Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
2
00:02:00,495 --> 00:02:03,582
لا، لا، لا، لا
3
00:02:03,790 --> 00:02:06,919
لا، لا، لا، لا
موتي
4
00:02:22,601 --> 00:02:31,985
قبل عامين مضوا، عائلة أمريكية ضلت طريقها في
الصحراء وتعمقت في منطقة عسكرية تسمى بالقطاع 16
مع بزوغ فجر اليوم التالي نصف العائلة كانت مذبوحة
5
00:02:35,113 --> 00:02:38,200
في الأسبوع التالي واصل الجيش البحث
وتدمير الصواريخ في جميع إرجاء المنطقة
6
00:02:41,912 --> 00:02:46,416
حاليا ولأسباب لم يعلن عنها
أمر بتنصيب رقابة الكترونية
7
00:02:48,585 --> 00:02:51,588
...وكانت تقريبا قد تمت
8
00:02:54,383 --> 00:02:57,302
أيها العقيد ريدينغ، لدينا
الآن عمل نقوم به
9
00:02:57,511 --> 00:03:00,889
لا اصدق انه تركنا معلقين في حفرة الجحيم هذه
10
00:03:01,181 --> 00:03:03,016
انه مهووس بشيء
11
00:03:03,183 --> 00:03:07,104
ماذا يتوقع أن يجد هناك ؟
أرواح عمال المناجم القدامى ؟
12
00:03:07,396 --> 00:03:09,398
ها هم
13
00:03:10,607 --> 00:03:11,692
أنت
14
00:03:11,817 --> 00:03:13,193
أمستعد للامتحان ؟
15
00:03:14,695 --> 00:03:15,988
حسنا
أمتواجد عندك الجميع ؟
16
00:03:17,781 --> 00:03:18,991
رقم واحد لا يعمل
17
00:03:24,913 --> 00:03:26,081
كيف الآن ؟
18
00:03:27,291 --> 00:03:28,292
جيد
19
00:03:28,500 --> 00:03:30,294
كيف وضع دمى الأمن ؟
20
00:03:30,419 --> 00:03:32,421
لا يعملون أيضا
21
00:03:34,006 --> 00:03:35,507
لحظة
22
00:03:38,010 --> 00:03:40,387
ماذا هذا...؟
23
00:03:41,513 --> 00:03:42,806
ماذا وجدت ؟
24
00:03:43,515 --> 00:03:45,809
أرى تنزيل لقراءات خاطئة
استعد
25
00:03:46,018 --> 00:03:48,103
ثانية ؟
ماذا يجري هنا ؟
26
00:03:49,479 --> 00:03:50,606
سحقا
27
00:03:52,107 --> 00:03:53,317
لقد فقدنا الطعم
28
00:03:53,483 --> 00:03:55,485
سوف اذهب لأتفحص الاتصال الرئيسي
29
00:03:58,488 --> 00:04:02,409
أليس المكان مخيف ؟
نحن أول بشر نتواجد هنا منذ 50 عام
30
00:04:04,995 --> 00:04:06,580
لعله مسكون
31
00:04:07,080 --> 00:04:08,790
أنا سعيد لأنك أنت بالأسفل وليس أنا
32
00:04:42,491 --> 00:04:43,992
تبا
33
00:04:46,495 --> 00:04:47,996
ماذا حل بصندوق الاتصال ؟
34
00:04:48,080 --> 00:04:49,498
تحطم
35
00:04:50,082 --> 00:04:52,417
بسب أصدقاءنا الجرذان مجددا
36
00:04:52,793 --> 00:04:54,795
إنهم يحبون طعم العزلة
37
00:04:55,003 --> 00:04:58,882
سأتصل بالقاعدة ويمكن أن يصل الدعم
في خلال ساعة أو ما يقارب
38
00:04:59,383 --> 00:05:00,509
تبا
39
00:05:03,303 --> 00:05:05,889
دكتور ويلسون، هل رأيت فورست ؟
40
00:05:06,098 --> 00:05:09,101
يقوم بتفحص مجس التحت أحمر في قمة الجبل
41
00:05:09,184 --> 00:05:11,603
ذلك الوغد البغيض
أسف أيها العقيد ريدينغ
42
00:05:11,812 --> 00:05:14,815
لا ينبغي على الرجال التواجد هنا بدون حرس
43
00:05:23,991 --> 00:05:25,409
ويلسون
44
00:05:28,704 --> 00:05:29,788
ويسلون ؟
45
00:05:30,789 --> 00:05:32,499
ويسلون، أجب
46
00:05:41,300 --> 00:05:43,093
أين ذهبوا هؤلاء ؟
47
00:05:44,386 --> 00:05:47,306
هان أتسمعني ؟
أنا فوستر
48
00:05:48,682 --> 00:05:50,309
هان أجب
49
00:05:52,811 --> 00:05:54,688
هان أنا فوستر
50
00:05:59,818 --> 00:06:00,903
مرحبا
51
00:06:04,490 --> 00:06:06,491
هل ضللت الطريق ؟
52
00:06:09,203 --> 00:06:10,913
اسمي دكتور فوستر
53
00:06:15,083 --> 00:06:16,919
ألديك أسم ؟
54
00:06:20,214 --> 00:06:22,382
أوهروب
أوهروب ؟
55
00:06:22,591 --> 00:06:25,093
أوهروب
أهرب ؟
56
00:06:30,307 --> 00:06:31,308
فوستر ؟
57
00:06:37,105 --> 00:06:38,106
فوستر
58
00:06:41,818 --> 00:06:43,695
أين أنت، هيا ؟
59
00:06:44,404 --> 00:06:46,490
اخرج من حفرتك
60
00:06:47,699 --> 00:06:51,411
هيا، أيها البغيض اللعين
61
00:06:53,789 --> 00:06:56,583
فوستر
62
00:07:39,209 --> 00:07:41,503
سحقا
يا إلهي
63
00:07:41,795 --> 00:07:44,214
انطلقوا، انطلقوا
تحركوا، تحركوا
64
00:07:44,381 --> 00:07:47,009
تابعوا التحرك
انطلقوا
65
00:07:49,011 --> 00:07:50,095
تبا
66
00:07:50,512 --> 00:07:52,514
احتموا
هيا، كرانك
67
00:07:57,019 --> 00:07:58,896
سبيتر
دعها
68
00:07:59,605 --> 00:08:00,814
علي إحضار خوذتي
69
00:08:00,898 --> 00:08:03,609
انسى أمر الخوذة
عد إلى هنا
70
00:08:06,111 --> 00:08:07,696
لا يجب أن يكون الوضع بهذا السوء
71
00:08:07,905 --> 00:08:11,116
موتوا
موتوا أيها الأمريكان يا أولاد المعتوهين
72
00:08:11,283 --> 00:08:14,411
ماذا قلت ؟
موتوا أيها الأمريكان يا أولاد المعتوهين
73
00:08:14,620 --> 00:08:18,081
تبا لك
أمريكا رقم واحد أيها اللعين
74
00:08:18,207 --> 00:08:19,708
كرانك كلا
75
00:08:23,003 --> 00:08:25,297
كرانك
لنتحرك أيها النسوة
76
00:08:25,506 --> 00:08:28,800
كرانك يا ابن اللعين
لا تذهب بمفرد
77
00:08:31,220 --> 00:08:33,013
هيا، هيا، هيا
عد
78
00:08:34,181 --> 00:08:36,016
أعلم ما علي فعله
تنحوا عن الطريق
79
00:08:36,099 --> 00:08:38,310
احميه
إني احميه، إني احميه
80
00:08:38,518 --> 00:08:40,521
اخرجوا
هذا حصن الله
81
00:08:40,687 --> 00:08:41,813
هيا، نابليون دمر الباب
82
00:08:41,897 --> 00:08:44,816
دمر الباب يا رجل
ماذا ؟ لا استطيع سماعك
83
00:08:44,983 --> 00:08:46,818
دمر الباب
الباب
84
00:08:46,985 --> 00:08:48,695
الباب
85
00:08:48,904 --> 00:08:50,405
تراجعوا
86
00:08:50,614 --> 00:08:51,907
تبا، احتموا
اهربوا
87
00:08:52,115 --> 00:08:53,700
سحقا
88
00:08:59,790 --> 00:09:00,916
ماما
89
00:09:04,211 --> 00:09:08,382
لقد قتلتم أطفالي
90
00:09:08,507 --> 00:09:11,510
لقد قتلتم أطفالي
لقد قتلتم أطفالي
91
00:09:11,593 --> 00:09:13,095
احذر
راقبها
92
00:09:13,303 --> 00:09:15,305
لم نقصد هذا
كلا نابليون
93
00:09:15,514 --> 00:09:17,182
انفجار
94
00:09:18,892 --> 00:09:20,310
انك في عداد الموتى
95
00:09:20,519 --> 00:09:21,687
اخرق
96
00:09:22,479 --> 00:09:27,401
يا له من عرض مدهش لغباء الفرد والمجموعة
97
00:09:27,985 --> 00:09:31,196
أنتم و 17 مدني قد قتلوا
98
00:09:32,114 --> 00:09:34,616
إني مذهول
99
00:09:34,783 --> 00:09:38,787
كول
إياك أن تترك المأمن لاسترجاع الخوذة
100
00:09:38,912 --> 00:09:40,706
فلن تجد بعدها رأس لتضعها عليه في أي من الأحوال
101
00:09:40,914 --> 00:09:45,294
جونسون إياك أن تلقي سلاحك لتحمي أذنك
102
00:09:45,502 --> 00:09:47,087
أفضل أن تكونوا أصماء على أن تكونوا موتى
103
00:09:47,713 --> 00:09:50,883
...ميدينا بما انك لست برامبو الجديد
104
00:09:51,091 --> 00:09:53,886
لا تقم بالشحن بينما رأسك مكشوف
105
00:09:54,011 --> 00:09:56,096
هكذا كيف يقتلون الأبرياء
106
00:09:56,180 --> 00:09:57,514
وأنت نابليون
107
00:09:57,681 --> 00:09:59,182
بل نابولي أيها الرقيب
108
00:09:59,308 --> 00:10:01,393
أنت القاتل من بينهم، صح ؟
نابليون
109
00:10:01,602 --> 00:10:04,688
فرقتك تقريبا سوف تتلاشى في غضون 6 ثوان
110
00:10:04,813 --> 00:10:07,900
هذا لعدد هائل من الجثث
لشخص يناقض الحرب
111
00:10:07,983 --> 00:10:10,903
ماذا ؟
أجل، ألم يخبرك أخاك ؟
112
00:10:11,111 --> 00:10:13,197
الثرثارون يجدون أنفسهم هنا في المكان المناسب
113
00:10:13,405 --> 00:10:16,783
يقولون التحاور، ولا التقاتل
114
00:10:16,909 --> 00:10:18,619
ماذا مع هذا النقاش ؟
115
