1045
01:50:16,779 --> 01:50:20,039
那些侵犯的痕迹
1046
01:50:22,750 --> 01:50:25,960
当我的姐姐还小的时候
1047
01:50:28,920 --> 01:50:32,130
她去剪头发
1048
01:50:32,260 --> 01:50:34,090
是潮流来的
1049
01:50:36,100 --> 01:50:39,060
她有着让人难以置信的美发
1050
01:50:39,720 --> 01:50:42,600
镀金般的颜色 像个高贵的妇人
1051
01:50:43,189 --> 01:50:45,559
她高高兴兴地回来了
1052
01:50:46,609 --> 01:50:49,019
我的父亲看见她
1053
01:50:49,609 --> 01:50:51,939
哭了起来
1054
01:50:54,239 --> 01:50:57,579
这与花园的例子一样
1055
01:50:58,659 --> 01:50:59,739
你母亲呢
1056
01:51:12,220 --> 01:51:14,470
已经3点了
1057
01:51:16,010 --> 01:51:17,550
我们没有时间了
1058
01:51:27,310 --> 01:51:30,860
你母亲呢 她看了那个花园吗
1059
01:51:50,550 --> 01:51:51,460
玛利亚
1060
01:51:57,430 --> 01:52:01,100
我的出现让你不安
1061
01:52:01,720 --> 01:52:03,810
你快点睡觉吧
1062
01:52:04,439 --> 01:52:06,059
你想说什么
1063
01:52:09,359 --> 01:52:11,149
你是否能够
1064
01:52:13,069 --> 01:52:15,739
你是否能够喜欢上我
1065
01:52:17,569 --> 01:52:19,539
什么
1066
01:52:25,119 --> 01:52:27,579
求求你 喜欢我
1067
01:52:28,289 --> 01:52:29,800
救救我
1068
01:52:31,630 --> 01:52:33,800
救救我们所有人
1069
01:52:35,300 --> 01:52:38,680
我知道你是谁 他和讲过
1070
01:52:43,180 --> 01:52:46,150
求求你 救救我们
1071
01:52:47,609 --> 01:52:50,109
你想说什么
1072
01:52:51,229 --> 01:52:52,489
回家吧
1073
01:52:53,529 --> 01:52:55,409
回你的家去吧
1074
01:52:56,279 --> 01:52:59,029
你要我陪你吗
1075
01:52:59,579 --> 01:53:02,500
我也有一部单车
1076
01:53:27,149 --> 01:53:29,269
救救所有人
1077
01:53:30,729 --> 01:53:33,069
救救我们 玛利亚
1078
01:53:35,609 --> 01:53:38,739
为什么啊
1079
01:53:39,989 --> 01:53:41,659
不幸
1080
01:53:43,869 --> 01:53:45,829
为什么 不要 不是这样
1081
01:53:52,090 --> 01:53:54,420
甚么东西让你如此害怕
1082
01:53:54,670 --> 01:53:56,970
安静下来
1083
01:53:57,380 --> 01:53:59,350
我明白
1084
01:53:59,600 --> 01:54:01,260
我明白 就在屋子里面
1085
01:54:01,520 --> 01:54:04,560
我知道她 她很坏
1086
01:54:04,770 --> 01:54:07,600
我认识她 他们伤害过你
1087
01:54:07,810 --> 01:54:09,610
让我害怕
1088
01:54:10,399 --> 01:54:13,489
让我害怕
1089
01:54:13,689 --> 01:54:17,069
现在 一切都很好
1090
01:54:17,279 --> 01:54:18,489
不幸
1091
01:54:18,779 --> 01:54:21,869
不幸
1092
01:54:22,079 --> 01:54:23,619
切都很好
1093
01:54:30,090 --> 01:54:33,340
可怜的人
1094
01:54:35,840 --> 01:54:38,430
没有东西可以让你害怕
1095
01:54:39,220 --> 01:54:44,430
别害怕 安静点 不要哭
1096
01:54:46,229 --> 01:54:48,599