00:10:18,702 --> 00:10:20,412
أنت مناقض للحرب دونسبيري ؟
116
00:10:20,621 --> 00:10:23,707
ليس كل الحروب سيدي
لكن أظن أن الرئيس يكذب كثيرا
117
00:10:23,916 --> 00:10:26,919
كل الرؤساء يكذبون أيها الأخرق
فهذا هو عملهم
118
00:10:27,085 --> 00:10:28,086
نعم، سيدي
119
00:10:28,295 --> 00:10:31,882
لم يتفوه رئيس بالحقيقة منذ ترومان
أتدري ماذا قال ؟
120
00:10:32,090 --> 00:10:35,093
كلا يا رقيب
هنا يقف النضال
121
00:10:37,012 --> 00:10:41,892
لقد فشلتم جميعكم بالمعركة ولهذا
أنتم موتى رسميون
122
00:10:42,100 --> 00:10:45,103
تهانينا الحارة
123
00:10:45,312 --> 00:10:46,980
سقطتم في خسارة مع كل الترس
124
00:10:47,189 --> 00:10:49,691
سوف ننتشر إلى نطاق بندقية أجيف ريج
125
00:10:49,900 --> 00:10:52,611
حيث يمكنكم إكمال فشلكم في التمارين
126
00:10:52,820 --> 00:10:55,614
بتدمير رأس كل واحد للأخر
127
00:10:55,781 --> 00:10:58,617
وفي طريقنا سنتوقف في القطاع 16
128
00:10:58,700 --> 00:11:01,620
سنسلم معداتنا للعلماء الذين يعملون هناك
129
00:11:01,787 --> 00:11:06,291
هذه منطقة سرية للغاية، لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع أي أحد
130
00:11:06,500 --> 00:11:09,795
حركوا أطرافكم المأساوية إلى خلف تلك الشاحنة الآن
131
00:11:10,796 --> 00:11:12,089
هيا
هيا
132
00:11:12,297 --> 00:11:16,009
سبيتر، لو كان عندي خط على شريط لكنت مشيت أسرع
133
00:11:40,284 --> 00:11:43,287
كم كبر هذا المكان ؟
134
00:11:44,121 --> 00:11:48,292
حوالي 1300 ميل مربع
عملوا على تجربة الأسلحة النووية هنا
135
00:11:49,710 --> 00:11:51,795
أليست مشعة ؟
136
00:11:52,004 --> 00:11:53,714
ليس بالنسبة للجيش
137
00:11:54,089 --> 00:11:55,591
تبا
138
00:11:57,092 --> 00:11:59,219
لعلني اشكر نابليون
139
00:12:00,220 --> 00:12:05,100
لوا أننا موتى كما يقول الرقيب
لما حكمت لجرائم الحرب
140
00:12:05,601 --> 00:12:08,604
قتل النساء الأبرياء لأمر بغيض
141
00:12:08,812 --> 00:12:11,190
من حيث أتيت ليس من المحبب الموت
142
00:12:11,315 --> 00:12:13,692
يا كرانك انك تستبغض كل المتعة من الحياة بعد الموت
143
00:12:13,901 --> 00:12:16,403
اخفضها على خلفيتك
أفحمته
144
00:12:17,696 --> 00:12:19,490
كلايد ؟
145
00:12:19,698 --> 00:12:23,911
نفس الغلطة التي اقترفتها حين كنت فتى
هل هو صديقك ؟
146
00:12:24,119 --> 00:12:26,788
أجل أيها الأخرق لم يزل صديقي
147
00:12:28,707 --> 00:12:32,211
أيها الأخرق ذلك ابنها
ويبلغ أربع سنوات
148
00:12:32,419 --> 00:12:34,880
هكذا إذا
149
00:12:35,881 --> 00:12:39,801
شيء واحد مفيد من الموت
وهو عدم الإصغاء لترهاتك
150
00:12:41,094 --> 00:12:43,597
انه كذلك هنا
ككومة من الترهات
151
00:12:43,680 --> 00:12:45,516
هذا المكان لديه ماضي مجنون
152
00:12:45,682 --> 00:12:48,685
أتعلمون أنهم عملوا على استخدام
هذه الأرض كحقل تجارب لقنابل إيه ؟
153
00:12:48,810 --> 00:12:51,813
أتعلمون أنهم عملوا على استخدام
هذه الأرض كحقل تجارب لقنابل إيه ؟
154
00:12:51,980 --> 00:12:54,399
من الذي سألك أنت ؟
أيها الصامت اللعين
155
00:12:55,108 --> 00:12:58,195
أنا آسف، نسيت
إنني أتعامل مع رامبو
156
00:12:58,403 --> 00:13:00,113
بوسعك أن تنبش كراتي إذا شئت
157
00:13:01,615 --> 00:13:03,283
أنت و بين بوتا
158
00:13:08,997 --> 00:13:11,416
ماذا ؟ أتريد أن تموت أيها الصغير ؟
159
00:13:11,583 --> 00:13:12,793
سأقتلك الآن
160
00:13:13,001 --> 00:13:14,002
كرانك
161
00:13:19,299 --> 00:13:21,009
قتلت احدهم ذات مرة
162
00:13:21,885 --> 00:13:25,514
وكان بالأمر الهين
ولهذا فهو خطر
163
00:13:32,396 --> 00:13:33,897
لكنني لا أتصرف مثله
164
00:13:33,981 --> 00:13:37,109
لا أحب التواجد هنا لأتعامل معك
إلا إنني أتوافق مع الوضع
165
00:13:37,317 --> 00:13:39,111
لذا توافق أنت أيضا
166
00:13:45,909 --> 00:13:47,202
شكرا
167
00:13:47,286 --> 00:13:50,998
لا تعكر مزاجك يا كرانك
انه مجرد حقير لعين
168
00:14:36,710 --> 00:14:39,004
أنهم سرية للغاية
ومخيفون، لا ؟
169
00:14:39,087 --> 00:14:40,380
أصبت
170
00:14:59,900 --> 00:15:01,610
تخدرت رجلي
171
00:15:01,818 --> 00:15:03,987
تخدرت خلفيتك
أتريد أن تعالجها ؟
172
00:15:04,196 --> 00:15:05,280
لا، فهذه وظيفة أباك
173
00:15:05,489 --> 00:15:08,408
أنتما أوقفا هذه السخرية
وانزلا ذلك الصندوق وضعاه في الخيمة
174
00:15:08,492 --> 00:15:10,410
سبيتر اتصل لي بالقاعدة
175
00:15:10,619 --> 00:15:13,914
من الحرس الوطني الأمريكي الخامس
إلى قاعدة أسطح يوما، حول
176
00:15:15,290 --> 00:15:18,585
من الحرس الوطني الأمريكي الخامس
إلى قاعدة أسطح يوما، حول
177
00:15:20,879 --> 00:15:23,507
لا يوجد استجابة سيدي
بسبب التلال
178
00:15:23,715 --> 00:15:25,008
تابع المحاولة
179
00:15:29,096 --> 00:15:33,308
من الحرس الوطني الأمريكي الخامس
إلى قاعدة أسطح يوما، حول
180
00:15:35,394 --> 00:15:36,520
مرحبا
181
00:15:40,315 --> 00:15:42,192
أيها المجند الأخرق
نعم أيها الرقيب
182
00:15:42,401 --> 00:15:45,696
حاول إيجاد العقيد ريديغ، من
المفروض أن يكون متولي الحماية هنا
183
00:15:45,904 --> 00:15:48,699
وتفقد الأسلاك، فهي تؤدي إلى المستودع بالأسفل هناك
184
00:15:48,907 --> 00:15:51,410
تفحصها، وتوخي الحذر
185
00:15:51,618 --> 00:15:52,786
حاضر سيدي
186
00:15:52,911 --> 00:15:55,789
أيها المجند ميكي ماوس حاول إيجاد بعض الغاز
187
00:15:55,998 --> 00:15:57,708
ربما يوجد البعض منها بالجوار
188
00:15:57,791 --> 00:15:59,209
حاضر يا رقيب
189
00:16:03,881 --> 00:16:06,717
نابليون ؟
إلى أين تريد الذهاب ؟
190
00:16:06,884 --> 00:16:09,303
أريد الذهاب لاستخدم الحمام ؟
أتمازحني ؟
191
00:16:09,511 --> 00:16:13,182
أنت في تمرين في هجوم جبلي
لا يوجد هنالك مرفأ للنونيات في كندهار
192
00:16:13,307 --> 00:16:17,686
قم بذلك خلف الصبار عند العقارب، فهمت ؟
193
00:16:17,895 --> 00:16:21,315
ماذا استعمل بدل ورق الحمام ؟
استخدم يدك
194
00:16:21,815 --> 00:16:23,192
حاضر يا رقيب
195
00:17:05,901 --> 00:17:07,110
أنت
196
00:17:10,197 --> 00:17:11,782
العقيد ريدينغ ؟
197
00:17:14,618 --> 00:17:15,994
تبا
198
00:17:18,205 --> 00:17:20,082
خفافيش لعينة
199
00:17:23,919 --> 00:17:26,713
لم اعثر على الغاز سيدي لكن وجدت هذه
200
00:17:26,880 --> 00:17:30,592
هاتف يعمل مع القمر الصناعي
لعلهم هكذا كانوا يتصلون بالقاعدة
201
00:17:30,801 --> 00:17:34,012
لا أظنه يعمل
ليحضر احدهم مصلح
202
00:17:34,388 --> 00:17:37,683
كل المناجم موضبه سيدي وخاليه
203
00:17:38,892 --> 00:17:41,186
راديو من هذا ؟
لا بد انه لأحد منهم
204
00:17:41,395 --> 00:17:44,815
ويلسون، هان ؟ أأنتما هناك ؟
205
00:17:49,403 --> 00:17:50,487
مرحبا
206
00:17:50,988 --> 00:17:52,781
من هذا ؟
207
00:17:52,990 --> 00:17:55,284
هنا الرقيب جيفري ميلستون من
الحرس الوطني
208
00:17:55,492 --> 00:17:57,494
من أنت وما مكانك ؟
209
00:17:57,619 --> 00:17:58,704
أريد المساعدة
210
00:18:04,209 --> 00:18:05,586
أأنت بمحنة ؟
211
00:18:06,795 --> 00:18:09,882
تبا، سبيتر ما هو مدى هذا الجهاز ؟
212
00:18:10,007 --> 00:18:11,884
بضعة أميال على خط البصر
213
00:18:12,092 --> 00:18:13,385
أيها الرقيب
214
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
يبدو أنها علامة مرآة
215
00:18:16,305 --> 00:18:17,306
لا بد انه هو
216
00:18:18,682 --> 00:18:20,392
نحن في مهمة بحث وإنقاذ
217
00:18:20,517 --> 00:18:23,312
أجل أننا كذلك
اخرسوا
218
00:18:23,896 --> 00:18:27,399
قلت بحث وإنقاذ
وليس عطلة الربيع
219
00:18:27,608 --> 00:18:31,403
أريدكم أن تعودوا محملين بالأسلحة والعدة
لهجوم تسلقي في غضون 5 دقائق
220
00:18:31,612 --> 00:18:33,989
حاضر سيدي
حاضر أيها الرقيب
221
00:18:35,908 --> 00:18:39,995
أتظنها فكرة صائبة الصعود هناك
بدون الاتصال مع مركز القيادة ؟
222
00:18:41,288 --> 00:18:43,290
أتحب العبث معي يا نابليون ؟
223
00:18:43,582 --> 00:18:45,292
أظنك كذلك
...أتدري ؟
224
00:18:45,500 --> 00:18:48,086
أنت الآن مسئول رسمي عن حماية المراحيض
225
00:18:48,212 --> 00:18:50,005
ليس باستعمالها وإنما بحمايتها
226
00:18:50,214 --> 00:18:53,091
أريدك أن تقف على قدم واحدة
وتحمل سلاحك على رأسك
227
00:18:53,300 --> 00:18:56,803
واحرص على عدم سرقة أو إلحاق الضرر
في علبة النونية تلك
228
00:18:57,012 --> 00:18:59,890
وإلا ستمثل أمام محكمة عسكرية
229
00:19:00,098 --> 00:19:02,893
أتفهم ما قلته لك ؟ أفهمتني ؟
230
00:19:03,101 --> 00:19:05,187
حسنا، سأذهب
أظنها فقط فكرة سيئة
231
00:19:05,312 --> 00:19:08,106
اذهب واحرس ذلك الحمام، الآن
حاضر سيدي
232
00:19:10,818 --> 00:19:14,279
رصاص حي أم ندعه فارغا ؟
عبوه حية لكل سلاح أنها أثقل
233
00:19:14,488 --> 00:19:18,492
قنابل ضوئية وهيدروجينية أيضا
أكثر وزن، أفضل لكم
234
00:19:18,617 --> 00:19:22,120
حتى نصف الطريق في تدريبكم
وستبدون ككومة مجندين جدد
235
00:19:22,287 --> 00:19:24,289
أنتم عار على الحرس الوطني
236
00:19:24,414 --> 00:19:26,208
ولن تصمدوا لخمس دقائق في ساحة القتال
237
00:19:26,583 --> 00:19:29,586
على قدم واحد أيها الأخرق
238
00:19:30,087 --> 00:19:31,505
والباقين
239
00:19:31,588 --> 00:19:35,008
اصعدوا على ذلك التل وابعدوا تلك الابتسامات
السخيفة عن وجوهكم، الآن
240
00:19:40,681 --> 00:19:41,807
لننطلق
241
00:19:42,683 --> 00:19:45,185
على قدم واحدة، على قدم واحدة
242
00:19:48,897 --> 00:19:50,399
أنت سيء
243
00:19:50,482 --> 00:19:52,901
قفوا جانسون
سيدي ؟
244
00:19:53,110 --> 00:19:54,194
ابقي هنا
245
00:19:54,319 --> 00:19:57,698
سبيتر سيأتي معنا، اذهبي إلى الراديو
الرئيسي وحاولي التقاط أحد ما
246
00:19:57,781 --> 00:20:00,909
أن تمكنت مع الحصول على مروحية
فسيكون لديه فرص أفضل
247
00:20:00,993 --> 00:20:02,202
تحرك
248
00:20:02,494 --> 00:20:03,912
حاضر يا رقيب
249
00:20:04,580 --> 00:20:06,498
لا تنسي أن تكتبي لنا
250
00:20:07,207 --> 00:20:09,585
تابعوا المسير استديروا
251
00:20:09,793 --> 00:20:11,003
قدم واحدة
252
00:20:12,087 --> 00:20:16,383
حينما كبرت قالت لي أمي
حينما كبرت قالت لي أمي
253
00:20:16,592 --> 00:20:18,510
أن لم أكن في الجيش فسأكون بعدها ميتا
254
00:20:18,594 --> 00:20:21,013
أن لم أكن في الجيش فسأكون بعدها ميتا
255
00:20:21,180 --> 00:20:23,390
قلت لها انظري علي يا أماه
256
00:20:23,599 --> 00:20:25,392
قلت لها انظري علي يا أماه
257
00:20:25,601 --> 00:20:29,104
هذا ما يحدث حينما تفوتين حفلة رقص
258
00:20:34,401 --> 00:20:35,903
على قدم واحدة
259
00:20:39,281 --> 00:20:41,283
...نداء استغاثة، هنا الحرس الوطني الخامس
260
00:20:41,491 --> 00:20:44,995
إلى قاعدة أسطح يوما نطلب مروحيه، حول
261
00:20:49,416 --> 00:20:50,417
مرحبا ؟
262
00:20:53,295 --> 00:20:54,379
تبا
263
00:20:59,301 --> 00:21:02,304
...نداء استغاثة، هنا الحرس الوطني الخامس
264
00:21:02,513 --> 00:21:05,599
إلى قاعدة أسطح يوما نطلب مروحية، حول
265
00:21:06,099 --> 00:21:08,894
ما الذي يفعلونه العلماء في هذا الجحيم هنا ؟
266
00:21:09,019 --> 00:21:11,188
لا يوجد هنا إلا الصخور والأفاعي الجرسية
267
00:21:11,396 --> 00:21:14,316
هذه شؤون جيش، أيها الأهبل
وبالتأكيد ليس من شأنك أنت
268
00:21:14,483 --> 00:21:17,319
لكن سيدي، أنا في الجيش
...الذي يعطيك الحق
269
00:21:17,486 --> 00:21:21,490
في أن تغلق فمك اللعين
حسنا، سأغلق فمي إذا
270
00:21:21,782 --> 00:21:23,408
كم عدد الأشخاص الذي يتوجب وجدهم هنا ؟
271
00:21:23,617 --> 00:21:26,411
لا أعلم
يمكننا سؤاله هناك
272
00:21:26,620 --> 00:21:28,914
ما علينا فعله حينما نجد ذلك الرجل ؟
273
00:21:28,997 --> 00:21:33,001
هذا يعتمد، على مقدار سوء حالته
فنحن ننتظر لمروحية وإلا سننقله بيدينا للأسفل
274
00:21:33,210 --> 00:21:36,004
اعلم لا يجب لي التكلم أيها الرقيب
...لكن آمل أن يكون
275
00:21:37,297 --> 00:21:38,882
تبا
ساعدوني
276
00:21:39,091 --> 00:21:40,092
مسكتك
277
00:21:42,219 --> 00:21:44,388
هيا ارفعوه
أمسكتك يا ميكي
278
00:21:45,597 --> 00:21:46,682
سحقا
279
00:21:47,808 --> 00:21:48,892
مرحبا
280
00:21:50,602 --> 00:21:52,312
تبا
لقد أنقذت حياتي أيها الرقيب
281
00:21:52,604 --> 00:21:53,897
لا يوجد أحد كامل
282
00:21:54,815 --> 00:21:58,110
كم عمقه يا ترى ؟
أيصل الصين ؟
283
00:22:02,990 --> 00:22:06,118
يمكن أن يصل 100 قدم
وله مئة عام
284
00:22:06,493 --> 00:22:08,495
ينتظر ليجذبكم إليه
285
00:22:08,996 --> 00:22:10,998
لذا توخوا الحذر
286
00:22:11,081 --> 00:22:13,709
ثمة العديد من المناجم هنا
كيف هو حال كاحلك، ميكي ؟
287
00:22:13,917 --> 00:22:15,586
أنا بخير، أنا بخير
لنتابع
288
00:22:18,797 --> 00:22:22,092
لا يمكننا تحمل التباطؤ
هيا لنتابع أيها الرقيب
289
00:22:24,720 --> 00:22:27,514
عد إلى معسكر التخييم
هيا أيها الرقيب
290
00:22:27,681 --> 00:22:30,809
عد إلى المخيم الآن
هذا أمر
291
00:22:36,607 --> 00:22:39,902
إلى ما ينظر الجميع ؟
لنتابع السير
292
00:22:53,415 --> 00:22:54,500
اللعنة
293
00:23:00,797 --> 00:23:02,508
لا يتوجب عليك فعل ذلك
294
00:23:02,716 --> 00:23:04,009
نسيت واجب الاتصال
295
00:23:06,595 --> 00:23:09,181
...نداء استغاثة، هنا الحرس الوطني الخامس
296
00:23:09,389 --> 00:23:11,600
إلى قاعدة أسطح يوما نطلب مروحيه، حول
297
00:23:15,395 --> 00:23:18,690
...نداء استغاثة، هنا الحرس الوطني الخامس
298
00:23:18,899 --> 00:23:22,903
إلى قاعدة أسطح يوما نطلب مروحيه، حول
299
00:23:49,805 --> 00:23:51,181
تبا، اللعنة
300
00:23:51,306 --> 00:23:53,809
ماذا ؟
ثمة يد في المرحاض
301
00:23:54,017 --> 00:23:56,520
ماذا ؟
تعالي لتري
302
00:23:58,480 --> 00:23:59,481
اللعنة
303
00:24:08,615 --> 00:24:10,284
لا يوجد أحد هنا
304
00:24:10,909 --> 00:24:13,495
بالأسفل
305
00:24:30,596 --> 00:24:34,182
من ذلك الشخص ؟
رجل القاذورات البربري لا ادري
306
00:24:34,391 --> 00:24:36,185
ساعدوني
307
00:24:39,813 --> 00:24:42,483
يا إلهي
308
00:24:47,613 --> 00:24:49,114
لا استطيع أن اعرف أي صخرة منها
309
00:24:50,908 --> 00:24:53,285
لقد كان بين تلك الثلاثة
310
00:24:54,495 --> 00:24:57,998
يبدو انه المكان الوحيد للصعود، من هناك
311
00:24:58,207 --> 00:25:00,083
ليس بالأمر السيئ
كلا بتاتا
312
00:25:00,292 --> 00:25:04,296
ليس سيئا على الإطلاق
لو كن سنجابا
313
00:25:15,516 --> 00:25:17,518
ما مع تلك الجراح ؟
314
00:25:17,684 --> 00:25:18,894
لا اعرف
315
00:25:28,612 --> 00:25:30,113
من فعل ذلك بك ؟
316
00:25:32,199 --> 00:25:34,701
أنهم هنا
317
00:25:38,997 --> 00:25:40,082
من هم ؟
318
00:25:49,883 --> 00:25:51,885