你不会有什么事的
1097
01:54:54,029 --> 01:54:55,609
别哭
1098
01:54:56,859 --> 01:54:58,909
切会好起来的
1099
01:54:59,949 --> 01:55:01,659
喜欢我
1100
01:55:11,000 --> 01:55:14,630
不幸的人 他们对你做了什么
1101
01:55:55,260 --> 01:56:00,050
不要 不要 不
1102
01:56:00,390 --> 01:56:01,760
安静下来
1103
01:56:03,390 --> 01:56:07,730
不要 不要
1104
01:56:17,279 --> 01:56:18,529
我不可以
1105
01:56:19,109 --> 01:56:20,489
喝点酒
1106
01:56:21,029 --> 01:56:22,369
不
1107
01:56:28,369 --> 01:56:30,630
很快会过去的
1108
01:56:39,590 --> 01:56:45,600
亚历山大 什么东西让你如此宫怕
1109
01:57:35,729 --> 01:57:37,149
母亲
1110
01:59:50,039 --> 01:59:51,750
这是马丁
1111
01:59:52,170 --> 01:59:54,130
是谁啊 是你吗 亚历山大
1112
01:59:54,289 --> 01:59:55,539
很明显 这是我
1113
01:59:55,840 --> 01:59:58,010
你的声音有点像 我听错了
1114
01:59:58,170 --> 02:00:00,050
最好是这样吗
1115
02:00:01,380 --> 02:00:03,510
告诉我 编辑在那里
1116
02:00:03,680 --> 02:00:06,510
他今天没有空见你
1117
02:00:06,720 --> 02:00:09,310
你想象一下那种气氛
1118
02:00:09,560 --> 02:00:13,150
但是...你不应该下周才见他
1119
02:00:13,270 --> 02:00:17,320
没什么重要的我只是要...
1120
02:00:17,529 --> 02:00:18,399
我明天打过来
1121
02:00:18,609 --> 02:00:22,359
好的 事实上 祝贺你
1122
02:00:22,489 --> 02:00:25,329
什么 啊 是的
1123
02:02:05,850 --> 02:02:10,430
妈妈 你知道维克多要去澳大利亚吗
1124
02:02:10,600 --> 02:02:12,770
什么
1125
02:02:13,020 --> 02:02:15,560
他再也不会来了
1126
02:02:15,729 --> 02:02:18,319
有人在那里给了他一间诊所
1127
02:02:18,569 --> 02:02:20,649
我昨天才知道的
1128
02:02:20,899 --> 02:02:22,649
不是吗 维克多
1129
02:02:24,199 --> 02:02:25,199
你笑什么
1130
02:02:25,409 --> 02:02:27,079
我没有笑
1131
02:02:46,350 --> 02:02:48,310
你什么时候决定的
1132
02:02:57,310 --> 02:02:58,940
澳大利亚
1133
02:03:00,729 --> 02:03:02,899
你疯了
1134
02:03:06,199 --> 02:03:09,369
我不知道为什么偏偏是澳大利亚
1135
02:03:25,930 --> 02:03:27,680
没什么重要的
1136
02:03:32,479 --> 02:03:34,559
我受够了 到此为止
1137
02:03:35,149 --> 02:03:37,309
我们 还在里面
1138
02:03:39,270 --> 02:03:40,980
亚历山大
1139
02:03:44,149 --> 02:03:49,029
我受够了你们 接下来还有我好受的
1140
02:03:52,369 --> 02:03:54,829
服务你们我就够受了
1141
02:03:59,380 --> 02:04:01,960
还有奶妈与宪兵
1142
02:04:05,970 --> 02:04:08,010
还要给你们擤鼻涕
1143
02:04:08,260 --> 02:04:10,430
你疯啦
1144
02:04:11,680 --> 02:04:13,230
你在说什么
1145
02:04:13,479 --> 02:04:15,139
我可以抽烟吗
1146
02:04:26,819 --> 02:04:28,619
玛塔 离开那里
1147
02:04:36,920 --> 02:04:39,750