ولا جرح كان بذلك العمق
319
00:25:52,302 --> 00:25:55,180
عدوى كبيرة
ماذا ؟
320
00:25:55,889 --> 00:25:59,101
القذارة تنتن هكذا لأنها مليئة
بمسببات الأمراض
321
00:26:00,018 --> 00:26:03,188
أي من كان فعل هذا به
أراد له أن يموت ببطء
322
00:26:03,397 --> 00:26:05,399
أي نوع من الأشخاص يمكنه فعل ذلك ؟
323
00:26:06,692 --> 00:26:08,110
حقا لا ادري
324
00:26:12,698 --> 00:26:14,283
لنذهب، يا ديلمار
325
00:26:17,619 --> 00:26:19,121
ها أنت ذاك
326
00:26:23,417 --> 00:26:25,210
اختر أماكن وضع قدمك
327
00:26:28,297 --> 00:26:30,007
جد النتوءات
328
00:26:32,885 --> 00:26:34,303
أمسكتها، أمسكتها
329
00:26:40,392 --> 00:26:41,602
تابع أيها الجندي
330
00:26:44,980 --> 00:26:46,815
ها أنت ذا
هذا ما كنت أقوله، ديلمار
331
00:26:49,401 --> 00:26:51,195
حسنا، حسنا
332
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
حسنا
333
00:26:57,409 --> 00:26:58,786
الرجل العنكبوت
334
00:26:59,411 --> 00:27:01,580
أنت رسميا، وغد بارع
335
00:27:01,788 --> 00:27:06,293
أنت أيها البدين التالي
وليستعد الباقي
336
00:27:06,919 --> 00:27:09,296
هيا أيها البدين، انطلق
اصعد
337
00:27:09,505 --> 00:27:11,506
إلى أين ستذهب من هنا، ديلمار ؟
338
00:27:21,391 --> 00:27:23,602
احبك أمي
339
00:27:35,614 --> 00:27:37,783
خذ وقتك لكن اختر أماكن وضع قدم بحذر
340
00:27:41,120 --> 00:27:45,082
أيها الوغد
على رسلك الرقيب يقول أننا سنتحرك
341
00:27:45,290 --> 00:27:47,292
قمت بافتعال بعض الضجة في المرة المقبل
حين تأتي من خلفي
342
00:27:47,417 --> 00:27:50,295
على أية حال، أنا مجرد رسول
343
00:27:52,381 --> 00:27:54,007
أيها الجميل
344
00:28:04,309 --> 00:28:05,894
الو، الو حول
345
00:28:07,813 --> 00:28:10,482
الو، الو حول
346
00:28:14,987 --> 00:28:16,488
استطعت الوصول إليهم ؟
347
00:28:17,489 --> 00:28:18,699
راديو لعين
348
00:28:23,203 --> 00:28:25,914
أيها الرقيب ؟ أي أحد ؟
349
00:28:30,711 --> 00:28:32,421
اللعنة
350
00:28:34,214 --> 00:28:37,092
يا إلهي
كلا، لا، لا، لا
351
00:28:40,512 --> 00:28:43,182
يا إلهي
تبا
352
00:28:43,390 --> 00:28:44,892
ماذا تفعل ؟
353
00:28:45,893 --> 00:28:47,102
تبا
354
00:28:47,186 --> 00:28:49,688
ماذا ؟
أين سلاحك ؟
355
00:28:52,191 --> 00:28:53,984
لقد اختفت
356
00:28:56,403 --> 00:28:57,779
تبا
357
00:29:02,117 --> 00:29:04,995
لنصعد إلى هناك
كلا، لن نصعد على ذلك التل
358
00:29:05,203 --> 00:29:07,706
لن اختبئ هنا وانتظرهم حتى يرجعون
359
00:29:08,499 --> 00:29:10,083
ماذا ؟ أخائف ؟
360
00:29:10,292 --> 00:29:11,793
الأمر لا يتعلق بالخوف
361
00:29:11,919 --> 00:29:14,880
إنما على عدم اقتراف التفاهات
وعلى الأرجح قرارات قاتلة
362
00:29:15,088 --> 00:29:17,299
صحيح نسيت إلى من أتكلم
363
00:29:17,382 --> 00:29:19,593
إلى نفس العبقري الذي سيؤدي
فرقته إلى الهلاك
364
00:29:19,718 --> 00:29:23,597
ألم تسمع لما قاله ؟
ثمة أحد هنا
365
00:29:24,598 --> 00:29:25,807
أتريد الموت مثله ؟
366
00:29:27,518 --> 00:29:29,102
لنلتحق بالآخرين
367
00:29:33,398 --> 00:29:34,608
أيها الرقيب ؟
368
00:29:35,692 --> 00:29:37,194
أيها الرقيب ؟
369
00:29:42,699 --> 00:29:45,410
أيها الرقيب ؟
370
00:29:46,620 --> 00:29:48,497
أبوسع أي أحد سماعي ؟
371
00:30:29,288 --> 00:30:31,707
نابليون
ماذا ؟
372
00:30:32,499 --> 00:30:33,917
لا ادري
373
00:30:34,501 --> 00:30:36,003
آمبير
374
00:30:56,190 --> 00:30:57,900
نابليون
375
00:31:07,910 --> 00:31:09,411
هل أصبته ؟
376
00:31:14,708 --> 00:31:17,294
ميكي...ميكي
377
00:31:17,503 --> 00:31:19,296
من كان ذلك ؟
378
00:31:19,505 --> 00:31:22,716
ثمة شيء يجري هنا
يا إلهي، أأنت بخير ؟
379
00:31:23,717 --> 00:31:25,510
أجل، لقد لويت كاحلي فحسب
380
00:31:26,595 --> 00:31:28,013
تمهل
381
00:31:29,515 --> 00:31:31,308
اللعنة
382
00:31:32,601 --> 00:31:36,188
لحظة، لحظة
لقد أمسكت بك
383
00:31:38,482 --> 00:31:40,609
تبا
مهلا، أمسكتك
384
00:31:41,401 --> 00:31:43,987
اقتلي ذلك اللعين اقتليه
385
00:31:44,613 --> 00:31:47,199
اقتليه
لا استطيع رؤية ما بالداخل
386
00:31:49,284 --> 00:31:51,286
لا يوجد هدف
387
00:31:52,496 --> 00:31:54,206
ساعدني يا رجل
388
00:31:55,707 --> 00:31:57,209
...اللعنة
389
00:31:59,211 --> 00:32:02,005
لا تدعه
لا تدعه
390
00:32:02,089 --> 00:32:03,215
ميكي
391
00:32:11,306 --> 00:32:12,516
ميكي
392
00:32:20,107 --> 00:32:21,316
ميكي
393
00:32:23,819 --> 00:32:25,696
هذا شيء تافه
394
00:32:35,205 --> 00:32:36,415
ماذا ؟
395
00:32:37,291 --> 00:32:39,710
أظنني سمعت شيئا
طلقة نار
396
00:32:39,918 --> 00:32:42,713
هذه قاعدة عسكرية
والناس يطلقون حيث يشاءون
397
00:32:43,505 --> 00:32:47,509
أظنه أتى من عند المخيم
هل تفقد أحدكم آمبير مؤخرا ؟
398
00:32:48,385 --> 00:32:51,388
ميكي معها هناك الآن
كما تعلمين، في الخيمة
399
00:32:51,513 --> 00:32:55,183
يقومون بإجراء تمرين أخرى
فهمت ما ارمي إليه ؟
400
00:32:55,309 --> 00:32:57,186
أيها الرقيب هنا بالأعلى
رايتها
401
00:32:57,311 --> 00:32:58,520
واحدة أخرى
402
00:32:58,687 --> 00:33:01,315
أنتما اصعدا إلى هنا
403
00:33:01,607 --> 00:33:02,983
هيا
404
00:33:03,817 --> 00:33:04,902
مرحبا
405
00:33:08,113 --> 00:33:09,281
مرحبا
406
00:33:18,207 --> 00:33:19,583
أوه، لا
407
00:33:23,420 --> 00:33:28,008
حذاء احمر واسود ذات عنق طويل
ماذا ؟ وعلى مقاسي أيضا ؟
408
00:33:28,217 --> 00:33:30,385
ما الذي تفعله هنا ؟
409
00:33:30,594 --> 00:33:33,180
لو تمكنا من إيجاد الأخرى
سنحظى بعمل
410
00:33:33,388 --> 00:33:35,390
هنا أيها الرقيب
411
00:33:38,310 --> 00:33:39,686
أيها الرقيب
412
00:33:49,279 --> 00:33:51,698
ماذا بحق الجحيم برأسه ؟
413
00:33:53,617 --> 00:33:56,703
أيها المجند الأخرق، اسحبها
تبا
414
00:34:07,089 --> 00:34:10,592
الدكتور، باول فوستر، من وزارة الدفاع
415
00:34:11,385 --> 00:34:13,887
يبدو أننا وجدنا أحد علماءنا
416
00:34:16,181 --> 00:34:17,182
اشحنوا أسلحتكم
417
00:34:17,391 --> 00:34:18,809
لا يجب أن يحصل هذا في قاعدة للجيش
418
00:34:19,017 --> 00:34:21,520
نحن في مصلحة عسكرية
أنها بحجم جزيرة روهود
419
00:34:21,687 --> 00:34:25,107
إذا أراد أحد أن يجن
فهذا هو المكان المناسب
420
00:34:25,399 --> 00:34:27,401
سبيرت اتصل بأمبير
421
00:34:29,111 --> 00:34:32,614
القوة التاسعة، القوة التاسعة
آمبير هذا سبيتر أتسمعينني ؟ حول
422
00:34:35,284 --> 00:34:39,204
القوة التاسعة، القوة التاسعة
آمبير هذا سبيتر أتسمعينني ؟ حول
423
00:34:43,792 --> 00:34:45,419
ثمة الكثير من التشويش
424
00:34:46,003 --> 00:34:47,796
سيدي، علينا العودة إلى هناك
425
00:34:47,880 --> 00:34:49,798
آمبير بخير فعندها ميكي، و نابليون
426
00:34:49,882 --> 00:34:53,093
ساعدوني
أهذا هو اتصالهم ؟ دعني أتكلم
427
00:34:54,219 --> 00:34:55,596
العقيد ريدينغ أهذا أنت ؟
428
00:34:59,892 --> 00:35:01,310
أيمكنك سماعي ؟
429
00:35:06,189 --> 00:35:08,984
لم يكن نفس الصوت كما في السابق
ريما هو، وربما لا
430
00:35:09,193 --> 00:35:11,403
لكن ثمة أحد مجروح ويحتاج لمساعدة
431
00:35:11,612 --> 00:35:14,698
وان كان ثمة أحد يتلاعب بنا
سنعرف من هو
432
00:35:14,906 --> 00:35:16,992
قلت لكم من قبل هذه ليس بعطلة الربيع
433
00:35:17,117 --> 00:35:21,413
بطريقة أم بأخرى، حياتنا مهددة بالخطر
هذا هي قراءة الوضع
434
00:35:23,082 --> 00:35:26,293
كرانك، سبيتر، أنتما ابقيا معي في القيادة
...ميسي، ستامب، و ديلمار
435
00:35:26,501 --> 00:35:30,881
ابقوا في المؤخرة، احموا ظهورنا
ابقوا حذرين ومتيقظين
436
00:35:31,089 --> 00:35:32,216
لنتحرك
437
00:36:24,184 --> 00:36:25,686
أسمعتم شيئا
438
00:36:26,186 --> 00:36:28,188
لا اعلم، لعله طير ؟
439
00:36:28,981 --> 00:36:31,608
ابق متيقظ
حسنا
440
00:36:43,620 --> 00:36:44,997
ما كان ذلك ؟
441
00:36:47,583 --> 00:36:48,792
تبا
442
00:36:50,085 --> 00:36:51,295
...ما هــذا
443
00:36:51,795 --> 00:36:54,298
أيها الرقيب
444
00:36:55,090 --> 00:36:56,091
كلا
445
00:36:56,383 --> 00:36:57,801
اللعنة سبيتر
446
00:36:58,093 --> 00:37:00,095
اللعنة، أيها الرقيب
447
00:37:00,304 --> 00:37:01,805
كان ذلك سبيتر
448
00:37:05,017 --> 00:37:06,894
أيها الرقيب
لم اقصد فعل ذلك
449
00:37:07,186 --> 00:37:08,312
أيها الرقيب
450
00:37:12,608 --> 00:37:14,193
أصبت ؟ أصبت ؟
451
00:37:14,318 --> 00:37:16,403
لم اقصد فعل ذلك
ماذا ؟
452
00:37:16,487 --> 00:37:17,696
أيها الرقيب
453
00:37:21,909 --> 00:37:22,993
ماذا نفعل ؟
454
00:37:23,202 --> 00:37:24,912
اذهب واحضر لي الإسعافات
455
00:37:25,120 --> 00:37:27,581
الإسعافات احضروها إلى هنا
456
00:37:35,797 --> 00:37:37,883
اللعنة
457
00:37:39,802 --> 00:37:40,886
ماذا حصل ؟
458
00:37:41,094 --> 00:37:43,805
لقد قام احدهم بالظهور فجأة
وقام بطعن سبيتر في ظهره
459
00:37:44,014 --> 00:37:48,894
لم اقصد هذا، سحقا
أهو بخير ؟ أهو بخير ؟
460
00:37:49,103 --> 00:37:50,396
أيها الرقيب ؟
461
00:37:52,314 --> 00:37:55,484
أيها الرقيب ؟ هيا تنفس
تنفس
462
00:37:57,903 --> 00:37:59,488
ابق معنا يا رقيب
463
00:38:00,697 --> 00:38:01,990
إلى ما نحتاج ؟
464
00:38:02,491 --> 00:38:03,617
إلى ما نحتاج ؟
465
00:38:04,409 --> 00:38:05,702
كرانك ؟
466
00:38:06,286 --> 00:38:07,704
ميسي إلى ما نحتاج ؟
467
00:38:07,913 --> 00:38:10,916
كرانك ؟ كرانك ؟
اخبرهم، اخبرهم
468
00:38:11,083 --> 00:38:12,501
كان مجرد حادث
469
00:38:12,584 --> 00:38:14,294
حادث لعين
470
00:38:16,880 --> 00:38:18,590
أنهم يعبثون معنا
471
00:38:19,800 --> 00:38:21,218
أنهم حذيقون
472
00:38:29,810 --> 00:38:30,811
آمبير ؟
473
00:38:32,104 --> 00:38:33,105
أين ميكي ؟
474
00:38:55,002 --> 00:38:58,380
راقبوا ما بين الصخور وبين أرجلكم أيضا
475
00:38:58,505 --> 00:39:00,007
هكذا نالوا من ميكي ؟
476
00:39:00,090 --> 00:39:02,217
هكذا قتلوه
يا إلهي
477
00:39:07,806 --> 00:39:09,016
ماذا هنالك ؟
478
00:39:11,685 --> 00:39:13,604
ماذا رأيت ديلمار ؟
479
00:39:14,313 --> 00:39:17,399
لا شيء، كدنا نصل
480
00:39:31,079 --> 00:39:33,707
حسنا، لنقم خط بالحبل ونقم بإنزال الرقيب
481
00:39:33,916 --> 00:39:35,584
سأنزل معه
482
00:39:35,709 --> 00:39:37,711
آسف يا سبيتر لا ادري
كيف ننزل اثنين
483
00:39:37,920 --> 00:39:40,005
أجل وأنا أيضا
بوسعي فعل ذلك
484
00:39:43,300 --> 00:39:45,594
حسنا، لنقم بذلك
485
00:39:51,183 --> 00:39:53,685
تحتاج لأثنين، صح ؟
أجل
486
00:39:53,811 --> 00:39:56,480
واحتاج لاثنتين من الأدوات الحادة للصخور
487
00:40:00,484 --> 00:40:03,403
أسنده، أسنده
488
00:40:04,613 --> 00:40:06,281
أواثق مما تفعله ؟
489
00:40:06,406 --> 00:40:09,409
حبل وثيق وعقدتين هذا كل شيء
أمتأكد ؟
490
00:40:10,702 --> 00:40:13,580
كنت نسر الكشافة
من الأفضل له أن يتحمل
491
00:40:13,705 --> 00:40:15,416
هيا سبيتر لنقم بذلك
492
00:40:24,383 --> 00:40:26,885
أمستعد ؟ حسنا
493
00:40:32,182 --> 00:40:33,809
آسف سبيتر
494
00:40:34,017 --> 00:40:37,020
هذه الطريقة الوحيدة
فإن كان لينا، فسوف ينزلق عن أداة ربطه
495
00:40:37,396 --> 00:40:38,480
حسن ؟
496
00:40:43,485 --> 00:40:44,903
أراك بالأسفل
497
00:40:45,404 --> 00:40:46,697
حسنا
498
00:40:50,617 --> 00:40:53,287
برويه، برويه
499
00:40:56,707 --> 00:40:58,500
حسن
هيا يا سبيتر
500
00:40:58,709 --> 00:41:02,087
حسنا، اغرز قدميك
وعلى مهلك
501
00:41:02,796 --> 00:41:04,882
أصبت يا سبيتر، أحسنت
اغرز، اغرز قدميك
502
00:41:05,007 --> 00:41:08,093
أحسنت
القليل بعد
503
00:41:08,719 --> 00:41:10,596
أنت نابليون شمر عن ساعديك
وساعدنا
504
00:41:11,388 --> 00:41:15,017
أتشعر بالراحة ؟ تبدو على ما يرام
دعه هناك
505
00:41:16,810 --> 00:41:19,021
اخفضوه بروية قليلا
خففوا، كدت افقد الرؤية
506
00:41:19,896 --> 00:41:21,815
بتمهل يا سبيتر
507
00:41:22,482 --> 00:41:24,818
أبطئوا، أبطئوا
508
00:41:26,904 --> 00:41:29,281
سبيتر، سبيتر
509
00:41:30,115 --> 00:41:32,784
ماذا حدث ؟
تبا
510
00:41:34,912 --> 00:41:37,289
ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟
511
00:41:37,498 --> 00:41:38,499
لقد مات
512
00:41:38,707 --> 00:41:41,585
ماذا حدث ؟
لقد مات
513
00:41:48,217 --> 00:41:51,303
عقدتك اللعينة لم تستحمل
أيها الكاذب
514
00:41:52,679 --> 00:41:55,307
لا بد أن الحبل انقطع
لم ينقطع
515
00:41:55,516 --> 00:41:58,018
تماما
لقد تم قطعه
516
00:42:01,104 --> 00:42:03,482
يا إلهي، يتم اصطيادنا واحد تلو الآخر
517
00:42:03,607 --> 00:42:05,317
أيها الأوغاد
518
00:42:05,984 --> 00:42:09,696
أيها الأوغاد، أنتم موتى
أتسمعونني ؟
519
00:42:10,697 --> 00:42:12,115
موتى
520
00:42:14,701 --> 00:42:15,786
تبا
521
00:42:16,411 --> 00:42:17,996
أين الحبال ؟
522
00:42:18,205 --> 00:42:19,790
من لديه باقي الحبال ؟
523
00:42:20,582 --> 00:42:22,000
وضعتهم هناك بالأعلى
524
00:42:22,501 --> 00:42:24,920
لقد اختفوا
ليسوا هنا
525
00:42:25,712 --> 00:42:27,589
لا نستطيع النزول بدونها
526
00:42:28,382 --> 00:42:31,885
من اللعين الذي يفعل بنا كل هذا ؟
527
00:42:32,094 --> 00:42:34,388
مهما كانوا هويتهم
فهم يريدون قتلنا
528
00:42:34,596 --> 00:42:38,600
كلا، هنا يريدوننا أن نتواجد
يظنون ليس بيدينا حيلة
529
00:42:38,684 --> 00:42:42,688
سنخرج من هذا المأزق سويا
دعونا نفكر كيف
530
00:42:43,480 --> 00:42:45,315
كيف سننزل ؟
لابد ثمة طريق
531
00:42:45,399 --> 00:42:47,693
لقد صعدوا إلى هنا
سنتخذ نفس الطريق لننزل
532
00:42:59,288 --> 00:43:02,207
انتبهوا لخطواتكم
فالطريق طويلة للأسفل
533
00:43:09,506 --> 00:43:11,008
اللعنة
534
00:43:28,984 --> 00:43:31,820
لن يروقكم هذا
ماذا هنالك ؟
535
00:43:33,489 --> 00:43:35,407
سحقا
536
00:43:36,700 --> 00:43:38,202
نهاية مسدودة أخرى
537
00:43:38,619 --> 00:43:41,580
قلت لكم ما من طريقة أخرى سوا الحبال للنزول
538
00:43:41,789 --> 00:43:43,499
سنعود ونجد طريق أخرى
539
00:43:46,418 --> 00:43:47,502
تبا
540
00:43:48,295 --> 00:43:51,298
دي لم تتحرك نحو ذلك الصوت الغريب ؟
541
00:43:51,507 --> 00:43:54,218
أغلق فمك
أنت أغلقي فمك فهذه سخافة
542
00:43:57,387 --> 00:43:58,513
دي
543
00:44:05,020 --> 00:44:06,104
تبا
544
00:44:09,399 --> 00:44:11,193
هيا اقتلني
545
00:44:11,318 --> 00:44:13,612
لنحضر بعض الإسعافات
في الحال
546
00:44:13,821 --> 00:44:16,115
نابليون احمي ظهورنا
547
00:44:16,490 --> 00:44:17,699
العقيد ريدينغ ؟