妈妈 我不是小孩了
1148
02:04:39,880 --> 02:04:42,800
去找你爸爸 他肯定醒了
1149
02:04:42,920 --> 02:04:44,930
这种要求是不是太过分了
1150
02:04:45,090 --> 02:04:47,180
好的 我去
1151
02:04:49,350 --> 02:04:53,270
她就是这样 总是有办法
1152
02:04:54,430 --> 02:04:56,600
维克多 我不让你走
1153
02:04:56,850 --> 02:05:00,270
妈妈 我虽然不清楚 但是 不行
1154
02:05:05,859 --> 02:05:08,909
这里有些东西不好 我受够了
1155
02:05:13,039 --> 02:05:15,250
忘记我
1156
02:05:16,710 --> 02:05:18,880
玛塔与小男孩都是
1157
02:05:20,130 --> 02:05:23,760
但是亚历山大还有你的朋友呢
1158
02:05:26,300 --> 02:05:28,510
他还是我朋友
1159
02:05:30,010 --> 02:05:32,060
他需要你
1160
02:05:32,640 --> 02:05:36,270
他有一位完全可以照顾他的妻子
1161
02:05:36,939 --> 02:05:39,309
他事实上就该呆在那里
1162
02:05:39,560 --> 02:05:42,650
他有一个家庭 一间好房子
1163
02:05:42,859 --> 02:05:44,319
一个喜欢他的儿子
1164
02:05:44,569 --> 02:05:46,069
很好
1165
02:05:53,539 --> 02:05:56,460
太太的上衣 她有点冷
1166
02:05:56,579 --> 02:05:58,380
要注意点
1167
02:06:00,039 --> 02:06:01,550
小男孩在哪里
1168
02:06:01,800 --> 02:06:04,800
他夫了门 留下了这些字
1169
02:06:05,010 --> 02:06:06,590
这是什么
1170
02:06:06,840 --> 02:06:08,090
我非常亲爱的
1171
02:06:08,390 --> 02:06:11,260
我今晚很难睡觉 不要叫醒我
1172
02:06:11,390 --> 02:06:13,520
你们出去走走吧
1173
02:06:13,770 --> 02:06:15,770
去看看日本树
1174
02:06:16,020 --> 02:06:18,100
我们昨天才种的
1175
02:06:18,350 --> 02:06:20,190
可能是今天
1176
02:06:20,439 --> 02:06:22,729
我也不知道 但是设什么关系
1177
02:06:22,979 --> 02:06:26,949
拥抱你们所有人 我吃了点安眠药
1178
02:06:27,279 --> 02:06:29,159
先说声对不起
1179
02:06:29,409 --> 02:06:31,789
1985年6月11日
1180
02:06:32,039 --> 02:06:35,460
早上10电07分 父亲
1181
02:06:39,210 --> 02:06:43,050
我们在时间来之前先去散散步吧
1182
02:06:43,260 --> 02:06:47,470
先说声对不起 这是什么意思
1183
02:06:48,680 --> 02:06:50,430
为什么要这么准时
1184
02:06:50,680 --> 02:06:53,140
妈妈 你了解他
1185
02:06:53,770 --> 02:06:56,270
你了解他'
1186
02:07:01,149 --> 02:07:05,149
他的温柔能够让你幸福到生命的最后一刻
1187
02:07:05,359 --> 02:07:07,739
还有东西余下
1188
02:07:07,989 --> 02:07:09,199
你了解他'
1189
02:07:09,489 --> 02:07:11,659
我还说了什么
1190
02:07:12,329 --> 02:07:16,159
你还有足够的温柔给他吗
1191
02:07:16,369 --> 02:07:17,619
或者给维克多
1192
02:07:17,619 --> 02:07:20,590
但是为什么他要把自己当成小孩子
1193
02:07:21,630 --> 02:07:24,010
我也是 我喜欢当自己小孩子
1194
02:07:25,090 --> 02:07:28,760
人总有自己的爱好 我的就是去澳大利
1195
02:07:49,819 --> 02:07:52,489
我想要你收拾这些灰
1196