548
00:44:17,908 --> 00:44:20,619
تماسك سيدي حسن ؟
سنخرجك من هنا
549
00:44:20,786 --> 00:44:23,997
أين هو...؟
أين قائدكم ؟
550
00:44:24,206 --> 00:44:25,290
فقدناه
551
00:44:27,584 --> 00:44:29,211
من الأحسن أن تتركني أرى تلك الجروح سيدي
552
00:44:29,419 --> 00:44:32,297
ليس عندكم أدنى فكره
يا إلهي
553
00:44:34,716 --> 00:44:35,801
تبا
554
00:44:39,179 --> 00:44:43,517
سيدي، أن كنت تعلم شيء، ينبغي أن نعرفه
فهذا هو الوقت المناسب
555
00:44:43,684 --> 00:44:45,894
احتجت فقط لإثبات صغير
556
00:44:48,105 --> 00:44:50,315
إثبات ماذا ؟
ما الذي يجري أيها العقيد ؟
557
00:44:50,983 --> 00:44:53,610
...ليس الذي بالكهوف
558
00:44:53,986 --> 00:44:56,989
نصف الطريق حول الأرض
التي جعلتني أبقى في الليل
559
00:44:58,782 --> 00:45:02,786
هنا في نصف قاعدتنا اللعينة
560
00:45:02,995 --> 00:45:04,997
لا يزال أناس يعيشون في المناجم
561
00:45:05,205 --> 00:45:08,083
ظنوا بأنهم قد تخلصوا منهم
لكنني عرفت أنهم لم يتخلصوا منهم
562
00:45:08,292 --> 00:45:09,501
أتعرفون عنهم ؟
563
00:45:09,585 --> 00:45:11,712
ليلة أو ليلتين
564
00:45:11,920 --> 00:45:15,382
استطعت أن أعيدهم إلى العصر الحجري
565
00:45:15,799 --> 00:45:18,802
قل لنا ماذا نفعل أيها العقيد
كيف نخرج من هنا ؟
566
00:45:19,011 --> 00:45:21,597
هذا سؤال جيد، أليس كذلك ؟
567
00:45:22,014 --> 00:45:25,392
تستطيعون النزول عبر المناجم
568
00:45:26,018 --> 00:45:28,395
لكن سوف يقتلونكم بالتأكيد
569
00:45:29,313 --> 00:45:32,399
ما عدا النسوة، انتن
570
00:45:32,608 --> 00:45:36,904
يجعلوهن على قيد الحياة، من أجل الإنجاب
والزيادة في عددهم
571
00:45:36,987 --> 00:45:38,280
ماذا ؟
572
00:45:39,781 --> 00:45:43,202
مهما يكن أيها الأخرق
كيف ننزل ؟
573
00:45:43,994 --> 00:45:45,120
سهل
574
00:45:46,997 --> 00:45:48,415
لا، لا، لا
575
00:45:53,086 --> 00:45:56,298
ما هذا ؟
ما كان ذلك ؟
576
00:46:32,292 --> 00:46:34,586
لا اعلم كم بوسعي التحمل بعد
577
00:46:37,381 --> 00:46:38,882
إني خائفة
578
00:46:39,091 --> 00:46:41,009
سنتخطى المحنة
579
00:46:41,093 --> 00:46:43,011
وسنخرج من هنا، حسن ؟
580
00:46:44,012 --> 00:46:45,097
أتظنين هذا ؟
581
00:46:45,180 --> 00:46:48,600
ينبغي علينا
فانا الوحيدة التي لدى عائلة كلايد
582
00:46:49,101 --> 00:46:51,812
أقدم أي شيء في سبيل شم رائحة شعره مجددا
583
00:46:53,397 --> 00:46:55,315
لم تتحدثي عنه أبدا
584
00:46:56,900 --> 00:47:00,821
العمل هو العمل
والعائلة، لا ادري، شيء مقدس
585
00:47:01,488 --> 00:47:03,615
حاولت فصل الشيئين
586
00:47:05,784 --> 00:47:07,786
لكن أظن الأمر كله تفاهة الآن
587
00:47:14,918 --> 00:47:16,211
احبكي، أماه
588
00:47:16,420 --> 00:47:18,005
انه جميل
589
00:47:18,714 --> 00:47:20,007
الآن
590
00:47:30,017 --> 00:47:31,310
أجل
591
00:47:32,811 --> 00:47:34,313
حقير
592
00:47:38,483 --> 00:47:39,818
هل مات ؟
593
00:47:39,985 --> 00:47:41,820
تبا
594
00:47:42,404 --> 00:47:44,406
نالوا منه
595
00:47:44,906 --> 00:47:46,408
أأنت بخير ؟
596
00:47:47,200 --> 00:47:49,620
هذه هي القذارة التي قفزت على ظهري عند المعسكر
597
00:47:51,079 --> 00:47:52,915
أظنه قتل ميكي
598
00:47:58,587 --> 00:48:01,298
تبا انه بشع جدا
599
00:48:01,381 --> 00:48:02,883
ورائحة كريهة
600
00:48:03,008 --> 00:48:05,094
وضخم
601
00:48:05,302 --> 00:48:08,889
هذا لا شيء، رصاصة صغيرة لن تصلح الأمر
602
00:48:09,097 --> 00:48:12,518
رصاصة ؟
أصغي لنفسك يا رجل
603
00:48:12,601 --> 00:48:15,521
انه مجرد واحد
كم تبقى منهم ؟
604
00:48:16,396 --> 00:48:17,481
أحضرهم
605
00:48:20,108 --> 00:48:22,319
أحسنتم عملا
شكرا
606
00:48:22,486 --> 00:48:23,821
رائحته نتنه
607
00:48:55,310 --> 00:48:56,520
أين ميسي ؟
608
00:48:57,479 --> 00:48:58,480
ميسي ؟
609
00:48:58,689 --> 00:49:00,691
ميسي ؟
تبا
610
00:49:02,109 --> 00:49:03,318
هناك
611
00:49:06,780 --> 00:49:07,781
توخوا الحذر
612
00:49:17,791 --> 00:49:19,001
ميسي
613
00:49:20,294 --> 00:49:21,587
ميسي
614
00:49:29,386 --> 00:49:30,387
تمهل قليلا، ديلمار
615
00:49:30,596 --> 00:49:34,016
لقد سمعت ما قاله ذلك الرجل
علينا النزول تصلقا للخلف
616
00:49:34,516 --> 00:49:36,018
عم تتحدث ؟
617
00:49:36,185 --> 00:49:39,021
أتحدث عنك وعني
لسنا بحاجة للحبال
618
00:49:39,188 --> 00:49:42,316
بوسعنا النزول بمفردنا، لا داعي للقلق
لنقم بذلك فحسب
619
00:49:42,482 --> 00:49:43,692
ماذا عن الباقين ؟
ماذا عن ميسي ؟
620
00:49:43,817 --> 00:49:45,819
بإمكاننا النزول بسرعة وأنت تدرك ذلك
621
00:49:45,986 --> 00:49:49,281
أنتم تماسكوا يا رفاق
وسوف نحضر لكم بعض المساعدات
622
00:49:49,490 --> 00:49:50,699
تفاهة
623
00:49:50,908 --> 00:49:53,493
لنبقى سوية، فهذه أفضل طريقة
...وان انفصلنا
624
00:49:53,619 --> 00:49:55,913
فنحن في عداد الموتى
أصبت في ذلك
625
00:49:57,289 --> 00:49:58,415
ستامب
626
00:49:59,291 --> 00:50:01,585
سأخاطر
627
00:50:03,212 --> 00:50:06,089
ابق معنا
628
00:50:06,590 --> 00:50:07,591
هيا
629
00:50:07,800 --> 00:50:10,219
حين أصل للأسفل
سأحضر بعض المساعدة
630
00:50:10,385 --> 00:50:11,595
هذا غباء منك
631
00:50:11,803 --> 00:50:14,515
كرانك هذا رجل غبي
632
00:50:17,518 --> 00:50:19,186
سأعود للخارج
633
00:50:21,396 --> 00:50:22,689
تبا
634
00:50:28,821 --> 00:50:29,988
أمستعدون لهذا ؟
635
00:50:31,782 --> 00:50:33,492
نحن نحمي ظهرك
636
00:50:54,513 --> 00:50:56,181
الرائحة نتنه هنا
637
00:50:56,890 --> 00:50:57,891
أترى أي شيء ؟
638
00:50:58,100 --> 00:51:00,310
ثمة طريق واحد
يمكنهم عبوره
639
00:51:16,493 --> 00:51:18,120
نهاية مسدودة ؟
640
00:51:18,912 --> 00:51:20,706
أين هم ؟
641
00:51:24,209 --> 00:51:25,294
يا رفاق
642
00:51:35,220 --> 00:51:36,388
هنا بالأسفل
643
00:51:52,488 --> 00:51:54,114
لا استطيع أن أرى شيئا
644
00:51:59,203 --> 00:52:00,496
سأتفحصه
645
00:52:01,288 --> 00:52:02,790
انتظر إشارتي
646
00:52:26,313 --> 00:52:28,815
أنت بخير ؟
خال
647
00:52:34,696 --> 00:52:35,781
اللعنة، اللعنة
648
00:52:38,909 --> 00:52:40,494
تبا
649
00:52:41,411 --> 00:52:42,913
سحقا
650
00:52:49,086 --> 00:52:50,504
يا إلهي
651
00:52:55,300 --> 00:52:56,301
أمسكنا بك
652
00:52:57,594 --> 00:53:00,097
أخرجوني
أنت بخير، انك على ما يرام لا بأس
653
00:53:07,813 --> 00:53:08,981
يا إلهي
654
00:53:10,107 --> 00:53:11,316
أنت بخير نابليون ؟
655
00:53:11,483 --> 00:53:14,695
أظن ذلك
656
00:53:16,780 --> 00:53:18,490
أين نحن ؟
657
00:53:18,991 --> 00:53:20,701
المستوى الثاني من الأسفل
658
00:53:29,710 --> 00:53:31,211
حسنا
659
00:53:49,688 --> 00:53:50,689
تبا
660
00:53:53,609 --> 00:53:55,903
أنها مجرد صخور
661
00:53:56,695 --> 00:53:58,614
أنها مجرد صخور
662
00:54:00,282 --> 00:54:04,786
لن أدعك أيها الوغد تنل مني
ليس أنا، ليس اليوم
663
00:54:04,995 --> 00:54:06,705
لن يحدث هذا
664
00:54:12,002 --> 00:54:13,420
يا رفاق
665
00:54:14,296 --> 00:54:15,881
ثمة نسيم
666
00:54:42,908 --> 00:54:44,409
تبا
667
00:54:50,416 --> 00:54:52,793
هنا حيث اختبئ اللعين ليقطع الحبل
668
00:54:55,504 --> 00:54:57,297
علينا إلا ندعهم هناك
669
00:54:57,506 --> 00:54:59,299
ليس بيدينا شيء نفعله حيالهم الآن
670
00:54:59,508 --> 00:55:01,802
عدا أن نجد ميسي ونخرج من هذا الجحيم
671
00:55:01,885 --> 00:55:04,012
على الأرجح هي ميتة أيضا
672
00:55:04,596 --> 00:55:07,516
لن يجعلك كلامك هذا يدع أي أحد يتكلم مثلك
673
00:55:59,109 --> 00:56:00,486
هيا
674
00:56:11,705 --> 00:56:13,082
ديلمار
675
00:56:16,418 --> 00:56:17,794
ديلمار
676
00:56:40,818 --> 00:56:42,903
كلا ساعدوني، يا إلهي
677
00:56:45,114 --> 00:56:47,407
كلا، كلا
678
00:56:56,708 --> 00:56:58,293
أهي نهاية مسدودة ؟
679
00:57:00,879 --> 00:57:03,590
لا، لا يمكنك العبور من خلالها
680
00:57:04,007 --> 00:57:06,719
كم عمقها ؟
لنرى
681
00:57:38,709 --> 00:57:40,586
كم تظن تعدادهم ؟
682
00:57:40,794 --> 00:57:43,380
من يدري ؟ العديدين
683
00:57:47,009 --> 00:57:50,387
ماذا تفعل ؟
أحفظ واحد لنفسي
684
00:57:52,014 --> 00:57:55,893
أتذكرين ما قاله كرانك ؟
الموت ليس الحل الأمثل
685
00:57:56,018 --> 00:57:57,895
سوف تخرجين من هنا
686
00:57:59,896 --> 00:58:01,106
...أنا
687
00:58:01,982 --> 00:58:03,400
آمبير
نابليون
688
00:58:04,985 --> 00:58:06,111
تماسكوا
تبا
689
00:58:10,115 --> 00:58:11,617
اللعنة
690
00:58:12,117 --> 00:58:13,702
ما هذا ؟
691
00:58:13,911 --> 00:58:15,204
تبا
692
00:58:20,292 --> 00:58:21,418
أأنتم بخير ؟
693
00:58:25,506 --> 00:58:26,882
آمبير ؟
694
00:58:29,718 --> 00:58:31,011
نابليون ؟
695
00:58:36,600 --> 00:58:38,102
أين بندقيتي ؟
696
00:58:40,604 --> 00:58:41,897
أنت بخير ؟
697
00:58:42,314 --> 00:58:44,316
تبا
آمبير
698
00:58:45,108 --> 00:58:46,318
أأنتم بخير ؟
699
00:58:46,485 --> 00:58:48,987
أجل نحن على ما يرام
700
00:58:51,698 --> 00:58:54,284
سنجد طريق للأسفل
ما من مشكلة
701
00:58:54,409 --> 00:58:55,911
انتظروا
702
00:58:56,787 --> 00:58:58,205
تبا
703
00:59:10,217 --> 00:59:11,385
نابليون
704
00:59:16,098 --> 00:59:17,808
ماذا تفعل ؟
705
00:59:30,988 --> 00:59:31,989
نابليون
706
00:59:38,412 --> 00:59:39,997
ظننتني سمعت شيئا
707
00:59:49,381 --> 00:59:50,507
تبا
708
00:59:52,009 --> 00:59:54,011
أظنه المستوى المتواجدين فيه
709
00:59:54,219 --> 00:59:55,721
أتعتقد بإمكاننا النزول بدون الأسلحة ؟
710
00:59:55,888 --> 01:00:00,392
أترى ذلك الشعاع ؟ أن تمكنا من العبور منه
فسننزل للأسفل
711
01:00:00,601 --> 01:00:02,311
اعتقد بوسعنا فعلها عبر القفز
712
01:00:03,687 --> 01:00:05,188
ماذا تفعل ؟
713
01:00:05,397 --> 01:00:06,899
كرانك، كرانك تمهل
714
01:00:08,609 --> 01:00:11,695
كرانك
اللعنة
715
01:00:13,906 --> 01:00:15,282
تبا
716
01:00:16,408 --> 01:00:17,910
ديلمار
717
01:00:22,289 --> 01:00:23,791
تماسك
718
01:00:38,180 --> 01:00:39,306
شكرا
719
01:00:40,307 --> 01:00:42,017
لنواصل المسير
720
01:01:14,299 --> 01:01:15,509
لننطلق
721
01:01:28,689 --> 01:01:29,982
كلا
722
01:01:44,121 --> 01:01:45,497
تريد
723
01:01:49,585 --> 01:01:51,587
ماما
724
01:01:53,088 --> 01:01:55,299
جميلة
725
01:01:59,094 --> 01:02:01,179
أيتها القذرة
726
01:02:02,681 --> 01:02:03,807
تعالي لهنا
727
01:02:05,684 --> 01:02:07,394
أنت لي
728
01:02:14,693 --> 01:02:16,695
لذيذ
729
01:02:42,220 --> 01:02:45,182
كلا، كانت هي أبي
730
01:03:01,907 --> 01:03:03,700
أريد طفلا
731
01:03:06,912 --> 01:03:09,415
تبا
اللعنة
732
01:03:09,581 --> 01:03:11,291
ابن اللعينة
733
01:03:15,504 --> 01:03:17,005
ميسي
734
01:03:17,589 --> 01:03:19,007
ساعدوني
735
01:03:20,092 --> 01:03:22,302
ليساعدني أحد
736
01:03:58,213 --> 01:04:01,091
أنها قبعة ستامب
737
01:04:01,300 --> 01:04:02,384
ماذا ؟
738
01:04:07,514 --> 01:04:09,308
يا إلهي، اللعنة
739
01:04:19,610 --> 01:04:21,111
أين هو ؟
740
01:04:22,404 --> 01:04:23,405
هناك
741
01:04:27,200 --> 01:04:28,285
هناك
742
01:04:46,386 --> 01:04:47,387
نلت منه
743
01:05:19,211 --> 01:05:20,420
يكفي
744
01:05:29,513 --> 01:05:31,014
اقتلهم جميعهم
745
01:05:34,309 --> 01:05:38,689
نابليون ؟ بحوزته مسدسا
علينا الهروب، هيا
746
01:06:17,895 --> 01:06:19,188
نابليون
747
01:06:25,194 --> 01:06:27,196
الفتحة، أغلق الفتحة
748
01:06:31,700 --> 01:06:32,910
ميسي ؟
749
01:06:34,286 --> 01:06:35,496
أي اتجاه ؟
750
01:06:39,792 --> 01:06:41,084
أنتم بأمان هنا
751
01:06:42,002 --> 01:06:43,420
بأمان
752
01:06:44,713 --> 01:06:47,090
أنا خلفك تماما، لنذهب
753
01:06:49,385 --> 01:06:51,303
اللعنة
754
01:07:00,312 --> 01:07:02,397
ماذا حصل هنا ؟
755
01:07:15,702 --> 01:07:17,287
هيا أيها الوغد
756
01:07:22,000 --> 01:07:24,920
أجل، هكذا أنت بحاجة لجهاز استماع
احصل على واحد
757
01:07:25,087 --> 01:07:26,088
إنه كرانك
758
01:07:28,090 --> 01:07:31,093
أنت بخير ؟
أنا بخير، أنا بخير
759
01:07:31,218 --> 01:07:34,680
جرح في الكتف
بعيد عن العظم
760
01:07:34,805 --> 01:07:36,014
تبا
761
01:07:40,018 --> 01:07:43,105
أنت بخير ؟
أجل، أجل
762
01:07:45,899 --> 01:07:48,819
بمن تتلاعب ؟
بمن تتلاعب ؟
763
01:07:50,112 --> 01:07:53,615
كرانك ؟ كرانك ؟
أتبقى لديك ذخيرة ؟
764
01:07:58,412 --> 01:07:59,913
اللعنة
765
01:08:00,706 --> 01:08:01,915
وأنا نفد لدي
766
01:08:12,009 --> 01:08:14,595
ديلمار ؟ حربتك
767
01:08:18,682 --> 01:08:21,393
كرانك ديلمار
تبا
768
01:08:21,602 --> 01:08:22,895
هنا بالأسفل
769
01:08:25,188 --> 01:08:27,691
يا إلهي
لا زلتم على قيد الحياة
770
01:08:28,108 --> 01:08:29,318
ماذا حدث لكم ؟
771
01:08:29,484 --> 01:08:31,987
تبا
ديلمار أأنت بخير ؟
772
01:08:32,905 --> 01:08:34,781
سنكون بألف خير
حين نخرج من هذا الجحيم
773
01:08:34,990 --> 01:08:37,493
هل أصبت بعيار ناري ؟
أنا على ما يرام، بسيطة
774
01:08:37,618 --> 01:08:39,119
أمتأكد ؟
775
01:08:39,995 --> 01:08:41,205
تبا
776
01:08:42,414 --> 01:08:44,708
ما كان ذلك ؟
لا بأس به
777
01:08:44,792 --> 01:08:46,293
هل فقدت عقلك ؟
انه واحد منهم
778
01:08:46,501 --> 01:08:47,586
كلا لقد أنقذ أرواحنا للتو
779
01:08:47,794 --> 01:08:50,297
لا داعي للخوف، تعالوا
780
01:08:51,590 --> 01:08:52,799
اتبعوني
781
01:08:57,679 --> 01:08:59,098
تعالوا
782
01:09:28,710 --> 01:09:30,003
هذا الطريق
783
01:09:36,009 --> 01:09:37,803
أنت بخير ؟
أنا على ما يرام
784
01:09:37,886 --> 01:09:40,514
لا تقلق أنا بخير
785
01:09:41,682 --> 01:09:42,683
علينا إخراجه من هنا
786
01:09:42,891 --> 01:09:44,601
ميسي ليست ببعيدة من هنا
لقد سمعتم صراخها
787
01:09:44,810 --> 01:09:47,104
كيف سنخرجها بدون أي ذخيرة ؟
788
01:09:47,312 --> 01:09:49,189
بإمكاننا مقاتلتهم بالصخور
وبمقدمات البندقيات لو اضطررنا
789
01:09:49,398 --> 01:09:52,401
من هو رامبو الحديد الآن ؟
أريد أن يخرج الجميع بسلام
790
01:09:52,484 --> 01:09:55,320
حقا ؟ قل هذا لميكي و سبيتر و ستامب
791
01:09:55,487 --> 01:09:58,282
أغلق فمك يا كرانك
أتثقون بذلك الشخص ؟
792
01:09:58,490 --> 01:10:00,200
لقد أخبأنا عنهم
ولم يظهرنا لهم
793
01:10:00,409 --> 01:10:01,994
ليس بيدنا حيلة
علينا الوثوق به
794
01:10:02,202 --> 01:10:04,288
تفاهة
الله أعلم إلى أين يأخذنا