02:07:53,289 --> 02:07:57,619
然后把它当如有酒的杯子里面喝完
1197
02:07:57,789 --> 02:07:59,369
我不知道为什么
1198
02:08:00,329 --> 02:08:02,539
别人是这样说的
1199
02:08:02,789 --> 02:08:07,220
你一生都会记得起来
1200
02:08:10,550 --> 02:08:12,470
我们走吧
1201
02:08:12,760 --> 02:08:17,180
茱丽亚 和我们一起去 带上小男孩
1202
02:08:25,739 --> 02:08:27,699
我有一天做了一个梦
1203
02:08:28,989 --> 02:08:31,409
我在街头行乞
1204
02:08:33,409 --> 02:08:36,579
我哭着醒来了
1205
02:08:38,159 --> 02:08:40,170
小男孩去了哪里
1206
02:08:40,420 --> 02:08:42,039
他之前就走了
1207
02:08:42,289 --> 02:08:44,210
我想我知道他在哪里
1208
02:08:45,380 --> 02:08:47,050
日本树是什么
1209
02:08:47,300 --> 02:08:50,590
小男孩与他对日本有狂热的爱好
1210
02:08:51,050 --> 02:08:52,180
为什么是日本
1211
02:08:52,470 --> 02:08:55,560
要是不是日本 就是澳大利亚
1212
02:08:56,060 --> 02:08:58,440
我的天啊 我不行了
1213
02:08:59,399 --> 02:09:00,979
你知道 今天早上
1214
02:09:01,229 --> 02:09:03,649
在拿咖啡的同时 我开了音乐
1215
02:09:03,899 --> 02:09:07,649
但是他不愿意听他喜欢的日本音乐他天掉了
1216
02:09:08,569 --> 02:09:12,199
他说他前世是日本人
1217
02:09:12,579 --> 02:09:16,449
这里有人教他如何找回以前的生命
1218
02:09:16,579 --> 02:09:20,210
这可能与一种更深的需求有关
1219
02:09:20,329 --> 02:09:23,039
这必须给他一种更简单的生活
1220
02:09:23,210 --> 02:09:26,050
没有东西让我的生活更简单
1221
02:09:26,170 --> 02:09:27,380
你呢
1222
02:09:28,180 --> 02:09:30,640
看起来你不停地发明东西
1223
02:09:30,890 --> 02:09:32,510
就是这个目标
1224
02:09:32,760 --> 02:09:35,140
我没有发明去澳大利亚
1225
02:09:35,390 --> 02:09:38,060
天啊 我根本不懂
1226
02:09:38,310 --> 02:09:41,400
这没有意义
1227
02:09:42,020 --> 02:09:44,520
澳大利亚 听起来太荒谬了
1228
02:14:04,960 --> 02:14:07,380
我做了什么 她们在哪里
1229
02:18:09,170 --> 02:18:10,590
他到哪里了
1230
02:18:10,840 --> 02:18:13,010
是我做的 别担心
1231
02:18:13,260 --> 02:18:14,469
听着 维克多
1232
02:18:14,760 --> 02:18:17,219
我要对你说一件很重
1233
02:18:18,299 --> 02:18:19,469
闭嘴
1234
02:18:26,690 --> 02:18:29,440
什么也别说 什么也别问
1235
02:19:13,280 --> 02:19:16,900
亚历山大 过来 你不能留在这里
1236
02:19:26,500 --> 02:19:28,040
过来
1237
02:19:35,510 --> 02:19:39,090
随他吧 你对他做了什么
1238
02:19:39,799 --> 02:19:41,429
随他吧
1239
02:20:10,629 --> 02:20:12,539
亚历山大 冷静
1240
02:20:34,479 --> 02:20:36,279
亚历山大 求求你
1241
02:21:21,239 --> 02:21:23,530
再见 亚历山大
1242
02:26:39,569 --> 02:26:42,860
开始的时候就是语言
1243
02:26:44,860 --> 02:26:47,079
为什么 爸爸
1244
02:28:33,770 --> 02:28:38,649
这部电影是拍给我儿子的 充满了希望与信心
75265