795
01:10:04,496 --> 01:10:09,209
لأكون صريح معك، لا أظن
أن الرب يعرف أي شيء عن هذا المكان
796
01:10:14,506 --> 01:10:16,300
من هنا
797
01:10:16,800 --> 01:10:18,594
من هنا
798
01:10:39,198 --> 01:10:40,491
يا إلهي
799
01:10:45,788 --> 01:10:46,914
سحقا
800
01:10:50,917 --> 01:10:52,002
تبا
801
01:10:52,210 --> 01:10:53,712
يا إلهي
802
01:10:54,296 --> 01:10:55,380
يا إلهي
803
01:11:04,807 --> 01:11:07,101
يا إلهي
ما هذا ؟
804
01:11:43,303 --> 01:11:45,013
يا للهول انه ميكي
لا تنظري
805
01:11:51,812 --> 01:11:53,105
أيها اللعين
806
01:11:53,313 --> 01:11:55,899
كان من المفروض قتلك
كان يجدر بي قتلك
807
01:11:56,108 --> 01:11:57,818
كرانك
ماذا ؟
808
01:11:57,985 --> 01:12:00,821
لماذا تحاول دائما إحباطي يا ديلمار ؟
809
01:12:01,113 --> 01:12:02,489
لا تهرع
810
01:12:02,698 --> 01:12:04,199
ماذا ؟
لا تهرع
811
01:12:04,408 --> 01:12:07,202
لا تخف
لا تخف
812
01:12:09,705 --> 01:12:13,208
لحظة، لحظة، لحظة
813
01:12:13,417 --> 01:12:15,419
ماذا يجري، ماذا ؟ ديلمار
814
01:12:17,587 --> 01:12:18,797
ديلمار
815
01:12:19,214 --> 01:12:21,717
ماذا هنالك ؟
816
01:12:21,800 --> 01:12:23,594
هل أصبت مرتين ؟
817
01:12:29,308 --> 01:12:31,810
لم لم تخبرني ؟
818
01:12:32,603 --> 01:12:35,897
لا تفعل ذلك
لا تفعل ذلك
819
01:12:36,898 --> 01:12:40,110
لا تفعلها
لا تتركنا
820
01:12:40,611 --> 01:12:42,779
لا تتركنا
821
01:12:44,907 --> 01:12:46,116
تبا
822
01:12:47,785 --> 01:12:49,787
احضر لي عدة الإسعاف نابليون
823
01:12:49,995 --> 01:12:53,207
احضرها لي هيا
824
01:12:54,208 --> 01:12:55,292
كرانك
825
01:12:58,587 --> 01:12:59,880
لن أدعه
826
01:13:00,088 --> 01:13:02,090
لن أتركه
أيها الوغد
827
01:13:03,217 --> 01:13:06,512
لن تحصل عليه
حسن، حسن
828
01:13:07,012 --> 01:13:09,014
سأخرجك من هنا
829
01:13:11,308 --> 01:13:12,393
أخرجنا من هنا
830
01:13:17,981 --> 01:13:20,192
تعالوا
831
01:13:48,387 --> 01:13:50,389
سأخرجكم من هنا
832
01:14:10,701 --> 01:14:13,203
أجل، أجل
833
01:14:14,580 --> 01:14:18,292
أراهن أن هذا الباب يؤدي للخارج
كيف أفتحه ؟
834
01:14:23,005 --> 01:14:25,215
هيا
هلا نسيت الأمر كرانك ؟
835
01:14:29,595 --> 01:14:32,598
هلا نسيت الأمر ؟ انه باب ضد الانفجاريات
لن تفلح أبدا في فتحه
836
01:14:32,681 --> 01:14:33,891
اللعنة
837
01:14:39,188 --> 01:14:42,190
نريد الخروج من هنا
أيها المعوق
838
01:14:42,399 --> 01:14:44,484
كرانك
كيف نخرج من هنا ؟
839
01:14:44,610 --> 01:14:45,694
ماذا عن ميسي ؟
840
01:14:45,819 --> 01:14:50,407
هلا نسيت شأن بقائها على قيد الحياة ؟
انه ميتة الآن
841
01:14:51,116 --> 01:14:52,785
كالبقية
842
01:14:52,993 --> 01:14:55,996
كما سيحل بنا الآن
أن لم نخرج من هنا
843
01:14:56,080 --> 01:14:57,581
لن نخرج من هنا بدونها
844
01:14:59,291 --> 01:15:01,209
حمقى
845
01:15:03,420 --> 01:15:06,381
كيف نخرج من هنا ؟ أي طريق يؤدي
846
01:15:08,217 --> 01:15:11,094
ماذا هنالك ؟
ماذا هنالك ؟
847
01:15:11,220 --> 01:15:13,514
سأعود لها
آمبير، ابق هنا
848
01:15:13,680 --> 01:15:15,182
يا رفاق
آمبير ؟
849
01:15:15,391 --> 01:15:18,310
سحقا، تعالوا القوا نظرة
850
01:15:19,520 --> 01:15:21,188
...كل ما نحتاجه
851
01:15:27,110 --> 01:15:29,488
لا تلمسوا، لا تلمسوا
852
01:15:30,781 --> 01:15:33,784
أرجوك آمبير لا تذهبي
853
01:15:36,495 --> 01:15:37,496
أتوسل إليك
854
01:15:38,080 --> 01:15:39,790
كنت سأعود من أجلك أيضا
855
01:15:42,793 --> 01:15:43,794
آمبير
856
01:15:48,799 --> 01:15:52,803
أجل، أجل
تبا
857
01:16:00,811 --> 01:16:03,897
انه ديناميت، ممتاز
858
01:16:08,986 --> 01:16:12,489
يا إلهي
سوف اخرج من هنا
859
01:16:17,995 --> 01:16:22,917
ديلمار ؟
سنخرج من هنا يا صديقي
860
01:16:28,714 --> 01:16:30,299
...ماذا
861
01:16:34,803 --> 01:16:36,180
اللعنة
862
01:16:42,394 --> 01:16:44,688
يا إلهي، كرانك
863
01:16:46,690 --> 01:16:47,983
أنت بخير ؟
أجل
864
01:16:48,191 --> 01:16:50,402
كرانك
865
01:16:54,406 --> 01:16:55,699
كرانك ؟
866
01:16:57,701 --> 01:16:58,702
كرانك ؟
867
01:17:10,297 --> 01:17:11,506
إنها ميسي
868
01:19:11,501 --> 01:19:12,919
لنقم بذلك
869
01:19:54,002 --> 01:19:55,712
هاتف ميسي الخليوي
870
01:19:55,796 --> 01:19:59,007
ماذا ؟
ألا زلت تحتفظ به ؟
871
01:20:04,680 --> 01:20:06,098
انتظري هنا
872
01:20:15,315 --> 01:20:19,987
لا استطيع تحمل هذا، لا استطيع
لا أريد البقاء هادئة
873
01:20:20,195 --> 01:20:25,117
أريد الرحيل من هنا، سوف نموت
ألم تفهم بعد ؟ سوف نموت
874
01:20:25,284 --> 01:20:26,910
أي طريق يخرجنا من هنا ؟
875
01:20:27,119 --> 01:20:30,706
أي طريق نتبع نابليون ؟
أين ؟
876
01:20:31,290 --> 01:20:34,209
لا استطيع التحميل أكثر
لا أستطيع
877
01:20:34,418 --> 01:20:35,419
عبقرية
878
01:20:38,005 --> 01:20:40,507
سوف نموت
ألم تفهم بعد ؟ سوف نموت
879
01:20:41,216 --> 01:20:42,718
يا إلهي
880
01:20:44,386 --> 01:20:46,597
آمبير
أنت بخير ؟ أعطني تلك الذراع
881
01:20:46,805 --> 01:20:50,684
ابق معي
لا بأس، لقد وجدناك
882
01:20:50,893 --> 01:20:52,519
أين الباقين ؟
883
01:20:55,814 --> 01:20:57,482
سنموت
884
01:21:09,286 --> 01:21:10,913
أحبك يا أمي
885
01:21:12,581 --> 01:21:14,083
أخرجوني من هنا أرجوكم
886
01:21:14,792 --> 01:21:17,794
لا تدعوه يلمسني ثانية
هيا، لنذهب
887
01:21:17,919 --> 01:21:21,089
أرجوكم لا تدعوه يلمسني
888
01:21:21,381 --> 01:21:23,217
آمبير
هيا
889
01:21:23,300 --> 01:21:25,010
أنت معنا
من هنا
890
01:21:27,596 --> 01:21:28,680
نابليون
891
01:21:28,889 --> 01:21:31,308
لم أعد أسمعه
ماذا تفعل ؟
892
01:21:33,394 --> 01:21:35,104
لنخرج من هنا فحسب
893
01:21:40,484 --> 01:21:41,985
أرجوك
894
01:21:44,613 --> 01:21:45,697
...ليس لدينا متسع من الوقت
895
01:21:59,086 --> 01:22:00,420
تعال
896
01:22:01,213 --> 01:22:02,381
كلا
مت
897
01:22:04,383 --> 01:22:05,801
أيتها الساقطة
898
01:22:08,720 --> 01:22:10,013
مت
899
01:22:22,901 --> 01:22:24,903
انهض، نابليون انهض
900
01:22:27,781 --> 01:22:29,783
انهض
901
01:22:44,381 --> 01:22:45,716
مت
902
01:22:49,219 --> 01:22:50,721
آمبير
903
01:23:04,610 --> 01:23:07,321
مت، مت، مت، مت
904
01:23:18,207 --> 01:23:19,917
هيا، هيا
905
01:23:20,083 --> 01:23:23,420
احضرها
هيا ميسي لنذهب، لنخرج من هنا
906
01:23:25,005 --> 01:23:26,298
ابن الساقطة
907
01:23:26,882 --> 01:23:30,010
هيا ميسي
908
01:23:36,517 --> 01:23:38,018
لا تدعوه يأخذ سكينته
909
01:23:38,519 --> 01:23:40,396
اسحبوا
ميسي
910
01:23:42,981 --> 01:23:45,192
قدمي، يا إلهي
911
01:23:45,400 --> 01:23:47,611
دعها
912
01:23:48,403 --> 01:23:51,490
ميسي أحضري شيئا
913
01:23:52,116 --> 01:23:53,492
ميسي
914
01:24:52,885 --> 01:24:57,389
اختفاء المتدربون ورقيبهم
لم يشرح لذويهم
915
01:24:57,389 --> 01:25:00,392
تم تعدادهم على أنهم غابوا بدون إذن
916
01:25:10,402 --> 01:25:13,405
القطاع 16 لم يعترف على انه موجود
917
01:25:14,405 --> 01:25:24,405
Downloaded From www.MySubtitles.com
69206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.